All language subtitles for Sliders.S05E03.Strangers.and.Comrades.1080p.WEB-DL.x264.AAC2.0.SNAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:03,669 (BOMB FALLING) 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,171 (BOMB EXPLODING) 3 00:00:06,239 --> 00:00:08,407 DIANA: I really don't know what I expected. 4 00:00:08,475 --> 00:00:10,208 When I first decided to take this ride 5 00:00:10,211 --> 00:00:11,777 I was a pampered, 6 00:00:11,845 --> 00:00:15,280 hyper-achieving, always eager to be first, Daddy's girl. 7 00:00:16,416 --> 00:00:19,017 That was two weeks ago... 8 00:00:19,086 --> 00:00:21,119 When my parents taught me about heaven, 9 00:00:21,188 --> 00:00:23,255 even at a young age I wanted to pierce that veil. 10 00:00:23,323 --> 00:00:24,489 (BOMBS FALLING) 11 00:00:24,558 --> 00:00:26,225 See what was on the other side. 12 00:00:26,293 --> 00:00:30,395 I was convinced that accessing trans-dimensional physics was the key. 13 00:00:30,464 --> 00:00:33,165 I knew Oberon Geiger could show me how. 14 00:00:33,233 --> 00:00:35,834 I later learned that my new companions could take me there. 15 00:00:35,902 --> 00:00:37,569 (SHOUTING) 16 00:00:37,571 --> 00:00:40,672 What I forgot was the second half of that lesson. 17 00:00:40,740 --> 00:00:41,807 (BOMB FALLING) 18 00:00:41,875 --> 00:00:42,908 (BOMB EXPLODING) 19 00:00:42,976 --> 00:00:45,077 You can't have heaven... 20 00:00:45,079 --> 00:00:46,578 Without hell. 21 00:00:47,781 --> 00:00:49,114 (MACHINE GUN FIRING) 22 00:00:51,485 --> 00:00:53,252 How did this happen? 23 00:00:54,921 --> 00:00:56,522 (BOMB EXPLODING) 24 00:00:58,458 --> 00:00:59,691 (WHOOSHING) 25 00:01:07,400 --> 00:01:08,534 (ALL GROANING) 26 00:01:10,103 --> 00:01:11,136 Come on up here. 27 00:01:11,204 --> 00:01:12,204 Oh! 28 00:01:14,041 --> 00:01:15,374 DIANA: Ah. 29 00:01:16,576 --> 00:01:18,176 REMBRANDT: Ah, this is freaky. 30 00:01:18,245 --> 00:01:19,878 Really freaky. 31 00:01:19,946 --> 00:01:22,214 All right, sliding tip for the newbies. 32 00:01:22,282 --> 00:01:25,617 Never eat mushrooms at any of the worlds we slide to. 33 00:01:25,686 --> 00:01:27,853 No, I see it, too, and I had the soup. 34 00:01:27,921 --> 00:01:29,855 What kind of Earth is this? 35 00:01:29,923 --> 00:01:32,090 It's too early to tell. 36 00:01:32,093 --> 00:01:34,292 Sliding's like a box of chocolates... Don't! 37 00:01:34,361 --> 00:01:35,727 (MAGGIE LAUGHS) 38 00:01:35,795 --> 00:01:37,362 I don't think we're on Earth. 39 00:01:37,430 --> 00:01:39,898 Oh, no. Wrong, lady. Sorry. 40 00:01:39,966 --> 00:01:43,101 Thought I taught you Q-ball's rule for sliding number 1-A. 41 00:01:43,104 --> 00:01:44,736 We always land on a parallel Earth 42 00:01:44,804 --> 00:01:47,839 in or around the beautiful area of Southern California. 43 00:01:47,908 --> 00:01:50,509 Now, this, this, is probably smog. 44 00:01:50,577 --> 00:01:53,111 A world without catalytic converters. 45 00:01:53,180 --> 00:01:54,779 She's not buying it, Rem. 46 00:01:54,848 --> 00:01:57,482 Yeah. If I want answers, I prefer the old-fashioned way. 47 00:01:57,551 --> 00:01:58,650 Let's check out these tents. 48 00:01:58,719 --> 00:01:59,918 (BEEPING) 49 00:01:59,986 --> 00:02:01,987 Looks like the Stephen King Memorial Summer Camp. 50 00:02:02,055 --> 00:02:04,456 That's funny. I never pegged you for camp. 51 00:02:04,524 --> 00:02:07,559 You seem more like the summer school type to me. 52 00:02:08,094 --> 00:02:09,495 (BEEPING) 53 00:02:09,563 --> 00:02:11,596 REMBRANDT: Don't worry, the hazing's gonna stop sometime soon. 54 00:02:11,599 --> 00:02:12,964 She's on a roll. 55 00:02:13,033 --> 00:02:14,333 MALLORY: I can take a punch. 56 00:02:16,336 --> 00:02:17,903 DIANA: I knew it! 57 00:02:17,971 --> 00:02:19,304 We're not on Earth. 58 00:02:19,372 --> 00:02:21,540 How is that possible? 59 00:02:21,608 --> 00:02:26,077 We're actually on another planet caught in hyperspace. 60 00:02:26,146 --> 00:02:29,514 Hyperspace! It's what we travel through when we slide. 61 00:02:29,583 --> 00:02:33,385 Near as I can tell, we're caught between dimensions. 62 00:02:33,453 --> 00:02:37,022 It seems the gravity well of this world diverted the wormhole's path, 63 00:02:38,191 --> 00:02:39,524 sending us here. 64 00:02:39,593 --> 00:02:41,693 You mean we're lost in space? 65 00:02:42,996 --> 00:02:44,163 I thought this never happened. 66 00:02:44,231 --> 00:02:45,730 It never has. 67 00:02:45,799 --> 00:02:47,899 Well, would you believe it if it came from Quinn? 68 00:02:47,968 --> 00:02:48,967 Your Quinn? 69 00:02:49,035 --> 00:02:50,035 Okay. 70 00:02:51,071 --> 00:02:52,437 How much time? 71 00:02:54,375 --> 00:02:55,707 It's not moving. 72 00:02:55,775 --> 00:02:56,742 What? 73 00:02:58,345 --> 00:02:59,912 The timer's frozen. 74 00:03:00,981 --> 00:03:02,147 What does that mean? 75 00:03:02,215 --> 00:03:04,149 I, uh, I don't know. 76 00:03:04,217 --> 00:03:05,617 It means we're in trouble. 77 00:03:10,490 --> 00:03:13,558 REMBRANDT: What if you found a portal to a parallel universe? 78 00:03:13,627 --> 00:03:17,562 What if you could slide into a thousand different worlds 79 00:03:17,631 --> 00:03:20,465 where it's the same year and you're the same person, 80 00:03:20,467 --> 00:03:23,301 but everything else is different? 81 00:03:23,370 --> 00:03:25,938 And what if you can't find your way home? 82 00:03:51,632 --> 00:03:53,432 ETHEREAL VOICE: Sliders. 83 00:03:59,540 --> 00:04:01,706 I had this really vivid dream last night 84 00:04:01,775 --> 00:04:03,875 that Quinn and Colin's home world 85 00:04:03,877 --> 00:04:07,612 and that miracle weapon we've been looking for didn't really exist. 86 00:04:07,681 --> 00:04:10,215 That everything we've been doing here has been for nothing. 87 00:04:12,152 --> 00:04:14,586 So you think it has a connection? 88 00:04:14,654 --> 00:04:16,355 Like maybe we've run out of time? 89 00:04:16,423 --> 00:04:17,989 I don't know. 90 00:04:17,992 --> 00:04:20,792 It was real. I mean, I woke up in a sweat. 91 00:04:20,860 --> 00:04:21,960 (CHUCKLING) 92 00:04:22,029 --> 00:04:23,561 Well, tonight you dream about unfreezing that timer. 