Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,436 --> 00:00:07,135
I'm sorry to ask you this,
2
00:00:07,306 --> 00:00:10,546
but have you seen
a Choco Pie around here?
3
00:00:10,546 --> 00:00:11,946
No.
4
00:00:13,446 --> 00:00:15,645
Okay...
5
00:00:20,186 --> 00:00:23,486
I'm sorry to bother you again,
6
00:00:23,556 --> 00:00:25,726
but are you sure you didn't see it?
7
00:00:25,726 --> 00:00:27,996
It's strange that it disappeared
all of a sudden.
8
00:00:27,996 --> 00:00:29,266
I haven't seen it.
9
00:00:30,865 --> 00:00:31,996
I see...
10
00:00:39,006 --> 00:00:40,135
Excuse me.
11
00:00:42,105 --> 00:00:43,175
Excuse me.
12
00:00:46,145 --> 00:00:48,516
I'm sorry to ask you again.
13
00:00:48,516 --> 00:00:50,946
I'm not suspecting you or anything,
14
00:00:51,486 --> 00:00:55,285
but if you ate it,
you can just be honest with me.
15
00:00:55,286 --> 00:00:57,155
It's not like
a Choco Pie can walk away.
16
00:00:57,155 --> 00:00:59,556
I don't think it can just disappear.
17
00:00:59,556 --> 00:01:01,425
Why would I eat something
from the streets?
18
00:01:02,026 --> 00:01:03,296
Okay...
19
00:01:04,465 --> 00:01:08,335
If an adult says he didn't eat it,
he must be telling the truth.
20
00:01:08,835 --> 00:01:11,065
I'm sorry to have bothered you
when we've only met.
21
00:01:11,635 --> 00:01:12,675
But we...
22
00:01:30,556 --> 00:01:33,026
My... My Choco Pie.
23
00:01:36,325 --> 00:01:37,625
- Oh, my gosh.
- What?
24
00:01:38,395 --> 00:01:39,996
He pooped.
25
00:01:44,905 --> 00:01:45,976
Look.
26
00:01:46,575 --> 00:01:48,405
See? I knew it was you.
27
00:01:48,976 --> 00:01:51,446
Sir!
28
00:01:51,476 --> 00:01:54,476
Why did you sit on this?
29
00:01:58,686 --> 00:02:00,986
I'm sorry I sat on it.
30
00:02:01,585 --> 00:02:03,425
Let me think of a solution.
31
00:02:05,296 --> 00:02:07,655
This was so precious to me.
32
00:02:08,196 --> 00:02:11,565
I should've eaten it right away.
Now, it's no good to eat.
33
00:02:12,436 --> 00:02:15,236
I thought about what I should do.
I'll compensate for this.
34
00:02:15,936 --> 00:02:17,436
Really? Will you do that for me?
35
00:02:17,436 --> 00:02:19,135
Yes. How much did it cost?
36
00:02:19,206 --> 00:02:21,635
No, I can't receive money from you.
37
00:02:21,976 --> 00:02:24,976
You can just buy me another one.
38
00:02:30,516 --> 00:02:32,486
Gosh, did he poop?
39
00:02:32,486 --> 00:02:33,584
I think he pooped.
40
00:02:33,585 --> 00:02:35,756
- What's wrong with him?
- Excuse me.
41
00:02:35,756 --> 00:02:37,026
What... What is it?
42
00:02:37,125 --> 00:02:39,395
You look like you pooped your pants.
43
00:02:40,456 --> 00:02:42,595
I don't care if it looks like
I pooped my pants.
44
00:02:43,226 --> 00:02:44,226
Let's go.
45
00:02:47,936 --> 00:02:48,936
What?
46
00:02:48,936 --> 00:02:50,766
It really looks like...
47
00:02:50,766 --> 00:02:52,635
you have poop on your pants.
48
00:02:52,635 --> 00:02:56,446
I don't care if it really looks like
I have poop on my pants.
49
00:02:58,065 --> 00:02:59,204
Let's go get you another one.
50
00:03:08,216 --> 00:03:10,056
It just looks too much like poop.
51
00:03:10,786 --> 00:03:12,325
It's a lot better this way.
52
00:03:14,056 --> 00:03:15,625
I really don't care.
53
00:03:16,226 --> 00:03:18,296
- Anyway, let's go buy one.
- Okay.
54
00:03:19,266 --> 00:03:21,965
Yes. What did you say?
