Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,488 --> 00:04:41,114
That's real kind of you, Roger...
2
00:04:42,157 --> 00:04:44,576
But isn't it too hot
for that kind of work?
3
00:04:44,701 --> 00:04:46,119
No, ma'am, miss Sanders.
4
00:04:46,995 --> 00:04:50,540
Well, come in for a cold drink.
5
00:04:50,665 --> 00:04:52,125
Soon as I finish this bunch.
6
00:04:55,504 --> 00:04:58,548
I don't know how Roger can work
in this awful heat.
7
00:04:59,841 --> 00:05:02,636
It's going up to 90 today.
8
00:05:02,761 --> 00:05:04,429
It feels like that already.
9
00:05:05,931 --> 00:05:09,684
Check the garage.
I hope nothing got flooded in the shop.
10
00:05:10,894 --> 00:05:13,146
I stacked everything
off the floor last night.
11
00:05:14,189 --> 00:05:16,274
Oh, for heaven's sake!
12
00:05:17,108 --> 00:05:20,237
The fridge is out, too.
All the food will spoil.
13
00:05:23,657 --> 00:05:25,659
Where did you meet this Mitch,
anyhow?
14
00:05:26,618 --> 00:05:29,246
Mick. And I told you,
at the dealers' show.
15
00:05:29,371 --> 00:05:30,956
He was browsing around.
16
00:05:31,081 --> 00:05:34,167
And came all the way down here
just to look for antiques?
17
00:05:34,292 --> 00:05:35,919
Oh, mama!
18
00:05:36,044 --> 00:05:38,484
He has a five-day vacation
he'd rather spend in the country...
19
00:05:39,589 --> 00:05:42,634
What's the matter?
What's wrong with him coming here?
20
00:05:44,094 --> 00:05:45,470
Honey, I...
21
00:05:46,513 --> 00:05:48,181
God!
22
00:05:52,477 --> 00:05:54,563
All right, all right,
I won't butt in.
23
00:05:56,064 --> 00:06:00,193
I just don't want you to be
too disappointed if he doesn't come.
24
00:06:00,318 --> 00:06:02,863
Maybe the bus from the airport
can't get through.
25
00:06:07,701 --> 00:06:10,787
My nerves are still jumping
from all that thunder.
26
00:06:16,293 --> 00:06:17,961
I never saw such a storm.
27
00:06:20,964 --> 00:06:24,509
Something... evil about it.
28
00:06:26,720 --> 00:06:29,120
'...And north
of statesboro are flooded out
29
00:06:29,180 --> 00:06:31,391
'and blocked with fallen trees.
30
00:06:31,516 --> 00:06:34,728
'Weather forecast calls for hot weather
today and tomorrow.'
31
00:06:34,853 --> 00:06:37,731
Oh, no! What now?
32
00:06:42,360 --> 00:06:44,797
'Here's the latest
bulletin on last night's storm.
33
00:06:44,821 --> 00:06:46,865
'Most of the damage,
we're told, was caused...'
34
00:06:46,990 --> 00:06:51,620
Alma, do you think Roger
would let me borrow his truck?
35
00:06:51,745 --> 00:06:54,915
That way I can cut through the woods
and meet Mick on route 41.
36
00:06:55,040 --> 00:06:57,334
I don't know.
Why don't you ask him?
37
00:06:58,793 --> 00:07:00,646
'Most of the damage
caused by the storm
38
00:07:00,670 --> 00:07:03,089
'was due to the wind
that blew almost everything over
39
00:07:03,214 --> 00:07:04,466
'that wasn't nailed down.'
40
00:07:06,927 --> 00:07:10,972
Can't wait to meet this guy.
You've been yakking about him all week.
41
00:07:11,097 --> 00:07:12,557
I have not.
42
00:07:12,682 --> 00:07:14,392
That's just fine.
43
00:07:14,517 --> 00:07:16,102
The sink is acting up.
44
00:07:17,520 --> 00:07:19,856
What else can go wrong around here?
45
00:07:25,111 --> 00:07:27,322
Roger, can I ask you a big,
big favour?
46
00:07:27,447 --> 00:07:30,325
Where did you get that shirt, Roger?
47
00:07:30,450 --> 00:07:32,786
Been out robbing corpses again?
48
00:07:34,746 --> 00:07:36,331
How's your pimples?
49
00:07:40,418 --> 00:07:42,963
I have someone to pick up
on route 41.
50
00:07:43,088 --> 00:07:46,049
The roads are flooded, but I can make it
if! Can borrow your truck.
51
00:07:46,174 --> 00:07:47,509
I'll drive you there.
52
00:07:47,634 --> 00:07:50,470
What's the matter,
afraid I can't handle it myself?
53
00:07:50,595 --> 00:07:54,265
Ma, where's Mick gonna sleep?
54
00:07:54,391 --> 00:07:56,267
In geri's room?
55
00:07:57,352 --> 00:08:00,522
He'll sleep on the cot
in the extra room.
56
00:08:01,356 --> 00:08:03,650
I promise I'll be real careful.
57
00:08:05,402 --> 00:08:08,029
You can borrow to loan the truck,
but...
58
00:08:08,488 --> 00:08:11,783
Be careful with them crates.
I got a full shipment in there.
59
00:08:11,908 --> 00:08:13,243
Okey-doke.
60
00:08:14,244 --> 00:08:16,037
Will you pick up some ice
at henley's?
61
00:08:16,162 --> 00:08:19,207
Lord knows
when the fridge will go on again.
62
00:08:22,252 --> 00:08:23,753
Bad move.
63
00:09:03,835 --> 00:09:05,170
I'm sorry, folks.
64
00:09:05,295 --> 00:09:07,714
We're gonna have to turn around
and go back to poolerville.
65
00:09:08,423 --> 00:09:12,093
There's a tree across the road up here,
and it's all flooded out.
66
00:09:14,012 --> 00:09:15,513
Wait a minute. I'll get off here.
67
00:09:20,935 --> 00:09:22,228
Hang on.
68
00:09:37,619 --> 00:09:39,245
Sorry. Excuse me.
69
00:09:51,716 --> 00:09:54,636
- Would you have any maps of the area?
- Where you going?
70
00:09:54,761 --> 00:09:56,429
Fly creek.
71
00:09:56,554 --> 00:10:00,100
Well, it's straight ahead,
about five miles.
72
00:10:00,225 --> 00:10:01,684
Flooded out.
73
00:10:01,810 --> 00:10:04,229
You're going to need a boat
to go over there.
74
00:10:04,354 --> 00:10:06,856
You probably got one somewhere.
75
00:10:08,650 --> 00:10:12,362
Now, there's another way
you can go.
76
00:10:12,487 --> 00:10:15,281
Right through the woods, here.
It's half a mile.
77
00:10:15,406 --> 00:10:19,536
But you'll need a compass to go there.
You should have one of them, too.
78
00:10:20,411 --> 00:10:21,412
Yeah.
79
00:10:27,585 --> 00:10:28,878
Oh, by the way...
80
00:10:29,003 --> 00:10:32,590
You wouldn't know where there's
a men's room around here, would you?
81
00:11:52,045 --> 00:11:54,714
Hi, geri. How you been?
82
00:12:09,729 --> 00:12:13,191
I'll get you some dry clothes
when we get back to the house.
83
00:12:22,909 --> 00:12:24,369
Whoop.
84
00:12:26,913 --> 00:12:29,874
You come prepared, don't you?
85
00:12:31,918 --> 00:12:36,089
I just picked up a few things.
Hey, where did you get this?
86
00:12:37,382 --> 00:12:39,092
You like my truck?
87
00:12:49,978 --> 00:12:51,938
What kind of bait does Willie sell?
88
00:12:52,063 --> 00:12:55,525
It's my neighbour's truck.
He runs a worm farm.
89
00:12:59,570 --> 00:13:02,657
A worm farm? People eat them?
90
00:13:02,782 --> 00:13:05,868
No, dummy.
They raise them for bait.
91
00:13:05,994 --> 00:13:09,247
Tell me about your trip. Did you have
a good time on that airplane?
92
00:13:10,331 --> 00:13:12,875
I was so worried
about you during that storm.
93
00:13:13,918 --> 00:13:15,253
I guess I missed it.
94
00:13:15,378 --> 00:13:18,131
We had clear sailing
till we hit the turnoff to fly creek.
95
00:13:18,256 --> 00:13:20,174
Then they had to let me off.
96
00:13:20,300 --> 00:13:21,718
Wait a minute,
how did you get here?