93 00:04:23,630 --> 00:04:24,997 (LAUGHING) Yeah! 94 00:04:25,065 --> 00:04:26,732 Don't worry, Maggie, I've got enough hope for both of us. 95 00:04:28,201 --> 00:04:30,569 Yeah. I think we're getting pretty close. 96 00:04:40,914 --> 00:04:42,147 (BEEPING) 97 00:04:44,918 --> 00:04:46,652 Ha! I thought I lost it! 98 00:04:47,587 --> 00:04:48,854 Chow time. 99 00:04:51,191 --> 00:04:52,924 Earth to Diana. 100 00:04:52,992 --> 00:04:54,693 Or whatever world we're on. 101 00:04:54,695 --> 00:04:57,362 Ah... No thanks, I'm not hungry. 102 00:04:59,933 --> 00:05:01,300 You may need this later. 103 00:05:04,771 --> 00:05:06,037 MALLORY: Oh. 104 00:05:06,106 --> 00:05:07,339 (BEEPING) 105 00:05:09,109 --> 00:05:10,409 MAGGIE: Oh. 106 00:05:11,244 --> 00:05:13,078 Well, folks, 107 00:05:13,146 --> 00:05:14,879 the good news is there's nobody here. 108 00:05:14,948 --> 00:05:16,281 The bad news 109 00:05:16,349 --> 00:05:17,816 is same as the good. 110 00:05:17,818 --> 00:05:19,951 MAGGIE: We won't be able to finish scouting till morning. 111 00:05:19,953 --> 00:05:21,386 Any progress? 112 00:05:21,454 --> 00:05:24,122 Oh. We may just have something in your size. 113 00:05:24,524 --> 00:05:25,590 (SIGHS) 114 00:05:25,658 --> 00:05:27,692 I think I'm on the right track. 115 00:05:27,761 --> 00:05:29,494 Well, I hope you can get some answers soon. 116 00:05:30,830 --> 00:05:33,031 BATES: (SHOUTING) Reveille, ladies, everybody up! 117 00:05:34,734 --> 00:05:35,767 Who the hell are you? 118 00:05:37,504 --> 00:05:39,704 I'm the one who gets to ask that question. 119 00:05:39,773 --> 00:05:41,406 And another one. 120 00:05:41,474 --> 00:05:42,774 What are you doing in my compound? 121 00:05:45,378 --> 00:05:46,445 Private Bates! 122 00:05:48,081 --> 00:05:50,048 MAGGIE: Hey, what's the big idea? 123 00:05:50,116 --> 00:05:51,249 Hey! (BEEPING) 124 00:05:51,317 --> 00:05:52,784 Hey, come on! 125 00:05:52,853 --> 00:05:54,886 LARSON: You think we're stupid? 126 00:05:54,888 --> 00:05:56,488 We know you've been scouting our flanks. 127 00:05:58,258 --> 00:06:00,525 You got anything in leather and studs? 128 00:06:00,593 --> 00:06:03,428 Oh, we got us a Robin Williams in the cast. 129 00:06:04,431 --> 00:06:05,731 Collars secure, Sergeant. 130 00:06:06,666 --> 00:06:08,333 Okay, check 'em. 131 00:06:08,401 --> 00:06:09,534 (ZAPPING) 132 00:06:09,602 --> 00:06:11,202 (ALL GROANING) 133 00:06:11,271 --> 00:06:12,504 (GASPING) 134 00:06:13,740 --> 00:06:16,441 Clean, Sarge. No infiltrators. 135 00:06:16,509 --> 00:06:18,510 Is that a fact? Listen up, ladies, 136 00:06:19,379 --> 00:06:20,612 here on Purgatory 137 00:06:20,680 --> 00:06:24,015 I, Sergeant Vernon Larson, am the great and powerful Oz. 138 00:06:24,751 --> 00:06:25,717 Now who are you? 139 00:06:27,120 --> 00:06:29,020 Nobody. We're just passing through. 140 00:06:29,088 --> 00:06:31,189 Nobody just passes through Purgatory. 141 00:06:31,258 --> 00:06:32,891 For one thing, we're not on the map. 142 00:06:32,959 --> 00:06:34,926 Well, you'll have to get to know us better. 143 00:06:35,562 --> 00:06:36,862 Oh, I plan to. 144 00:06:39,233 --> 00:06:40,265 I plan to. 145 00:06:41,768 --> 00:06:42,834 But tonight 146 00:06:44,271 --> 00:06:46,471 we expect to be a little busy. 147 00:06:47,340 --> 00:06:48,873 Lock 'em up till morning. 148 00:06:48,942 --> 00:06:51,075 Maybe the freezing night air will make 'em a little more cooperative. 149 00:06:51,144 --> 00:06:54,546 May I remind the sergeant that our personnel are down to 30% strength. 150 00:06:55,315 --> 00:06:57,449 All right. Suit 'em up, 151 00:06:57,517 --> 00:06:58,450 and get 'em some gear. 152 00:06:59,786 --> 00:07:01,219 What is this, the draft? 153 00:07:01,287 --> 00:07:03,955 Look, we don't want any part of what's going on here. 154 00:07:04,023 --> 00:07:05,424 You can't make us fight. 155 00:07:06,493 --> 00:07:07,692 Well, now, missy, 156 00:07:07,761 --> 00:07:11,029 I once had a top kick who put it to me like this. 157 00:07:11,097 --> 00:07:12,764 You're right. 158 00:07:12,832 --> 00:07:14,866 I can't make you fight. 159 00:07:14,868 --> 00:07:17,235 But I can take you to where the fighting is, 160 00:07:17,303 --> 00:07:18,670 and you can use your own judgment. 161 00:07:20,006 --> 00:07:21,439 Suit up. 162 00:07:21,508 --> 00:07:22,641 It's like I said. 163 00:07:23,676 --> 00:07:24,676 It gets cold. 164 00:07:28,147 --> 00:07:29,414 DIANA: I don't get this. 165 00:07:29,416 --> 00:07:32,217 Why don't we just tell him about us. Maybe he can help. 166 00:07:32,285 --> 00:07:35,386 Sliders rule 1-B. Never trust anyone. 167 00:07:35,455 --> 00:07:37,222 At least, not at first. 168 00:07:38,157 --> 00:07:40,592 REMBRANDT: Listen, Sergeant, 169 00:07:40,660 --> 00:07:43,495 look, I don't know anything about this war and frankly I don't care. 170 00:07:43,563 --> 00:07:45,129 But the fact of the matter is 171 00:07:45,198 --> 00:07:46,798 my friends and I have someplace to go. 172 00:07:48,535 --> 00:07:50,569 Well, let's see how you're going to get there. 173 00:07:50,637 --> 00:07:53,538 See, nobody leaves Purgatory. At least not alive. 174 00:07:53,606 --> 00:07:56,140 Yeah? Watch us, wise guy. 175 00:07:56,209 --> 00:07:57,575 Good, you're angry. 176 00:07:57,644 --> 00:07:58,677 I can use that. 177 00:08:01,080 --> 00:08:02,514 Everybody in. 178 00:08:03,082 --> 00:08:04,215 You're serious? 179 00:08:04,218 --> 00:08:05,650 (GUN COCKING) 180 00:08:05,718 --> 00:08:06,718 As a root canal. 181 00:08:27,774 --> 00:08:30,442 LARSON: These are special forces troops, 182 00:08:30,510 --> 00:08:32,911 my untouchables. 183 00:08:32,979 --> 00:08:35,813 The finest badasses ever conceived by the military mind. 184 00:08:35,882 --> 00:08:39,117 Un-T's, meet the recruits. 185 00:08:39,185 --> 00:08:40,785 We should check 'em for food, Sarge. 186 00:08:40,853 --> 00:08:42,186 So bad are they that they can 187 00:08:42,255 --> 00:08:43,755 last on "C" rations for over a month 188 00:08:43,823 --> 00:08:45,357 without complaining about it. 189 00:08:46,192 --> 00:08:47,526 Arm 'em up. 190 00:08:51,030 --> 00:08:53,231 How do you know we won't turn on you? 191 00:08:53,299 --> 00:08:55,133 Well, you're welcome to try. 192 00:08:55,201 --> 00:08:58,036 But I think you'll find the enemy more than a handful. 