55
00:03:23,405 --> 00:03:26,075
Ma'am, you dropped money.
56
00:03:26,575 --> 00:03:29,075
- Ma'am!
- What? Hey!
57
00:03:30,506 --> 00:03:32,516
- Ma'am!
- Hey!
58
00:03:34,075 --> 00:03:35,546
Ma'am!
59
00:03:36,516 --> 00:03:38,084
Ma'am!
60
00:03:41,016 --> 00:03:42,025
Ma'am.
61
00:03:44,256 --> 00:03:45,296
Ma'am.
62
00:03:49,425 --> 00:03:51,496
Ma'am, here you go.
63
00:03:52,036 --> 00:03:53,936
You dropped it while you were
crossing the street earlier.
64
00:03:53,936 --> 00:03:56,365
Gosh, you didn't have to
follow me all the way here.
65
00:03:56,835 --> 00:03:58,306
Thank you, young lady.
66
00:03:58,306 --> 00:04:00,006
No, I'm not...
67
00:04:00,976 --> 00:04:02,145
a young lady.
68
00:04:11,786 --> 00:04:13,516
Which way did I come in?
69
00:04:16,286 --> 00:04:17,456
I'm so tired.
70
00:04:21,125 --> 00:04:22,325
Let's do five more.
71
00:04:22,325 --> 00:04:24,765
1, 2,
72
00:04:24,766 --> 00:04:27,865
3, 4...
73
00:04:27,865 --> 00:04:29,665
1, 2, 3.
74
00:04:29,665 --> 00:04:30,706
- 18!
- 18!
75
00:04:30,706 --> 00:04:32,436
1, 2, 3.
76
00:04:32,436 --> 00:04:33,506
- 19!
- 19!
77
00:04:33,506 --> 00:04:35,275
1, 2, 3.
78
00:04:35,276 --> 00:04:36,506
- 20!
- 20!
79
00:04:36,845 --> 00:04:38,976
Nice.
This is the end of our training.
80
00:04:39,476 --> 00:04:40,946
Don't get yourselves in any trouble.
81
00:04:40,946 --> 00:04:43,486
Make sure you eat well
and rest well.
82
00:04:43,486 --> 00:04:44,546
I'll see you guys tomorrow. Okay?
83
00:04:44,546 --> 00:04:45,655
- Yes, sir!
- Yes, sir!
84
00:04:58,665 --> 00:05:00,996
Hey, you should open up his brain.
85
00:05:01,196 --> 00:05:02,936
I'm sure there's a battery inside.
86
00:05:02,936 --> 00:05:04,405
Let's do this!
87
00:05:05,776 --> 00:05:07,936
Hey, Chan.
What do you take me for?
88
00:05:08,135 --> 00:05:09,445
Why are you ignoring
all my texts and calls?
89
00:05:09,446 --> 00:05:11,145
I'm sorry. I was practicing.
90
00:05:12,716 --> 00:05:15,216
I read your text at night,
and I didn't want to wake you.
91
00:05:15,246 --> 00:05:16,986
My gosh, Chan.
92
00:05:16,986 --> 00:05:19,585
Were you worried about me
at that hour?
93
00:05:19,585 --> 00:05:21,315
You really have your own way
of interpreting things.
94
00:05:21,315 --> 00:05:22,456
I didn't know that.
95
00:05:22,456 --> 00:05:25,026
I got so frustrated that I almost
went to your house.
96
00:05:25,026 --> 00:05:26,556
Chan doesn't live
where he used to live.
97
00:05:26,556 --> 00:05:28,395
- What?
- His parents went to Africa.
98
00:05:28,395 --> 00:05:29,924
So he's staying with his uncle
from now on.
99
00:05:29,925 --> 00:05:31,065
- Really?
- Yes.
100
00:05:31,395 --> 00:05:35,036
My gosh, that makes him
my future uncle-in-law.
101
00:05:35,536 --> 00:05:37,966
I should visit him
and introduce myself.
102
00:05:39,105 --> 00:05:40,506
- Do you want some?
- No.
103
00:05:40,706 --> 00:05:43,046
I lost my appetite after seeing
a guy who pooped his pants.
104
00:05:43,306 --> 00:05:45,375
Gosh, what should I wear
when I go see him?
105
00:05:45,375 --> 00:05:46,675
What should I buy as a gift?
106
00:05:46,675 --> 00:05:48,645
That's right.
107
00:05:49,645 --> 00:05:51,216
Hey, Woo Jin.
