All language subtitles for Stalker.2022.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,193 --> 00:01:40,056 Vraiment demander aux gens. 2 00:01:43,393 --> 00:01:47,336 Nouvelles pages, environ six d'entre elles de plus en plus, principalement le dialogue. 3 00:01:48,703 --> 00:01:49,566 Non, ce n'est pas un problĂšme. 4 00:01:49,643 --> 00:01:51,516 Je souhaite juste que tu nous donnes un peu plus d'attention. 5 00:01:53,923 --> 00:01:55,026 OK si je dors beaucoup ce soir. 6 00:01:56,023 --> 00:01:58,176 je vais juste avoir une trĂšs longue douche. 7 00:01:58,253 --> 00:01:59,456 Quel est le jour de mes cheveux? 8 00:01:59,873 --> 00:02:00,996 Et maintenez simplement une SEC. 9 00:02:01,133 --> 00:02:01,926 DĂ©solĂ©, un SEC. 10 00:02:02,903 --> 00:02:03,526 Bonjour. 11 00:02:12,303 --> 00:02:13,206 Est-ce que quelqu'un ici? 12 00:02:16,263 --> 00:02:17,606 Non, dĂ©solĂ©, je suis Ă  la rĂ©ception. 13 00:02:17,650 --> 00:02:19,743 je veux juste voir si l'un de mes colis a Ă©tĂ© livrĂ©, 14 00:02:19,810 --> 00:02:21,153 mais il n'y a personne ici. 15 00:02:21,793 --> 00:02:22,516 Accroche toi juste. 16 00:02:24,913 --> 00:02:25,576 Bonjour. 17 00:02:27,423 --> 00:02:28,666 Cela aidera s'il vous plaĂźt. 18 00:02:30,193 --> 00:02:31,116 Oh, dĂ©solĂ©, qu'est-ce que tu as dit? 19 00:02:34,533 --> 00:02:34,866 Ouais. 20 00:02:34,943 --> 00:02:35,636 Comment vont les enfants? 21 00:02:36,053 --> 00:02:37,196 Ils sont prĂȘts pour le match de demain. 22 00:02:39,093 --> 00:02:39,616 Est-ce qu'ils m'ont manquĂ© ? 23 00:02:41,520 --> 00:02:43,573 On lui fera un gros cĂąlin pour moi demain matin 24 00:02:43,640 --> 00:02:45,733 et dis-lui que j'ai dit bonne chance et puis je les aime. 25 00:02:53,663 --> 00:02:55,266 Non, c'est ce putain de gauche. 26 00:02:55,383 --> 00:02:56,776 Je t'appellerai demain matin, d'accord ? 27 00:02:57,873 --> 00:02:58,956 OK je te aime. 28 00:03:00,793 --> 00:03:01,376 Au revoir. 29 00:04:09,673 --> 00:04:10,126 Quel Ă©tage? 30 00:04:11,473 --> 00:04:11,716 Monsieur. 31 00:04:13,813 --> 00:04:16,656 Alors, dĂ©solĂ©, quel Ă©tage ? 32 00:04:18,863 --> 00:04:20,306 14 s'il vous plaĂźt. 33 00:04:36,373 --> 00:04:38,186 DĂ©solĂ© pour ça plus tĂŽt. 34 00:04:39,723 --> 00:04:40,056 À propos de quoi? 35 00:04:42,113 --> 00:04:42,806 A propos de l'ensemble. 36 00:04:44,133 --> 00:04:44,916 Quelle histoire d'Ă©tage ? 37 00:04:47,193 --> 00:04:47,866 C'est bon. 38 00:04:48,503 --> 00:04:49,846 Je ne pouvais pas supporter de prendre tout ça de façon stable. 39 00:04:49,923 --> 00:04:50,246 Ils ne l'Ă©taient pas. 40 00:04:51,023 --> 00:04:51,346 Non. 41 00:04:52,613 --> 00:04:53,696 Ça a Ă©tĂ© une longue journĂ©e. 42 00:04:56,183 --> 00:04:56,796 Parle-moi de ça. 43 00:05:56,333 --> 00:05:56,716 JĂ©sus. 44 00:05:59,443 --> 00:06:00,516 Ce qui se passe? 45 00:06:07,183 --> 00:06:09,766 Ferme ta ferme fermer fermer fermer fermer fermer fermer. 46 00:06:12,803 --> 00:06:14,256 Voulez-vous essayer? 47 00:06:25,273 --> 00:06:25,776 Rien. 48 00:06:33,143 --> 00:06:33,546 Super. 49 00:06:41,933 --> 00:06:43,586 Nous sommes en sĂ©curitĂ© ici, n'est-ce pas ? 50 00:06:44,843 --> 00:06:46,176 Je n'ai absolument aucune idĂ©e. 51 00:06:47,133 --> 00:06:47,376 Quoi? 52 00:06:49,403 --> 00:06:50,986 Je veux dire, je suis sĂ»r que ça va. 53 00:06:51,063 --> 00:06:51,776 C'est probablement juste un. 54 00:06:53,123 --> 00:06:53,926 Jouer au futsal. 55 00:06:54,873 --> 00:06:55,876 Anneau violet ou quelque chose comme ça. 56 00:07:00,733 --> 00:07:04,216 Je veux dire qu'il doit y avoir un bouton d'alarme ou quelque chose sur cette chose. 57 00:07:05,473 --> 00:07:05,696 Droit. 58 00:07:05,740 --> 00:07:07,693 Je veux dire, je veux dire lĂ  doit ĂȘtre une alarme, 59 00:07:07,760 --> 00:07:10,383 sinon nous aurions des gens censĂ© faire dans ces situations. 60 00:07:11,313 --> 00:07:11,686 Comment vas-tu? 61 00:07:18,193 --> 00:07:18,666 Merde. 62 00:07:24,033 --> 00:07:24,616 Suggestions. 63 00:07:27,563 --> 00:07:29,846 Pas tout Ă  fait le hĂ©ros dont nous avons besoin en ce moment, ĂȘtes-vous? 64 00:07:30,913 --> 00:07:31,206 Pardon. 65 00:07:37,473 --> 00:07:38,936 RĂ©ception, ça va. 66 00:07:51,873 --> 00:07:52,266 Typique. 67 00:07:53,943 --> 00:07:54,456 Qu'en pensez-vous? 68 00:07:54,533 --> 00:07:55,036 Avez-vous un tĂ©lĂ©phone? 69 00:07:57,193 --> 00:07:58,876 Vous n'avez pas de tĂ©lĂ©phone, mĂȘme pas lĂ -dedans. 70 00:08:01,483 --> 00:08:02,816 Je n'en ai pas vraiment besoin. 71 00:08:05,993 --> 00:08:06,646 JĂ©sus, comment vas-tu ? 72 00:08:08,303 --> 00:08:08,646 Je ne sais pas. 73 00:08:09,543 --> 00:08:09,956 Vivre. 74 00:08:20,003 --> 00:08:20,616 Pas de signal. 75 00:08:21,933 --> 00:08:22,416 Typique. 76 00:08:22,520 --> 00:08:26,232 Pourquoi est-ce qu'Ă  chaque fois que vous montez dans un ascenseur, il y a juste rien signal 0 77 00:08:26,460 --> 00:08:29,003 et ces choses conduiraient comme un putain de putain de bunker nuclĂ©aire ? 78 00:09:00,343 --> 00:09:00,786 Êtes-vous ok? 79 00:09:03,543 --> 00:09:03,706 Ouais. 80 00:09:05,833 --> 00:09:06,626 Tu n'as pas l'air bien. 81 00:09:10,083 --> 00:09:12,626 C'Ă©tait un claustrophobe dans de petits espaces, c'est tout. 82 00:09:14,713 --> 00:09:15,546 Ça va passer dans une minute. 83 00:09:15,623 --> 00:09:15,906 Je viens. 84 00:09:18,623 --> 00:09:19,476 Besoin de trouver mes repĂšres. 85 00:09:21,953 --> 00:09:22,406 Agression. 86 00:09:25,403 --> 00:09:25,826 Pardon. 87 00:09:27,053 --> 00:09:28,476 On devrait peut-ĂȘtre sauter de haut en bas. 88 00:09:28,553 --> 00:09:29,246 Ça pourrait le faire bouger. 89 00:09:32,183 --> 00:09:33,346 OK, bien sĂ»r. 90 00:09:46,683 --> 00:09:49,596 Eh bien, vous devez sauter aussi, OK, dĂ©solĂ©. 91 00:09:52,283 --> 00:09:52,776 D'ACCORD. 92 00:09:58,863 --> 00:09:59,546 Ah non, nous. 93 00:10:01,143 --> 00:10:03,266 Nous devons sauter ensemble en mĂȘme temps, non ? 94 00:10:03,343 --> 00:10:04,426 C'est comme ça que ça marche. 95 00:10:04,503 --> 00:10:05,026 Pardon pardon. 96 00:10:06,123 --> 00:10:06,636 Joue avec moi. 97 00:10:08,013 --> 00:10:08,496 Et trois. 98 00:10:09,863 --> 00:10:10,466 D'ACCORD. 99 00:10:12,083 --> 00:10:12,626 123. 100 00:10:30,283 --> 00:10:30,976 D'ACCORD. 101 00:10:32,443 --> 00:10:34,146 je ne me sens pas plus claustrophobe. 102 00:10:34,303 --> 00:10:34,806 Tenir. 103 00:10:37,013 --> 00:10:38,196 Peut-ĂȘtre que nous ne le ferons plus. 104 00:10:40,323 --> 00:10:41,426 Plus de suggestions ? 105 00:10:46,593 --> 00:10:48,056 C'est mon deuxiĂšme favori du groupe. 106 00:10:48,133 --> 00:10:48,596 Ouah. 107 00:10:50,193 --> 00:10:53,076 Maintenant, nous avons besoin du xĂ©nophage quand nous avons un mĂ©lange de vrai buzzy. 108 00:10:58,153 --> 00:10:58,376 Merde. 109 00:10:59,703 --> 00:11:01,686 Les petits espaces me donnent tellement la nausĂ©e. 110 00:11:03,543 --> 00:11:04,136 Et toi? 111 00:11:05,173 --> 00:11:06,926 Beaucoup de choses me donne la nausĂ©e. 112 00:11:09,083 --> 00:11:10,986 Un petit espace en fait-il partie ? 113 00:11:17,103 --> 00:11:17,676 Je pense que c'est. 114 00:11:18,743 --> 00:11:19,466 Probablement le tout. 115 00:11:20,533 --> 00:11:24,226 Chose d'air circulĂ© comme vous le savez quand vous ĂȘtes vous voulez avion et. 116 00:11:24,933 --> 00:11:26,886 L'oxygĂšne ne se sent tout simplement pas comme sain. 117 00:11:27,753 --> 00:11:30,406 LĂ  encore, ils ont senti ses propres avions ont Ă©tĂ© dans l'avion. 118 00:11:31,473 --> 00:11:34,816 Ça ou tu sais, c'est le tout vous piĂ©gĂ© haut chose. 119 00:11:36,433 --> 00:11:37,896 Attrapons-nous plus de hauteurs ou ? 120 00:11:39,293 --> 00:11:40,296 Tomber d'eux. 121 00:11:42,373 --> 00:11:44,906 Dans les circonstances actuelles, Je pense que je prĂ©fĂšre ne pas rĂ©pondre Ă  ça. 122 00:11:49,053 --> 00:11:51,536 Est-ce que ces Ă©toiles commencent Ă  regarder plutĂŽt bien maintenant, non ? 123 00:11:59,143 --> 00:11:59,656 Qui appelles-tu ? 124 00:12:00,583 --> 00:12:01,226 RĂ©ception. 125 00:12:22,563 --> 00:12:23,136 Pas de rĂ©ponse. 126 00:12:23,923 --> 00:12:25,046 N'allez jamais trois Ă©toiles. 127 00:12:25,123 --> 00:12:27,846 Jurer devant Dieu, ils sont probablement en pause. 128 00:12:28,310 --> 00:12:29,040 Bien, 129 00:12:30,030 --> 00:12:30,743 Essayons ça. 130 00:12:32,853 --> 00:12:34,776 Et le signal est devenu radieux. 131 00:12:36,713 --> 00:12:38,696 Alors quelqu'un de plus proche ou plus loin de vous. 132 00:12:44,673 --> 00:12:45,986 Tu n'as vraiment jamais Ă©tĂ© dans un avion. 133 00:12:49,513 --> 00:12:50,026 C'est super. 134 00:12:50,853 --> 00:12:51,566 Je suppose que je veux dire. 135 00:12:52,233 --> 00:12:53,366 Voler n'est pas pour tout le monde. 136 00:12:55,183 --> 00:12:56,416 Chaque fois que je vole, je pense. 137 00:12:57,253 --> 00:12:58,176 Est-ce aujourd'hui le jour? 138 00:12:59,143 --> 00:13:00,786 Est-ce que ça va ĂȘtre comme ça que je vais? 139 00:13:03,073 --> 00:13:04,596 Essayez de ne pas penser Ă  des choses comme ça. 140 00:13:05,443 --> 00:13:05,916 Vraiment. 141 00:13:07,543 --> 00:13:09,176 je pense Ă  des choses comme ça tout le temps. 142 00:13:10,743 --> 00:13:12,206 Ces pensĂ©es me tiennent Ă©veillĂ© la nuit. 143 00:13:14,573 --> 00:13:15,576 J'essaie de continuer Ă  payer. 144 00:13:16,593 --> 00:13:18,596 Une attitude mentale positive. 145 00:13:26,323 --> 00:13:27,796 Dites yoga ou quelque chose comme ça. 146 00:13:29,573 --> 00:13:31,476 Non, ça s'appelle des Ă©tirements. 147 00:13:32,823 --> 00:13:33,526 Vous faites du yoga. 148 00:13:35,953 --> 00:13:37,116 Du gars de Pilates. 149 00:13:38,133 --> 00:13:39,426 PlutĂŽt pizzaiolo ? 150 00:13:43,983 --> 00:13:45,436 Tu devrais essayer, c'est. 151 00:13:46,843 --> 00:13:50,826 C'est bon dans les situations intenses, vous garde Ă©quilibrĂ©, joue l'esprit. 152 00:13:53,553 --> 00:13:57,106 DĂ©solĂ©, j'ai tendance Ă  divaguer sur les faits quand je suis nerveux. 153 00:13:58,333 --> 00:14:01,456 Faits sur le yoga, apparemment, et avions. 154 00:14:03,183 --> 00:14:03,916 Voyages-tu beaucoup? 155 00:14:06,163 --> 00:14:06,476 Je le fais. 156 00:14:08,193 --> 00:14:08,796 Ça doit ĂȘtre dur. 157 00:14:10,973 --> 00:14:11,386 De quelle maniĂšre ? 158 00:14:13,553 --> 00:14:13,986 William. 159 00:14:15,253 --> 00:14:15,586 Juste. 160 00:14:17,973 --> 00:14:19,416 Je t'ai entendu parler sur les enfants. 161 00:14:21,613 --> 00:14:21,866 Lorsque? 162 00:14:24,553 --> 00:14:26,936 Plus tĂŽt quand vous Ă©tiez dans le hall. 163 00:14:28,483 --> 00:14:29,606 Je n'ai pas pu m'empĂȘcher d'ĂȘtre ici. 164 00:14:29,683 --> 00:14:30,866 Ah, non, non, non. 165 00:14:30,943 --> 00:14:32,036 C'est ma soeur. 166 00:14:32,813 --> 00:14:33,566 Elle a deux enfants. 167 00:14:33,643 --> 00:14:34,676 C'est ma niĂšce et mon neveu. 168 00:14:36,703 --> 00:14:38,586 J'ai juste supposĂ©. 