193 00:08:58,038 --> 00:09:00,906 Okay, Sergeant, let's be reasonable here. 194 00:09:02,108 --> 00:09:03,274 We're not part of your war. 195 00:09:03,343 --> 00:09:05,243 We're not soldiers. So why not just let us go, huh? 196 00:09:06,479 --> 00:09:08,146 Because we don't know where you came from, 197 00:09:08,148 --> 00:09:09,447 you've seen our compound, 198 00:09:09,515 --> 00:09:11,249 and I would consider that a security risk. 199 00:09:11,317 --> 00:09:13,384 We don't know who you're fighting or why. 200 00:09:13,453 --> 00:09:14,852 The why is because I've got orders. 201 00:09:14,921 --> 00:09:17,155 The who is a nasty bunch of customers called the Kromaggs. 202 00:09:17,223 --> 00:09:18,556 (BOMB FALLING) 203 00:09:18,625 --> 00:09:19,791 (BOMB EXPLODING) 204 00:09:19,859 --> 00:09:21,359 Mizers! Everybody down! 205 00:09:21,361 --> 00:09:22,661 SOLDIER: Get down! 206 00:09:22,729 --> 00:09:24,362 LARSON: Heavy weapons, return fire! 207 00:09:24,364 --> 00:09:25,630 Spread out! Spread out! 208 00:09:25,698 --> 00:09:27,866 Show me some launchers! Everybody else under cover! 209 00:09:29,202 --> 00:09:30,335 Wait for their charge. 210 00:09:36,943 --> 00:09:38,276 REMBRANDT: You all right? 211 00:09:46,653 --> 00:09:48,253 Remmy! Underground! 212 00:09:50,590 --> 00:09:51,856 Come on. 213 00:09:51,924 --> 00:09:53,058 (SOLDIERS SHOUTING) 214 00:09:55,862 --> 00:09:57,362 (GUNS FIRING) 215 00:10:01,334 --> 00:10:02,601 SOLDIER: Fire! Fire! 216 00:10:14,547 --> 00:10:16,280 (MAN COUGHING) 217 00:10:16,349 --> 00:10:18,850 WOMAN: I'll change your dressing now. 218 00:10:22,022 --> 00:10:23,154 MAN 2: Doc. 219 00:10:23,222 --> 00:10:24,389 DOCTOR: How ya doing, son? 220 00:10:26,927 --> 00:10:29,294 DOCTOR: Lie still. We'll take care of this for you. 221 00:10:30,163 --> 00:10:31,529 MAGGIE: Hey. 222 00:10:33,567 --> 00:10:35,900 WOMAN: Your color is back. You look good. 223 00:10:38,438 --> 00:10:39,871 Diana? (GASPS) 224 00:10:42,475 --> 00:10:43,908 Come on, 225 00:10:43,976 --> 00:10:46,311 it's time to show us what that PhD of yours is worth. 226 00:10:47,313 --> 00:10:49,147 Is it over? 227 00:10:49,215 --> 00:10:51,783 It's not gonna be over till you find a way to get us out of here. 228 00:10:53,519 --> 00:10:54,786 (GROANS) 229 00:10:54,854 --> 00:10:57,655 I can't get this ringing out of my head. 230 00:10:57,724 --> 00:10:59,691 (DIANA BREATHING HEAVILY) 231 00:11:02,295 --> 00:11:03,294 Diana. 232 00:11:03,362 --> 00:11:04,396 (SIGHING) 233 00:11:07,200 --> 00:11:08,600 All right. Come on. Lie down. 234 00:11:12,038 --> 00:11:13,204 (SIGHS) 235 00:11:27,721 --> 00:11:29,821 Wounded man! Little help! SOLDIER: I got it! 236 00:11:29,889 --> 00:11:31,489 Little help! I got it! 237 00:11:36,696 --> 00:11:37,729 (SIGHS) 238 00:11:37,797 --> 00:11:39,263 SERGEANT: I told you last night to conserve it. 239 00:11:39,332 --> 00:11:41,999 Oh, man, where are we? 240 00:11:42,002 --> 00:11:45,570 Didn't you hear Larson? We're in Purgatory. 241 00:11:45,638 --> 00:11:49,174 If I remember right, that means that things can get worse. 242 00:11:49,876 --> 00:11:50,842 Our side's not winning. 243 00:11:51,978 --> 00:11:53,611 The Mizers were just to soften us up. 244 00:11:53,680 --> 00:11:55,380 They'll attack soon. They always do. 245 00:11:57,818 --> 00:11:59,450 Like I said. It can get worse. 246 00:11:59,519 --> 00:12:01,019 We can't last out here for very long. 247 00:12:01,087 --> 00:12:03,054 No. Not with the Kromaggs. 248 00:12:03,122 --> 00:12:05,723 We're gonna need Diana to work some of her magic, and fast. 249 00:12:05,792 --> 00:12:07,925 I don't think that's going to happen anytime soon. 250 00:12:07,994 --> 00:12:09,127 She's in shock. 251 00:12:09,195 --> 00:12:10,795 (LAUGHS) 252 00:12:10,797 --> 00:12:12,997 And that surprises you? 253 00:12:13,065 --> 00:12:14,499 Last night she was face down in the mud 254 00:12:14,567 --> 00:12:16,768 while bombs were being dropped on her head. 255 00:12:16,836 --> 00:12:19,270 It's a bit of a change from being at her home in Brentwood, 256 00:12:19,338 --> 00:12:20,638 a spotless lab 257 00:12:20,706 --> 00:12:22,273 and an office reclining chair. 258 00:12:22,341 --> 00:12:23,708 Hey, hey, hey. 259 00:12:23,710 --> 00:12:24,909 What about you? 260 00:12:24,977 --> 00:12:27,378 Me, I do what I do best. 261 00:12:27,446 --> 00:12:28,613 Adapt. 262 00:12:30,082 --> 00:12:31,182 Think it's got him. 263 00:12:31,250 --> 00:12:32,583 (CLICKS TONGUE) 264 00:12:32,586 --> 00:12:35,620 Yeah, well, I just can't stand here. I gotta do something. 265 00:12:39,058 --> 00:12:40,158 Soldier. 266 00:12:40,226 --> 00:12:41,993 Uh, thanks. (GRUNTS) 267 00:12:44,531 --> 00:12:46,430 LARSON: You know the drill. 268 00:12:46,499 --> 00:12:50,368 Be sure you salvage every round. Check 'em for rations. 269 00:12:50,436 --> 00:12:52,170 It's time you and I had a talk. 270 00:12:52,172 --> 00:12:54,305 Yeah, you're right. I've got a few questions of my own. 271 00:12:54,373 --> 00:12:56,040 Okay, well, what's this all about? 272 00:12:56,108 --> 00:12:57,275 Why are the Kromaggs interested 273 00:12:57,343 --> 00:12:58,976 in an empty world in the middle of nowhere? 274 00:12:59,045 --> 00:13:02,614 LARSON: They weren't until a Manta ship crashed here about a month ago. 275 00:13:03,416 --> 00:13:05,116 So why are you here? 276 00:13:06,452 --> 00:13:08,119 You see that bunker there? 277 00:13:08,187 --> 00:13:10,054 My orders are to guard it. 278 00:13:10,056 --> 00:13:12,056 That's it? Guard a bunker? 279 00:13:13,393 --> 00:13:15,560 With my life. 280 00:13:15,628 --> 00:13:18,062 With the lives of my soldiers. 281 00:13:18,131 --> 00:13:19,130 With your life. 282 00:13:21,567 --> 00:13:23,001 What's in it? 283 00:13:23,069 --> 00:13:24,502 That's something that you don't need to know. 284 00:13:26,339 --> 00:13:28,173 Look, it just so happens that the future of our world 285 00:13:28,241 --> 00:13:30,508 probably depends upon what I do here. 286 00:13:30,510 --> 00:13:34,078 So you'll pardon me if I bend the rules of propriety in my favor. 287 00:13:34,146 --> 00:13:35,213 Yeah. Well, I've got news for you, Sergeant, 288 00:13:35,281 --> 00:13:36,281 I'm not from your world. 