97
00:13:21,843 --> 00:13:24,304
I took a shortcut
through the woods.
98
00:13:24,429 --> 00:13:27,598
A bus could never make it
through here though. Hang on!
99
00:13:31,185 --> 00:13:34,772
Oh, Mick, I got the greatest place
to show you.
100
00:13:34,897 --> 00:13:37,042
It's the greatest antique store in town.
You're just gonna love it.
101
00:13:37,066 --> 00:13:38,234
Yeah?
102
00:13:41,362 --> 00:13:43,656
I promised mama
I'd stop and get some ice.
103
00:13:43,781 --> 00:13:47,410
All our electricity is out.
Phones, too.
104
00:13:47,535 --> 00:13:50,705
- It must have been a dilly of a storm.
- It sure was a dilly.
105
00:13:50,830 --> 00:13:53,666
I never saw so much
thunder and lightning in my life.
106
00:13:56,961 --> 00:13:59,964
- I'm sorry I missed it.
- It was beautiful.
107
00:14:01,424 --> 00:14:03,259
I like a good thunderstorm.
108
00:14:03,926 --> 00:14:06,429
Makes you feel helpless.
109
00:14:07,680 --> 00:14:09,307
I'll be right back.
110
00:14:51,182 --> 00:14:52,683
What about the cutters?
111
00:14:53,393 --> 00:14:55,033
They always had trouble
with those floods.
112
00:14:55,144 --> 00:14:57,146
They took the brunt of it all right.
113
00:14:57,271 --> 00:14:59,232
I hear old Wally had
to come on a row boat.
114
00:14:59,357 --> 00:15:02,110
Hey Jim, I heard the whole
electrical tower came down.
115
00:15:02,235 --> 00:15:04,529
Lucky it didn't start a fire.
116
00:15:04,654 --> 00:15:06,197
All thatjuice pouring into the ground.
117
00:15:06,322 --> 00:15:08,658
Over 300,000 volts.
118
00:15:08,783 --> 00:15:12,203
Well, when are they going to get
those lines back up?
119
00:15:12,328 --> 00:15:13,871
Before I go out of business, I hope.
120
00:15:13,996 --> 00:15:16,124
They're sending men from statesboro.
121
00:15:16,249 --> 00:15:18,167
They promised to have it back up
by tomorrow.
122
00:15:18,292 --> 00:15:21,337
In the meantime, all that electricity
going into the ground.
123
00:15:21,462 --> 00:15:23,089
And guess who's paying for it.
124
00:15:27,468 --> 00:15:28,636
Yeah, honey.
125
00:15:29,220 --> 00:15:31,460
I'd like a large egg cream,
and a glass of water, please.
126
00:15:32,640 --> 00:15:34,434
I've got water.
But what did you say?
127
00:15:34,559 --> 00:15:36,144
An โaik creamโ?
128
00:15:37,478 --> 00:15:42,191
An egg cream. It's just chocolate syrup,
a little milk, and some seltzer water.
129
00:15:42,316 --> 00:15:43,734
A chocolate soda.
130
00:15:43,860 --> 00:15:46,362
That's it. With just a little shot of milk
to give it a head.
131
00:15:47,280 --> 00:15:49,907
Yeah, that was the worst storm
we've had
132
00:15:50,032 --> 00:15:52,034
since I was knee-high to a duck.
133
00:15:52,160 --> 00:15:55,455
We had six turkeys up there at the house,
and they were out in the field.
134
00:15:55,580 --> 00:15:58,875
Five of those turkeys was stripped
of every feather they had.
135
00:15:59,000 --> 00:16:01,586
And that old Turkey gobbler
didn't have a feather off of him.
136
00:16:01,711 --> 00:16:04,839
Turkey hens stood up there
and flapped their wings...
137
00:16:04,964 --> 00:16:06,132
How's that, honey?
138
00:16:06,257 --> 00:16:08,968
Trying to hide themselves
like five old maids...
139
00:16:09,093 --> 00:16:11,929
There was that storm we had
about three years ago.
140
00:16:12,054 --> 00:16:13,639
All that thunder and lightning.
141
00:16:13,764 --> 00:16:16,642
It scared them tourists
slap out of 10 years growth.
142
00:16:16,767 --> 00:16:20,229
I haven't seen anybody rowing
to get that fast off that bay.
143
00:16:20,354 --> 00:16:22,982
They looked like the south end
of a northbound mule.
144
00:16:23,107 --> 00:16:25,151
Hey!
145
00:16:28,362 --> 00:16:30,281
There's a worm in my egg cream.
146
00:16:30,406 --> 00:16:32,116
Oh!
147
00:16:41,000 --> 00:16:43,794
If you didn't like the drink
all you had to do was say so.
148
00:16:43,920 --> 00:16:46,214
I've got enough problems around here
without comedians.
149
00:16:46,339 --> 00:16:48,966
What? I found it in the glass.
I didn't put it there!
150
00:16:49,675 --> 00:16:53,095
I keep this place spotless.
This has never happened before.
151
00:16:53,221 --> 00:16:54,764
Well, it happened now,
152
00:16:54,889 --> 00:16:56,849
and it's not a good way
to win over new customers.
153
00:16:56,891 --> 00:16:58,935
You know what I mean?
154
00:17:05,733 --> 00:17:09,403
Why did you go and do
a juvenile thing like that, fella?
155
00:17:13,950 --> 00:17:15,618
Where you from, fella?
156
00:17:15,743 --> 00:17:17,161
From the city, I'll bet.
157
00:17:20,998 --> 00:17:24,210
I don't want your money.
I just want you to leave.
158
00:17:25,586 --> 00:17:28,089
Don't you think an apology
is in order, fella?
159
00:17:29,549 --> 00:17:31,217
Apologise for what?
160
00:17:31,342 --> 00:17:32,843
For finding a worm
in my egg cream?
161
00:17:34,178 --> 00:17:36,472
What business do you have
in fly creek?
162
00:17:39,225 --> 00:17:42,228
No business. Just pleasure.
163
00:17:49,735 --> 00:17:51,153
Oh, my goodness.
164
00:17:53,656 --> 00:17:55,533
I got the last piece.
165
00:17:55,658 --> 00:17:59,078
I don't know what I'm gonna do with this.
It's gonna fall off here.
166
00:17:59,203 --> 00:18:00,830
You're gonna have to hold it.
167
00:18:01,330 --> 00:18:05,835
Oh! I guess I can't get any wetter
than I already am.
168
00:18:05,960 --> 00:18:07,795
I'm sorry.
169
00:18:10,840 --> 00:18:12,425
- Uh!
- Oh my..
170
00:18:12,550 --> 00:18:14,844
Mmh...
171
00:18:14,969 --> 00:18:17,513
Why is everybody around here
so unfriendly?
172
00:18:17,638 --> 00:18:19,181
Huh?
173
00:18:20,308 --> 00:18:22,310
They're very nice people, really.
174
00:18:22,435 --> 00:18:25,521
It's just that they're suspicious
of strangers.
175
00:18:25,646 --> 00:18:28,691
The tourists come and they pollute
the bay and the lagoon.
176
00:18:28,816 --> 00:18:31,944
I'm not a tourist. I'm a libra.
177
00:18:49,170 --> 00:18:51,797
Mama, this is Mick.
178
00:18:51,922 --> 00:18:54,300
This is my sister, Alma.
179
00:18:54,425 --> 00:18:56,844
Mick got off the bus
and fell in the swamp.
180
00:18:56,969 --> 00:18:59,972
He's soaked clean through,
even his suitcases.
181
00:19:02,808 --> 00:19:05,019
You can give him
some of daddy's old clothes.
182
00:19:05,811 --> 00:19:08,481
They're upstairs in the trunk
in the storage room.
183
00:19:08,606 --> 00:19:10,399
They'll be kind of big, though.
184
00:19:11,067 --> 00:19:13,778
- Where do I put this?
- In the kitchen.
185
00:19:22,536 --> 00:19:25,790
Wait till you see mr beardsley's place.
He's got the greatest old stuff.
186
00:19:25,915 --> 00:19:29,293
And he's real reasonable.
You can bargain with him.
187
00:19:29,418 --> 00:19:31,128
Oh, my lord. I forgot.
188
00:19:31,253 --> 00:19:33,065
The clocks have stopped.
What time do you have?
189
00:19:33,089 --> 00:19:35,549
Uh, 11:20.
190
00:19:35,675 --> 00:19:38,052
I arranged to meet him
at his house at 11:30.
191
00:19:38,177 --> 00:19:40,805
- We'll have to hurry.