169 00:14:39,983 --> 00:14:41,876 Oh ça, hein. 170 00:14:42,923 --> 00:14:44,466 Non, c'est un vieux truc. 171 00:14:44,903 --> 00:14:46,836 Je porte juste ça chaque fois que je suis dans un nouvel endroit tout seul. 172 00:14:47,833 --> 00:14:48,976 Éloigne la chair de poule. 173 00:14:49,573 --> 00:14:52,266 Non ma ma soeur c'est la seule en allumettes et Ă©coutilles. 174 00:14:53,963 --> 00:14:54,796 Nous sommes quand mĂȘme trĂšs serrĂ©s. 175 00:14:55,693 --> 00:14:56,506 Ils Ă©taient de retour Ă  la maison. 176 00:14:58,433 --> 00:14:59,016 Nous venons. 177 00:15:00,973 --> 00:15:01,766 Ils m'ont vraiment manquĂ©. 178 00:15:03,733 --> 00:15:06,656 TrĂšs observateur de votre part, cependant la plupart des hommes ne vĂ©rifient pas. 179 00:15:14,383 --> 00:15:15,416 Vous devez avoir une bonne ouĂŻe. 180 00:15:19,443 --> 00:15:20,016 Ne suivez pas. 181 00:15:24,103 --> 00:15:25,036 Tant pis. 182 00:15:26,893 --> 00:15:27,466 Chaque fois que je. 183 00:15:32,763 --> 00:15:33,826 Eh bien dĂ©solĂ©. 184 00:15:34,490 --> 00:15:34,680 juste 185 00:15:35,923 --> 00:15:36,906 S'est-on dĂ©jĂ  rencontrĂ©s? 186 00:15:37,543 --> 00:15:38,386 Non je ne pense pas. 187 00:15:39,303 --> 00:15:39,766 Vous ĂȘtes sĂ»r? 188 00:15:39,933 --> 00:15:40,166 JE. 189 00:15:41,003 --> 00:15:42,896 Votre visage me semble familier. 190 00:15:46,493 --> 00:15:48,026 Est-ce que j'ai achetĂ© des cigarettes de toi ce matin? 191 00:15:52,113 --> 00:15:53,136 Vous travaillez pour le studio. 192 00:15:55,153 --> 00:15:56,576 Oui, oui, je le fais. 193 00:15:57,053 --> 00:15:57,836 Est-ce que vous? 194 00:15:58,563 --> 00:15:58,986 Voir. 195 00:15:59,143 --> 00:16:00,306 Parfois oui. 196 00:16:00,493 --> 00:16:02,216 Ah, je savais que je t'avais vu. 197 00:16:03,233 --> 00:16:06,496 Tu voulais la camĂ©ra camĂ©raman du dĂ©partement. 198 00:16:06,573 --> 00:16:06,916 Oui. 199 00:16:07,073 --> 00:16:07,416 B, rouler. 200 00:16:08,293 --> 00:16:08,596 Le carburant. 201 00:16:10,293 --> 00:16:11,656 Je tourne les images d'abeilles. 202 00:16:12,533 --> 00:16:13,326 Coups secondaires. 203 00:16:14,413 --> 00:16:15,226 Couverture supplĂ©mentaire. 204 00:16:15,943 --> 00:16:18,086 Ou dans les coulisses, ce genre de chose, non ? 205 00:16:18,203 --> 00:16:18,506 Oui. 206 00:16:18,583 --> 00:16:19,686 Je savais que je t'avais vu dans le coin. 207 00:16:21,163 --> 00:16:22,646 Avec toi, tu travailles sur mon film. 208 00:16:23,943 --> 00:16:25,766 Studio C oui. 209 00:16:26,103 --> 00:16:26,466 D'ACCORD. 210 00:16:26,543 --> 00:16:27,466 Je savais que je te connaissais. 211 00:16:28,303 --> 00:16:31,566 Je suis bon avec les noms de visages, pas tellement mais. 212 00:16:32,483 --> 00:16:33,066 Visages. 213 00:16:34,723 --> 00:16:35,546 Je suis un observateur de personnes. 214 00:16:38,403 --> 00:16:38,796 Moi aussi. 215 00:16:39,963 --> 00:16:41,376 Je suppose que tu dois ĂȘtre dans votre mĂ©tier. 216 00:16:44,073 --> 00:16:45,906 Alors, qu'est-ce que tu penses de celui-ci jusqu'Ă  prĂ©sent? 217 00:16:46,743 --> 00:16:47,046 Pardon. 218 00:16:47,713 --> 00:16:51,336 Avec le film, je veux dire, pensez-vous que c'est aussi bon qu'ils le disent tous? 219 00:16:52,893 --> 00:16:56,306 Je ne voudrais juste pas dire allez, pas le chef du studio. 220 00:16:56,973 --> 00:16:57,896 Nous sommes collĂšgues, non ? 221 00:16:58,153 --> 00:16:59,876 Nous pouvons ĂȘtre subjectifs. 222 00:17:01,503 --> 00:17:02,096 Je veux dire. 223 00:17:02,823 --> 00:17:05,076 Tu sais, paierais-tu pour voir ce film au cinĂ©ma ? 224 00:17:06,823 --> 00:17:07,806 Eh bien, je ne sais pas. 225 00:17:08,643 --> 00:17:08,976 Allez. 226 00:17:09,703 --> 00:17:09,946 Vraiment. 227 00:17:10,023 --> 00:17:11,136 Souhaitez-vous regarder ce genre de film ? 228 00:17:12,533 --> 00:17:14,716 Ce n'est pas mon genre de film. 229 00:17:20,673 --> 00:17:21,306 Chacun Ă  son goĂ»t. 230 00:17:22,113 --> 00:17:26,016 je pense que c'est merveilleux et la partie est gĂ©niale. 231 00:17:26,933 --> 00:17:28,326 Je veux dire, l'argent est pas bon, mais. 232 00:17:30,063 --> 00:17:31,376 C'est une partie unique dans une vie. 233 00:17:32,313 --> 00:17:33,296 Je tire juste. 234 00:17:33,373 --> 00:17:33,716 Gros rouleau. 235 00:17:36,973 --> 00:17:38,206 Ouais, non, je comprends. 236 00:17:40,363 --> 00:17:43,846 Je sais ce que tu penses est juste un film d'horreur, non? 237 00:17:43,923 --> 00:17:46,866 Mais je veux dire, il y a des films d'horreur et des films d'horreur. 238 00:17:49,773 --> 00:17:51,826 Les femmes n'ont pas tendance Ă  se rĂ©tablir reprĂ©sentĂ© dans cet allemand. 239 00:17:53,303 --> 00:17:54,776 Mais cette partie, je veux dire, elle est. 240 00:17:55,533 --> 00:17:58,936 Elle est intelligente et rĂ©sistante et non attachĂ©. 241 00:18:00,033 --> 00:18:01,566 Elle doit compter sur elle-mĂȘme. 242 00:18:03,020 --> 00:18:06,073 Et elle est aveugle, alors juste lĂ  243 00:18:06,140 --> 00:18:09,273 tu as le triomphe contre l'adversitĂ© travailler pour vous. 244 00:18:09,700 --> 00:18:11,813 Elle est la victime du cadre d'ouverture, 245 00:18:11,880 --> 00:18:14,373 mais elle utilise son handicap Ă  son avantage. 246 00:18:17,193 --> 00:18:18,086 Et je l'ai vue venir. 247 00:18:21,123 --> 00:18:23,596 Ouais, elle a mis ça sur la putain d'affiche. 248 00:18:26,163 --> 00:18:27,336 A part me tuer. 249 00:18:41,613 --> 00:18:43,856 Merde, je pensais Ă  mon tĂ©lĂ©phone. 250 00:18:45,793 --> 00:18:46,276 Attendez. 251 00:19:02,783 --> 00:19:03,946 Est-ce que ça te fait vraiment tout bon? 252 00:19:05,663 --> 00:19:06,746 Étudie ma respiration. 253 00:19:08,183 --> 00:19:09,026 Me garde calme. 254 00:19:11,533 --> 00:19:12,826 Ouais, j'en ai un. 255 00:19:22,213 --> 00:19:22,696 Qu'est-ce que c'est ? 256 00:19:23,333 --> 00:19:23,606 Non. 257 00:19:25,053 --> 00:19:25,646 Merci. 258 00:19:37,783 --> 00:19:38,736 Vous tirez aujourd'hui ? 259 00:19:40,723 --> 00:19:41,536 Oui. 260 00:19:43,083 --> 00:19:43,306 D'ACCORD. 261 00:19:46,063 --> 00:19:47,436 En quelque sorte tous les autres. 262 00:19:49,053 --> 00:19:50,036 Partis ce soir nous. 263 00:19:51,573 --> 00:19:53,076 Je suis allĂ© voir les yeux dans les yeux. 264 00:19:54,083 --> 00:19:54,716 Je remarque. 265 00:19:56,423 --> 00:19:57,336 HĂ©, c'est arrivĂ©. 266 00:19:58,223 --> 00:20:00,406 Pendant que j'y Ă©tais, je veux dire, J'ai tout entendu sauf. 267 00:20:01,643 --> 00:20:03,966 Ben j'ai pas d'avis ou quelque chose comme ça. 268 00:20:06,433 --> 00:20:09,476 L'Ă©quipage Ă©coute souvent sur des arguments de rĂ©alisateur acteur. 269 00:20:09,553 --> 00:20:11,356 Ou est-ce considĂ©rĂ© au fil du temps? 270 00:20:12,433 --> 00:20:14,076 il m'est arrivĂ© de tirer dessus aussi. 271 00:20:14,993 --> 00:20:15,406 Coup d'envoi. 272 00:20:16,783 --> 00:20:17,026 Pardon. 273 00:20:18,533 --> 00:20:19,086 Invasion. 274 00:20:19,903 --> 00:20:23,566 Non, non, je pense que vous, vous avez fait passer votre message. 275 00:20:25,153 --> 00:20:26,526 Pensez-vous que j'ai gagnĂ© l'argument? 276 00:20:28,503 --> 00:20:28,706 Bien. 277 00:20:29,723 --> 00:20:29,916 Hum. 278 00:20:31,753 --> 00:20:33,176 je devrais prendre un autre regard, mais. 279 00:20:34,523 --> 00:20:35,166 Vous l'avez avec vous. 280 00:20:37,223 --> 00:20:39,926 Eh bien, ouais, je veux dire, est-ce que je peux le voir? 281 00:20:40,270 --> 00:20:41,120 Eh bien, je veux dire, 282 00:20:41,970 --> 00:20:43,013 le veux-tu vraiment ? 283 00:20:44,833 --> 00:20:45,336 Absolument. 284 00:20:45,693 --> 00:20:46,056 Ouais. 285 00:20:46,133 --> 00:20:48,196 C'est le bĂąton avec le capuchon. 286 00:20:48,273 --> 00:20:48,896 Jetons un coup d'oeil Ă  la. 287 00:20:51,173 --> 00:20:51,716 Pardon. 288 00:20:56,133 --> 00:20:56,386 Laisse moi. 289 00:20:58,483 --> 00:21:00,096 DĂ©solĂ©, c'est juste cher et. 290 00:21:04,653 --> 00:21:05,956 Je dois trouver le bon endroit. 291 00:21:11,623 --> 00:21:12,076 Ma faute. 292 00:21:18,183 --> 00:21:20,886 Je suis dĂ©solĂ©, je suis juste un peu surprotecteur Ă  propos de mon Ă©quipement. 293 00:21:29,393 --> 00:21:30,076 Qu'est-ce que c'est? 294 00:21:31,443 --> 00:21:33,646 Regardez, c'est comme ça que j'enregistre toutes mes images. 295 00:21:36,593 --> 00:21:36,926 Ohh. 296 00:21:38,433 --> 00:21:40,316 Vous devez venir beaucoup de sĂ©quences. 297 00:21:40,393 --> 00:21:43,986 C'est comme un film d'un homme studio et je n'en ai aucune idĂ©e. 298 00:21:48,203 --> 00:21:48,626 C'est bon. 299 00:21:50,183 --> 00:21:52,676 Je sais comment je deviens quand quelqu'un touche mes affaires sur le plateau. 300 00:21:54,983 --> 00:21:57,626 Tu es allĂ© filmer le jour mon tĂ©lĂ©phone a Ă©tĂ© jetĂ©. 301 00:21:58,763 --> 00:21:59,336 Aurait pu ĂȘtre. 302 00:22:01,803 --> 00:22:03,436 Une poignĂ©e a pensĂ© que c'Ă©tait un accessoire. 303 00:22:04,200 --> 00:22:04,630 je 304 00:22:05,580 --> 00:22:06,843 aurait peut-ĂȘtre rĂ©agi de maniĂšre excessive. 305 00:22:08,403 --> 00:22:11,106 Les poignĂ©es ne doivent pas toucher les accessoires maintenant, devraient-ils? 306 00:22:15,843 --> 00:22:16,596 Attends, tu entends ça ? 307 00:22:20,993 --> 00:22:25,056 Aidez-nous quelqu'un s'il vous plaĂźt aidez-nous Ă  aider. 308 00:22:56,223 --> 00:22:56,916 Attends, qu'est-ce que tu fais ? 309 00:22:58,613 --> 00:22:59,516 Eh bien, je viens. 310 00:23:01,123 --> 00:23:02,156 Je veux dire, tu ne le fais pas tu veux le regarder maintenant? 311 00:23:02,973 --> 00:23:03,576 Bien sur que oui. 312 00:23:04,843 --> 00:23:05,316 Mais. 313 00:23:06,993 --> 00:23:07,976 Je pensais juste que oui. 314 00:23:08,373 --> 00:23:08,726 S'il vous plaĂźt. 315 00:23:10,383 --> 00:23:13,726 J'ai besoin de quelque chose pour prendre mon esprit hors de tout cela. 316 00:23:21,663 --> 00:23:22,886 Comprendre pourquoi c'est un tel. 317 00:23:25,393 --> 00:23:27,596 J'ai besoin de plus de toi sur celui-ci, d'accord ? 318 00:23:27,873 --> 00:23:30,196 Le script n'est pas assez prĂ©cis. 319 00:23:30,273 --> 00:23:31,736 J'ai besoin que tu me diriges. 320 00:23:31,813 --> 00:23:33,496 J'ai besoin que tu fasses ton putain de boulot. 321 00:23:33,573 --> 00:23:34,756 C'est une convention. 322 00:23:34,973 --> 00:23:36,636 Les films d'horreur en sont pleins. 323 00:23:37,253 --> 00:23:38,476 Pourquoi ne peux-tu pas simplement y aller ? 324 00:23:40,063 --> 00:23:41,996 Je pense que tu m'as dit nous essayions de le dire. 325 00:23:42,403 --> 00:23:45,396 Tu as dit que nous Ă©tions censĂ©s ĂȘtre remodeler les attentes. 326 00:23:45,473 --> 00:23:46,726 N'est-ce pas ce que tu m'as dit ? 327 00:23:47,633 --> 00:23:48,046 Lorsque? 328 00:23:49,553 --> 00:23:51,456 Quand aprĂšs j'ai enlevĂ© mon haut. 329 00:23:52,293 --> 00:23:54,286 Nous faisons un commentaire sur la vulnĂ©rabilitĂ©. 330 00:23:56,180 --> 00:23:59,343 C'est une justification J'ai entendu tant de fois auparavant, 331 00:23:59,410 --> 00:24:00,163 accorde, crois-moi. 332 00:24:00,313 --> 00:24:02,516 Et tu n'as pas eu de problĂšme avec elle alors, alors pourquoi maintenant? 