289 00:13:37,717 --> 00:13:39,250 Where the hell are you from? 290 00:13:39,252 --> 00:13:42,286 That's not important. What is, is I'm a man who knows what it's like 291 00:13:42,355 --> 00:13:44,189 to have his world ripped apart by the Maggs. 292 00:13:45,057 --> 00:13:47,391 I'm sort of on a mission myself. 293 00:13:47,460 --> 00:13:50,595 But I don't have to hijack people's lives to get the job done. 294 00:14:47,086 --> 00:14:48,353 (MUFFLED SCREAM) 295 00:14:56,796 --> 00:14:57,962 (SHOUTS) 296 00:15:01,368 --> 00:15:02,634 (YELLING) 297 00:15:15,548 --> 00:15:17,248 (GRUNTING) 298 00:15:31,364 --> 00:15:32,430 (GUN SHOT) 299 00:15:34,100 --> 00:15:35,066 (GROANING) 300 00:15:35,869 --> 00:15:37,535 SOLDIER: Okay. Okay. All clear. 301 00:15:41,273 --> 00:15:43,441 Hey, you okay? 302 00:15:43,443 --> 00:15:46,377 This, this thing went after Diana. 303 00:15:47,980 --> 00:15:49,313 What happened? 304 00:15:49,382 --> 00:15:51,749 New boy here got his first tussle with a real Kromagg. 305 00:15:51,817 --> 00:15:53,250 (COUGHS) 306 00:15:53,319 --> 00:15:55,086 Hey, let's get those cuts looked after, okay? 307 00:15:55,154 --> 00:15:56,454 Come on. (MALLORY GROANS) 308 00:15:56,522 --> 00:15:58,122 Bates. Yes, sir? 309 00:15:59,892 --> 00:16:02,793 Looks like they've figured out how to mock up a detection ring. 310 00:16:02,862 --> 00:16:04,528 Detection? 311 00:16:04,597 --> 00:16:06,397 Yeah. They try to slip in from time to time. 312 00:16:06,399 --> 00:16:09,100 Check our weaknesses, scavenge what they can. 313 00:16:09,168 --> 00:16:10,334 The collars block their psionics, 314 00:16:10,403 --> 00:16:12,703 allows us to periodically check each other. 315 00:16:12,772 --> 00:16:14,772 You weren't being tortured, you were being screened. 316 00:16:15,875 --> 00:16:17,742 Just can't avoid these Maggots. 317 00:16:19,779 --> 00:16:21,846 Well, I guess this is your war, after all. 318 00:16:23,416 --> 00:16:24,949 Yeah, we thought we were through with these Maggs 319 00:16:25,017 --> 00:16:27,351 when we sent 'em packing years ago. 320 00:16:27,420 --> 00:16:29,187 Never thought they'd come back here. 321 00:16:29,255 --> 00:16:30,355 You defeated the Kromaggs? 322 00:16:32,591 --> 00:16:36,027 So if you could do that and create this world between dimensions 323 00:16:36,095 --> 00:16:37,194 then you must be from... 324 00:16:37,263 --> 00:16:38,396 Kromagg Prime. 325 00:16:38,398 --> 00:16:40,131 No. It's not Kromagg Prime, not to us humans. 326 00:16:40,199 --> 00:16:41,332 It's Earth, our Earth! 327 00:16:41,401 --> 00:16:42,566 You can call it what you want, 328 00:16:42,635 --> 00:16:43,768 we've been trying to get there for a long time. 329 00:16:43,836 --> 00:16:45,503 And which Earth are you from? 330 00:16:45,571 --> 00:16:47,372 Not which Earth, which Earths. 331 00:16:49,408 --> 00:16:52,176 Sounds like you've got some interesting stories to tell. 332 00:16:52,244 --> 00:16:55,112 My boys could use a little U.S.O. 333 00:16:55,181 --> 00:16:57,815 We could curl your stripes with what we've seen. 334 00:16:57,883 --> 00:16:59,383 But that can wait. 335 00:16:59,452 --> 00:17:01,952 We need to get back to your homeland. 336 00:17:02,021 --> 00:17:03,621 Well, good luck. You'll never get through. 337 00:17:03,689 --> 00:17:04,956 We know all about the slidecage. 338 00:17:05,024 --> 00:17:06,824 Been there, done that. 339 00:17:08,627 --> 00:17:10,428 You escaped the slidecage? 340 00:17:10,496 --> 00:17:12,096 Who are you people? 341 00:17:12,164 --> 00:17:14,032 We're trying to find a scientist, Michael Mallory. 342 00:17:15,935 --> 00:17:17,935 SOLDIER: Sarge, we've got activity in no man's land! 343 00:17:18,004 --> 00:17:19,837 Okay, un-T's, let's belly up to the bar! 344 00:17:19,905 --> 00:17:20,938 Let's go! 345 00:17:21,007 --> 00:17:22,040 Move! 346 00:17:23,142 --> 00:17:24,341 SOLDIER: Come on out. Positions! 347 00:17:24,410 --> 00:17:26,277 Hey. SOLDIER: This isn't a dance. Move! 348 00:17:26,345 --> 00:17:28,079 Like the man said. This is your war. 349 00:17:28,147 --> 00:17:30,581 And the one who went after Diana certainly made it mine. 350 00:17:30,649 --> 00:17:32,249 The way I figure it, 351 00:17:32,318 --> 00:17:33,551 we either fight or die. 352 00:17:35,688 --> 00:17:36,787 Let's go. 353 00:17:36,856 --> 00:17:38,990 SOLDIER: Kromaggs incoming! 354 00:17:40,059 --> 00:17:41,159 (BOMB FALLING) 355 00:17:54,306 --> 00:17:55,239 (EXPLOSIONS) 356 00:17:57,076 --> 00:17:58,742 (BOMB FALLING) 357 00:17:58,811 --> 00:18:00,411 (BOMB EXPLODING) 358 00:18:10,556 --> 00:18:12,256 SOLDIER: Come on. Come on. 359 00:18:12,324 --> 00:18:14,625 SOLDIER: Move. Come on. Let's go. 360 00:18:34,247 --> 00:18:37,114 SOLDIER: Pull back! Pull back! 361 00:18:37,117 --> 00:18:39,350 That's some nice shooting, Mr. Brown. 362 00:18:39,418 --> 00:18:41,852 This is not your first time at the barbecue. 363 00:18:41,855 --> 00:18:43,154 This is not my favorite meal. 364 00:18:43,156 --> 00:18:44,522 Mine neither. 365 00:18:44,590 --> 00:18:46,390 (SCREAMING) 366 00:18:46,458 --> 00:18:48,626 Beckett, come on! We need you up on the line! 367 00:18:50,162 --> 00:18:52,463 LARSON: Watch out! 368 00:18:52,531 --> 00:18:53,864 Can you handle that much gun? 369 00:18:53,867 --> 00:18:54,999 Watch me! 370 00:19:02,041 --> 00:19:03,341 (YELLING) 371 00:19:11,584 --> 00:19:12,884 (PANTING) 372 00:19:20,393 --> 00:19:21,692 (GASPING) 373 00:19:41,948 --> 00:19:42,914 (GUNSHOT) 374 00:19:48,854 --> 00:19:50,254 Stand down! 375 00:19:50,322 --> 00:19:51,923 Save your rounds. 376 00:19:53,058 --> 00:19:55,259 Bates, you've got the watch. 377 00:19:55,327 --> 00:19:56,827 Got it, Sarge. 378 00:19:56,895 --> 00:19:59,163 LARSON: All right, standing down! 379 00:20:01,400 --> 00:20:02,633 (SIGHING) 380 00:20:03,902 --> 00:20:05,002 You okay? 381 00:20:05,070 --> 00:20:07,338 Yeah, how are we doing? 382 00:20:07,406 --> 00:20:10,107 All's quiet on the Kromagg front. For the moment. 383 00:20:10,175 --> 00:20:11,209 (SIGHING) 384 00:20:11,277 --> 00:20:12,777 Where's Diana? 385 00:20:14,213 --> 00:20:15,346 Diana! 