- Hey, geri, wait a minute.
192
00:19:40,930 --> 00:19:43,140
What about seeing the stuff
in your garage?
193
00:19:43,265 --> 00:19:46,268
- We'll see that when we get back.
- Geri, wait.
194
00:19:52,066 --> 00:19:54,944
- How you doing?
- Just fine.
195
00:19:58,656 --> 00:20:01,283
Mama, we're taking the car
to beardsley's.
196
00:20:01,409 --> 00:20:03,869
What about the dry clothes?
197
00:20:05,121 --> 00:20:08,499
Oh, I guess it'll just have to wait
till later.
198
00:20:14,463 --> 00:20:16,424
What makes you think
you're better than I am?
199
00:20:16,549 --> 00:20:17,758
You got nothing.
200
00:20:17,883 --> 00:20:20,970
You can either work with me,
or you don't work with me.
201
00:20:21,095 --> 00:20:24,598
You know nothing, you never will,
and you'll never know nothing.
202
00:20:24,724 --> 00:20:26,475
Yeah, that's right.
203
00:20:26,600 --> 00:20:30,396
- Don't know what you're doing.
- I still got this place!
204
00:20:31,814 --> 00:20:34,442
When somebody passes away,
mr beardsley moves in...
205
00:20:34,567 --> 00:20:38,404
And he gets the greatest stuff.
Ship rope, sideboards, brass beds.
206
00:20:38,529 --> 00:20:40,114
I wonder what's happening over there?
207
00:20:40,239 --> 00:20:42,450
Oh, they're always fighting.
208
00:20:42,575 --> 00:20:44,493
That's Willie grimes
and his son, Roger.
209
00:20:44,618 --> 00:20:46,996
They own the worm farm.
210
00:20:47,997 --> 00:20:49,999
Old Willie's a sorry son of a gun.
211
00:20:50,124 --> 00:20:52,793
He's always hounding Roger
to do things.
212
00:21:04,847 --> 00:21:07,600
Geri! Geri!
213
00:21:10,102 --> 00:21:11,437
Geri.
214
00:21:11,562 --> 00:21:14,231
You know, I'm responsible
for that truck.
215
00:21:14,356 --> 00:21:18,360
I only borrowed you to loan that truck
cos you said you'd be careful.
216
00:21:20,821 --> 00:21:22,740
Roger, what's wrong?
217
00:21:29,872 --> 00:21:34,001
Them crates is all empty.
Every damn last damn one of them.
218
00:21:34,126 --> 00:21:38,130
But I never left the truck
except to get ice.
219
00:21:39,840 --> 00:21:42,927
It's strange to me.
I didn't let them out.
220
00:21:43,052 --> 00:21:45,387
If you didn't, then who did?
221
00:21:52,937 --> 00:21:54,480
How many worms were there?
222
00:21:54,605 --> 00:21:56,607
I can tell you how many worms
there was.
223
00:21:56,732 --> 00:21:58,317
There was 100,000 worms.
224
00:21:58,442 --> 00:22:00,694
Cost me over ยฃ1300, Sonny boy.
225
00:22:00,820 --> 00:22:02,071
Look, Roger,
226
00:22:02,196 --> 00:22:05,616
maybe the door was loose
and you forgot to close the crates.
227
00:22:05,741 --> 00:22:09,161
Damn right he forgot! He'd forget
his head if it wasn't fastened.
228
00:22:09,286 --> 00:22:11,446
He doesn't have his mind on business
at all these days.
229
00:22:13,290 --> 00:22:16,460
Look, I'm trying to run a business,
and you will not...
230
00:22:16,585 --> 00:22:20,923
Lend my truck to nobody,
no time, no more.
231
00:22:21,799 --> 00:22:25,010
It's gonna take me the rest of the week
to replace those worms...
232
00:22:25,135 --> 00:22:27,972
If I can replace those worms.
233
00:22:28,973 --> 00:22:31,183
You're gonna dig deep,
and I mean deep.
234
00:22:31,308 --> 00:22:33,143
Down to your toenails.
235
00:22:43,445 --> 00:22:46,866
Roger, I'm real sorry.
Is there anything I can do?
236
00:22:52,121 --> 00:22:56,083
Well... we'll see you later, then. Ok?
237
00:23:20,691 --> 00:23:22,985
Maybe we can help replace
them somehow.
238
00:23:24,403 --> 00:23:26,155
100,000 worms?
239
00:23:26,739 --> 00:23:29,199
What's the matter?
Afraid of worms?
240
00:23:29,867 --> 00:23:32,828
What, me? Afraid of worms?
241
00:23:32,953 --> 00:23:34,079
Yeah.
242
00:23:34,705 --> 00:23:37,333
Nothing to be afraid of,
long as you hold them by the tail.
243
00:23:38,334 --> 00:23:39,919
- Why's that?
- They bite.
244
00:23:41,795 --> 00:23:44,798
Worms around here, all glycera.
245
00:23:44,924 --> 00:23:47,051
Bloodworms,
and sandworms from the ocean.
246
00:23:48,260 --> 00:23:50,596
But how do you know which end
is the tail, huh?
247
00:23:50,721 --> 00:23:53,933
The end opposite
the one that bites you.
248
00:24:33,555 --> 00:24:35,808
Mr beardsley!
249
00:24:40,729 --> 00:24:44,608
- Does anybody else live here?
- Uh-um. He lives all alone.
250
00:24:46,860 --> 00:24:48,946
Kind of spooky.
251
00:25:07,631 --> 00:25:10,009
Mr beardsley!
252
00:25:13,804 --> 00:25:16,265
Mr beardsley!
253
00:25:18,684 --> 00:25:20,519
Where is he?
254
00:25:24,732 --> 00:25:26,942
Mr beardsley?
255
00:25:33,782 --> 00:25:35,492
Mr beardsley, is that you?
256
00:25:56,138 --> 00:25:57,765
What happened?
257
00:25:59,308 --> 00:26:00,309
Wow!
258
00:26:01,060 --> 00:26:04,063
- Who do you suppose it is?
- I have no idea.
259
00:26:10,027 --> 00:26:12,780
I think one of us ought to go
get the sheriff.
260
00:26:12,905 --> 00:26:14,948
I'll stay here, ok?
261
00:26:21,663 --> 00:26:23,082
Hey, geri!
262
00:26:27,461 --> 00:26:29,463
I think I'd better go with you.
263
00:26:35,260 --> 00:26:37,137
How about a piece ofjewellery?
264
00:26:37,262 --> 00:26:40,808
A pin, a bracelet,
or something like that.
265
00:26:41,725 --> 00:26:44,019
Why don't you show me something,
Naomi?
266
00:26:44,144 --> 00:26:46,605
Well, I don't know.
267
00:26:47,606 --> 00:26:50,192
Something for Julia, I expect.
268
00:26:54,488 --> 00:26:57,699
Geraldine knows much more
about the jewellery than I do.
269
00:27:00,244 --> 00:27:02,287
Oh, here she is now.
270
00:27:03,247 --> 00:27:06,500
Sheriff Reston wants to pick up
a little something for mrs Reston.
271
00:27:06,625 --> 00:27:08,418
Mr Reston,
we were just looking for you.
272
00:27:08,544 --> 00:27:10,254
This is my friend, Mick.
273
00:27:10,838 --> 00:27:11,880
We've met.
274
00:27:12,005 --> 00:27:14,716
We found a skeleton back
at mr beardsley's.
275
00:27:16,426 --> 00:27:18,595
Show it to beardsley.
He'll give you top dollar for it.
276
00:27:19,221 --> 00:27:20,764
He wasn't around.
277
00:27:20,889 --> 00:27:22,516
I think you ought to take a look at it.
278
00:27:25,060 --> 00:27:26,520
I intend to, fella.
279
00:27:35,070 --> 00:27:37,948
- Which way?
- Around the back.
280
00:27:46,498 --> 00:27:48,500
It's right over here.
281
00:27:57,217 --> 00:27:59,928
Now listen, fella,
I don't know what you're up to.
282
00:28:00,053 --> 00:28:03,891
But you sure as hell ain't gonna pull
this bull in fly creek.
283
00:28:04,016 --> 00:28:06,476
I want you the hell out of this town.
284
00:28:06,602 --> 00:28:09,438
But it was right here, mr Reston.
We both saw it.
285
00:28:09,563 --> 00:28:11,440
Geri, that's enough.
286
00:28:11,565 --> 00:28:14,651
I'd expect this bull from your sister,
but not you.
287
00:28:14,776 --> 00:28:16,695
Your daddy was real proud of you.