108
00:05:52,155 --> 00:05:53,455
I'm so glad to see you.
109
00:05:53,456 --> 00:05:55,526
It's been way too long, hasn't it?
110
00:05:58,125 --> 00:05:59,256
Don't tell me...
111
00:05:59,655 --> 00:06:01,226
Come on. You're joking, right?
112
00:06:01,226 --> 00:06:02,526
Do you not recognize me again?
113
00:06:03,796 --> 00:06:06,236
Gosh, you couldn't recognize me
last year because I dyed my hair.
114
00:06:06,236 --> 00:06:07,695
Is it because I'm wearing glasses?
115
00:06:07,966 --> 00:06:09,565
Oh, right. It's you, Yong.
116
00:06:09,736 --> 00:06:11,875
Gosh, who's Yong?
117
00:06:12,036 --> 00:06:14,476
- Woo Jin, I'm...
- How have you been, Hyun?
118
00:06:14,605 --> 00:06:16,206
Woo Jin, was that a joke?
119
00:06:16,506 --> 00:06:17,844
No, I was just playing around.
120
00:06:17,845 --> 00:06:20,516
My gosh, what kind of person
plays around so seriously?
121
00:06:20,575 --> 00:06:21,575
Wait.
122
00:06:21,986 --> 00:06:24,246
I don't recall you having
such an unusual style.
123
00:06:24,546 --> 00:06:26,585
What's this? Who does
this pink cardigan belong to?
124
00:06:27,986 --> 00:06:29,026
It's because of this.
125
00:06:31,085 --> 00:06:32,296
Did you poop?
126
00:06:33,196 --> 00:06:36,325
The owner? You must be looking for
my mother-in-law.
127
00:06:37,165 --> 00:06:38,766
It's been a while
since I took over...
128
00:06:38,766 --> 00:06:41,036
after my mother-in-law passed away.
129
00:06:44,006 --> 00:06:45,575
13 years ago?
130
00:06:46,375 --> 00:06:48,206
I was the owner back then.
131
00:06:48,206 --> 00:06:49,276
What?
132
00:06:53,145 --> 00:06:55,585
I didn't recognize you
because of your white hair.
133
00:06:55,946 --> 00:06:57,845
Don't you remember me?
134
00:06:57,845 --> 00:06:59,155
I used to come here with my aunt
to dry clean...
135
00:06:59,155 --> 00:07:00,815
my school uniform
and performance dress.
136
00:07:00,815 --> 00:07:03,256
I used to live in the house
with the brown gate at block 13.
137
00:07:03,256 --> 00:07:04,726
Block 13?
138
00:07:05,756 --> 00:07:09,265
Oh, you're that girl.
139
00:07:09,665 --> 00:07:11,296
I almost didn't recognize you.
140
00:07:11,625 --> 00:07:13,736
But then again, it's been so long.
141
00:07:13,936 --> 00:07:16,465
By any chance, do you know...
142
00:07:16,466 --> 00:07:19,105
where my aunt moved to?
143
00:07:22,145 --> 00:07:23,945
This is the added scene.
144
00:07:26,046 --> 00:07:27,476
(Act 2, Scene 9)
145
00:07:27,476 --> 00:07:28,585
(As he grabbed onto
Rachael's photo...)
146
00:07:29,115 --> 00:07:31,645
May I listen to the background music
for the added scene?
147
00:07:42,496 --> 00:07:45,695
(Act 2, Scene 9, Jeremy's Workshop)
148
00:07:58,645 --> 00:08:00,546
I'll place an empty chair...
149
00:08:01,675 --> 00:08:05,085
to portray a lonely feeling as if
someone's been sitting there before.
150
00:08:05,585 --> 00:08:07,056
And on the back,
151
00:08:07,486 --> 00:08:09,825
I'll place a big, arch-shaped
frameless window.
152
00:08:11,425 --> 00:08:13,226
I think there should be
a lot of light...
153
00:08:14,895 --> 00:08:16,895
to make the stage feel dreamy.
154
00:08:17,966 --> 00:08:22,135
It'll feel like a doorway
to the place she disappeared to.
155
00:08:25,405 --> 00:08:27,236
This is a rough sketch.
156
00:08:30,746 --> 00:08:31,945
It'll look roughly look like this.
157
00:08:34,075 --> 00:08:35,115
My gosh.
158
00:08:35,785 --> 00:08:37,084
This is amazing.