386 00:20:16,415 --> 00:20:18,082 I'll check down below. 387 00:20:20,853 --> 00:20:22,687 (SOLDIERS CHATTERING) 388 00:20:25,124 --> 00:20:27,391 You don't think a Mizer got her? 389 00:20:30,095 --> 00:20:32,329 I don't believe that. 390 00:20:32,398 --> 00:20:33,965 Maybe she left the trench. 391 00:20:34,033 --> 00:20:35,199 I don't know. 392 00:20:35,267 --> 00:20:37,334 She was pretty scared. 393 00:20:40,205 --> 00:20:42,673 Well, she's not down there, 394 00:20:42,741 --> 00:20:44,775 and I don't think she'd just leave this lying in the mud. 395 00:20:53,285 --> 00:20:54,585 (GROANING) 396 00:20:57,222 --> 00:20:58,456 (PANTING) 397 00:21:07,566 --> 00:21:08,866 (GROANING) 398 00:21:10,169 --> 00:21:11,735 (PANTING) 399 00:21:11,804 --> 00:21:14,605 DIANA: I've always prided myself on my intellect. 400 00:21:14,673 --> 00:21:19,242 With it I felt I could understand and shield myself from any adversity. 401 00:21:22,047 --> 00:21:27,751 But it was arrogance, not intellect, that built that glass shelter. 402 00:21:27,754 --> 00:21:30,354 And when it came down around me 403 00:21:30,422 --> 00:21:32,590 I remembered a forgotten truth, 404 00:21:35,094 --> 00:21:36,627 that deep down 405 00:21:37,730 --> 00:21:39,497 I am just an animal. 406 00:21:54,980 --> 00:21:58,215 You can over-clean those things, you know. 407 00:21:58,284 --> 00:22:01,518 I don't even know if I'm doing this right. 408 00:22:01,587 --> 00:22:03,020 Before I met you guys 409 00:22:03,088 --> 00:22:06,057 the closest I ever came to firing a gun was in a video game. 410 00:22:11,230 --> 00:22:12,697 Will it always be like this? 411 00:22:13,165 --> 00:22:14,332 No. 412 00:22:15,667 --> 00:22:16,700 No, 413 00:22:18,404 --> 00:22:20,438 there are a lot of different places out there to see. 414 00:22:21,274 --> 00:22:23,374 Beautiful places. 415 00:22:23,442 --> 00:22:25,643 There are some dangerous ones, too. 416 00:22:25,711 --> 00:22:28,579 One thing I've learned out there is that 417 00:22:28,647 --> 00:22:30,948 pain is just as universal as joy. 418 00:22:32,418 --> 00:22:33,984 Pain is a good thing. 419 00:22:35,888 --> 00:22:37,888 Lets us know that we're alive. 420 00:22:42,928 --> 00:22:43,861 (GUN COCKING) 421 00:23:48,161 --> 00:23:49,460 (BEEPING) 422 00:23:54,700 --> 00:23:55,699 Hey. 423 00:23:57,936 --> 00:23:59,436 Trying to find a way out of here? 424 00:23:59,505 --> 00:24:00,638 Maybe. 425 00:24:03,008 --> 00:24:05,543 Still have enough hope for the both of us? 426 00:24:05,611 --> 00:24:07,444 I do. 427 00:24:07,513 --> 00:24:10,380 As a matter of fact, I'm going to talk to Larson, 428 00:24:10,383 --> 00:24:13,083 but first I wanted to check on you. 429 00:24:13,151 --> 00:24:14,518 Diana was teaching me how to use this. 430 00:24:14,586 --> 00:24:15,652 (BEEPING) 431 00:24:15,721 --> 00:24:17,822 We were swapping information. 432 00:24:18,724 --> 00:24:20,891 Swapping information? 433 00:24:20,959 --> 00:24:24,962 I was coaching her on the finer points of sliding by the seat of your pants. 434 00:24:24,964 --> 00:24:28,899 Charming the locals out of food, drink, and ready-to-wear. 435 00:24:28,967 --> 00:24:31,368 And she was tutoring me on trans-dimensional theory. 436 00:24:31,436 --> 00:24:33,303 You know, it was actually starting to make sense. 437 00:24:33,306 --> 00:24:35,572 (BEEPING) 438 00:24:35,641 --> 00:24:38,509 You know, we were just getting to know each other. 439 00:24:38,577 --> 00:24:41,512 It felt really good having a woman to relate to for a change. 440 00:24:44,316 --> 00:24:45,382 I thought she got on your nerves? 441 00:24:45,450 --> 00:24:47,184 Yeah. She was getting on my nerves. 442 00:24:47,186 --> 00:24:48,419 You get on my nerves. 443 00:24:49,454 --> 00:24:50,788 (CHUCKLING) 444 00:24:51,156 --> 00:24:52,256 Yeah. 445 00:24:53,392 --> 00:24:55,359 Yeah, I suppose I have that talent. 446 00:24:57,329 --> 00:24:59,096 My friend, 447 00:24:59,164 --> 00:25:01,499 it's what you call a relationship. 448 00:25:08,907 --> 00:25:10,174 (BEEPING) 449 00:25:13,478 --> 00:25:15,879 LARSON: You gonna take all that? 450 00:25:15,948 --> 00:25:17,815 BATES: I'll try not to. 451 00:25:19,184 --> 00:25:21,452 LARSON: Hey, join us for a drink? 452 00:25:22,021 --> 00:25:23,787 REMBRANDT: Why not? 453 00:25:25,824 --> 00:25:27,057 Try that. 454 00:25:27,426 --> 00:25:28,625 (GAGGING) 455 00:25:28,694 --> 00:25:29,960 LARSON: It's cactus brandy. 456 00:25:30,028 --> 00:25:31,495 (CHUCKLES) 457 00:25:31,563 --> 00:25:32,963 I think they leave the needles in. 458 00:25:34,267 --> 00:25:37,434 Look, we split up the last of the ammunition evenly. 459 00:25:37,502 --> 00:25:40,270 Bates here is gonna take the LAWs rockets. 460 00:25:40,339 --> 00:25:41,906 Loud noises kinda make him hot. 461 00:25:42,975 --> 00:25:44,041 REMBRANDT: Well, if we live through this, 462 00:25:44,109 --> 00:25:47,077 we'll have done our job. 463 00:25:47,145 --> 00:25:50,714 You'll have to help my friends and me slide out of here. 464 00:25:50,782 --> 00:25:52,416 How am I supposed to do that? 465 00:25:52,484 --> 00:25:54,985 Well, you got here somehow. 466 00:25:54,987 --> 00:25:57,287 I mean, there's gotta be a machine of some kind. 467 00:25:57,356 --> 00:26:01,258 Well, we don't have a trans-D portal here, if that's what you mean. 468 00:26:01,326 --> 00:26:02,626 The brass just dropped us off. 469 00:26:02,694 --> 00:26:05,062 When the high command wants us, they'll come and get us. 470 00:26:05,130 --> 00:26:06,163 You can't leave on your own? 471 00:26:06,899 --> 00:26:08,232 Not even if I wanted to. 472 00:26:09,935 --> 00:26:12,469 So what would it take for them to come and get you? 473 00:26:12,538 --> 00:26:14,572 I mean, what's in that bunker? 474 00:26:15,641 --> 00:26:16,674 Don't know. 475 00:26:18,076 --> 00:26:19,643 Hell, sometimes... 476 00:26:19,711 --> 00:26:21,345 I wonder if they even remember we're here. 477 00:26:23,582 --> 00:26:25,949 Purgatory's the right name for it. 478 00:26:26,018 --> 00:26:28,218 LARSON: You know this was actually an easy assignment. 479 00:26:28,286 --> 00:26:30,821 It was beneath this unit, if you ask me. 480 00:26:30,889 --> 00:26:32,990 No one ever expected the Maggs to come out of hyperspace, 481 00:26:33,058 --> 00:26:35,092 but stuff happens. 