333 00:24:03,673 --> 00:24:06,176 Parce que c'est c'est c'est putain de diffĂ©rent. 334 00:24:06,253 --> 00:24:07,916 Et elle est putain d'aveugle. 335 00:24:08,193 --> 00:24:10,716 Combien plus de vulnĂ©rabilitĂ© pourriez-vous avoir besoin? 336 00:24:11,153 --> 00:24:12,746 Elle ne ferait tout simplement pas ça. 337 00:24:12,790 --> 00:24:15,473 Ce qu'elle saurait si tu t'embĂȘtais pour mĂȘme me parler putain 338 00:24:15,540 --> 00:24:17,663 Ă  propos de la mĂ©thode des conneries Ă  l'extĂ©rieur. 339 00:24:17,773 --> 00:24:19,066 S'il vous plaĂźt Ă©coutez. 340 00:24:19,853 --> 00:24:21,316 Oui, c'est un film d'horreur. 341 00:24:21,733 --> 00:24:24,516 Oui, c'est particuliĂšrement bien film d'horreur Ă©crit. 342 00:24:24,813 --> 00:24:27,636 Mais la Convention c'est que tu es la derniĂšre fille. 343 00:24:27,953 --> 00:24:30,046 Le public ne le sait pas encore. 344 00:24:30,123 --> 00:24:32,686 Hey, et comment est-ce que je partage mes seins censĂ©s vendre ça? 345 00:24:33,933 --> 00:24:35,056 Nous en discuterons plus tard. 346 00:24:40,933 --> 00:24:41,716 Et c'est Ă  peu prĂšs tout. 347 00:24:46,643 --> 00:24:47,056 Ohh. 348 00:24:49,103 --> 00:24:49,836 Humiliant. 349 00:24:51,143 --> 00:24:51,566 Je suis dĂ©solĂ©. 350 00:24:53,970 --> 00:24:54,020 non 351 00:25:01,673 --> 00:25:02,086 Franchement. 352 00:25:04,913 --> 00:25:06,756 Pensez-vous que j'ai rencontrĂ© aussi difficile lĂ -bas? 353 00:25:09,173 --> 00:25:10,006 Pas particuliĂšrement, mais. 354 00:25:11,663 --> 00:25:12,076 Alors. 355 00:25:15,023 --> 00:25:15,596 Alors quoi? 356 00:25:19,243 --> 00:25:20,686 Eh bien, c'est juste hors contexte, Je veux dire. 357 00:25:23,353 --> 00:25:24,566 je ne sais pas vraiment de quoi il s'agissait. 358 00:25:27,023 --> 00:25:27,956 Mais tu l'as tirĂ© quand mĂȘme. 359 00:25:31,763 --> 00:25:32,646 C'est ce que je fais. 360 00:25:36,733 --> 00:25:36,876 Bien. 361 00:25:37,993 --> 00:25:39,126 Le contexte est important. 362 00:25:41,113 --> 00:25:42,836 ArrĂȘte les rumeurs qui circulent. 363 00:25:44,723 --> 00:25:45,126 Rumeurs. 364 00:25:47,353 --> 00:25:47,936 Je suis sĂ»r. 365 00:25:51,653 --> 00:25:53,696 Il y avait toujours des rumeurs. 366 00:26:05,463 --> 00:26:06,816 Pourquoi as-tu dit qu'on ne s'Ă©tait jamais rencontrĂ©s ? 367 00:26:13,373 --> 00:26:15,216 Avant de dire nous ne nous Ă©tions jamais rencontrĂ©s. 368 00:26:15,853 --> 00:26:16,396 Nous ne l'avions pas fait. 369 00:26:22,023 --> 00:26:22,306 Quoi? 370 00:26:25,043 --> 00:26:25,366 Bien. 371 00:26:26,863 --> 00:26:30,546 Tu me tire bien pour le film et vous avez tournĂ© cet argument aujourd'hui. 372 00:26:32,353 --> 00:26:32,776 Ouais, dites-vous. 373 00:26:32,853 --> 00:26:34,216 Tu ne m'as mĂȘme jamais vu avant. 374 00:26:37,243 --> 00:26:38,016 Comment est-ce possible? 375 00:26:44,403 --> 00:26:45,346 C'est juste ĂȘtre poli. 376 00:26:48,373 --> 00:26:49,856 Je ne reçois pas de discussions normalement au talent. 377 00:27:02,883 --> 00:27:05,126 Je baise juste avec toi, ne t'inquiĂšte pas. 378 00:27:09,353 --> 00:27:10,146 Tu m'as eu. 379 00:27:21,973 --> 00:27:23,716 Cela va sonner stupide, mais. 380 00:27:25,023 --> 00:27:26,446 Je ne t'ai mĂȘme pas demandĂ© ton nom. 381 00:27:27,403 --> 00:27:29,646 C'est lu, Daniel a lu. 382 00:27:30,963 --> 00:27:31,466 Et tu es. 383 00:27:32,453 --> 00:27:35,116 Rose Hepburn, D Rose Hepburn. 384 00:27:36,743 --> 00:27:37,926 Alors tu me connais ? 385 00:27:43,193 --> 00:27:43,946 Je t'ai vu. 386 00:27:44,380 --> 00:27:44,870 Je veux dire, 387 00:27:45,900 --> 00:27:46,743 Je t'ai suivi. 388 00:27:49,813 --> 00:27:50,396 A suivi votre carriĂšre. 389 00:27:51,473 --> 00:27:51,706 Je veux dire. 390 00:27:53,243 --> 00:27:53,516 S'il vous plaĂźt. 391 00:27:56,413 --> 00:27:57,936 Je suis un acteur de cinĂ©ma B moins. 392 00:28:01,333 --> 00:28:02,106 Et vous devriez rouler. 393 00:28:03,223 --> 00:28:04,776 Équipe verte, deuxiĂšme place. 394 00:28:23,863 --> 00:28:26,916 La seule raison pour laquelle j'ai mĂȘme obtenu ce travail c'est Ă  cause de ce qui s'est passĂ©. 395 00:28:29,363 --> 00:28:29,866 A Alice. 396 00:28:33,293 --> 00:28:36,056 Alice brĂ»le la fille qui a disparu. 397 00:28:39,583 --> 00:28:41,266 Pouvez-vous vraiment ĂȘtre sĂ»r elle a mĂȘme disparu ? 398 00:28:42,303 --> 00:28:43,546 Eh bien, c'est ce que le producteur a dit. 399 00:28:44,593 --> 00:28:46,696 Les producteurs travaillent dans la fiction. 400 00:28:51,773 --> 00:28:52,916 Tu sais, elle restait ici. 401 00:28:56,293 --> 00:28:56,916 Dans cet hĂŽtel. 402 00:28:58,363 --> 00:28:58,726 Hum. 403 00:28:59,883 --> 00:29:00,176 Ouais. 404 00:29:02,253 --> 00:29:02,706 Je le savais. 405 00:29:19,223 --> 00:29:19,756 Voulez-vous zipper? 406 00:29:27,903 --> 00:29:28,846 Est-ce que je te rends nerveux ? 407 00:29:31,583 --> 00:29:32,116 Je suis timide. 408 00:29:36,473 --> 00:29:36,906 C'est bon. 409 00:29:39,033 --> 00:29:40,396 La plupart des gens trouvent cela rafraĂźchissant. 410 00:29:42,843 --> 00:29:43,976 Surtout dans ce mĂ©tier. 411 00:29:46,673 --> 00:29:48,976 La plupart des gens que je rencontre sont des Ă©gos ambulants. 412 00:29:51,893 --> 00:29:53,336 Ils ont un fanfaron. 413 00:29:55,093 --> 00:29:58,626 Ils se pavanent avec une aura ils n'ont mĂȘme pas encore gagnĂ©. 414 00:30:00,453 --> 00:30:01,136 Avez-vous remarquĂ©? 415 00:30:05,663 --> 00:30:06,296 Alice avait ça. 416 00:30:08,253 --> 00:30:09,046 La chambre l'a. 417 00:30:10,693 --> 00:30:11,596 Nous avons eu le dernier. 418 00:30:17,213 --> 00:30:17,516 Soutien. 419 00:30:19,953 --> 00:30:20,316 Bien sĂ»r. 420 00:30:22,143 --> 00:30:24,386 Elle a disparu plus de deux mois. 421 00:30:25,483 --> 00:30:27,066 Tout le monde a une thĂ©orie. 422 00:30:29,073 --> 00:30:30,296 Il y en a toujours. 423 00:30:31,443 --> 00:30:32,116 Trois mois. 424 00:30:33,473 --> 00:30:34,556 N'Ă©coutez pas les commĂ©rages. 425 00:30:37,743 --> 00:30:38,916 Mais j'ai entendu les rumeurs. 426 00:30:40,503 --> 00:30:41,216 Qu'as-tu entendu ? 427 00:30:42,073 --> 00:30:43,186 Qu'elle Ă©tait surveillĂ©e. 428 00:30:44,663 --> 00:30:45,356 Être surveillĂ©. 429 00:30:47,340 --> 00:30:49,763 La sĂ©curitĂ© partout oĂč l'on parlait comment une voiture se garait 430 00:30:49,830 --> 00:30:51,043 Ă  l'extĂ©rieur du studio principal. 431 00:30:53,473 --> 00:30:56,336 A propos de la façon dont quelqu'un la surveillait chaque nuit. 432 00:30:58,603 --> 00:30:59,386 Je vais appeler et. 433 00:31:00,183 --> 00:31:02,826 GarĂ© Ă  l'extĂ©rieur dans une rue comme il est rare, mais. 434 00:31:05,053 --> 00:31:06,376 Cela se passait tous les soirs. 435 00:31:09,273 --> 00:31:10,806 Il avait l'habitude de dire ils n'attendaient pas. 436 00:31:14,093 --> 00:31:15,736 La sĂ©curitĂ© n'a pas obtenu de plaque d'immatriculation. 437 00:31:15,853 --> 00:31:17,386 Ils n'ont pas vu le chauffeur. 438 00:31:18,963 --> 00:31:19,946 On aurait pensĂ©. 439 00:31:22,543 --> 00:31:23,986 je suppose que c'est pourquoi ils appellent cela une rumeur. 440 00:31:37,073 --> 00:31:38,916 Et j'ai entendu dire qu'elle Ă©tait ĂȘtre harcelĂ© sur le plateau. 441 00:31:45,023 --> 00:31:45,626 Qu'elle. 442 00:31:48,233 --> 00:31:49,556 N'apprĂ©ciait pas le film. 443 00:31:51,400 --> 00:31:53,507 Qu'elle avait l'impression d'ĂȘtre ĂȘtre minĂ© 444 00:31:54,260 --> 00:31:55,053 et l'Ă©quipage Ă©taient. 445 00:31:57,723 --> 00:31:59,216 Être mĂ©chant avec elle derriĂšre son dos. 446 00:32:01,863 --> 00:32:03,426 Et puis des choses ont commencĂ© Ă  disparaĂźtre. 447 00:32:03,743 --> 00:32:05,526 Rien de majeur, juste assez pour entrer sous sa peau. 448 00:32:07,903 --> 00:32:10,886 Pages de script, serviettes, clĂ©s. 449 00:32:11,723 --> 00:32:12,536 Quelqu'un a pris une bague. 450 00:32:17,923 --> 00:32:21,476 Mais mĂȘme si elle Ă©tait surveillĂ©e, cela n'explique pas sa disparition. 451 00:32:23,883 --> 00:32:24,306 Je pense. 452 00:32:25,863 --> 00:32:27,756 Un membre d'Ă©quipage rancunier est une chose. 453 00:32:29,583 --> 00:32:31,986 Mais le service de restauration a tendance Ă  attirer les crimes de ligne. 454 00:32:38,273 --> 00:32:38,866 Peut-ĂȘtre. 455 00:32:40,493 --> 00:32:42,056 Cela dĂ©pend du membre d'Ă©quipage. 456 00:32:44,263 --> 00:32:45,376 A qui pensiez-vous ? 457 00:32:48,403 --> 00:32:48,956 Bien. 458 00:32:49,993 --> 00:32:52,846 j'avais entendu Grant en tant que directeur pratique. 459 00:32:53,693 --> 00:32:54,506 Si tu vois ce que je veux dire. 460 00:32:57,850 --> 00:33:00,380 J'avais entendu dire qu'ils se voyaient, 461 00:33:01,330 --> 00:33:02,323 elle est devenue. 462 00:33:03,593 --> 00:33:04,206 Exigeant. 463 00:33:06,443 --> 00:33:08,806 Allez, j'ai commencĂ© Ă  dire du mal d'Alice derriĂšre son dos. 464 00:33:10,003 --> 00:33:10,906 ArrĂȘtĂ© d'appeler. 465 00:33:11,923 --> 00:33:13,506 CommencĂ© Ă  resserrer son emprise. 466 00:33:16,063 --> 00:33:17,726 Alors elle est devenue. 467 00:33:19,313 --> 00:33:19,956 Difficile. 468 00:33:21,623 --> 00:33:22,596 Causer des retards. 469 00:33:24,863 --> 00:33:26,606 Bien sĂ»r, les retards signifient de l'argent et. 470 00:33:29,833 --> 00:33:30,646 L'argent signifie tout. 471 00:33:34,153 --> 00:33:35,256 Les rĂ©alisateurs aiment le contrĂŽle. 472 00:33:36,833 --> 00:33:38,026 Ils ont besoin de contrĂŽle. 473 00:33:41,173 --> 00:33:42,056 Vous fait vous demander. 474 00:33:43,253 --> 00:33:46,196 Ce qu'une personne ferait reprendre le contrĂŽle ? 475 00:33:51,383 --> 00:33:52,746 Vous ne pensez pas qu'il est derriĂšre ça, vous ? 476 00:33:55,333 --> 00:33:55,836 Cette. 477 00:33:58,513 --> 00:33:58,996 Je ne sais pas. 478 00:33:59,073 --> 00:34:00,966 Je ne pense pas que Grant est-ce crĂ©atif. 479 00:34:08,553 --> 00:34:09,576 Tu penses qu'il m'a eu ? 480 00:34:13,563 --> 00:34:14,276 Nous avons le signal. 481 00:34:16,993 --> 00:34:18,156 Vous n'y croyez pas vraiment, n'est-ce pas ? 482 00:34:19,573 --> 00:34:19,996 Je sais. 483 00:34:20,973 --> 00:34:22,906 C'est juste un mauvais endroit, mauvais moment. 484 00:34:24,263 --> 00:34:24,906 Salut, et toi ? 485 00:34:26,943 --> 00:34:28,756 HĂ©, j'appelle Grant. 486 00:34:30,163 --> 00:34:32,376 Parlant du diable et la pelle du Diable. 487 00:34:33,193 --> 00:34:34,906 Va directement Ă  la messagerie vocale. 488 00:34:35,683 --> 00:34:36,966 Grant, c'est rose. 489 00:34:37,043 --> 00:34:41,186 Je suis dans une situation ici, Pour dire le moins. 490 00:34:41,443 --> 00:34:44,176 Notre ascenseur est en panne Ă  l'hĂŽtel et je suis ici avec. 491 00:34:47,193 --> 00:34:48,456 Daniel Red. 492 00:34:51,223 --> 00:34:52,786 Je suis coincĂ© ici avec Daniel Reed. 493 00:34:52,863 --> 00:34:54,066 C'est l'un des camĂ©ramans. 494 00:34:54,283 --> 00:34:58,166 Quoi qu'il en soit, notre ascenseur est en panne et il n'arrĂȘte pas de sauter de haut en bas. 495 00:34:58,243 --> 00:34:59,126 Le signal n'arrĂȘte pas de se couper. 496 00:34:59,203 --> 00:35:03,206 Alors pouvez-vous appeler la maintenance les gens dĂšs que vous obtenez ceci? 497 00:35:03,323 --> 00:35:04,326 Le numĂ©ro est le 0141549218. 