159
00:08:46,026 --> 00:08:48,226
I was worried because
Ms. Kang wasn't here.
160
00:08:48,996 --> 00:08:51,595
But I actually liked it because
you easily understood what I want.
161
00:08:52,335 --> 00:08:54,966
Hee Su's the CEO, and I'm
just a designer who works for her.
162
00:08:54,966 --> 00:08:56,405
You could say I'm her minion.
163
00:08:56,405 --> 00:08:59,736
Anyway, I look forward
to working with you on this project.
164
00:09:00,776 --> 00:09:02,506
Would you like to have dinner?
165
00:09:02,506 --> 00:09:05,574
Dinner? I'm not hungry yet.
166
00:09:05,575 --> 00:09:07,075
Then what about a drink?
167
00:09:07,276 --> 00:09:09,084
I can't drink that well.
168
00:09:11,315 --> 00:09:14,956
Then let's eat together one day
when you're hungry.
169
00:09:16,425 --> 00:09:18,324
- Where do you live?
- Hyein-dong.
170
00:09:18,325 --> 00:09:20,556
My gosh, I live right next to
that neighborhood.
171
00:09:20,655 --> 00:09:21,996
We're heading toward
the same direction.
172
00:09:21,996 --> 00:09:23,966
That's great.
I didn't bring my car today.
173
00:09:24,696 --> 00:09:27,665
Oh, did you?
Well, I hope you get home safely.
174
00:09:29,135 --> 00:09:32,675
I don't think you heard me right.
175
00:09:32,905 --> 00:09:34,675
I live right next to
your neighborhood.
176
00:09:34,675 --> 00:09:36,074
I live in Hyeseo-dong.
It's right next to Hyein-dong.
177
00:09:36,075 --> 00:09:37,605
You live in Hyeseo-dong
right next to Hyein-dong?
178
00:09:37,776 --> 00:09:39,216
You live in a nice neighborhood.
179
00:09:39,415 --> 00:09:40,445
Bye, then.
180
00:09:42,115 --> 00:09:43,415
You're a funny guy.
181
00:09:53,196 --> 00:09:55,526
What... What's his deal?
182
00:09:55,526 --> 00:09:58,064
Ms. Kim, let's have dinner together.
183
00:09:58,065 --> 00:10:00,196
What do you like? Korean food?
Chinese food? Western food?
184
00:10:00,966 --> 00:10:02,065
Come on.
185
00:10:02,635 --> 00:10:04,905
My gosh, that coldhearted jerk.
186
00:10:06,236 --> 00:10:07,375
That's great.
187
00:10:07,776 --> 00:10:09,705
Okay, that's nice. Nice.
188
00:10:09,706 --> 00:10:11,105
What's your next plan...
189
00:10:11,105 --> 00:10:12,915
after you're done with your concert?
190
00:10:14,246 --> 00:10:16,314
I can't tell anyone yet.
191
00:10:16,585 --> 00:10:19,155
But I'll be taking part
in an interesting project.
192
00:10:19,315 --> 00:10:21,486
Once everything gets settled
in detail,
193
00:10:22,425 --> 00:10:24,986
I'll make sure you're the first one
to find out.
194
00:10:25,996 --> 00:10:28,055
Starting from next semester,
you'll be appointed...
195
00:10:28,056 --> 00:10:31,165
as the youngest professor
at Seoul Music University.
196
00:10:32,065 --> 00:10:36,405
You're both beautiful and competent.
But I'd like to ask...
197
00:10:36,936 --> 00:10:39,075
if there's anyone you think of
as your rival.
198
00:10:40,206 --> 00:10:41,276
Pardon?
199
00:10:49,845 --> 00:10:51,686
The winner is...
200
00:10:52,155 --> 00:10:54,486
Kim Tae Rin from
Jinsung Arts High School.
201
00:10:55,186 --> 00:10:57,325
Would you like to perform with me?
202
00:10:57,325 --> 00:10:58,325
You can be the second violin.
203
00:10:58,325 --> 00:11:00,425
Gosh, really? I'd love to.
204
00:11:00,425 --> 00:11:01,496
- I'm not sure.
- I really want to do it.
205
00:11:01,496 --> 00:11:03,425
I play the violin
because I love music.
206
00:11:03,665 --> 00:11:05,736
It's not because I want to be
better than other people.
207
00:11:06,536 --> 00:11:09,334
I don't compare myself with anyone
as I play.