482 00:26:35,160 --> 00:26:36,860 Ever since that Manta ship crashed, 483 00:26:36,928 --> 00:26:38,829 around here it's been... 484 00:26:39,498 --> 00:26:41,264 Well... 485 00:26:41,333 --> 00:26:42,466 You know what it's been like. 486 00:26:43,802 --> 00:26:44,768 Next fight, 487 00:26:46,471 --> 00:26:47,838 probably our last. 488 00:26:50,142 --> 00:26:52,075 So... (SIGHS) 489 00:26:52,144 --> 00:26:55,278 How do you know the great Michael Mallory? 490 00:26:55,347 --> 00:26:56,847 Well, you said you were looking for him, 491 00:26:56,915 --> 00:26:59,616 before we got so rudely interrupted. 492 00:26:59,685 --> 00:27:01,385 We don't know him, 493 00:27:01,453 --> 00:27:04,154 but he has something that we need. 494 00:27:04,222 --> 00:27:07,190 The Kromaggs have overrun my Earth. 495 00:27:07,259 --> 00:27:10,193 Michael Mallory, he was our Quinn's father. A scientist. 496 00:27:10,262 --> 00:27:13,430 He invented this weapon that drove the Maggs from his world. 497 00:27:13,499 --> 00:27:15,365 Now, if we can get our hands on that weapon, 498 00:27:15,434 --> 00:27:16,633 we can free my Earth. 499 00:27:16,702 --> 00:27:17,768 (CHUCKLES) 500 00:27:20,205 --> 00:27:22,072 What's so funny? 501 00:27:22,140 --> 00:27:23,841 You want a Voraton device? 502 00:27:25,310 --> 00:27:27,645 That, my friends, is a really... 503 00:27:28,213 --> 00:27:29,513 Bad idea. 504 00:27:29,581 --> 00:27:30,648 (CHUCKLES) 505 00:27:31,316 --> 00:27:32,282 Why? 506 00:27:33,185 --> 00:27:34,317 LARSON: Well, 507 00:27:34,386 --> 00:27:36,053 about a month after they triggered the device, 508 00:27:36,121 --> 00:27:38,388 the eggheads who designed it figured out that the weapon, 509 00:27:38,457 --> 00:27:41,425 which was supposed to be lethal only to the Kromaggs, 510 00:27:41,493 --> 00:27:43,560 had trashed Earth's environsphere. 511 00:27:43,628 --> 00:27:47,130 The ecology on my planet's been crumbling ever since. 512 00:27:47,199 --> 00:27:50,034 Life on my Earth makes this place look like an amusement park. 513 00:27:55,474 --> 00:27:56,807 Excuse me. 514 00:27:56,875 --> 00:27:58,442 (CLEARS THROAT) 515 00:28:14,994 --> 00:28:18,361 So that's it, then, the end of our journey. 516 00:28:18,430 --> 00:28:19,797 Remmy... Maggie, 517 00:28:21,133 --> 00:28:23,800 none of that. 518 00:28:23,803 --> 00:28:27,471 We've been riding that wave of hope too freaking long. 519 00:28:27,539 --> 00:28:29,807 Our last chance just went south. 520 00:28:31,644 --> 00:28:33,644 Then we'll just have to find another way. 521 00:28:33,712 --> 00:28:35,612 Sure we will. 522 00:28:35,680 --> 00:28:38,515 We'll slide home tomorrow and take it to 'em. 523 00:28:38,583 --> 00:28:41,251 You and me against the whole Magg army. 524 00:28:42,954 --> 00:28:45,822 Between us, we've got a frozen timer, a muddy pal and 22 rounds, 525 00:28:45,825 --> 00:28:47,624 so why the hell not? 526 00:28:49,227 --> 00:28:53,230 Yesterday you said that you had enough hope for both of us. 527 00:28:53,298 --> 00:28:54,397 Well, I guess it rubbed off. 528 00:28:54,466 --> 00:28:57,234 Now I'm gonna have to give some back to you. 529 00:28:58,336 --> 00:28:59,803 Save it. 530 00:29:04,176 --> 00:29:05,943 You're gonna need it. 531 00:29:16,221 --> 00:29:17,620 (DISTANT CLAMORING) 532 00:29:20,458 --> 00:29:22,259 LARSON: Aw, geez. 533 00:29:22,261 --> 00:29:24,628 They fixed the damn thing! 534 00:29:24,696 --> 00:29:26,463 (TANKS APPROACHING) 535 00:29:42,480 --> 00:29:43,714 (PANTING) 536 00:29:45,717 --> 00:29:47,451 How did this happen? 537 00:29:48,220 --> 00:29:49,453 Mizers! 538 00:30:02,734 --> 00:30:03,834 They got 'em! 539 00:30:04,970 --> 00:30:07,370 Rembrandt? 540 00:30:07,439 --> 00:30:10,907 If my last act to defend my home means dying on this rock, 541 00:30:10,910 --> 00:30:12,042 that's the way it's gotta be. 542 00:30:12,110 --> 00:30:13,477 All right! Let's take it to 'em! 543 00:30:24,990 --> 00:30:26,523 (BOMB EXPLODING) 544 00:30:33,265 --> 00:30:34,464 (GRUNTS) 545 00:30:35,300 --> 00:30:36,366 (GROANING) 546 00:30:40,872 --> 00:30:42,405 LARSON: Cease fire! Cease fire! 547 00:30:42,474 --> 00:30:43,506 SOLDIER: Hold up! 548 00:30:43,575 --> 00:30:44,875 MAGGIE: Cease fire! 549 00:30:45,610 --> 00:30:47,744 Mizers have stopped! 550 00:30:47,812 --> 00:30:49,279 Then let's take the fight to them! 551 00:30:49,347 --> 00:30:51,047 Let's go! Clear out! Quick, men! 552 00:30:51,050 --> 00:30:52,416 (SHOUTING) 553 00:30:58,857 --> 00:31:00,424 LARSON: Next position! Move! 554 00:31:12,203 --> 00:31:14,304 LARSON: Two down! Medic! Come on! 555 00:31:14,372 --> 00:31:16,440 Hey, we got two down! Need your help over here. 556 00:31:22,614 --> 00:31:23,947 (SHOUTING) 557 00:31:34,392 --> 00:31:35,893 LARSON: Go! Go! Go! 558 00:31:47,806 --> 00:31:49,039 Cover me! 559 00:31:58,717 --> 00:31:59,849 Go, go, go! 560 00:31:59,918 --> 00:32:01,151 (SOLDIERS YELLING) 561 00:32:02,620 --> 00:32:04,354 LARSON: We need help! 562 00:32:11,429 --> 00:32:12,529 (YELLING) 563 00:32:32,083 --> 00:32:33,350 REMBRANDT: No! 564 00:32:33,418 --> 00:32:35,051 REMBRANDT: No! (MALLORY GRUNTS) 565 00:32:35,054 --> 00:32:36,686 REMBRANDT: Look, stop that! 566 00:32:36,755 --> 00:32:38,255 MALLORY: Don't! 567 00:32:41,292 --> 00:32:42,959 Where have you been? (DIANA PANTING) 568 00:32:43,028 --> 00:32:44,327 You look like you've been through hell. 569 00:32:44,396 --> 00:32:45,795 That's exactly where I've been. 570 00:32:45,864 --> 00:32:46,997 But I'm back now. 571 00:32:47,065 --> 00:32:48,365 (LAUGHING JOYOUSLY) 572 00:32:58,643 --> 00:32:59,977 Why, human? 573 00:33:02,481 --> 00:33:04,948 Just doesn't seem worth it anymore. 574 00:33:11,456 --> 00:33:13,957 Looks like I've got a lot of work to do to help get us out of here. 575 00:33:14,025 --> 00:33:15,459 That's right. 576 00:33:16,028 --> 00:33:17,461 We lost you. 577 00:33:19,364 --> 00:33:21,497 Don't think this ends it, human. 578 00:33:24,336 --> 00:33:25,602 Haven't you had enough? 579 00:33:28,373 --> 00:33:30,073 As far as we're concerned, we're through fighting. 