498 00:35:11,923 --> 00:35:12,686 Encore 0141549218. 499 00:35:19,273 --> 00:35:20,286 Eh bien, nous avons toujours le signal. 500 00:35:37,733 --> 00:35:38,016 Quoi? 501 00:35:40,123 --> 00:35:40,606 Voir. 502 00:36:09,663 --> 00:36:09,916 D'ACCORD. 503 00:36:19,143 --> 00:36:19,416 Merde. 504 00:36:20,913 --> 00:36:21,886 Qu'est-ce que c'est? 505 00:36:22,763 --> 00:36:23,506 C'est cadenassĂ©. 506 00:36:24,673 --> 00:36:25,466 Vous plaisantez j'espĂšre? 507 00:36:26,673 --> 00:36:28,536 J'aimerais ĂȘtre JĂ©sus. 508 00:36:30,143 --> 00:36:31,946 Alors ils gardent la construction jusqu'au code. 509 00:36:32,823 --> 00:36:35,106 Je veux dire, c'est toujours le code Morse. 510 00:36:38,313 --> 00:36:39,796 Voyons si cela fonctionnera. 511 00:36:43,913 --> 00:36:45,106 Tu es sĂ»r que tu sais que fais tu? 512 00:36:47,823 --> 00:36:49,356 Qu'est-ce que tu es, un scout ou quelque chose? 513 00:36:49,983 --> 00:36:50,586 Non. 514 00:36:52,053 --> 00:36:53,416 J'aime dĂ©monter les choses. 515 00:36:54,703 --> 00:36:57,846 Comme les vieux lecteurs de cassettes, les magnĂ©toscopes, ce genre de chose. 516 00:36:59,623 --> 00:36:59,816 Oh. 517 00:37:00,703 --> 00:37:02,286 Je suppose que cela explique la promenade. 518 00:37:09,583 --> 00:37:09,956 Chien. 519 00:37:13,103 --> 00:37:13,626 Ma main. 520 00:37:14,323 --> 00:37:15,026 Oh merde. 521 00:37:16,723 --> 00:37:17,546 Ressemble Ă . 522 00:37:17,833 --> 00:37:18,836 Êtes-vous ok? 523 00:37:20,413 --> 00:37:21,066 Juste une Ă©gratignure. 524 00:37:21,143 --> 00:37:22,106 Je ne pense pas qu'il soit cassĂ©. 525 00:37:25,453 --> 00:37:27,336 Quelque chose est tombĂ© sur la trappe. 526 00:37:28,733 --> 00:37:29,956 Quelquechose d'Ă©norme. 527 00:37:40,363 --> 00:37:41,706 A mon tour, je suppose. 528 00:37:43,573 --> 00:37:44,376 La plus ancienne Ă©tude ? 529 00:37:44,933 --> 00:37:45,516 Bien sĂ»r. 530 00:37:50,863 --> 00:37:51,416 Faire attention. 531 00:38:12,223 --> 00:38:14,006 il fait vraiment noir qu'ils peuvent vous patron votre ami. 532 00:38:34,943 --> 00:38:35,976 Merde, dĂ©solĂ©. 533 00:39:07,463 --> 00:39:08,276 Comment va la main ? 534 00:39:10,193 --> 00:39:10,856 Je survivrai. 535 00:39:14,563 --> 00:39:15,186 Alors. 536 00:39:15,933 --> 00:39:16,766 Danielly. 537 00:39:18,423 --> 00:39:21,446 Mais ce n'est pas tout Ă  fait comment vous avez planifiĂ© votre soirĂ©e pour aller avec. 538 00:39:22,323 --> 00:39:24,366 Imaginez un peu moins de sang. 539 00:39:28,883 --> 00:39:30,386 Les choses que nous faisons pour notre art. 540 00:39:32,633 --> 00:39:33,886 Alors qu'est-ce que tu fais ici ? 541 00:39:36,303 --> 00:39:37,086 Je ne sais pas vraiment. 542 00:39:40,203 --> 00:39:42,256 Je ne sais mĂȘme pas si je le ferais me qualifier d'artiste. 543 00:39:43,763 --> 00:39:46,576 Non, je veux dire, qu'est-ce que tu fais ici dans cet hĂŽtel ? 544 00:39:48,273 --> 00:39:49,426 Exact, dĂ©solĂ©. 545 00:39:51,293 --> 00:39:51,966 Livrer 2. 546 00:39:53,483 --> 00:39:54,046 Aucun des. 547 00:39:56,073 --> 00:39:56,686 Membres d'Ă©quipage. 548 00:39:59,123 --> 00:40:00,516 L'un des rĂ©dacteurs reste ici. 549 00:40:00,783 --> 00:40:01,546 Il est sur 14. 550 00:40:03,603 --> 00:40:05,246 Couper ensemble une prime sur la presse. 551 00:40:07,613 --> 00:40:09,776 J'ai dit que je le laisserais tomber quelques images Ă  regarder. 552 00:40:12,693 --> 00:40:13,036 Qu'est-ce? 553 00:40:16,223 --> 00:40:16,696 Qu'est-ce? 554 00:40:16,773 --> 00:40:17,536 Le membre d'Ă©quipage ? 555 00:40:21,013 --> 00:40:22,116 Craig Maitland. 556 00:40:26,353 --> 00:40:26,536 Hmm. 557 00:40:28,853 --> 00:40:29,316 Je ne savais pas. 558 00:40:33,153 --> 00:40:34,116 Pourquoi es-tu ici? 559 00:40:37,543 --> 00:40:38,376 Mais je vis ici. 560 00:40:39,223 --> 00:40:39,536 Droit. 561 00:40:41,413 --> 00:40:45,096 Cela ne peut pas vraiment dire le budget du film par le fait que Greg. 562 00:40:46,373 --> 00:40:48,456 Le gars de la promo est sur un Ă©tage supĂ©rieur en tĂȘte. 563 00:40:51,113 --> 00:40:53,936 Ils m'ont probablement mis dans la mĂȘme piĂšce Alice Ă©tait lĂ  pour Ă©conomiser de l'argent. 564 00:40:56,733 --> 00:40:58,006 Je devrais peut-ĂȘtre vĂ©rifier sous le lit ? 565 00:40:59,923 --> 00:41:00,506 La connaissiez-vous ? 566 00:41:01,863 --> 00:41:02,196 Alice. 567 00:41:05,373 --> 00:41:05,786 Pas vraiment. 568 00:41:11,033 --> 00:41:12,026 Qu'est-ce que tu lui as fait ? 569 00:41:14,093 --> 00:41:14,296 Quoi? 570 00:41:15,753 --> 00:41:16,336 Les images. 571 00:41:17,913 --> 00:41:21,476 Le confiez-vous au studio ou Ă  l'Ă©diteur ? 572 00:41:22,463 --> 00:41:23,846 Il va toujours Ă  l'Ă©diteur. 573 00:41:24,123 --> 00:41:25,666 Qu'en est-il des trucs ils n'utilisent pas ? 574 00:41:27,503 --> 00:41:27,816 Comme. 575 00:41:28,953 --> 00:41:30,206 Le combat avec Grant et moi. 576 00:41:31,010 --> 00:41:35,580 Par exemple, s'ils considĂ©raient ce mauvais PR ou quelque chose, 577 00:41:35,650 --> 00:41:37,433 tu le rĂ©cupĂšres ? 578 00:41:37,883 --> 00:41:38,576 Pas habituellement. 579 00:41:39,973 --> 00:41:42,486 Je veux dire, j'ai des copies de tout, mais je ne pourrais jamais. 580 00:41:44,413 --> 00:41:45,596 Utilisez n'importe quoi. 581 00:41:46,983 --> 00:41:47,686 Et moi? 582 00:41:49,073 --> 00:41:49,826 Puis-je en obtenir une copie ? 583 00:41:50,903 --> 00:41:52,206 Vous pourriez demander aux producteurs. 584 00:41:52,323 --> 00:41:53,546 Et si je te demandais juste ? 585 00:41:53,663 --> 00:41:54,906 Tu veux dire si je te donnais juste une copie ? 586 00:41:54,983 --> 00:41:55,286 Ouais. 587 00:41:56,843 --> 00:41:59,436 Je veux dire, c'est quelque chose tu pourrais faire pour moi, non ? 588 00:42:00,433 --> 00:42:03,886 Copiez simplement le contenu sur la carte mĂ©moire. 589 00:42:04,473 --> 00:42:04,996 Allez. 590 00:42:07,003 --> 00:42:09,066 Ne me dis pas que tu as jamais fait ça avant. 591 00:42:10,573 --> 00:42:13,056 Nous avons signĂ© des contrats, des accords pour ce genre de chose. 592 00:42:16,513 --> 00:42:17,496 Je suis allĂ© au théùtre. 593 00:42:20,923 --> 00:42:22,266 Et si quelqu'un dĂ©couvert? 594 00:42:23,063 --> 00:42:27,606 Comment est-ce que l'un des autres n'est pas un peuple ici va dĂ©noncer sur nous? 595 00:42:32,433 --> 00:42:33,036 Vous ĂȘtes douĂ©. 596 00:42:34,203 --> 00:42:35,356 Vous vous dĂ©brouillez bien sous la torture. 597 00:42:37,823 --> 00:42:39,336 Bien de toute façon, pensez-y. 598 00:42:40,553 --> 00:42:42,056 C'est peut-ĂȘtre notre petit secret. 599 00:42:45,713 --> 00:42:47,936 Tu ne peux pas garder un secret, vous ne pouvez pas ? 600 00:42:53,483 --> 00:42:54,706 Vous ĂȘtes trĂšs persĂ©vĂ©rant. 601 00:43:00,763 --> 00:43:02,106 Ton petit ami doit ĂȘtre fouettĂ©. 602 00:43:05,523 --> 00:43:07,126 Je vous prĂ©viendrai quand il se prĂ©sentera. 603 00:43:08,113 --> 00:43:08,386 Vraiment. 604 00:43:10,753 --> 00:43:11,856 Nice quelqu'un de spĂ©cial. 605 00:43:13,673 --> 00:43:13,946 Non. 606 00:43:14,943 --> 00:43:15,926 ConnaĂźtre quelqu'un? 607 00:43:17,083 --> 00:43:19,126 SpĂ©cial ou autre. 608 00:43:22,103 --> 00:43:22,806 Doit se sentir seul. 609 00:43:27,923 --> 00:43:29,046 Une vie d'acteur, je suppose. 610 00:43:31,233 --> 00:43:32,626 Le prix que nous payons pour travailler. 611 00:43:35,903 --> 00:43:36,696 J'ai ma famille lĂ -bas. 612 00:43:38,293 --> 00:43:39,216 Et mon chat. 613 00:43:40,273 --> 00:43:41,116 Je dĂ©teste les chats. 614 00:43:44,003 --> 00:43:45,166 Je n'ai pas vraiment de famille. 615 00:43:48,203 --> 00:43:49,716 Je me suis toujours demandĂ© ce que ce serait. 616 00:43:51,103 --> 00:43:51,796 Avoir des racines. 617 00:43:52,533 --> 00:43:55,786 Venir de quelque part, ouais, nous venons tous de quelque part. 618 00:43:57,023 --> 00:43:57,606 MĂȘme toi. 619 00:43:59,683 --> 00:44:00,086 Non. 620 00:44:01,273 --> 00:44:01,936 Pas moi. 621 00:44:02,913 --> 00:44:04,676 Et plus de branches, pas de racines. 622 00:44:10,213 --> 00:44:10,726 J'aime ça. 623 00:44:12,753 --> 00:44:14,796 Branches pleines, sans racines. 624 00:44:17,623 --> 00:44:18,726 Devrait ĂȘtre scĂ©nariste. 625 00:44:20,113 --> 00:44:21,396 Ce n'est pas lĂ  que rĂ©sident mes talents. 626 00:44:22,543 --> 00:44:22,806 Ohh. 627 00:44:24,593 --> 00:44:25,076 Aucune idĂ©e. 628 00:44:25,153 --> 00:44:26,136 Vos talents mentent. 629 00:44:31,693 --> 00:44:32,076 Je vois. 630 00:44:45,143 --> 00:44:46,276 Vous avez des amis, n'est-ce pas ? 631 00:44:49,243 --> 00:44:50,176 Je veux dire des amis du plateau. 632 00:44:53,113 --> 00:44:54,146 Des personnes Ă  qui vous pouvez parler. 633 00:44:57,423 --> 00:44:58,326 Nous sommes amis, n'est-ce pas ? 634 00:45:00,523 --> 00:45:03,926 Allez, un Ă©chelon un peu plus bas de l'Ă©chelle sociale pour rĂ©pondre Ă  cela ? 635 00:45:04,403 --> 00:45:05,486 Oh s'il vous plait. 636 00:45:06,343 --> 00:45:10,226 Je passe ma vie dans un Ă©tat constant d'ĂȘtre minĂ©. 637 00:45:11,913 --> 00:45:12,436 N'oubliez pas. 638 00:45:14,133 --> 00:45:17,096 Vous avez un gros avantage sur des gens comme moi. 639 00:45:19,363 --> 00:45:19,776 Syndicat. 640 00:45:21,983 --> 00:45:22,506 Une bite. 641 00:45:31,083 --> 00:45:31,826 Cela te dĂ©range? 642 00:45:34,963 --> 00:45:36,726 Reprenant le rĂŽle sous tel. 643 00:45:38,073 --> 00:45:38,736 Conditions. 644 00:45:40,653 --> 00:45:43,196 Et quel genre de circonstances sont celles? 645 00:45:43,603 --> 00:45:44,286 Eh bien, elle a disparu. 646 00:45:45,363 --> 00:45:46,136 C'est assez horrible. 647 00:45:49,643 --> 00:45:50,646 Vous sentez-vous mal pour elle ? 648 00:46:00,410 --> 00:46:01,313 Saviez-vous que j'Ă©tais 649 00:46:02,150 --> 00:46:03,283 premier choix de rĂ©flexion ? 650 00:46:05,003 --> 00:46:05,786 Oui c'est vrai. 651 00:46:08,263 --> 00:46:10,156 Le droit Ă  l'original. 652 00:46:11,613 --> 00:46:12,296 Écrivain. 653 00:46:13,813 --> 00:46:14,636 Et accorde. 654 00:46:16,153 --> 00:46:17,066 Me voulait depuis le dĂ©but. 655 00:46:18,323 --> 00:46:22,426 Puis Alice est devenue disponible et ils ont vu une liste de potentiels. 656 00:46:23,833 --> 00:46:26,566 Elle Ă©tait en hausse, et le seul chemin est vers le haut. 657 00:46:28,293 --> 00:46:30,926 Se sent tout Ă  coup assez ironique. 658 00:46:32,943 --> 00:46:33,576 Avez-vous dĂ©jĂ  rencontrĂ©? 659 00:46:34,753 --> 00:46:35,166 Alice. 660 00:46:37,603 --> 00:46:38,606 Pas vraiment. 661 00:46:39,003 --> 00:46:40,106 Seulement en passant. 662 00:46:40,463 --> 00:46:42,546 Elle et moi sommes allĂ©s aux mĂȘmes auditions maintenant et encore. 663 00:46:44,013 --> 00:46:45,546 j'ai effectivement visitĂ© le studio. 664 00:46:46,753 --> 00:46:47,406 Eu une rĂ©union. 665 00:46:50,133 --> 00:46:50,856 Eh bien, pour mĂ©moire. 666 00:46:53,293 --> 00:46:55,696 Je pense que tu es une bien meilleure actrice qu'elle ne l'a jamais Ă©tĂ©. 667 00:46:58,253 --> 00:46:59,416 Acteur dĂ©solĂ©. 