288
00:28:16,820 --> 00:28:20,449
If he were alive and saw you now,
he'd tan your Fanny.
289
00:28:20,574 --> 00:28:22,117
She didn't do anything.
290
00:28:22,242 --> 00:28:26,038
I'm gonna let this go,
cos it's too hot.
291
00:28:26,163 --> 00:28:29,917
I'm too busy to book this
little city weasel.
292
00:28:30,042 --> 00:28:32,920
I got a goddamn town
to put back together again.
293
00:28:37,466 --> 00:28:40,177
But if I see you even one more time...
294
00:28:42,888 --> 00:28:45,849
You won't even be able
to call a city lawyer...
295
00:28:47,517 --> 00:28:49,853
Cos all the phones are dead.
296
00:28:52,648 --> 00:28:54,441
โCos all the phones...โ
297
00:29:11,124 --> 00:29:14,169
I don't understand.
It just didn't walk away.
298
00:29:14,294 --> 00:29:15,879
Yeah.
299
00:29:16,463 --> 00:29:19,049
But whose skeleton was it?
300
00:29:19,174 --> 00:29:21,760
Could be from the revolutionary war,
for all we know.
301
00:29:23,220 --> 00:29:24,888
What do you think, eh?
302
00:29:25,806 --> 00:29:30,060
That's not all too sharp, unless
you want to blend in with the creekers.
303
00:29:30,185 --> 00:29:33,146
- What's a creeker?
- Fly creek people.
304
00:29:33,272 --> 00:29:34,398
Oh!
305
00:29:35,357 --> 00:29:38,151
Smoking in fly creek is a bust.
306
00:29:38,277 --> 00:29:40,153
Have you met sheriff Reston yet?
307
00:29:40,279 --> 00:29:41,863
You mean the guy with the teeth?
308
00:29:41,989 --> 00:29:45,242
Right. Too much.
309
00:29:46,785 --> 00:29:49,621
- You got a match?
- Yeah, I do.
310
00:29:51,999 --> 00:29:53,166
Here, keep them.
311
00:29:54,626 --> 00:29:56,253
Quigley's.
312
00:30:05,220 --> 00:30:07,306
You've been there?
313
00:30:09,558 --> 00:30:12,227
Quigley's is a pisser.
314
00:30:12,352 --> 00:30:15,272
I go there with some of my friends,
stoned out of our gourds.
315
00:30:15,397 --> 00:30:19,234
We just sit around and watch the old farts
drink themselves into a stupor.
316
00:30:24,656 --> 00:30:26,825
That been itching like that for long?
317
00:30:26,950 --> 00:30:29,077
No, it just started.
318
00:30:29,202 --> 00:30:30,662
Listen, uh...
319
00:30:32,039 --> 00:30:34,666
About beardsley,
the antique dealer...
320
00:30:36,043 --> 00:30:38,545
- Does he go to quigley's?
- Go there?
321
00:30:39,254 --> 00:30:41,006
He lives there.
322
00:30:41,131 --> 00:30:44,468
Aaron beardsley is a stone-cold alchy.
323
00:30:52,017 --> 00:30:53,727
There. There we go.
324
00:30:57,606 --> 00:31:00,275
You must like geri a whole lot.
325
00:31:02,986 --> 00:31:05,572
Come all the way down here
from the city.
326
00:31:11,411 --> 00:31:13,038
- No, thanks.
- Save it for later.
327
00:31:13,163 --> 00:31:16,124
- You're gonna need it.
- Oh, yeah? Why?
328
00:31:16,958 --> 00:31:18,835
That stuff on your leg...
329
00:31:18,960 --> 00:31:20,337
Uh-mm?
330
00:31:21,046 --> 00:31:23,090
It's poison Ivy.
331
00:31:24,174 --> 00:31:26,635
Yeah.
332
00:31:33,850 --> 00:31:35,811
- Hey, Roger.
- Hi, Geraldine.
333
00:31:35,936 --> 00:31:37,854
Hi, mr quigley, how're you?
334
00:31:38,605 --> 00:31:40,524
What're you all drinking?
Beer's warm today.
335
00:31:40,649 --> 00:31:44,611
I'm looking for...
We're looking for Aaron beardsley.
336
00:31:45,487 --> 00:31:46,780
Has he been around?
337
00:31:46,905 --> 00:31:49,574
No. I haven't seen Aaron
since last night's storm.
338
00:31:49,699 --> 00:31:53,036
He left about the time
it really started coming down.
339
00:31:54,663 --> 00:31:56,415
You looking for antiques?
340
00:31:56,540 --> 00:31:58,750
You're a nice looking fella.
Let me give you a tip.
341
00:31:58,875 --> 00:32:00,669
Stay away from old Aaron.
342
00:32:00,794 --> 00:32:02,554
He's a little steep,
if you know what I mean.
343
00:32:02,629 --> 00:32:05,924
I got a whole garage full of stuff,
out back.
344
00:32:06,049 --> 00:32:07,801
Enough to make your mouth water
345
00:32:07,926 --> 00:32:09,678
like a horse
with his nose in a sugar bag.
346
00:32:09,803 --> 00:32:12,055
- Mr quigley...
- Just a minute.
347
00:32:14,182 --> 00:32:16,101
This was worn by John Wayne.
348
00:32:16,226 --> 00:32:18,520
He used this in
"reap the wild windโ...
349
00:32:18,645 --> 00:32:21,273
Mr quigley! Mr quigley
350
00:32:24,067 --> 00:32:26,361
we'll stop by if we have time.
351
00:32:26,486 --> 00:32:29,364
Now, if you see mr beardsley,
you tell him we're looking for him.
352
00:32:29,489 --> 00:32:32,909
He'll be around, all right.
You can rest assured of that.
353
00:32:35,078 --> 00:32:37,998
Hey, Roger, listen,
I'm sorry about those worms.
354
00:32:38,123 --> 00:32:39,624
Just forget it.
355
00:32:41,501 --> 00:32:44,379
Geri and I are going fishing.
Do you want to come with us?
356
00:32:44,504 --> 00:32:47,549
I bet you know all the best spots.
357
00:32:47,674 --> 00:32:49,468
Oh, come on, Roger.
358
00:32:49,593 --> 00:32:52,387
It'd be better if you stay away
from your father for a while.
359
00:32:54,014 --> 00:32:57,058
- When you going to do it?
- After lunch, about an hour.
360
00:32:59,102 --> 00:33:00,187
Yeah.
361
00:33:01,855 --> 00:33:05,150
I'll just get some stuff and things
over at the bait shop.
362
00:33:06,860 --> 00:33:08,361
I'll meet you down by the boat.
363
00:33:09,946 --> 00:33:13,241
Great! And you can show me
how to use the new reel I bought.
364
00:33:13,366 --> 00:33:15,118
Let's go.
365
00:33:20,832 --> 00:33:24,211
Everybody in fly creek
fancies himself a latent antique dealer.
366
00:33:25,086 --> 00:33:27,297
Nobody throws anything away.
367
00:33:28,465 --> 00:33:30,967
You never know
what the tourists want.
368
00:33:33,220 --> 00:33:34,721
Yeah?
369
00:33:35,430 --> 00:33:37,182
Guess what this tourist wants.
370
00:33:39,601 --> 00:33:42,562
Tuna fish salad will have to do
for now.
371
00:33:46,399 --> 00:33:48,235
That looks good.
372
00:33:48,360 --> 00:33:49,903
My specialty.
373
00:33:57,994 --> 00:34:01,164
Mick, do you suppose something
happened to mr beardsley?
374
00:34:01,289 --> 00:34:03,041
Probably not.
375
00:34:03,166 --> 00:34:06,253
I bet we see him boozing it up tonight
in a dark corner in quigley's.
376
00:34:06,378 --> 00:34:09,714
- You really plan on going back there?
- Sure.
377
00:34:18,390 --> 00:34:20,892
- There was a worm in my egg cream.
- What?
378
00:34:22,435 --> 00:34:24,075
Today, when I went
into that luncheonette,
379
00:34:24,145 --> 00:34:26,481
I ordered an egg cream...
380
00:34:26,606 --> 00:34:28,149
And there was a worm in it.
381
00:34:28,275 --> 00:34:30,026
What's an egg cream?
382
00:34:31,069 --> 00:34:32,946
It's like a chocolate...
383
00:34:35,240 --> 00:34:37,659
You know, maybe it was my fault,
after all.
384
00:34:39,494 --> 00:34:43,957
Maybe that had something to do
with the worms in the truckload.