580 00:33:31,376 --> 00:33:33,209 This war here is over. 581 00:33:33,278 --> 00:33:34,878 What more do you want? 582 00:33:34,946 --> 00:33:36,346 We need... 583 00:33:36,414 --> 00:33:37,381 Food. 584 00:33:38,750 --> 00:33:40,183 We haven't got any. 585 00:33:40,251 --> 00:33:42,152 You take me for an idiot? 586 00:33:42,220 --> 00:33:45,822 Behind your lines you're guarding a vast storage bunker. 587 00:33:45,891 --> 00:33:47,991 Surely it contains emergency provisions. 588 00:33:48,861 --> 00:33:50,427 (CLEARS THROAT) 589 00:33:52,263 --> 00:33:53,463 What about it, Sergeant? 590 00:33:56,968 --> 00:33:59,035 What are you up to, Rem? 591 00:33:59,104 --> 00:34:01,371 You said it yourself, there's got to be another way, 592 00:34:01,439 --> 00:34:02,439 this could be it. 593 00:34:02,941 --> 00:34:04,240 To win? 594 00:34:04,309 --> 00:34:06,242 To live. 595 00:34:06,311 --> 00:34:08,712 Maybe long enough for Larson's superiors to come after us. 596 00:34:09,881 --> 00:34:11,448 LARSON: I told you 597 00:34:11,516 --> 00:34:14,250 I don't know what's inside. 598 00:34:14,253 --> 00:34:15,385 I don't even know how to open it. 599 00:34:16,321 --> 00:34:18,121 Well, we're going to find out. 600 00:34:18,189 --> 00:34:19,689 REMBRANDT: We're going to crack that bunker open 601 00:34:19,757 --> 00:34:20,957 and if there's food there, 602 00:34:21,025 --> 00:34:22,358 we'll share it with you. 603 00:34:22,427 --> 00:34:23,526 No. I don't think so. 604 00:34:23,595 --> 00:34:25,328 MALLORY: Have you got a better idea? 605 00:34:25,396 --> 00:34:27,697 If we all starve to death who's gonna guard your bunker then? 606 00:34:35,106 --> 00:34:36,173 I suppose it's worth a look inside. 607 00:34:37,976 --> 00:34:39,309 KROMAGG: How do I know I can trust you? 608 00:34:40,179 --> 00:34:41,377 I'm coming with you. 609 00:34:42,747 --> 00:34:44,614 You guys, it's probably not a good idea, 610 00:34:44,616 --> 00:34:46,549 at least not until we know what's inside. 611 00:34:46,618 --> 00:34:47,717 There could be weapons in there 612 00:34:47,785 --> 00:34:48,952 and then we'll be right back where we started. 613 00:34:53,291 --> 00:34:57,660 There are a number of automated anti-Kromagg devices in there for, uh, 614 00:34:57,729 --> 00:34:58,829 safety. 615 00:34:59,597 --> 00:35:01,297 Now you can come along. 616 00:35:01,366 --> 00:35:02,999 But I wouldn't recommend it. 617 00:35:08,640 --> 00:35:10,073 You are good. 618 00:35:10,141 --> 00:35:11,274 You noticed. 619 00:35:14,279 --> 00:35:16,079 REMBRANDT: So, Larson, 620 00:35:16,147 --> 00:35:19,649 why don't you do us a favor and watch these guys. 621 00:35:19,717 --> 00:35:21,251 This better be a good idea, 622 00:35:21,253 --> 00:35:23,052 otherwise it's my pension and I can't guarantee 623 00:35:23,055 --> 00:35:25,588 what my two ex-wives will do to you if I lose it. 624 00:35:25,657 --> 00:35:26,957 (CHUCKLES) 625 00:35:40,071 --> 00:35:41,905 DIANA: Do you really think they have food here? 626 00:35:41,973 --> 00:35:43,206 I'm famished. 627 00:35:43,175 --> 00:35:45,108 MAGGIE: I don't know, but we bought ourselves some time. 628 00:35:45,176 --> 00:35:47,143 We might find something just as useful. 629 00:35:47,212 --> 00:35:50,347 REMBRANDT: Yeah. Improvise, that's the sliders' way. 630 00:35:50,415 --> 00:35:51,548 Look, can you crack that? 631 00:35:51,616 --> 00:35:53,249 (PANTING) 632 00:35:53,318 --> 00:35:57,187 DIANA: Well, it looks like a magnetic lock with a redundancy insulator. 633 00:35:57,255 --> 00:35:58,588 And a power fail safe system. 634 00:35:58,656 --> 00:36:00,423 I didn't ask you that! 635 00:36:01,059 --> 00:36:02,058 I don't know! 636 00:36:02,060 --> 00:36:03,627 Uh, excuse me. 637 00:36:03,695 --> 00:36:05,562 Would you geniuses mind stepping aside? 638 00:36:05,630 --> 00:36:06,730 (LAUGHING) Yeah. 639 00:36:06,798 --> 00:36:08,832 Now that's using your head! 640 00:36:19,678 --> 00:36:21,177 Whoo! 641 00:36:21,246 --> 00:36:22,912 Ten thousand points and a free game! 642 00:36:22,981 --> 00:36:24,280 All right! 643 00:36:24,349 --> 00:36:25,282 Yeah. 644 00:36:30,955 --> 00:36:31,888 (INAUDIBLE WHISPERING) 645 00:36:37,028 --> 00:36:38,528 (DOOR CLANGING) 646 00:36:40,031 --> 00:36:41,698 I may be wrong 647 00:36:41,766 --> 00:36:43,666 but that's no fridge. 648 00:36:43,735 --> 00:36:46,369 Do we start taking bets on what it is, or start pushing buttons? 649 00:36:46,437 --> 00:36:48,738 No, button-pushing would be bad. 650 00:36:53,077 --> 00:36:54,311 (BUZZING) 651 00:36:56,881 --> 00:36:59,749 What did Larson say that anti-Kromagg weapon was called? 652 00:36:59,818 --> 00:37:01,051 Voraton KR-17. 653 00:37:02,254 --> 00:37:03,820 (MACHINE BUZZING) 654 00:37:10,194 --> 00:37:11,461 REMBRANDT: This is it. 655 00:37:12,697 --> 00:37:15,932 This is Michael Mallory's anti-Kromagg device? 656 00:37:16,000 --> 00:37:19,402 That's what we've been looking for to save my world, 657 00:37:19,470 --> 00:37:21,404 and I just agreed to hand it over to the Kromaggs. 658 00:37:24,075 --> 00:37:25,742 MALLORY: What's it doing here? 659 00:37:25,744 --> 00:37:28,411 Well, they've got a gun hiding under their mattress, 660 00:37:28,479 --> 00:37:32,315 except in this case it's tucked away in some far corner of the universe. 661 00:37:32,383 --> 00:37:35,385 And they pull it out when things really do get desperate. 662 00:37:35,453 --> 00:37:37,253 I don't know. Triggering another one of these things 663 00:37:37,322 --> 00:37:40,223 would probably thrash what's left of their Earth. 664 00:37:40,291 --> 00:37:41,858 We can't turn this over to the Maggs. 665 00:37:41,926 --> 00:37:43,326 Well, we can't go back empty-handed. 666 00:37:43,394 --> 00:37:44,694 That'll end the truce real quick. 667 00:37:46,464 --> 00:37:47,664 (BEEPS) 668 00:37:47,732 --> 00:37:49,165 What are you doing? 669 00:37:49,234 --> 00:37:52,368 Well, this console doesn't seem to be a part of the weapon. 670 00:37:52,437 --> 00:37:53,503 (BEEPING) 671 00:37:55,606 --> 00:37:57,740 Unbelievable! 672 00:37:57,809 --> 00:37:59,742 Is this a good kind of unbelievable? 673 00:37:59,811 --> 00:38:01,611 I was right about this place, 674 00:38:01,613 --> 00:38:03,313 we're on an asteroid. 