668 00:47:00,733 --> 00:47:02,846 Je prĂ©fĂšre l'acteur Ă  l'actrice. 669 00:47:04,333 --> 00:47:05,596 Ces jours sont rĂ©volus. 670 00:47:05,853 --> 00:47:06,356 Pardon. 671 00:47:13,803 --> 00:47:14,226 A Ă©tĂ©. 672 00:47:15,460 --> 00:47:15,660 Quoi? 673 00:47:20,553 --> 00:47:23,136 Vous avez dit qu'elle Ă©tait alors. 674 00:47:26,763 --> 00:47:27,016 Est. 675 00:47:32,343 --> 00:47:32,866 Tu sais. 676 00:47:48,570 --> 00:47:49,700 Toi aussi 677 00:47:50,730 --> 00:47:52,403 avez-vous dĂ©jĂ  travaillĂ© sur l'appareil photo principal ? 678 00:47:53,603 --> 00:47:54,396 Comment appellent-ils ça ? 679 00:47:54,533 --> 00:47:55,096 Une unitĂ©? 680 00:47:55,633 --> 00:47:56,886 C'est ce vers quoi je travaille. 681 00:47:59,013 --> 00:48:00,526 Combien de temps avez-vous Ă©tĂ© y travailler ? 682 00:48:01,263 --> 00:48:01,736 Neuf ans. 683 00:48:02,593 --> 00:48:03,466 Neuf ans. 684 00:48:04,823 --> 00:48:07,676 JĂ©sus, par oĂč as-tu commencĂ© la drogue de la restauration ? 685 00:48:08,483 --> 00:48:09,626 Crip, en fait. 686 00:48:16,793 --> 00:48:17,976 Écoute, je suis, je suis dĂ©solĂ©. 687 00:48:18,020 --> 00:48:18,180 JE. 688 00:48:23,263 --> 00:48:24,646 Parfois je me perds. 689 00:48:27,633 --> 00:48:28,206 C'est trĂšs bien. 690 00:48:28,963 --> 00:48:30,396 Non, ce n'est pas bien. 691 00:48:31,003 --> 00:48:31,506 Ne vous inquiĂ©tez pas. 692 00:48:34,263 --> 00:48:35,586 Je suis en fait un peu habituĂ©. 693 00:48:43,290 --> 00:48:45,223 Je peux me moquer de tout ce que je veux, 694 00:48:45,290 --> 00:48:47,743 mais je suis bien conscient que je peux ĂȘtre un connard de cerf-volant, 695 00:48:47,810 --> 00:48:50,393 alors n'aie pas peur pour m'appeler dessus, d'accord ? 696 00:48:51,393 --> 00:48:52,366 Ne vous inquiĂ©tez pas, je le ferai. 697 00:48:56,723 --> 00:48:57,066 Quoi? 698 00:48:59,583 --> 00:49:00,596 Coupez le cerf-volant. 699 00:49:03,383 --> 00:49:07,486 Un des petits noms de Dieu pour moi quand je suis difficile. 700 00:49:12,543 --> 00:49:13,966 J'ai Ă©tĂ© appelĂ© pire par mieux que. 701 00:49:14,043 --> 00:49:14,296 Pourquoi? 702 00:49:41,733 --> 00:49:42,796 Est-ce que tu me fais peur ? 703 00:49:43,013 --> 00:49:43,686 Qu'est-ce que c'est? 704 00:49:44,613 --> 00:49:45,216 Pardon. 705 00:49:46,943 --> 00:49:47,676 Ceux qui rĂȘvent. 706 00:49:49,813 --> 00:49:50,716 je n'ai pas rĂ©alisĂ© Tu Ă©tais endormi. 707 00:49:50,793 --> 00:49:52,256 Je pensais que tu venais de te mettre Ă  l'aise. 708 00:49:52,613 --> 00:49:52,996 Pardon. 709 00:49:53,073 --> 00:49:54,516 Ça m'a fait peur. 710 00:49:54,793 --> 00:49:55,416 C'Ă©tait un cauchemar. 711 00:49:56,363 --> 00:49:57,466 Ouais, pas de merde. 712 00:50:22,993 --> 00:50:24,036 La police les a-t-elle vues ? 713 00:50:25,153 --> 00:50:25,566 Que veux-tu dire? 714 00:50:27,723 --> 00:50:28,506 Vos images. 715 00:50:29,303 --> 00:50:32,406 J'imagine tout ce qui concerne Alice serait considĂ©rĂ© comme une preuve. 716 00:50:33,103 --> 00:50:33,986 Preuve de quoi ? 717 00:50:37,513 --> 00:50:40,216 Le studio a des copies de tout, donc je suppose que oui. 718 00:50:42,343 --> 00:50:43,956 Je ne suis au courant de rien. 719 00:50:44,793 --> 00:50:46,296 DĂ©couverte suspecte. 720 00:50:47,633 --> 00:50:48,396 Ou autrement. 721 00:50:50,853 --> 00:50:51,016 Quoi? 722 00:50:51,093 --> 00:50:51,436 MĂȘme? 723 00:50:57,790 --> 00:50:57,960 cette 724 00:51:01,253 --> 00:51:01,636 Qu'est-ce que c'est? 725 00:51:41,273 --> 00:51:42,596 Qu'est-ce que c'est que tout le monde ? 726 00:51:43,773 --> 00:51:45,226 Exactement ce dont je parlais. 727 00:51:45,723 --> 00:51:47,186 Les hĂŽtels 3 Ă©toiles sont tout simplement les pires. 728 00:51:47,263 --> 00:51:49,556 Je ne peux pas donner un putain de service dans le monde. 729 00:51:50,223 --> 00:51:51,986 Il lui prend une heure pour vous apporter une tasse de cafĂ©. 730 00:51:52,063 --> 00:51:55,066 Pouvez-vous imaginer combien de temps cela va lui prendre pour rĂ©aliser mĂȘme que nous sommes ici? 731 00:51:56,153 --> 00:51:58,296 Chris baise ridicule, ai-je raison ? 732 00:51:58,653 --> 00:52:00,156 Je veux dire, et si quelqu'un Ă©tait rĂ©ellement blessĂ© ? 733 00:52:00,233 --> 00:52:00,796 Et qu'est-ce qui se passerait si? 734 00:52:01,053 --> 00:52:02,796 Et si j'Ă©tais en train de baiser travail? 735 00:52:02,873 --> 00:52:03,966 Je veux dire, merde ça. 736 00:52:09,533 --> 00:52:10,706 Vas-tu m'aider? 737 00:52:16,473 --> 00:52:17,176 Mourir dur. 738 00:52:21,443 --> 00:52:22,106 Que veux-tu dire? 739 00:52:24,543 --> 00:52:25,946 Vous n'avez pas vu mourir fort. 740 00:52:27,853 --> 00:52:28,866 Elle meurt aussi. 741 00:52:31,203 --> 00:52:32,826 Tu as besoin de te calmer, vous avez besoin de vous calmer. 742 00:52:34,113 --> 00:52:36,946 Ne me dis pas de me calmer. 743 00:52:40,373 --> 00:52:42,446 Je suis si malade. 744 00:52:43,393 --> 00:52:47,636 Des hommes essayant de me dire comment se sentir ou quoi penser. 745 00:52:49,263 --> 00:52:51,456 Je ne suis pas lĂ  pour ta putain commoditĂ©, d'accord? 746 00:52:52,350 --> 00:52:55,523 Je dĂ©cide de ce que je fais et de ce que je dis, 747 00:52:55,590 --> 00:52:58,223 et je suis sĂ»r que putain d'enfer je ne vais pas suivre les conseils 748 00:52:58,290 --> 00:52:59,513 d'un putain de camĂ©raman. 749 00:52:59,890 --> 00:53:01,070 Putain AB 750 00:53:01,880 --> 00:53:02,213 chemise. 751 00:53:05,233 --> 00:53:06,436 Ne me parle pas comme ça. 752 00:53:09,483 --> 00:53:13,186 je te parlerai n'importe quel fuquay que je choisis. 753 00:53:22,063 --> 00:53:22,646 Vous savez, mais. 754 00:53:24,443 --> 00:53:25,946 Vous savez, les gens peuvent tolĂ©rer beaucoup. 755 00:53:29,433 --> 00:53:30,106 Être ignorĂ©. 756 00:53:32,643 --> 00:53:33,276 Abus de ping. 757 00:53:37,253 --> 00:53:38,456 King fait pour se sentir petit. 758 00:53:42,113 --> 00:53:43,536 Mais ce n'est pas une bonne excuse. 759 00:53:44,473 --> 00:53:45,396 Agir ainsi. 760 00:53:50,633 --> 00:53:53,996 Tu m'as dit de t'appeler quand. 761 00:53:54,863 --> 00:53:55,536 Pas comme un. 762 00:53:57,783 --> 00:53:58,236 Ca c'Ă©tait quoi? 763 00:54:00,933 --> 00:54:01,706 Ils ne savaient pas faire du cerf-volant. 764 00:54:04,993 --> 00:54:06,346 Eh bien, je suppose Je t'appelle. 765 00:54:07,913 --> 00:54:08,256 En rĂ©alitĂ©. 766 00:54:09,903 --> 00:54:11,336 Je vais vous donner la version abrĂ©gĂ©e. 767 00:54:12,803 --> 00:54:13,166 Tu es. 768 00:54:25,223 --> 00:54:25,676 Pardon. 769 00:54:27,683 --> 00:54:28,606 Excuses acceptĂ©es. 770 00:54:36,733 --> 00:54:37,656 Parfois, je viens. 771 00:54:38,973 --> 00:54:39,696 Utilisez le contrĂŽle. 772 00:54:41,643 --> 00:54:42,306 Moi aussi. 773 00:54:49,383 --> 00:54:50,546 Nous avons quelque chose en commun. 774 00:54:52,733 --> 00:54:54,196 Vous n'avez toujours pas vu mourir fort. 775 00:54:57,103 --> 00:54:58,086 Ce n'est pas mon genre de film. 776 00:55:00,703 --> 00:55:01,486 Quel genre est-ce? 777 00:55:05,183 --> 00:55:06,196 De grands films d'action. 778 00:55:09,443 --> 00:55:11,246 j'aime mes films ĂȘtre plus rĂ©el. 779 00:55:16,863 --> 00:55:20,176 Vouloir que vos films soient de vrais sons comme une sorte d'oxymore. 780 00:55:20,813 --> 00:55:21,276 Est-ce le cas ? 781 00:55:21,873 --> 00:55:22,596 Bien sĂ»r. 782 00:55:23,743 --> 00:55:25,176 Films et faire semblant. 783 00:55:27,773 --> 00:55:28,446 Rien n'est rĂ©el. 784 00:55:31,453 --> 00:55:32,896 Je suppose qu'il y a des exceptions. 785 00:55:34,303 --> 00:55:35,746 Cet ascenseur, par exemple, c'est un. 786 00:55:37,383 --> 00:55:38,896 Se sentir assez putain rĂ©el en ce moment. 787 00:55:44,193 --> 00:55:44,976 Le savais-tu? 788 00:55:47,753 --> 00:55:49,076 C'est une sorte d'ascenseur. 789 00:55:49,153 --> 00:55:50,696 C'est Ă  peu prĂšs la mĂȘme taille que la cellule. 790 00:55:50,773 --> 00:55:51,596 Ils ont continuĂ©. 791 00:55:52,503 --> 00:55:53,366 Est-ce vrai? 792 00:55:53,783 --> 00:55:54,626 C'est un? 793 00:55:55,923 --> 00:55:57,906 J'ai lu un livre sur l'endroit dans lequel ils le tenaient. 794 00:55:58,713 --> 00:55:59,296 C'est toujours. 795 00:56:00,153 --> 00:56:02,646 7 pieds par 9 et une place appelĂ© l'Ăźle Robin. 796 00:56:04,343 --> 00:56:05,046 DĂ©solĂ© je suis. 797 00:56:05,740 --> 00:56:06,810 Grondement Ă  nouveau, 798 00:56:07,620 --> 00:56:08,243 Cela ne me dĂ©range pas. 799 00:56:09,110 --> 00:56:11,390 Pouvez-vous imaginer ĂȘtre pris au piĂšge dans un endroit aussi longtemps, 800 00:56:11,880 --> 00:56:13,283 ou trois places en fait ? 801 00:56:14,473 --> 00:56:16,196 Je veux dire, nous ressentons tous piĂ©gĂ© parfois. 802 00:56:17,143 --> 00:56:19,576 27 ans pour avoir fait quelque chose tu y crois. 803 00:56:22,443 --> 00:56:24,236 Parce que vous connaissez, son nom signifiait fauteur de troubles. 804 00:56:25,013 --> 00:56:25,806 Ce n'est pas drĂŽle. 805 00:56:28,223 --> 00:56:29,156 Avez-vous ce que mon nom signifie? 806 00:56:31,503 --> 00:56:31,896 Fleur. 807 00:56:34,623 --> 00:56:34,926 Ouais. 808 00:56:39,203 --> 00:56:41,076 Mais cela signifie aussi type cĂ©lĂšbre. 809 00:56:44,123 --> 00:56:44,886 Parce que c'Ă©tait censĂ© ĂȘtre. 810 00:56:46,863 --> 00:56:47,656 Qu'en pensez-vous? 811 00:56:48,583 --> 00:56:49,486 Que signifie ton nom? 812 00:56:55,023 --> 00:56:55,566 Cela n'a pas d'importance. 813 00:56:57,193 --> 00:56:57,536 Dites-moi. 814 00:57:01,943 --> 00:57:02,836 C'est biblique. 815 00:57:05,203 --> 00:57:05,546 Daniel. 816 00:57:07,383 --> 00:57:07,996 Ça veut dire. 817 00:57:09,443 --> 00:57:10,146 Dieu vous jugera. 818 00:57:14,293 --> 00:57:14,696 Stupide. 819 00:57:15,453 --> 00:57:16,316 C'est stupide. 820 00:57:16,393 --> 00:57:17,316 C'est votre identitĂ©. 821 00:57:19,133 --> 00:57:21,336 Ainsi te souviendras-tu pour quand tu es parti? 822 00:57:22,553 --> 00:57:23,076 Je doute que. 823 00:57:24,993 --> 00:57:26,456 Bien sĂ»r, c'est aussi ce que pensait Mandela. 824 00:57:29,193 --> 00:57:30,366 Ce n'est pas ce que tout le monde veut. 825 00:57:31,693 --> 00:57:32,486 Qu'on se souvienne. 826 00:57:39,863 --> 00:57:40,366 Gencive. 827 00:57:41,683 --> 00:57:41,856 Non. 828 00:57:43,603 --> 00:57:44,346 Je veux dire non. 829 00:57:44,423 --> 00:57:44,806 Merci. 830 00:57:49,243 --> 00:57:50,196 Que diriez-vous d'une fumĂ©e alors? 831 00:57:54,453 --> 00:57:56,406 D'habitude je dis qu'il ne faut pas fumer, ça va te tuer. 832 00:57:57,313 --> 00:57:58,446 Beaucoup de choses vont vous tuer. 833 00:58:00,063 --> 00:58:02,246 Mais Ă©tant donnĂ© cela, nous sommes Ă  court d'options. 834 00:58:02,973 --> 00:58:03,726 J'ai une lumiĂšre. 835 00:58:24,023 --> 00:58:24,346 Viens ici. 836 00:58:39,543 --> 00:58:39,896 Je suis dĂ©solĂ©. 837 00:58:43,393 --> 00:58:43,916 Mon stock. 838 00:58:43,993 --> 00:58:44,736 Nous pouvons nous en occuper. 839 00:58:53,113 --> 00:58:55,126 J'ai un mauvais pressentiment. 840 00:58:58,203 --> 00:58:58,826 Étoles. 841 00:59:02,463 --> 00:59:05,016 Tu n'as pas vu mourir fort, mais bien sĂ»r que vous savez. 