385
00:34:59,598 --> 00:35:01,433
Do you see Roger around?
386
00:35:04,311 --> 00:35:06,730
He's probably at the dock
getting the boat ready.
387
00:35:29,794 --> 00:35:31,379
The skeleton!
388
00:35:31,504 --> 00:35:34,049
- How did it get here?
- I don't know.
389
00:35:35,467 --> 00:35:38,845
If it's the same one.
They all look alike to me.
390
00:35:44,934 --> 00:35:46,519
It's mr grimes.
391
00:36:26,142 --> 00:36:27,852
Let's tell sheriff Reston.
392
00:36:28,687 --> 00:36:30,313
Tell him what?
393
00:36:32,190 --> 00:36:34,317
If only we knew whose bones
those are.
394
00:36:55,255 --> 00:36:57,173
Remember what I told you.
395
00:36:58,800 --> 00:37:01,553
Do anything you can
to keep Roger out on the lake.
396
00:37:01,678 --> 00:37:03,221
I'll need at least half an hour.
397
00:37:03,972 --> 00:37:05,557
Then I'll meet you back at the house.
398
00:37:05,682 --> 00:37:08,852
Mick, you've got me scared.
399
00:37:15,817 --> 00:37:17,444
Welcome to the club.
400
00:37:36,588 --> 00:37:38,381
Scoot over.
401
00:37:38,965 --> 00:37:40,633
I want to fish on this side.
402
00:37:44,804 --> 00:37:47,307
There's nothing like fresh salt air, eh?
403
00:37:49,267 --> 00:37:51,352
And that's nothing like fresh salt air.
404
00:37:51,478 --> 00:37:54,272
- What is that smell anyway?
- Low tide.
405
00:37:55,148 --> 00:37:57,984
You can't even swim in here.
I don't know how the fish stay alive.
406
00:37:58,109 --> 00:38:00,487
Maybe they come from New York.
407
00:38:04,157 --> 00:38:05,700
Maybe they do.
408
00:38:07,702 --> 00:38:09,996
Ok.
409
00:38:15,585 --> 00:38:17,962
Yeah, Roger?
410
00:38:18,087 --> 00:38:20,840
You're a pro at this.
What do you say?
411
00:38:23,343 --> 00:38:26,137
I don't want to waste time
getting them on the hook.
412
00:38:35,438 --> 00:38:36,523
I can't.
413
00:38:39,859 --> 00:38:41,528
They're disgusting.
414
00:38:41,653 --> 00:38:44,280
Roger, I don't understand.
Don't you handle these all the time?
415
00:38:44,405 --> 00:38:45,698
I hate it.
416
00:38:48,535 --> 00:38:51,621
I'll do it. My goodness.
417
00:39:22,861 --> 00:39:24,320
Ah!
418
00:39:24,445 --> 00:39:25,780
Oh!
419
00:39:28,825 --> 00:39:32,161
- Are you all right?
- The little mother bit me. Jesus Christ!
420
00:39:32,287 --> 00:39:35,081
Are you sure it wasn't the hook?
421
00:39:35,206 --> 00:39:37,417
Geri, the thing bit right into my arm!
422
00:39:37,959 --> 00:39:41,462
They usually don't bite hard enough
to penetrate the skin.
423
00:39:41,588 --> 00:39:43,256
Let me see.
424
00:39:46,050 --> 00:39:48,052
I never saw one bite like that.
425
00:39:48,177 --> 00:39:49,470
I did.
426
00:39:51,514 --> 00:39:53,516
When I was little...
427
00:39:54,559 --> 00:39:57,395
My daddy just started
the worm farm...
428
00:39:58,438 --> 00:40:00,719
Experimenting with ways
of getting them out of the ground.
429
00:40:01,691 --> 00:40:03,109
Tried electricity.
430
00:40:05,904 --> 00:40:08,990
Took my train transformer
and hooked it up.
431
00:40:09,824 --> 00:40:11,492
Then he wet down the ground...
432
00:40:12,285 --> 00:40:15,580
Sat back,
and waited till it got dark.
433
00:40:15,705 --> 00:40:16,998
Did it work?
434
00:40:17,665 --> 00:40:20,293
Got 'em of the ground, all right...
435
00:40:20,418 --> 00:40:22,670
Like roaches up a drainpipe.
436
00:40:25,298 --> 00:40:28,092
Had to pretty near cut off
all of my thumb.
437
00:40:30,845 --> 00:40:32,472
Roger, I never knew...
438
00:40:32,597 --> 00:40:34,515
It was no big deal.
439
00:40:35,683 --> 00:40:39,646
Listen, uh, I want to go back to shore
to put something on this.
440
00:40:39,771 --> 00:40:42,565
- We'll all go.
- No, no, no, that's ok.
441
00:40:42,690 --> 00:40:44,943
You row me back.
I want to catch a nap, anyway -
442
00:40:45,068 --> 00:40:48,780
you and Roger
can catch some fish for dinner.
443
00:40:48,905 --> 00:40:51,574
It's ok.
Roger will take care of you.
444
00:40:51,699 --> 00:40:53,701
- Won't you, Roger?
- Yeah.
445
00:41:53,344 --> 00:41:54,971
Well, how about here?
446
00:41:55,096 --> 00:41:58,057
One spot's as good as another.
447
00:41:58,182 --> 00:42:01,060
- You want me to bait one up for you?
- Nope.
448
00:42:01,185 --> 00:42:05,732
- Two lines are better than one.
- I'm just as happy as a bump on a log.
449
00:42:07,442 --> 00:42:09,569
Well, here goes.
450
00:43:37,698 --> 00:43:38,825
- Busted!
- Ah!
451
00:43:39,784 --> 00:43:41,577
That's very funny, Alma.
452
00:43:42,829 --> 00:43:45,331
What've you got there?
453
00:43:47,291 --> 00:43:51,003
- Oh, who is it?
- That's what I want to find out.
454
00:43:51,129 --> 00:43:53,297
Did you get that out of Roger's truck?
455
00:43:53,422 --> 00:43:56,843
- Shh!
- I don't think he'd dig that.
456
00:43:56,968 --> 00:44:00,096
- I'll put it back.
- Ok if I come, too?
457
00:44:01,764 --> 00:44:03,141
Sure, why not?
458
00:44:11,315 --> 00:44:14,694
- Maybe we ought to go for one more.
- I don't mind.
459
00:44:19,490 --> 00:44:23,202
It's nice, isn't it?
Just the two of us out here alone.
460
00:44:25,329 --> 00:44:28,166
He staying with you
in the room tonight?
461
00:44:33,921 --> 00:44:36,507
You know better than listening
to Alma.
462
00:44:41,095 --> 00:44:42,680
Roger...
463
00:44:42,805 --> 00:44:45,850
I wish we could've done this
before he come down here.
464
00:44:45,975 --> 00:44:47,685
I'm enjoying it, too.
465
00:44:49,061 --> 00:44:51,439
You know, I've been thinking...
466
00:44:53,065 --> 00:44:54,984
With your daddy gone and all...
467
00:44:57,570 --> 00:45:00,865
I was thinking you need some help
with the business.
468
00:45:01,616 --> 00:45:03,618
Moving heavy furniture.
469
00:45:05,119 --> 00:45:06,871
I'm ready.
470
00:45:08,581 --> 00:45:12,126
I'm ready to tell dad
I don't want to take over no worm farm.
471
00:45:17,256 --> 00:45:19,383
You know, I got a surprise for you.
472
00:45:21,636 --> 00:45:24,472
Really? What is it?
473
00:45:24,597 --> 00:45:27,725
I told you, it's a surprise.
474
00:45:27,850 --> 00:45:29,810
What is it?
475
00:45:39,362 --> 00:45:40,821
Roger...
476
00:45:43,616 --> 00:45:45,868
- Roger!
- It's him, isn't it?
477
00:45:45,993 --> 00:45:49,080
He come down here, busting his way in.
If he come near you again...
478
00:45:49,205 --> 00:45:52,166
I'm gonna bust his liver loose
if he tries to touch you.
479
00:45:59,048 --> 00:46:00,925
Oh!
480
00:46:27,243 --> 00:46:28,869
Roger!
481
00:46:40,214 --> 00:46:42,216
Oh! Mick!
482
00:46:43,801 --> 00:46:45,344
Mick!
483
00:46:45,469 --> 00:46:48,889
- What is it, geri?
- Mama, is Mick here?
484
00:46:49,015 --> 00:46:50,725
I thought he was with you.
485
00:46:50,850 --> 00:46:54,603
He cut his finger on a hook
and he had to get it fixed.