208
00:11:41,266 --> 00:11:43,006
(Sebit Art Hall)
209
00:11:50,345 --> 00:11:52,546
What's wrong, Deok Gu?
210
00:11:55,845 --> 00:11:57,415
(Rin Kim's homecoming)
211
00:11:58,286 --> 00:11:59,385
Seo Ri.
212
00:12:00,655 --> 00:12:02,555
Why are you
taking your practice violin?
213
00:12:02,556 --> 00:12:05,056
Because it's going to rain later.
Bye.
214
00:12:06,395 --> 00:12:08,026
Is it...
215
00:12:08,456 --> 00:12:11,125
It's okay, Deok Gu. Come here.
216
00:12:12,436 --> 00:12:13,436
Good girl.
217
00:12:24,905 --> 00:12:26,016
Who is it?
218
00:12:26,016 --> 00:12:27,045
- Chicken.
- Pizza.
219
00:12:27,046 --> 00:12:28,075
Pigs' feet.
220
00:12:40,595 --> 00:12:42,466
Excuse me.
221
00:12:42,894 --> 00:12:44,494
Thank you for the meal.
222
00:12:47,413 --> 00:12:50,614
Hey, Deok Su. I mean, Deok Gu.
Where are you going?
223
00:12:50,614 --> 00:12:52,153
Excuse me.
224
00:12:54,954 --> 00:12:56,193
Fang!
225
00:13:00,024 --> 00:13:03,033
Why are you here again?
Did you find your uncle?
226
00:13:03,134 --> 00:13:04,693
No, not yet.
227
00:13:04,693 --> 00:13:06,864
May I look for something?
228
00:13:06,864 --> 00:13:08,934
Since my uncle left everything here
when he moved,
229
00:13:08,934 --> 00:13:11,834
I want to check if there's
still anything left.
230
00:13:11,834 --> 00:13:14,704
My grandpa moved here
really long ago.
231
00:13:14,704 --> 00:13:15,973
I'm sure he threw
everything out already.
232
00:13:15,974 --> 00:13:17,974
Perhaps there's something left.
233
00:13:17,974 --> 00:13:21,113
Just give me three minutes.
I'll leave right after.
234
00:13:23,654 --> 00:13:25,554
Mr. Gong will be mad
if he finds out.
235
00:13:27,323 --> 00:13:28,954
He's in the shower though.
236
00:13:31,124 --> 00:13:32,893
You only need three minutes, right?
237
00:13:32,893 --> 00:13:34,624
Yes, just three minutes.
238
00:13:34,624 --> 00:13:35,963
What is it, Hee Su?
239
00:13:35,963 --> 00:13:37,863
What? He's done already?
240
00:13:37,863 --> 00:13:40,563
Hey, your client isn't
a spam message.
241
00:13:40,563 --> 00:13:42,134
You can't block her.
242
00:13:42,134 --> 00:13:44,573
If you do that,
you won't be getting work.
243
00:13:44,873 --> 00:13:46,343
Okay. See you tomorrow.
244
00:13:47,804 --> 00:13:49,343
Wait. Mr. Gong.
245
00:13:49,444 --> 00:13:51,414
How can you take a shower
so quickly?
246
00:13:51,873 --> 00:13:53,644
Did you clean everywhere?
247
00:13:53,743 --> 00:13:55,483
What about here? And here?
248
00:13:56,414 --> 00:13:58,153
I'm all clean.
249
00:13:58,983 --> 00:14:00,253
Mr. Gong.
250
00:14:00,323 --> 00:14:03,122
Don't you think this is
too all of a sudden?
251
00:14:03,123 --> 00:14:04,194
Why are you doing this?
252
00:14:05,224 --> 00:14:09,433
Well,
I'm just so happy to live with you.
253
00:14:09,433 --> 00:14:12,364
It's like the time
we lived together in Germany.
254
00:14:13,004 --> 00:14:14,203
For example,
255
00:14:14,733 --> 00:14:16,274
- like this?
- Gosh, your spit.
256
00:14:19,444 --> 00:14:22,843
Don't you think we haven't had
enough conversation?
257
00:14:22,843 --> 00:14:26,343
Why don't we talk
for like three minutes?
258
00:14:27,814 --> 00:14:29,414
Time for us to have a conversation!
259
00:14:29,414 --> 00:14:31,084
Time for me to drink water!
260
00:14:31,884 --> 00:14:34,384
You can drink water later.