842 00:59:10,973 --> 00:59:12,036 Tout ira bien. 843 00:59:14,743 --> 00:59:15,366 Non. 844 00:59:18,113 --> 00:59:19,526 Rien Ă  ce sujet ne semble ennuyeux. 845 00:59:22,243 --> 00:59:23,016 Rapide. 846 00:59:24,453 --> 00:59:25,376 HĂŽtel. 847 00:59:30,033 --> 00:59:30,616 Est-ce que vous allez bien? 848 00:59:38,903 --> 00:59:40,336 Tout ira bien. 849 00:59:42,853 --> 00:59:43,306 Avoir raison. 850 00:59:47,763 --> 00:59:48,186 D'ACCORD. 851 01:00:10,563 --> 01:00:11,566 Vous avez dit mĂȘme pas. 852 01:00:17,593 --> 01:00:18,116 Plus tĂŽt. 853 01:00:19,223 --> 01:00:21,196 Quand nous parlions Ă  propos de la police. 854 01:00:22,543 --> 01:00:23,496 À propos de vos images. 855 01:00:25,533 --> 01:00:28,416 Vous avez dit autant que je sache, ils n'ont rien trouvĂ© de significatif. 856 01:00:30,203 --> 01:00:31,516 MĂȘme pas moi. 857 01:00:34,513 --> 01:00:35,326 MĂȘme pas quoi ? 858 01:00:40,543 --> 01:00:43,626 J'Ă©tais juste surpris que la police n'a rien trouvĂ© d'utile. 859 01:00:44,573 --> 01:00:46,356 Avoir l'habitude de partir la camĂ©ra tourne. 860 01:00:48,073 --> 01:00:50,436 Vous ne savez jamais ce que vous pourriez attraper. 861 01:00:52,703 --> 01:00:53,516 Qu'avez-vous attrapĂ© ? 862 01:00:56,423 --> 01:00:57,126 Rien vraiment. 863 01:00:57,833 --> 01:01:00,686 Juste un aller-retour entre Grant et Alice. 864 01:01:01,713 --> 01:01:02,036 Hmm. 865 01:01:05,403 --> 01:01:06,356 Vous ne devriez pas venir vous installer ? 866 01:01:08,593 --> 01:01:09,876 Et il Ă©tait. 867 01:01:10,963 --> 01:01:11,486 Agressif. 868 01:01:15,213 --> 01:01:17,056 J'ai entendu cette chanson et danser avant. 869 01:01:18,690 --> 01:01:20,363 Elle ne partirait probablement pas son dressing 870 01:01:20,430 --> 01:01:21,493 parce qu'elle avait peur. 871 01:01:22,683 --> 01:01:23,986 Scott est parti. 872 01:01:25,613 --> 01:01:29,266 Je veux dire, je pourrais ĂȘtre un con, mais il peut l'ĂȘtre. 873 01:01:30,123 --> 01:01:31,046 Vrai bĂątard. 874 01:01:32,893 --> 01:01:35,266 Je n'intimide pas facilement, mais il a ses jours. 875 01:01:36,763 --> 01:01:39,336 Mais si la police est satisfaite, ça doit compter pour quelque chose, non ? 876 01:01:40,370 --> 01:01:42,023 Le plaisir de traiter avec une personne disparue, 877 01:01:42,090 --> 01:01:43,223 pas un cas de harcĂšlement. 878 01:01:44,633 --> 01:01:45,596 Pas encore en tout cas. 879 01:01:45,973 --> 01:01:48,636 Tu ne ressembles pas vraiment Ă  Grant avait quelque chose Ă  voir avec ça, n'est-ce pas? 880 01:01:49,953 --> 01:01:51,616 Qui sait ce que chacun de nous sont capables de ? 881 01:01:54,213 --> 01:01:56,936 Je dirais qu'elle se cache. 882 01:01:57,020 --> 01:02:00,173 Elle est sur une plage quelque part en train de les attendre dĂ©chirer son contrat 883 01:02:00,240 --> 01:02:02,503 pour qu'elle puisse aller travailler sur une photo de prestige. 884 01:02:03,783 --> 01:02:06,266 Quelque chose qu'elle peut faire et a vraiment. 885 01:02:06,753 --> 01:02:07,166 Hmm. 886 01:02:07,243 --> 01:02:08,186 Elle est mon point de vue. 887 01:02:09,003 --> 01:02:10,176 A moins que vous n'ayez une meilleure thĂ©orie. 888 01:02:11,223 --> 01:02:11,726 Je ne sais pas. 889 01:02:11,803 --> 01:02:14,116 Je pense juste que nous ne devrions pas ĂȘtre si rapide Ă  accuser quelqu'un. 890 01:02:15,773 --> 01:02:17,716 Ça ressemble au genre de chose d'autres personnes le font. 891 01:02:20,903 --> 01:02:23,326 Tu ne la connaissais pas non plus as tu? 892 01:02:26,850 --> 01:02:27,410 Bien 893 01:02:28,210 --> 01:02:30,143 alors Ă©clairez-moi, camĂ©raman. 894 01:02:31,523 --> 01:02:33,986 Quel genre de personne parlez-vous de? 895 01:02:37,103 --> 01:02:37,586 Je ne sais pas. 896 01:02:40,363 --> 01:02:40,936 Peut-ĂȘtre. 897 01:02:43,173 --> 01:02:45,096 Sorte de perdants qui Ă©coutent aux rumeurs. 898 01:02:47,293 --> 01:02:47,946 Hmm. 899 01:02:48,093 --> 01:02:50,876 Eh bien, que diriez-vous du genre de perdants qui vivent encore avec leur mĂšre ? 900 01:02:55,943 --> 01:02:56,426 Comment saviez-vous? 901 01:02:57,553 --> 01:02:58,716 Je ne me souviens pas te l'avoir dit. 902 01:02:59,613 --> 01:03:00,906 Disons qu'il faut regarder. 903 01:03:04,583 --> 01:03:05,356 Elle est malade. 904 01:03:07,283 --> 01:03:08,006 Et prends soin d'elle. 905 01:03:12,313 --> 01:03:13,306 Oublions tout simplement. 906 01:03:17,023 --> 01:03:19,146 EspĂ©rons juste que rien de mal lui est arrivĂ©. 907 01:03:19,290 --> 01:03:19,480 Qui? 908 01:03:19,523 --> 01:03:20,066 Ta mĂšre. 909 01:03:20,793 --> 01:03:21,196 Alice. 910 01:03:22,013 --> 01:03:22,306 Ohh. 911 01:03:23,923 --> 01:03:24,366 Droit. 912 01:03:24,583 --> 01:03:25,136 Comme quoi? 913 01:03:26,473 --> 01:03:27,266 Je ne sais pas. 914 01:03:28,333 --> 01:03:29,466 Je ne veux pas vraiment y penser. 915 01:03:35,783 --> 01:03:36,866 Cela a fonctionnĂ© cependant. 916 01:03:39,153 --> 01:03:39,836 Quoi? 917 01:03:40,013 --> 01:03:40,346 Pardon. 918 01:03:41,163 --> 01:03:42,256 Pour toi je veux dire. 919 01:03:43,563 --> 01:03:44,246 Vous avez le parc. 920 01:03:45,533 --> 01:03:46,446 Alors tout a marchĂ©. 921 01:03:47,853 --> 01:03:48,136 Ohh. 922 01:03:49,653 --> 01:03:50,116 Droit. 923 01:03:50,493 --> 01:03:50,946 Bien sĂ»r. 924 01:03:57,143 --> 01:03:58,306 Ces changements de demain. 925 01:04:00,213 --> 01:04:00,936 Hmm. 926 01:04:02,203 --> 01:04:06,156 Des pages gĂ©niales pour le matin si jamais je revois le matin. 927 01:04:08,240 --> 01:04:10,733 J'ai pensĂ© que si j'Ă©tais assis ici toute la nuit, 928 01:04:10,800 --> 01:04:12,673 Je pourrais aussi bien m'assurer J'ai toutes mes lumiĂšres Ă©teintes. 929 01:04:14,543 --> 01:04:15,796 Tu peux apprendre tout ça en une nuit. 930 01:04:17,173 --> 01:04:17,916 Je suis une Ă©tude rapide. 931 01:04:18,873 --> 01:04:20,566 De plus, ce n'est pas tant que ça. 932 01:04:21,623 --> 01:04:22,926 J'ai fait Shakespeare. 933 01:04:23,103 --> 01:04:24,426 C'est un dĂ©fi. 934 01:04:24,583 --> 01:04:26,826 Eh bien, j'ai fait Macbeth, le Donmar, il y a trois ans. 935 01:04:28,283 --> 01:04:29,906 Pas que quelqu'un l'ait remarquĂ©. 936 01:04:31,793 --> 01:04:32,486 Je ne l'ai pas vu. 937 01:04:34,943 --> 01:04:36,006 Je repose mon dossier. 938 01:04:37,493 --> 01:04:38,436 Tu veux de l'aide avec ça ? 939 01:04:40,033 --> 01:04:40,856 Qu'est-ce que cela a fait ? 940 01:04:41,413 --> 01:04:41,736 Hmm. 941 01:04:43,313 --> 01:04:44,446 J'aimerais lire avec vous. 942 01:04:47,313 --> 01:04:47,836 Assurez-vous. 943 01:04:48,993 --> 01:04:49,826 Pourriez-vous vous allonger ? 944 01:04:51,493 --> 01:04:54,426 Assurez-vous que votre mot Ă  dire sur le livre. 945 01:04:56,683 --> 01:04:57,106 Vous savez quoi? 946 01:04:57,183 --> 01:04:58,246 Bien sĂ»r, que diable. 947 01:04:58,863 --> 01:05:00,706 N'importe quoi Ă  faire le temps passe, non ? 948 01:05:05,923 --> 01:05:08,826 Vous devriez, j'ai lu le tueur clair. 949 01:05:08,903 --> 01:05:09,246 Et tu es. 950 01:05:11,473 --> 01:05:14,526 Eh bien, il n'y a que deux personnages, donc Ă  moins que vous ne vouliez changer. 951 01:05:17,563 --> 01:05:18,016 D'ACCORD. 952 01:05:19,583 --> 01:05:20,606 J'ai ça. 953 01:05:21,790 --> 01:05:24,633 OK, du haut, as-tu besoin de moi juste pour le lire 954 01:05:24,700 --> 01:05:26,193 ou y a-t-il autre chose que je dois faire? 955 01:05:26,673 --> 01:05:29,156 Voyons ce qui se passe. 956 01:05:30,293 --> 01:05:33,046 Qui sait, peut-ĂȘtre l'inspiration ou grĂšve ? 957 01:05:34,453 --> 01:05:35,406 Branches et boucles. 958 01:05:50,073 --> 01:05:53,196 Tuer Jeff et tes amis Ă©taient simples. 959 01:05:54,103 --> 01:05:57,706 Les pĂ©tales tombent facilement, mais tu deviens tout Ă  fait l'Ă©pine. 960 01:05:58,833 --> 01:05:59,426 Qui es-tu? 961 01:06:00,503 --> 01:06:01,186 Sur la montre. 962 01:06:02,353 --> 01:06:06,416 Je suis le serveur, je suis le portier, le groom, le caissier qui vous remet votre monnaie. 963 01:06:07,210 --> 01:06:08,823 Et le frisson qui parcourt ta colonne vertĂ©brale 964 01:06:08,890 --> 01:06:11,193 quand tu te sens sous les yeux toi seul dans les tĂ©nĂšbres. 965 01:06:12,073 --> 01:06:14,626 Et la question oĂč sont allĂ©s tous les gens? 966 01:06:19,613 --> 01:06:21,996 Vous pensez que vos actions pour te trouver mais. 967 01:06:23,583 --> 01:06:25,176 La vĂ©ritĂ© est, ils vous rĂ©vĂšlent. 968 01:06:27,713 --> 01:06:28,486 Je te vois. 969 01:06:30,983 --> 01:06:31,756 Dans votre prophĂ©tique. 970 01:06:34,213 --> 01:06:36,746 Les derniers mots sont toujours comme danser dans la brume. 971 01:06:37,433 --> 01:06:38,706 Danse, petit. 972 01:06:39,053 --> 01:06:39,746 Danser sur. 973 01:06:41,443 --> 01:06:42,056 Tu n'es rien. 974 01:06:45,043 --> 01:06:46,256 Danser dans la brume. 975 01:06:47,593 --> 01:06:48,936 Tu n'es qu'une ombre. 976 01:06:50,873 --> 01:06:52,386 Tu es un souvenir gĂąchĂ©. 977 01:06:55,253 --> 01:07:00,606 Vos actions sont une coupure de journal dont personne ne s'occupera jamais. 978 01:07:01,873 --> 01:07:03,356 Toute votre vie. 979 01:07:04,623 --> 01:07:05,846 C'est un moment perdu. 980 01:07:09,650 --> 01:07:12,013 Et puis ils t'embrassent, ça fait mal, et ils luttent, 981 01:07:12,080 --> 01:07:13,263 ils se battent, yadda, yadda yadda. 982 01:07:15,873 --> 01:07:16,346 Bruce. 983 01:07:18,363 --> 01:07:19,546 Tu es incroyable. 984 01:07:21,273 --> 01:07:21,916 Merci. 985 01:07:22,033 --> 01:07:24,116 Non, je veux dire, j'y ai vraiment cru. 986 01:07:25,793 --> 01:07:26,936 C'est incroyable. 987 01:07:27,950 --> 01:07:30,563 Tu vends vraiment la peur, tu m'as fait croire, 988 01:07:30,630 --> 01:07:31,813 mĂȘme avec ma lecture de celui-ci. 989 01:07:32,613 --> 01:07:33,866 Que tu avais vraiment peur. 990 01:07:36,393 --> 01:07:36,616 Et. 991 01:07:38,093 --> 01:07:38,956 Puissant aussi. 992 01:07:41,673 --> 01:07:42,276 Dure. 993 01:07:44,663 --> 01:07:46,516 Eh bien, je vais boire Ă  ça. 994 01:07:53,293 --> 01:07:55,496 Allez, c'est quoi le pire ça pourrait arriver ? 995 01:08:07,123 --> 01:08:08,526 Vous savez que vous voulez vous faire du mal. 996 01:08:10,353 --> 01:08:11,016 Je ne suis pas acteur. 997 01:08:12,533 --> 01:08:14,426 Eh bien, c'est un mouvement autour de cela. 998 01:08:15,513 --> 01:08:16,136 Voyez comment cela se sent? 999 01:08:16,213 --> 01:08:16,776 Essayez Ă  nouveau. 1000 01:08:17,013 --> 01:08:17,376 PrĂȘt. 1001 01:08:17,623 --> 01:08:17,896 Hmm. 1002 01:08:18,003 --> 01:08:18,346 Cela aidera. 1003 01:08:25,263 --> 01:08:25,866 Vous ĂȘtes sĂ»r? 1004 01:08:26,873 --> 01:08:29,796 Ouais, je dois m'assurer J'ai ça. 1005 01:08:30,133 --> 01:08:31,036 ExĂ©cutons-le une fois de plus. 1006 01:08:35,913 --> 01:08:36,266 Tenir. 1007 01:08:41,553 --> 01:08:42,946 Qu'est-ce que tu fous ? 1008 01:08:44,093 --> 01:08:45,076 J'utilise juste un accessoire. 1009 01:08:45,153 --> 01:08:46,616 Je pensais que ça le rendrait plus rĂ©el. 1010 01:08:47,453 --> 01:08:49,636 OK, mais il y a un peu trop rĂ©el, Daniel. 