486
00:46:55,521 --> 00:46:57,440
What happened to you?
487
00:46:59,817 --> 00:47:02,820
I fell in the lake trying to pull
in a fish.
488
00:47:04,238 --> 00:47:05,656
Geri.
489
00:47:07,408 --> 00:47:08,868
Is something wrong?
490
00:47:08,993 --> 00:47:11,287
Oh, mama!
491
00:47:11,412 --> 00:47:13,706
Look at me. I'm a sight.
492
00:47:13,831 --> 00:47:16,208
Mick can't see me like this.
What am I gonna do?
493
00:47:17,918 --> 00:47:22,548
Oh well, you march right upstairs
and wash off all that mud and filth.
494
00:47:22,673 --> 00:47:24,258
You smell awful.
495
00:47:25,009 --> 00:47:28,637
Lord knows what those tourists
are dumping in the water these days.
496
00:47:37,772 --> 00:47:39,523
I should have known.
497
00:47:39,648 --> 00:47:41,984
You can't drill teeth without electricity.
498
00:47:45,988 --> 00:47:49,617
Next time, I'm gonna wait for a storm
before I make an appointment.
499
00:47:54,330 --> 00:47:56,165
Hey, what are you doing?
500
00:48:04,465 --> 00:48:06,509
I really have to check this out.
501
00:48:07,385 --> 00:48:08,761
Far out.
502
00:48:10,179 --> 00:48:12,056
Just like in New York.
503
00:48:36,038 --> 00:48:38,290
This is really freaky.
504
00:48:38,416 --> 00:48:40,292
May I ask what you're looking for?
505
00:48:41,252 --> 00:48:43,254
X-rays.
506
00:48:43,379 --> 00:48:45,673
There's three teeth missing
from the top of the skull.
507
00:48:56,392 --> 00:48:58,978
Ah! Hold this for a minute.
508
00:49:14,660 --> 00:49:16,203
I need more light.
509
00:49:20,332 --> 00:49:21,792
Bring it over here.
510
00:49:31,635 --> 00:49:33,429
Anybody I know?
511
00:49:34,972 --> 00:49:36,515
Aaron beardsley.
512
00:49:40,561 --> 00:49:41,645
Come on.
513
00:49:43,814 --> 00:49:45,232
Come on.
514
00:50:24,730 --> 00:50:26,941
Mick! Mick!
515
00:50:27,066 --> 00:50:29,527
What's the matter?
What happened?
516
00:50:29,985 --> 00:50:31,987
Where's Roger?
517
00:50:36,492 --> 00:50:38,035
Geri?
518
00:50:49,129 --> 00:50:50,923
What is it? What happened?
519
00:50:51,966 --> 00:50:54,218
The worms attacked Roger.
520
00:50:57,137 --> 00:50:59,640
They crawled all over his face.
521
00:51:00,432 --> 00:51:02,977
And he ran off into the woods,
screaming.
522
00:51:04,311 --> 00:51:06,063
I-I couldn't find him.
523
00:51:11,777 --> 00:51:14,989
Look, I'm really glad you didn't chase
after him.
524
00:51:15,114 --> 00:51:18,659
If-if Roger can see, he'll probably try
to make his way home, too.
525
00:51:25,457 --> 00:51:28,919
The worm farm
is much closer to the lagoon.
526
00:51:29,044 --> 00:51:32,214
Ok, then we'll go to the worm farm,
and we'll look for him.
527
00:51:32,339 --> 00:51:33,799
All right?
528
00:51:33,924 --> 00:51:36,385
Ain't you gonna put mr beardsley's
skull back in the truck...
529
00:51:36,510 --> 00:51:37,928
Before Roger gets back?
530
00:51:42,057 --> 00:51:43,559
What?
531
00:51:47,021 --> 00:51:48,981
No! It can't be!
532
00:51:50,566 --> 00:51:53,736
You little brat! You don't even care!
533
00:51:53,861 --> 00:51:55,946
He was a beautiful old man.
534
00:51:56,071 --> 00:51:59,700
- Cut it out! Who said I didn't care?
- What is going on down here?
535
00:52:03,787 --> 00:52:06,540
What were you two fighting about,
anyway?
536
00:52:06,665 --> 00:52:08,125
Nothing.
537
00:52:09,543 --> 00:52:11,253
Young lady...
538
00:52:11,378 --> 00:52:13,756
I told her it was her turn
to make dinner.
539
00:52:18,218 --> 00:52:19,678
Well...
540
00:52:21,347 --> 00:52:23,223
Since geri has a guest...
541
00:52:25,017 --> 00:52:28,270
I think it would be a nice gesture
if you offered to make dinner...
542
00:52:28,395 --> 00:52:29,938
Whether it's your turn or not.
543
00:52:32,983 --> 00:52:34,234
Settled.
544
00:52:38,030 --> 00:52:42,409
Did you remember to tell Alma
that you'd invited Roger for dinner?
545
00:52:44,203 --> 00:52:45,829
No, I forgot.
546
00:52:47,498 --> 00:52:50,626
Alma, try to think of
an extra side dish.
547
00:52:50,751 --> 00:52:56,382
Lord only knows when's the last time
we had two hungry men around here.
548
00:53:08,852 --> 00:53:11,271
- I'm sorry.
- It's all right.
549
00:53:13,273 --> 00:53:15,776
I'm really worried about mama.
550
00:53:15,901 --> 00:53:18,445
I've never seen her this freaked out.
551
00:53:18,570 --> 00:53:21,156
You try and stay with her
until we get back.
552
00:53:21,281 --> 00:53:22,574
Ok?
553
00:53:30,666 --> 00:53:33,502
I wonder what made
those worms act that way.
554
00:53:34,795 --> 00:53:38,173
You don't think Roger's old man
is fooling around with electricity?
555
00:53:38,298 --> 00:53:40,300
What electricity?
556
00:53:42,136 --> 00:53:43,470
Good point.
557
00:54:04,158 --> 00:54:07,035
I hope we find him
before it gets dark.
558
00:54:08,162 --> 00:54:09,455
You wait in the car.
559
00:54:28,474 --> 00:54:29,725
Roger?
560
00:54:34,188 --> 00:54:35,481
Roger?
561
00:54:43,071 --> 00:54:44,615
Mr grimes?
562
00:54:51,163 --> 00:54:52,706
Roger?
563
00:56:10,826 --> 00:56:13,745
- Did you see him?
- Get back in the car.
564
00:56:13,871 --> 00:56:16,832
- Give me the keys.
- I left them in the ignition.
565
00:56:26,008 --> 00:56:27,467
Mick, what did you see?
566
00:56:27,593 --> 00:56:30,345
Talk about New York.
Two corpses in one day.
567
00:56:30,470 --> 00:56:32,347
Next time you visit me, ok?
568
00:56:32,472 --> 00:56:33,599
Roger?
569
00:56:37,811 --> 00:56:39,104
His father.
570
00:57:05,631 --> 00:57:07,633
Is sheriff Reston around?
571
00:57:07,758 --> 00:57:09,509
Well, he was.
572
00:57:09,635 --> 00:57:12,262
- Why, Geraldine!
- Hi, mrs klopp.
573
00:57:12,387 --> 00:57:15,933
- Did your mother get the yarn I sent her?
- Yeah.
574
00:57:16,058 --> 00:57:18,518
She promised me she'd knit me
a shawl.
575
00:57:18,644 --> 00:57:21,229
Not for me, but for my daughter.
It's a surprise...
576
00:57:21,355 --> 00:57:23,440
- Is he around?
- Who?
577
00:57:23,565 --> 00:57:25,692
- Sheriff Reston.
- No, he's not here.
578
00:57:25,817 --> 00:57:29,196
He might be having his dinner now.
I don't know what time it is.
579
00:57:29,321 --> 00:57:33,784
- All the clocks stopped.
- It's real important that we talk to him.
580
00:57:33,909 --> 00:57:36,578
- He might be over at the casa roma.
- Thank you.
581
00:57:36,703 --> 00:57:37,704
Thank you.
582
00:57:37,829 --> 00:57:40,832
I've been thinking, what with the roads
to statesboro closed...
583
00:57:40,958 --> 00:57:43,418
We'll have to find you some
accommodations for the evening.
584
00:57:44,795 --> 00:57:46,338
Mr Reston.
585
00:57:46,463 --> 00:57:48,757
Excuse me,
but this is real important.
586
00:57:48,882 --> 00:57:50,926
Sheriff, I know you think
I'm a troublemaker.