261
00:14:36,353 --> 00:14:38,424
Hey, what was that noise?
262
00:14:53,273 --> 00:14:56,314
- Do you need...
- I don't need anything.
263
00:14:56,474 --> 00:14:59,613
I came down here to check something.
Problem solved.
264
00:15:00,744 --> 00:15:02,244
The laundry is finished.
265
00:15:06,184 --> 00:15:07,723
She said she only needed
three minutes.
266
00:15:07,724 --> 00:15:09,053
Did she leave already?
267
00:15:12,624 --> 00:15:14,994
Lady. Lady!
268
00:15:15,994 --> 00:15:17,134
Lady!
269
00:15:18,094 --> 00:15:19,094
Lady.
270
00:15:19,094 --> 00:15:20,564
Are you looking for me?
271
00:15:20,564 --> 00:15:23,434
You scared me.
I wasn't looking for you, Auntie.
272
00:15:24,103 --> 00:15:27,272
For your information,
I'm nobody's Auntie.
273
00:15:27,444 --> 00:15:32,073
With that said,
why don't we decide on a name?
274
00:15:33,244 --> 00:15:35,744
Please call me Jennifer.
275
00:15:39,423 --> 00:15:41,823
I have to finish hanging
the laundry.
276
00:15:44,994 --> 00:15:47,594
Unbelievable. I thought
I was having a listening test.
277
00:15:49,393 --> 00:15:51,763
She's definitely not ordinary.
278
00:15:52,904 --> 00:15:54,134
Don't you agree, Mr. Gong?
279
00:15:54,333 --> 00:15:55,934
560cm.
280
00:15:59,474 --> 00:16:01,244
Why did you bring out
a tape measure?
281
00:16:01,244 --> 00:16:02,474
I want to change the ambiance.
282
00:16:02,474 --> 00:16:04,073
I'm thinking of making
another doghouse for Deok Gu.
283
00:16:04,073 --> 00:16:06,143
I don't think you can love Deok Gu
any more than that.
284
00:16:07,414 --> 00:16:08,983
I want you to pay attention to me,
285
00:16:08,983 --> 00:16:10,953
- not just the dog.
- Chan.
286
00:16:12,754 --> 00:16:15,784
Please make a house
for Chan's Chick Junior too.
287
00:16:18,624 --> 00:16:21,863
Goodness. Is he my uncle-in-law?
288
00:16:28,534 --> 00:16:29,974
610cm.
289
00:16:32,703 --> 00:16:36,244
What's this crazy pervert doing?
Get lost, you perverted jerk.
290
00:16:36,244 --> 00:16:38,643
I'm doomed.
291
00:17:07,903 --> 00:17:10,573
What? Did you hear it too?
292
00:17:10,874 --> 00:17:13,512
Yes. Stay here. I'll go downstairs.
293
00:17:13,512 --> 00:17:15,082
Wait. I'll come with you.
294
00:17:16,653 --> 00:17:18,054
What's the umbrella for?
295
00:17:18,953 --> 00:17:20,953
I'm ready. Let's go.
296
00:17:21,282 --> 00:17:22,353
Punk.
297
00:17:44,114 --> 00:17:45,213
Go.
298
00:17:45,314 --> 00:17:46,343
What?
299
00:17:47,544 --> 00:17:48,614
Okay.
300
00:18:07,134 --> 00:18:08,163
It's me.
301
00:18:09,134 --> 00:18:10,333
Goodness.
302
00:18:12,973 --> 00:18:15,342
- Jennifer, did you hear it too?
- Yes.
303
00:18:17,544 --> 00:18:18,614
Okay.
304
00:18:28,054 --> 00:18:30,924
Deok Gu. Why aren't you asleep?
What are you doing there?
305
00:18:31,554 --> 00:18:32,963
That dog...
306
00:18:32,963 --> 00:18:35,663
might be seeing something
that we can't see.
307
00:18:35,663 --> 00:18:38,134
Stop scaring me.
308
00:18:38,134 --> 00:18:40,864
Hey, Deok Gu. Come here.
309
00:19:22,444 --> 00:19:24,513
Who... Who is that?
310
00:19:29,554 --> 00:19:30,583
Lady.
311
00:19:31,314 --> 00:19:33,723
Food.
312
00:19:33,723 --> 00:19:34,924
(Food)
313
00:19:43,463 --> 00:19:45,332
P...
314
00:19:45,864 --> 00:19:46,934
Poop.
21611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.