1011 01:08:49,713 --> 01:08:50,156 D'accord, je suis. 1012 01:08:50,233 --> 01:08:51,136 Je ne suis pas mĂ©thode. 1013 01:08:51,213 --> 01:08:53,026 Nous n'avons pas besoin du couteau. 1014 01:08:56,173 --> 01:08:57,576 En plus, elle est aveugle. 1015 01:08:57,653 --> 01:08:59,596 Je veux dire, je ne le ferais mĂȘme pas regarde ce que tu tiens. 1016 01:08:59,733 --> 01:09:02,056 Pourquoi ne pas me filmer ? 1017 01:09:02,843 --> 01:09:04,206 Au lieu de cela avec votre appareil photo. 1018 01:09:06,023 --> 01:09:08,376 Donnez Ă  votre ami Ă©diteur quelque chose d'autre avec lequel travailler. 1019 01:09:10,493 --> 01:09:13,326 L'Ă©clairage ici n'est vraiment pas en place aux normes de Glenn, j'en ai peur. 1020 01:09:17,513 --> 01:09:18,126 Tu veux dire Greg ? 1021 01:09:20,163 --> 01:09:20,946 Qu'est-ce que j'ai dis? 1022 01:09:22,743 --> 01:09:23,526 Il a dit Glenn. 1023 01:09:23,603 --> 01:09:25,536 Il m'a dit qu'il s'appelait Greg. 1024 01:09:27,353 --> 01:09:27,616 Hmm. 1025 01:09:29,303 --> 01:09:30,566 La journĂ©e a Ă©tĂ© longue, je suppose. 1026 01:09:38,213 --> 01:09:40,216 Tuer Jeff et tes amis. 1027 01:09:41,853 --> 01:09:42,696 Si simple. 1028 01:09:44,373 --> 01:09:45,726 Les pĂ©tales tombent facilement. 1029 01:09:50,570 --> 01:09:52,360 Tu deviens assez Ă©pineux, 1030 01:09:53,470 --> 01:09:54,013 n'ĂȘtes-vous pas? 1031 01:10:00,763 --> 01:10:01,266 Allez. 1032 01:10:03,273 --> 01:10:04,086 Tu ment. 1033 01:10:06,343 --> 01:10:07,186 Qui es-tu? 1034 01:10:09,720 --> 01:10:12,490 Je suis l'observateur et le serveur 1035 01:10:13,320 --> 01:10:14,220 et le portier, 1036 01:10:15,020 --> 01:10:18,083 la cloche chaude et le frisson qui tourne. 1037 01:10:19,823 --> 01:10:20,916 Jusque dans la colonne vertĂ©brale. 1038 01:10:24,083 --> 01:10:25,816 Comme vous vous sentez les yeux sur vous. 1039 01:10:28,733 --> 01:10:29,876 Seul dans l'obscuritĂ©. 1040 01:10:34,653 --> 01:10:36,736 OĂč sont allĂ©s tous les gens ? 1041 01:10:40,683 --> 01:10:43,366 Toi tu penses que tes actions dĂ©finissez vous. 1042 01:10:43,443 --> 01:10:44,786 Quelle est la vĂ©ritĂ©, ils Ă©taient rĂ©els. 1043 01:10:44,830 --> 01:10:45,000 Tu. 1044 01:10:45,043 --> 01:10:45,726 Je te vois. 1045 01:10:48,813 --> 01:10:50,586 La derniĂšre Ă©tait toujours comme. 1046 01:10:51,693 --> 01:10:52,736 Danser dans la brume. 1047 01:10:57,233 --> 01:10:57,966 Johnson. 1048 01:11:00,393 --> 01:11:00,636 1. 1049 01:11:02,383 --> 01:11:03,046 ManquĂ© le. 1050 01:11:06,983 --> 01:11:07,496 BientĂŽt. 1051 01:11:09,353 --> 01:11:09,666 Hum. 1052 01:11:18,593 --> 01:11:19,226 Dans la brume. 1053 01:11:20,583 --> 01:11:21,886 Tu n'es qu'une ombre. 1054 01:11:24,023 --> 01:11:24,916 MĂ©moire perdue. 1055 01:11:26,573 --> 01:11:28,716 Vos actions sont un journal Coupe. 1056 01:11:30,350 --> 01:11:31,310 Se souciera jamais de 1057 01:11:32,200 --> 01:11:33,863 toute votre vie. 1058 01:11:35,553 --> 01:11:36,856 C'est un moment perdu. 1059 01:11:43,783 --> 01:11:44,476 Ne vous arrĂȘtez pas. 1060 01:11:45,383 --> 01:11:46,126 Continue. 1061 01:11:46,203 --> 01:11:46,826 C'Ă©tait bien. 1062 01:11:48,093 --> 01:11:48,666 Le script dit. 1063 01:11:48,743 --> 01:11:50,796 Ils embrassent, ils luttent, ils se battent. 1064 01:11:53,423 --> 01:11:54,096 Que ce passe-t-il? 1065 01:11:54,940 --> 01:11:55,600 Quelques uns 1066 01:11:56,500 --> 01:11:57,213 jouer les innocents. 1067 01:11:58,473 --> 01:11:59,096 Ils vont. 1068 01:12:00,833 --> 01:12:03,656 Fais ce que tu voulais faire depuis que tu es dans l'ascenseur. 1069 01:12:06,043 --> 01:12:08,286 je vais juste te montrer le mien si vous me montrez le vĂŽtre. 1070 01:12:10,533 --> 01:12:11,406 Quelque chose ne va pas. 1071 01:12:12,223 --> 01:12:13,536 Daniel, vous sentez-vous Ă©tourdi ? 1072 01:12:16,173 --> 01:12:17,456 Ce n'est pas comme ça que ça doit se passer. 1073 01:12:19,403 --> 01:12:21,266 Oh, je suis vraiment dĂ©solĂ©. 1074 01:12:21,343 --> 01:12:22,846 Est-ce que je me suis trop amĂ©liorĂ© ? 1075 01:12:25,743 --> 01:12:27,976 Les images sont toutes les mĂȘmes lĂ -bas. 1076 01:12:30,223 --> 01:12:31,586 Toujours bon d'avoir le dernier mot. 1077 01:12:35,533 --> 01:12:37,396 Voulez-vous savoir quel a Ă©tĂ© son dernier mot ? 1078 01:13:06,893 --> 01:13:09,846 Imaginez Ă  quel point c'est bon va ĂȘtre pour la police. 1079 01:13:14,133 --> 01:13:17,166 La victime d'un traumatisme livre une Ă©popĂ©e performance dans un film maudit. 1080 01:13:22,003 --> 01:13:24,146 Ce sont les histoires qui font des trucs. 1081 01:13:28,343 --> 01:13:30,186 Comme tu dis qu'il veut plus de moi. 1082 01:13:33,803 --> 01:13:35,216 Pensez-vous que cela le rend un complice? 1083 01:13:40,943 --> 01:13:42,976 L'encadrement peut ĂȘtre une affaire compliquĂ©e. 1084 01:13:45,183 --> 01:13:47,336 Mais pour te le faire livrer et avoir un sac Ă  dos? 1085 01:13:48,953 --> 01:13:50,556 Vous avez dit que les hommes ne se prĂ©parent pas. 1086 01:13:55,453 --> 01:13:56,526 Grant mĂ©ritait ça. 1087 01:13:57,953 --> 01:14:01,656 L'installer aurait eu du sens, comme si j'y avais pensĂ©, mais. 1088 01:14:02,993 --> 01:14:04,406 Je dois penser Ă  ma carriĂšre. 1089 01:14:07,893 --> 01:14:09,836 Exactement exactement. 1090 01:14:10,173 --> 01:14:11,546 Il y a toujours un remplaçant et. 1091 01:14:13,423 --> 01:14:14,976 Imaginez qui ils pourraient l'ont remplacĂ© par. 1092 01:14:16,743 --> 01:14:18,426 C'est le moindre de deux maux. 1093 01:14:20,793 --> 01:14:21,936 Bienvenue dans la brume. 1094 01:14:30,913 --> 01:14:31,686 Que fais-tu? 1095 01:14:32,143 --> 01:14:32,356 Ne le faites pas. 1096 01:14:32,433 --> 01:14:32,996 Ne luttez pas. 1097 01:14:33,293 --> 01:14:33,946 Ne luttez pas. 1098 01:14:35,443 --> 01:14:36,206 Vous vous blessez. 1099 01:14:37,313 --> 01:14:38,556 Ce serait le plaisir lĂ -dedans. 1100 01:14:38,833 --> 01:14:39,316 C'est bon. 1101 01:14:39,393 --> 01:14:39,676 C'est bon. 1102 01:14:39,753 --> 01:14:40,076 C'est bon. 1103 01:14:40,153 --> 01:14:40,576 Ne vous inquiĂ©tez pas. 1104 01:14:40,653 --> 01:14:41,316 Ne vous inquiĂ©tez pas. 1105 01:14:41,393 --> 01:14:43,646 Nous avons tout le temps du monde. 1106 01:14:45,853 --> 01:14:47,946 Donc tu respires juste. 1107 01:14:54,113 --> 01:14:55,116 Et Ă©crivez-vous. 1108 01:14:56,853 --> 01:14:58,956 A pris un sacrĂ© coup sur la tĂȘte quand tu es tombĂ©. 1109 01:15:00,123 --> 01:15:02,826 La drogue que j'ai mise dans ta boisson, Je n'ai pas aidĂ©. 1110 01:15:03,703 --> 01:15:05,916 Il est censĂ© faire semblant boire bĂȘtement. 1111 01:15:06,093 --> 01:15:07,276 C'est ce qu'on appelle jouer. 1112 01:15:07,620 --> 01:15:09,743 Tu viens de boucher le trou avec ta langue, 1113 01:15:09,810 --> 01:15:10,663 fais comme si tu avais avalĂ©. 1114 01:15:12,873 --> 01:15:14,296 dit le physiatre Ă  l'Ă©vĂȘque. 1115 01:15:16,943 --> 01:15:18,156 Du tout, je l'avoue. 1116 01:15:19,143 --> 01:15:20,186 Spiking un verre? 1117 01:15:20,303 --> 01:15:21,526 Il y a un peu un clichĂ©. 1118 01:15:23,603 --> 01:15:27,686 C'est en fait un putain de viol si vous me demandez, mais. 1119 01:15:29,073 --> 01:15:29,626 Et couteau. 1120 01:15:32,373 --> 01:15:36,836 Vous seriez surpris de ce qu'une personne va faire lorsqu'ils sont confrontĂ©s Ă  l'un d'entre eux. 1121 01:15:38,763 --> 01:15:39,346 Terrifiant. 1122 01:15:42,073 --> 01:15:44,516 Ils se mettent Ă  genoux. 1123 01:15:46,413 --> 01:15:48,876 Ils font ce que vous voulez. 1124 01:16:00,853 --> 01:16:01,576 De quoi s'agissait-il? 1125 01:16:04,653 --> 01:16:05,696 Était-ce son apparence ? 1126 01:16:06,633 --> 01:16:07,706 C'est wagga. 1127 01:16:08,863 --> 01:16:11,026 La façon dont elle traitait les gens, son statut d'alias. 1128 01:16:12,733 --> 01:16:14,136 Cela vous a-t-il fait voir des Ă©toiles ? 1129 01:16:22,143 --> 01:16:25,046 Tu sais, pourquoi crois-tu cet ascenseur pourrait en fait tomber? 1130 01:16:25,423 --> 01:16:26,646 Connaissez-vous bien les ascenseurs ? 1131 01:16:27,103 --> 01:16:29,486 Eh bien, cela a fonctionnĂ© comme des montagnes russes. 1132 01:16:29,843 --> 01:16:33,186 Vous voyez, ils se verrouillent en place quand vous vous arrĂȘtez. 1133 01:16:33,303 --> 01:16:38,216 C'est pourquoi tu ne chutes pas si un cĂąble se casse, quoi qu'il arrive. 1134 01:16:39,153 --> 01:16:39,736 Il vous a. 1135 01:16:39,883 --> 01:16:41,606 Cet ascenseur, par contre, tu vois c'est. 1136 01:16:42,880 --> 01:16:50,090 C'est vieux, donc je ne suis pas trop sĂ»r nous avons le luxe de ce genre de sĂ©curitĂ©, 1137 01:16:50,540 --> 01:16:54,943 mais nĂ©anmoins, je pense toujours cela s'applique Ă  notre situation ici. 1138 01:16:55,253 --> 01:16:58,186 Peu importe ce qu'il arrive, Je t'ai. 1139 01:17:01,650 --> 01:17:02,310 Ohh 1140 01:17:03,430 --> 01:17:03,823 ce. 1141 01:17:05,273 --> 01:17:06,036 Ne vous inquiĂ©tez pas pour ça. 1142 01:17:06,113 --> 01:17:06,936 J'en ai pris soin. 1143 01:17:08,663 --> 01:17:10,076 C'Ă©tait un peu. 1144 01:17:10,923 --> 01:17:11,836 Non fiable. 1145 01:17:13,153 --> 01:17:14,866 Probablement un magasin, mais. 1146 01:17:16,363 --> 01:17:17,156 Contrairement Ă  vous. 1147 01:17:18,453 --> 01:17:19,866 Je n'ai pas l'habitude de. 1148 01:17:20,713 --> 01:17:22,856 Laissant tourner la camĂ©ra. 1149 01:17:29,393 --> 01:17:32,236 Tu n'as pas l'air trĂšs rassurĂ© par lĂ , Daniel. 1150 01:17:32,643 --> 01:17:35,616 Vous seriez surpris du genre d'informations vous pouvez rĂ©colter en ligne. 1151 01:17:41,023 --> 01:17:42,296 Tu sais que ce n'est pas pour ça. 1152 01:17:42,573 --> 01:17:44,216 Il y a une putain d'appli. 1153 01:17:44,773 --> 01:17:49,136 Tu t'es connectĂ© aux commandes au sous-sol et vous pouvez ouvrir les portes. 1154 01:17:49,293 --> 01:17:52,756 Vous pouvez appeler l'ascenseur ou dans ce cas. 1155 01:17:56,553 --> 01:17:57,196 Vous pouvez l'arrĂȘter. 1156 01:18:00,213 --> 01:18:02,656 A pris quelques jours bien sĂ»r, d'oĂč le hors service. 1157 01:18:02,733 --> 01:18:05,546 SignĂ© en bas, mais heureusement pour moi. 1158 01:18:07,590 --> 01:18:11,850 Pas de chance pour vous, l'entretien dans ce bĂątiment particulier est, 1159 01:18:11,930 --> 01:18:13,963 disons, inexistant. 1160 01:18:15,473 --> 01:18:18,106 Je vous l'ai dit, n'allez jamais trois Ă©toiles. 1161 01:18:21,463 --> 01:18:22,716 Je ne pense pas que ce soit le cas. 1162 01:18:24,403 --> 01:18:26,326 Et je ne sais pas ce que tu penses tu fais. 1163 01:18:29,133 --> 01:18:30,226 Vous vous ĂȘtes trompĂ© d'idĂ©e. 1164 01:18:31,383 --> 01:18:33,156 Juste comme. 1165 01:18:33,923 --> 01:18:34,376 Alice. 1166 01:18:36,253 --> 01:18:37,956 Tu es vraiment trĂšs observateur. 1167 01:18:41,143 --> 01:18:42,376 Elle n'Ă©tait pas bonne pour cette partie. 1168 01:18:43,263 --> 01:18:44,716 Ils voulaient juste un nom. 1169 01:18:45,073 --> 01:18:48,396 je fais ce mĂ©tier depuis des annĂ©es et elle n'a mĂȘme pas eu Ă  auditionner. 1170 01:18:48,513 --> 01:18:48,816 Elle a juste. 