587
00:57:51,051 --> 00:57:54,930
That's about the first thing
you've said that I can buy.
588
00:57:55,055 --> 00:57:56,765
I don't know how to go about this.
589
00:57:56,890 --> 00:58:01,645
But... I think I have proof
that the skeleton we found
590
00:58:01,770 --> 00:58:03,397
is the remains of Aaron beardsley.
591
00:58:05,023 --> 00:58:07,150
What kind of proof?
592
00:58:10,696 --> 00:58:12,239
Well, we found another body.
593
00:58:13,448 --> 00:58:14,908
It was mr grimes.
594
00:58:15,033 --> 00:58:17,202
- Tell him about the worms.
- Worms?
595
00:58:18,495 --> 00:58:20,163
They bite!
596
00:58:21,915 --> 00:58:23,792
Mr Reston.
597
00:58:23,917 --> 00:58:25,460
It's just horrible.
598
00:58:25,585 --> 00:58:27,713
They attacked Roger grimes
when we were out fishing.
599
00:58:27,838 --> 00:58:29,758
He ran off into the woods,
and we can't find him.
600
00:58:31,341 --> 00:58:34,469
If you'll only come with us to
the worm farm, I can prove it to you.
601
00:58:35,554 --> 00:58:39,766
Listen, fella,
there's a lot of spaghetti here.
602
00:58:41,226 --> 00:58:44,271
May take us 10, 15 minutes
to finish it.
603
00:58:45,897 --> 00:58:48,525
That's a bigger head start
than you deserve.
604
00:58:48,650 --> 00:58:50,694
- Mr Reston, you don't...
- Geri.
605
00:58:55,866 --> 00:58:57,659
Let's go.
606
00:58:59,953 --> 00:59:03,623
Remember, as I was saying,
what with the state roads closed...
607
00:59:07,252 --> 00:59:09,254
- Where are we going?
- Back to beardsley's.
608
00:59:20,766 --> 00:59:23,435
What do you expect to find here?
609
00:59:35,322 --> 00:59:38,408
What was beardsley doing in the shop
that late at night?
610
00:59:38,533 --> 00:59:40,452
He was probably working
on a piece of furniture
611
00:59:40,577 --> 00:59:42,829
and didn't want to stop.
612
00:59:59,304 --> 01:00:01,348
That's blood.
613
01:00:03,391 --> 01:00:05,102
What's in there?
614
01:00:05,227 --> 01:00:07,020
I think that's where he gets
his well water.
615
01:00:07,979 --> 01:00:10,148
And candles?
616
01:00:10,273 --> 01:00:12,025
I don't know.
617
01:00:45,142 --> 01:00:46,726
Come on.
618
01:00:46,852 --> 01:00:49,020
I think Roger and his father
are off the hook,
619
01:00:49,146 --> 01:00:50,746
as far as killing beardsley
is concerned.
620
01:00:53,692 --> 01:00:57,320
Roger must have followed us here, spying
on us all the time like a little kid.
621
01:00:57,445 --> 01:00:58,905
Then he saw this...
622
01:00:59,990 --> 01:01:01,032
But why take the skeleton?
623
01:01:02,033 --> 01:01:04,911
That was the surprise
he was telling me about on the boat.
624
01:01:05,036 --> 01:01:06,288
What?
625
01:01:06,413 --> 01:01:08,373
That thing would bring ยฃ1100
in an auction.
626
01:01:08,498 --> 01:01:10,333
He was talking about
going into the business.
627
01:01:10,458 --> 01:01:11,835
Oh Mick!
628
01:01:17,549 --> 01:01:20,343
- Then who...
- The worms.
629
01:01:27,559 --> 01:01:29,561
- Attacked?
- Shh!
630
01:01:31,688 --> 01:01:34,649
Mick thinks that mr beardsley
went to the shed to get candles
631
01:01:34,774 --> 01:01:36,526
when the lights went out.
632
01:01:37,569 --> 01:01:40,739
He still had a matchbook in his hand
when we found him.
633
01:01:40,864 --> 01:01:43,533
Did you look in the shed?
634
01:01:43,658 --> 01:01:46,870
No... I'm glad we didn't.
635
01:02:11,895 --> 01:02:14,648
Shouldn't you run next door
and ask about Roger?
636
01:02:15,398 --> 01:02:17,275
I feel terrible starting without him.
637
01:02:21,029 --> 01:02:24,032
He probably had to work late
at the worm farm.
638
01:02:27,786 --> 01:02:31,623
Willie just doesn't appreciate
how hard that poor boy works.
639
01:02:32,958 --> 01:02:35,001
I don't understand that man.
640
01:02:36,711 --> 01:02:38,421
That's Roger's seat, dear.
641
01:02:41,258 --> 01:02:42,926
What's the difference, mama?
642
01:02:47,055 --> 01:02:49,182
I thought you'd want to sit
next to Mick.
643
01:02:54,854 --> 01:02:57,399
I guess it doesn't make any difference.
644
01:02:58,900 --> 01:03:00,527
Why isn't anybody eating?
645
01:03:40,400 --> 01:03:42,110
Mama!
646
01:03:43,361 --> 01:03:45,405
- Mama, mama!
- There!
647
01:03:47,615 --> 01:03:48,908
Mama? Are you all right?
648
01:03:51,036 --> 01:03:52,495
Where's Alma?
649
01:04:24,027 --> 01:04:26,196
It's all right, mama.
Nobody's hurt.
650
01:04:27,072 --> 01:04:28,406
See?
651
01:04:31,785 --> 01:04:33,370
Come on.
652
01:04:39,042 --> 01:04:40,377
Hey, geri!
653
01:04:41,211 --> 01:04:43,254
Could you come out here
for a second?
654
01:04:44,839 --> 01:04:47,384
Alma, I want you to stay
with mama, ok?
655
01:05:00,563 --> 01:05:02,690
Listen to me for a minute.
656
01:05:02,816 --> 01:05:04,609
Is there some gasoline around?
657
01:05:06,778 --> 01:05:09,114
Uh-huh. In the shop.
658
01:05:10,657 --> 01:05:12,075
Hey.
659
01:05:12,992 --> 01:05:14,869
Are you all right?
660
01:05:26,548 --> 01:05:28,341
Mick!
661
01:05:33,513 --> 01:05:35,056
They're all gone.
662
01:05:47,777 --> 01:05:49,571
Why is this happening?
663
01:05:52,031 --> 01:05:53,658
I don't know.
664
01:05:55,869 --> 01:05:58,538
Something is making the worms
go crazy.
665
01:05:59,372 --> 01:06:01,791
Just driving them
right up out of the ground.
666
01:06:11,801 --> 01:06:13,511
Electricity!
667
01:06:13,636 --> 01:06:15,930
- There isn't any.
- Yes, there is!
668
01:06:16,055 --> 01:06:19,309
The power lines that fell down
are still sending juice into the ground.
669
01:06:19,434 --> 01:06:21,269
That's thousands of volts,
670
01:06:21,394 --> 01:06:24,898
with soaking wet mud
to act as a conductor.
671
01:06:26,483 --> 01:06:29,903
Yeah, and as soon as the light hits them,
they disappear.
672
01:06:40,830 --> 01:06:44,334
I'm getting plywood to cover the doors,
so the worms can't get in here.
673
01:06:44,459 --> 01:06:48,004
If I'm right, the only thing
holding them back is the light.
674
01:06:48,129 --> 01:06:49,672
Where can I get some plywood?
675
01:06:49,797 --> 01:06:52,884
There's an old rice mill.
It's all torn down.
676
01:06:53,009 --> 01:06:54,469
Where is it?
677
01:06:54,594 --> 01:06:56,471
- I'll show you.
- No, you stay here.
678
01:06:56,596 --> 01:06:58,316
Your mother looks like
she's about to crack.
679
01:06:58,431 --> 01:07:00,767
I'll be back before it gets dark.
680
01:07:02,393 --> 01:07:03,728
Stay in the house.
681
01:07:03,853 --> 01:07:05,647
Don't tell your mother about
what we saw.
682
01:07:05,772 --> 01:07:08,775
Keep the candles burning.
Which way?
683
01:07:08,900 --> 01:07:12,362
It's straight back about half a mile.
684
01:07:12,487 --> 01:07:15,907
You come to this clearing
and then there's this concrete structure.
685
01:07:16,032 --> 01:07:17,867
- You can't miss it.
- Ok.
686
01:07:17,992 --> 01:07:20,328
Mick, how will you carry it?
687
01:07:22,038 --> 01:07:23,873
I'll think of something.
688
01:07:45,228 --> 01:07:46,604
Where you going?
689
01:07:47,647 --> 01:07:50,167
I'm just gonna take a shower
while there's still a little light.
690
01:07:51,192 --> 01:07:52,777
Ok. Just don't go outside.
691
01:07:54,320 --> 01:07:57,240
- What's outside?
- Do as I say.
692
01:08:01,202 --> 01:08:03,037
I hope you have better luck than I did.
693
01:08:04,163 --> 01:08:06,583
There wasn't any water at all before.
694
01:09:53,356 --> 01:09:55,483
Hey! Hey!
695
01:10:01,739 --> 01:10:03,241
Ah!
696
01:10:05,702 --> 01:10:08,037
You ain't got no good way to go, boy.
697
01:10:11,165 --> 01:10:12,500
She's mine!
698
01:10:15,044 --> 01:10:17,130
She always was mine.
699
01:10:18,423 --> 01:10:21,050
Now you're coming down here
and you spoil everything.
700
01:10:23,177 --> 01:10:24,554
You're gonna be spoiled.
701
01:10:25,221 --> 01:10:27,306
You're gonna be the worm face.
702
01:11:19,776 --> 01:11:22,612
Alma, did you hear a noise?
703
01:11:25,490 --> 01:11:27,158
No, mama.
704
01:11:28,659 --> 01:11:30,203
Take some candles in to her.
705
01:11:46,969 --> 01:11:48,137
Do you hear it?
706
01:11:49,680 --> 01:11:51,349
Mama, don't scare me.
707
01:11:54,060 --> 01:11:56,062
Did you leave the water running
in the bathroom?
708
01:11:56,854 --> 01:11:58,689
Yeah.
709
01:11:58,815 --> 01:12:01,442
Oh, well! Geri!
710
01:12:02,151 --> 01:12:03,736
Water's coming out upstairs.
711
01:12:05,321 --> 01:12:07,490
I can't wait to wash my face.
712
01:12:08,407 --> 01:12:09,742
Be careful, honey.
713
01:12:15,206 --> 01:12:17,083
It's so dark up there.
714
01:15:11,674 --> 01:15:13,884
How do you like
the accommodations?
715
01:15:14,010 --> 01:15:16,512
Just fine, honey.
716
01:15:26,647 --> 01:15:29,400
- Do you have room service?
- Sure do.
717
01:15:29,525 --> 01:15:32,528
All the bread and water
you can eat.
718
01:15:44,874 --> 01:15:49,503
- What was that?
- Don't worry, I've got the key.
719
01:16:04,810 --> 01:16:06,729
Stop doing that.
720
01:16:09,106 --> 01:16:11,317
Doing what?
721
01:16:16,781 --> 01:16:18,282
That!
722
01:16:19,283 --> 01:16:21,368
I'm not doing anything.
723
01:16:40,679 --> 01:16:45,059
- Come on, kids, it's closing time.
- Yeah, yeah, yeah.
724
01:16:46,852 --> 01:16:48,979
Hey, did you hear something?
725
01:16:50,397 --> 01:16:53,526
I don't know. Wait a minute.
Hand me that candle.
726
01:18:08,434 --> 01:18:10,644
Mama, where's Alma?
727
01:18:11,562 --> 01:18:12,771
Upstairs.
728
01:18:18,903 --> 01:18:20,279
Is the front door closed?
729
01:18:20,779 --> 01:18:22,198
Uh-hum.
730
01:18:22,865 --> 01:18:27,286
But I left the back door open.
To try to get some fresh air.
731
01:18:28,370 --> 01:18:30,623
Wish there was a little breeze.
732
01:18:38,797 --> 01:18:41,967
There now. It's almost finished.
733
01:18:42,092 --> 01:18:44,637
I know mrs klopp
would like it for herself,
734
01:18:44,762 --> 01:18:47,806
if only she wasn't allergic to wool.
Poor thing.
735
01:19:51,620 --> 01:19:53,163
Geri!
736
01:19:55,249 --> 01:19:57,376
Anybody there?
737
01:20:28,741 --> 01:20:30,409
Geri?
738
01:20:55,851 --> 01:20:57,811
Mrs Sanders...
739
01:21:00,189 --> 01:21:01,940
Is that you?
740
01:21:07,029 --> 01:21:08,655
Oh, no!
741
01:21:37,559 --> 01:21:40,479
Geri? Alma?
742
01:22:11,260 --> 01:22:12,469
Geri?
743
01:24:36,738 --> 01:24:39,032
Hey! Hey!
744
01:24:39,157 --> 01:24:42,119
It's all right. Come on,
come on, I'll help you down.
745
01:24:42,244 --> 01:24:46,665
Ok, another one, come on,
one more, one more.
746
01:24:46,790 --> 01:24:49,876
There you go.
747
01:24:50,002 --> 01:24:51,795
It's all right.
748
01:24:57,259 --> 01:24:59,469
There you go.
749
01:24:59,595 --> 01:25:02,764
It's ok, it's going to be ok.
750
01:25:04,725 --> 01:25:06,018
Are you all right?
751
01:25:11,565 --> 01:25:13,650
Come on. Come with me.
752
01:25:25,787 --> 01:25:28,081
How are you at climbing trees?
753
01:25:28,206 --> 01:25:32,044
Wait, Mick.
Where's my mama and Alma?
754
01:25:32,169 --> 01:25:36,006
You can't go down there.
The worms are halfway up the stairs.
755
01:25:36,131 --> 01:25:38,467
- We have to get out of here.
- No!
756
01:25:38,592 --> 01:25:41,970
- No! I have to help them!
- It's too late!
757
01:25:42,095 --> 01:25:43,764
They're dead!
758
01:26:01,573 --> 01:26:03,784
Come on! Come on!
759
01:26:30,894 --> 01:26:32,813
No!
760
01:28:10,118 --> 01:28:12,120
Hey! Excuse me.
761
01:28:14,372 --> 01:28:17,250
I thought you lovebirds might
want to know the power's on.
762
01:28:17,375 --> 01:28:20,128
Tower's repaired,
everything's good as new.
763
01:28:21,421 --> 01:28:23,131
Which direction is the nearest town?
764
01:28:26,218 --> 01:28:31,598
Ok. I hope they've got plenty of coffee.
I could drink five gallons right now.
765
01:28:36,436 --> 01:28:37,687
Strangest thing.
766
01:28:38,438 --> 01:28:42,192
Lines back up and nobody's even
answering the damn telephone.
767
01:29:54,556 --> 01:29:57,058
Hey, Mick! Geri!
768
01:30:00,395 --> 01:30:03,815
Stay right where you are.
Don't you move, all right?
769
01:30:03,940 --> 01:30:05,775
Don't move!
770
01:30:45,023 --> 01:30:50,403
Jโ how can I ever hold you long enough?
771
01:30:51,613 --> 01:30:56,368
Jโ one night together goes
so fast
772
01:30:58,328 --> 01:31:02,707
jโ have we the time
to make it strong enough?
773
01:31:03,583 --> 01:31:07,170
Jโ strong enough to last
774
01:31:08,213 --> 01:31:13,802
jโ how can I ever make you feel
inlove?
775
01:31:15,053 --> 01:31:19,849
Jโ to get us to eternity
776
01:31:21,393 --> 01:31:27,357
jโ how can I make
the memory real enough?
777
01:31:27,482 --> 01:31:33,071
Jโ for the day will be
778
01:31:34,364 --> 01:31:39,160
jโ shadows of life kissed by the rain
779
01:31:39,285 --> 01:31:44,249
jโ shadows of pleasure,
shadows of pain
780
01:31:44,374 --> 01:31:49,295
jโ shadows of you kissed
by our love
781
01:31:49,421 --> 01:31:55,093
jโ shadows we two became
shadows of
782
01:31:59,931 --> 01:32:05,937
jโ look at my face
before the sky goes blind
783
01:32:06,688 --> 01:32:11,776
jโ and try to memorise my smile
784
01:32:12,902 --> 01:32:18,324
jโ while we still have the stars
let's try to find
785
01:32:19,034 --> 01:32:23,955
jโ happiness awhile
786
01:32:24,622 --> 01:32:29,085
jโ shadows of life kissed
by the rain
787
01:32:29,210 --> 01:32:34,257
jโ shadows of pleasure,
shadows of pain
788
01:32:34,382 --> 01:32:39,262
jโ shadows of you kissed
by our love
789
01:32:39,387 --> 01:32:45,060
jโ shadows we two
became shadows of... jโ
55148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.