1171 01:18:49,763 --> 01:18:52,446 Inscrit au dos de la boĂźte bureau de son dernier film. 1172 01:19:01,053 --> 01:19:02,826 Est-ce que ça prend une sensation trop serrĂ©e ? 1173 01:19:08,963 --> 01:19:10,326 En parlant de bande. 1174 01:19:13,013 --> 01:19:15,936 Ces petits harceleurs vos vidĂ©os ? 1175 01:19:17,013 --> 01:19:18,796 Une vertĂšbre trĂšs cinĂ©ma. 1176 01:19:20,833 --> 01:19:22,616 J'aime particuliĂšrement. 1177 01:19:23,433 --> 01:19:25,656 Celui de moi dans ma loge. 1178 01:19:29,343 --> 01:19:30,686 Combien de fois avez-vous regardĂ© Alice ? 1179 01:19:33,720 --> 01:19:34,522 Laisse moi te dire, 1180 01:19:34,920 --> 01:19:35,400 Franc, 1181 01:19:37,430 --> 01:19:38,203 c'Ă©tait tout ça. 1182 01:19:40,510 --> 01:19:44,763 Au fond, une fois la camĂ©ra arrĂȘtĂ©e, la porte fermĂ©e 1183 01:19:44,830 --> 01:19:46,483 et personne ne regardait. 1184 01:19:47,613 --> 01:19:48,786 Elle Ă©tait comme les autres. 1185 01:19:50,423 --> 01:19:51,406 Auto intĂ©ressĂ©. 1186 01:19:52,573 --> 01:19:53,236 SĂ©curisĂ©. 1187 01:19:57,203 --> 01:19:57,686 EffrayĂ©. 1188 01:20:00,303 --> 01:20:02,546 Combien de vidĂ©os ont entendu avez-vous Ă  la maison? 1189 01:20:04,913 --> 01:20:06,416 Le studio a-t-il vu la maison ? 1190 01:20:09,050 --> 01:20:09,480 Non, 1191 01:20:11,130 --> 01:20:11,453 dites-moi. 1192 01:20:15,863 --> 01:20:17,646 Quand tu la suivais. 1193 01:20:18,903 --> 01:20:23,176 As-tu dĂ©jĂ  senti ce frisson couler ta colonne vertĂ©brale ? 1194 01:20:24,533 --> 01:20:27,656 As-tu dĂ©jĂ  senti des yeux vous regarde dans l'obscuritĂ©? 1195 01:20:31,503 --> 01:20:32,116 C'Ă©tait moi. 1196 01:20:33,273 --> 01:20:35,666 Te regarder la regarder. 1197 01:20:38,853 --> 01:20:39,346 Ce serait. 1198 01:20:40,460 --> 01:20:41,590 Je ne comprends pas, 1199 01:20:42,400 --> 01:20:42,673 À M. 1200 01:20:44,433 --> 01:20:46,066 Qu'est-ce qui t'a fait obtenir dans l'ascenseur cette fois ? 1201 01:20:47,393 --> 01:20:49,276 Pourquoi n'a-t-il pas pu obtenir dans l'ascenseur avec elle ? 1202 01:20:51,383 --> 01:20:53,646 Étais-je simplement plus accessible ? 1203 01:20:55,063 --> 01:20:55,746 Plus tenable. 1204 01:21:00,713 --> 01:21:03,296 Peu importe ce qui t'a fait obtenir dans l'ascenseur cette fois. 1205 01:21:04,123 --> 01:21:05,036 Je savais que tu le ferais. 1206 01:21:06,463 --> 01:21:06,956 Je le savais. 1207 01:21:07,073 --> 01:21:07,836 Je le savais. 1208 01:21:07,913 --> 01:21:09,566 Mais je veux l'entendre de toi. 1209 01:21:13,213 --> 01:21:14,736 Allez, tu peux ĂȘtre honnĂȘte. 1210 01:21:15,593 --> 01:21:16,496 AprĂšs tout, je. 1211 01:21:17,223 --> 01:21:18,806 Je t'ai. 1212 01:21:20,243 --> 01:21:22,486 Poste compromis. 1213 01:21:25,923 --> 01:21:26,486 Je veux. 1214 01:21:28,693 --> 01:21:31,656 Les hommes de Daniel m'ont toujours voulu. 1215 01:21:34,093 --> 01:21:36,346 Aussi longtemps que je me souvienne. 1216 01:21:38,513 --> 01:21:39,196 Je l'admets. 1217 01:21:40,523 --> 01:21:41,716 Je t'ai encouragĂ©. 1218 01:21:43,063 --> 01:21:44,086 Semblait fonctionner aussi. 1219 01:21:44,163 --> 01:21:45,936 Je veux dire, nous y sommes. 1220 01:21:49,393 --> 01:21:49,756 Qu'est-ce que c'est ? 1221 01:21:51,063 --> 01:21:53,506 Avez-vous aimĂ© regarder me dĂ©shabiller? 1222 01:21:54,863 --> 01:21:56,626 Ou sous la douche. 1223 01:22:01,373 --> 01:22:01,726 Tu. 1224 01:22:02,683 --> 01:22:03,036 Daniel. 1225 01:22:04,333 --> 01:22:05,746 Putain de qui ? 1226 01:22:06,523 --> 01:22:09,626 Laisse leur porte ouverte quand ils se douchent. 1227 01:22:12,153 --> 01:22:15,696 Pauvre chose, tu as dĂ» penser tous vos NoĂ«ls sont arrivĂ©s en mĂȘme temps. 1228 01:22:17,903 --> 01:22:18,166 Dites-moi. 1229 01:22:19,493 --> 01:22:20,186 Qu'as-tu pensĂ©? 1230 01:22:21,693 --> 01:22:22,156 Qu'est-ce que j'ai fait ? 1231 01:22:23,773 --> 01:22:24,686 De mon corps. 1232 01:22:25,083 --> 01:22:25,846 As-tu aimĂ©? 1233 01:22:26,513 --> 01:22:27,086 Je suis dĂ©solĂ©. 1234 01:22:29,603 --> 01:22:30,206 Ne vous inquiĂ©tez pas. 1235 01:22:30,493 --> 01:22:32,066 Putain, excusez-moi, Daniel. 1236 01:22:32,283 --> 01:22:35,186 Vous vous excusez tous et vous n'avez jamais putain de sĂ©rieux. 1237 01:22:36,413 --> 01:22:38,236 Vous devriez possĂ©der votre merde. 1238 01:22:44,373 --> 01:22:45,656 je ne te blĂąme pas pour me regarder. 1239 01:22:47,423 --> 01:22:48,476 Pour me vouloir. 1240 01:22:49,803 --> 01:22:51,376 Ou n'importe quelle autre fille vous vous branlez aussi. 1241 01:22:53,453 --> 01:22:54,666 En parlant de ça. 1242 01:22:57,243 --> 01:22:57,866 On dirait. 1243 01:22:59,593 --> 01:23:00,936 J'ai votre tĂ©lĂ©phone. 1244 01:23:02,413 --> 01:23:03,066 Attention. 1245 01:23:04,963 --> 01:23:06,256 Qu'est-ce qui se passe bordel ? 1246 01:23:07,443 --> 01:23:09,246 Eh bien, disent-ils. 1247 01:23:10,443 --> 01:23:12,186 Sous extrĂȘme. 1248 01:23:13,863 --> 01:23:14,526 Conditions. 1249 01:23:15,693 --> 01:23:16,376 Tel que cela? 1250 01:23:17,553 --> 01:23:20,596 Dites que le corps deviendra excitĂ©. 1251 01:23:23,623 --> 01:23:27,366 Soit ça, soit c'est le clavier chimique J'ai mis la boisson. 1252 01:23:29,553 --> 01:23:30,356 De toute façon. 1253 01:23:31,853 --> 01:23:32,736 Faisons en sorte que cela ait l'air rĂ©el. 1254 01:23:34,273 --> 01:23:34,676 On y va? 1255 01:23:37,973 --> 01:23:38,636 Que fais-tu? 1256 01:23:43,573 --> 01:23:44,166 Ohh. 1257 01:23:45,283 --> 01:23:47,726 ça ne se sent pas comme il va s'arrĂȘter. 1258 01:23:49,800 --> 01:23:50,450 Dan, 1259 01:23:51,400 --> 01:23:54,783 je vais devoir te demander pour te contrĂŽler, d'accord ? 1260 01:23:55,033 --> 01:23:55,436 ArrĂȘt. 1261 01:23:56,833 --> 01:23:58,016 Nous devrons utiliser un couteau. 1262 01:24:02,523 --> 01:24:05,656 C'est bon, c'est bon, ça va. 1263 01:24:05,803 --> 01:24:07,296 Peu importe de toute façon. 1264 01:24:07,993 --> 01:24:08,816 Je devrais ĂȘtre flattĂ©. 1265 01:24:11,033 --> 01:24:11,926 Je ne te blĂąme pas. 1266 01:24:12,653 --> 01:24:12,936 Bonjour. 1267 01:24:14,383 --> 01:24:15,516 Ne vous blĂąmez pas. 1268 01:24:16,523 --> 01:24:17,086 Que veux-tu dire? 1269 01:24:19,443 --> 01:24:23,006 Comme je ne m'y attendais pas jouer ce qui vient ensuite. 1270 01:24:54,883 --> 01:24:56,516 Urgence quel service ? 1271 01:25:00,600 --> 01:25:01,410 S'il vous plaĂźt s'il vous plaĂźt, 1272 01:25:02,610 --> 01:25:02,983 s'il vous plaĂźt. 1273 01:25:03,093 --> 01:25:04,276 D'accord, madame. 1274 01:25:05,243 --> 01:25:05,866 Reste calme. 1275 01:25:06,843 --> 01:25:07,806 Quelle est votre urgence ? 1276 01:25:09,873 --> 01:25:10,106 S'il vous plaĂźt. 1277 01:25:13,183 --> 01:25:14,036 Je m'appelle Ruth. 1278 01:25:16,733 --> 01:25:19,006 Je reste dans la nouvelle ville du presbytĂšre. 1279 01:25:19,050 --> 01:25:21,463 j'essaie parce que Je ne me suis pas Ă©levĂ© avec le mĂ©dicament 1280 01:25:21,530 --> 01:25:22,313 pour me prouver. 1281 01:25:24,803 --> 01:25:25,096 S'il vous plaĂźt. 1282 01:25:28,250 --> 01:25:28,601 je pense 1283 01:25:29,410 --> 01:25:30,113 c'est ennuyeux. 1284 01:25:32,913 --> 01:25:35,446 Dans votre camion dans la vie amĂ©ricaine, Est-ce exact? 1285 01:25:37,733 --> 01:25:37,996 Maman. 1286 01:25:39,713 --> 01:25:40,396 Peux-tu m'entendre, maman? 1287 01:25:42,173 --> 01:25:42,486 Proche. 1288 01:25:44,343 --> 01:25:44,996 Veuillez rester en ligne. 1289 01:26:00,923 --> 01:26:01,886 S'il y en a un. 1290 01:26:02,603 --> 01:26:03,366 Point positif. 1291 01:26:04,303 --> 01:26:05,186 Être une femme. 1292 01:26:06,480 --> 01:26:10,513 C'est les temps de rĂ©ponse pour les dames en dĂ©tresse ont tendance Ă  ĂȘtre assez rapides, 1293 01:26:10,580 --> 01:26:11,703 donc je dirais. 1294 01:26:12,783 --> 01:26:13,736 Nous n'avons pas longtemps Ă  attendre. 1295 01:26:14,633 --> 01:26:17,516 Environ 10 minutes peut-ĂȘtre. 1296 01:26:21,653 --> 01:26:23,946 Oh Daniel, oh. 1297 01:26:24,023 --> 01:26:25,026 Quel est le problĂšme? 1298 01:26:25,473 --> 01:26:26,086 Qu'est-ce que c'est? 1299 01:26:28,553 --> 01:26:34,986 Je ne fais rien que tu sois gentil n'aime pas faire chaque jour. 1300 01:26:37,763 --> 01:26:38,366 Tu prends. 1301 01:26:39,713 --> 01:26:44,656 Vous prenez tous comme s'il y avait pas d'autre choix lĂ -bas. 1302 01:26:47,123 --> 01:26:48,236 Tout ce que vous voyez. 1303 01:26:49,773 --> 01:26:50,556 Faut possĂ©der. 1304 01:26:52,443 --> 01:26:55,346 Tous ceux que vous connaissez doivent gagner votre confiance. 1305 01:26:56,993 --> 01:26:59,766 Tout ce que vous crĂ©ez, vous vous occupez de vous-mĂȘme. 1306 01:27:03,593 --> 01:27:07,066 J'ai vu ça en toi depuis la toute premiĂšre fois que je t'ai vu suivre. 1307 01:27:10,803 --> 01:27:11,156 Pauvre. 1308 01:27:16,133 --> 01:27:17,776 Je n'avais pas rĂ©alisĂ© qu'elle Ă©tait malade. 1309 01:27:20,320 --> 01:27:23,830 Comment allait-elle expliquer 1310 01:27:24,950 --> 01:27:28,133 Le corps d'Alice enterrĂ© Ă  l'extĂ©rieur de chez vous ? 1311 01:27:41,983 --> 01:27:42,936 Non, elle n'a pas Ă  le faire. 1312 01:27:50,083 --> 01:27:50,406 Pardon. 1313 01:27:52,113 --> 01:27:52,686 J'Ă©tais lĂ . 1314 01:27:55,723 --> 01:28:00,826 Tu vois derriĂšre chaque rumeur et maintenant oh attends, souviens-toi de la romance. 1315 01:28:02,113 --> 01:28:04,926 Il y a toujours un peu de vĂ©ritĂ©. 1316 01:28:09,603 --> 01:28:10,466 Je suis cette vĂ©ritĂ©. 1317 01:28:13,460 --> 01:28:13,730 Il 1318 01:28:14,980 --> 01:28:16,503 Ă©tait de la lĂ©gitime dĂ©fense aprĂšs tout. 1319 01:28:18,943 --> 01:28:20,226 Tu es au-dessus de moi. 1320 01:28:21,223 --> 01:28:25,666 Et tu essayais de me violer et le couteau vient de trouver ma main. 1321 01:28:27,943 --> 01:28:28,326 Ou, vous savez. 1322 01:28:33,583 --> 01:28:34,236 Rendre facile. 1323 01:28:46,270 --> 01:28:46,410 tu 1324 01:28:48,523 --> 01:28:50,826 Vous ne savez jamais ce que vous voulez dire. 1325 01:28:52,563 --> 01:28:53,016 Attraper. 1326 01:28:56,373 --> 01:28:56,816 Ne vous inquiĂ©tez pas. 1327 01:28:59,083 --> 01:29:00,286 Ne vous inquiĂ©tez pas. 1328 01:29:02,573 --> 01:29:03,476 Je ne suis pas un tueur. 1329 01:29:06,753 --> 01:29:07,416 Je suis juste. 1330 01:29:08,323 --> 01:29:09,606 Je suis juste une fille ordinaire. 1331 01:29:13,743 --> 01:29:18,686 Tu vois, je suis une meilleure actrice que n'importe laquelle de ces personnes pourrait Ă©ventuellement comprendre. 1332 01:29:19,993 --> 01:29:21,676 J'ai agi tout mon temps. 1333 01:29:22,453 --> 01:29:22,666 la vie 1334 01:29:25,493 --> 01:29:25,796 Aimer. 1335 01:29:28,073 --> 01:29:28,556 Besoin de toi. 1336 01:29:31,943 --> 01:29:32,206 J'ai. 1337 01:29:33,283 --> 01:29:33,786 Jamais. 1338 01:29:34,803 --> 01:29:35,366 Vu dessus ? 1339 01:29:38,953 --> 01:29:39,486 Voir. 1340 01:29:39,653 --> 01:29:41,006 Je peux ĂȘtre trĂšs convaincant. 1341 01:29:42,583 --> 01:29:43,466 Ils ne le voient jamais venir. 1342 01:29:46,543 --> 01:29:48,666 Tout comme Alice. 93896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.