675 00:38:03,381 --> 00:38:04,781 It's orbiting a white dwarf 676 00:38:04,849 --> 00:38:06,582 that, because of its extreme density, 677 00:38:06,651 --> 00:38:09,652 is simultaneously existing in this space and our own. 678 00:38:09,721 --> 00:38:12,355 So you're saying we're orbiting a dense white dwarf? 679 00:38:12,423 --> 00:38:15,658 It's a star. And this device is keeping us here? 680 00:38:15,727 --> 00:38:19,095 No. This panel controls a stasis field around the asteroid, 681 00:38:19,163 --> 00:38:21,965 which is holding it, and us, in hyperspace. 682 00:38:24,569 --> 00:38:27,270 So if you turn it off we can slide out of here. 683 00:38:27,338 --> 00:38:29,739 No, the asteroid would return to normal space 684 00:38:29,807 --> 00:38:32,042 but we'd be nowhere near our sliding window. 685 00:38:32,110 --> 00:38:34,978 We could be millions of miles away from Earth. 686 00:38:36,347 --> 00:38:37,447 Any Earth. 687 00:38:37,982 --> 00:38:39,248 (SIGHING) 688 00:38:39,217 --> 00:38:42,652 Look, I think I can figure this out. I just need a moment. 689 00:38:42,720 --> 00:38:44,054 LARSON: Hey, 690 00:38:44,122 --> 00:38:46,656 what's taking so long? 691 00:38:46,724 --> 00:38:48,358 REMBRANDT: What are you doing here? 692 00:38:48,426 --> 00:38:50,193 You know, those Kromaggs are getting edgy, 693 00:38:50,261 --> 00:38:52,228 and so are my men, what few I have left. 694 00:38:54,198 --> 00:38:55,465 What is that? 695 00:38:55,533 --> 00:38:56,733 REMBRANDT: That's your ultimate weapon. 696 00:38:56,801 --> 00:38:59,335 You were guarding a Voraton device. 697 00:38:59,404 --> 00:39:00,403 You gotta be kidding me. 698 00:39:02,173 --> 00:39:03,706 Oh, wait, you're not thinking about... 699 00:39:03,775 --> 00:39:06,242 No, they're not gonna get their hands on this. 700 00:39:06,310 --> 00:39:07,644 Look, this is the way I see it. 701 00:39:08,780 --> 00:39:11,547 We hide that weapon and we tell the Maggs that... 702 00:39:11,616 --> 00:39:14,384 That we found another way off this rock. 703 00:39:14,452 --> 00:39:16,486 Once Diana here has figured it all out. 704 00:39:16,554 --> 00:39:18,588 So you're saying we take them with us? 705 00:39:18,656 --> 00:39:19,656 Well, I made a deal. 706 00:39:20,758 --> 00:39:21,991 A deal with the devil. 707 00:39:22,827 --> 00:39:24,327 REMBRANDT: Mallory, 708 00:39:24,395 --> 00:39:26,729 you roll that weapon out of here and hide it in a good place. 709 00:39:26,798 --> 00:39:28,731 I'll go talk to our new friends. 710 00:39:28,800 --> 00:39:31,234 I'll give you a hand with that. 711 00:39:31,302 --> 00:39:33,903 Why don't I go round up the troops and let 'em know what's going on? 712 00:39:37,742 --> 00:39:40,009 Think you can do this? 713 00:39:40,077 --> 00:39:44,047 Well, I wouldn't want you and Maggie to think I was all talk. 714 00:39:47,251 --> 00:39:48,484 Okay. 715 00:39:48,553 --> 00:39:49,619 Okay. 716 00:39:53,625 --> 00:39:55,658 MAGGIE: Remmy, over here! 717 00:39:59,898 --> 00:40:01,564 They got his eyes. 718 00:40:04,135 --> 00:40:05,168 Larson? 719 00:40:06,037 --> 00:40:07,003 But, I just left... 720 00:40:13,077 --> 00:40:14,477 Get your men together, now! 721 00:40:14,545 --> 00:40:16,246 SOLDIERS: Okay. On the double. 722 00:40:17,648 --> 00:40:19,616 Then that's not Larson in the bunker, 723 00:40:19,684 --> 00:40:21,284 the Kromaggs must know about the weapon. 724 00:40:22,119 --> 00:40:23,319 Tell me about it. 725 00:40:27,792 --> 00:40:28,892 Come on! 726 00:40:32,797 --> 00:40:33,897 (GRUNTING) 727 00:41:00,658 --> 00:41:03,426 REMBRANDT: Can't trust anybody these days. Are you okay? 728 00:41:03,494 --> 00:41:04,961 Yeah. 729 00:41:05,029 --> 00:41:06,762 Hey, have you figured out a way to get us out of here? 730 00:41:06,831 --> 00:41:08,965 Uh, no, I... I... 731 00:41:09,033 --> 00:41:11,167 Look, now would be a good time. 732 00:41:11,236 --> 00:41:13,870 Come on, Diana, we're behind you. You can do this. 733 00:41:13,938 --> 00:41:16,005 (BOMB EXPLODING) 734 00:41:16,073 --> 00:41:18,441 Don't we have a wormhole to catch? 735 00:41:21,479 --> 00:41:22,512 Okay, I can do this. 736 00:41:23,915 --> 00:41:25,181 Think... 737 00:41:25,249 --> 00:41:27,016 Catch a wormhole? 738 00:41:27,018 --> 00:41:28,117 That's it! 739 00:41:28,119 --> 00:41:29,785 What's it? 740 00:41:29,788 --> 00:41:32,655 When the opening of the wormhole entered the asteroid's stasis field, 741 00:41:32,723 --> 00:41:34,190 it became frozen in place. 742 00:41:35,159 --> 00:41:36,993 A little less sci-fi, please! 743 00:41:36,995 --> 00:41:39,395 No. I get it! The vortex is still here. 744 00:41:39,397 --> 00:41:41,464 That's why the timer is frozen. 745 00:41:41,532 --> 00:41:42,832 I've been paying attention. 746 00:41:42,900 --> 00:41:45,201 DIANA: We can't see it because it's part magnetic. 747 00:41:45,269 --> 00:41:49,705 When in stasis it exists outside the range of visible light. 748 00:41:49,774 --> 00:41:52,041 Well, fine, the vortex never closed. 749 00:41:52,043 --> 00:41:53,609 But it's out there and we're in here. 750 00:41:53,678 --> 00:41:55,378 I can shift the vortex into this room. 751 00:41:55,446 --> 00:41:56,846 What's crucial is the timing. 752 00:41:56,914 --> 00:41:58,915 We're only gonna have a few seconds 753 00:41:58,983 --> 00:42:01,885 to summon the vortex after the field is down. 754 00:42:03,087 --> 00:42:04,620 Here. Wait for my cue. You got it. 755 00:42:04,623 --> 00:42:06,522 KROMAGG ON LOUDSPEAKER: Humans! 756 00:42:06,525 --> 00:42:09,725 All of your comrades are dead! 757 00:42:09,794 --> 00:42:13,630 You have one minute to surrender and come out. 758 00:42:13,698 --> 00:42:14,964 I'll give him one minute. 759 00:42:14,966 --> 00:42:16,599 Whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 760 00:42:16,601 --> 00:42:20,336 It's fairly simple. A keypad, L.E.D. for countdown. 761 00:42:20,405 --> 00:42:22,572 I'm giving the Maggs a going-away present. 762 00:42:22,640 --> 00:42:25,375 Forget it. It probably has a sophisticated lockout system. 763 00:42:25,443 --> 00:42:26,676 (BEEPING) 764 00:42:26,744 --> 00:42:30,346 Guess not. Just a few more seconds. 765 00:42:31,616 --> 00:42:33,249 Releasing stasis now! 766 00:42:33,317 --> 00:42:34,784 (ELECTRONIC BEEPING) 767 00:42:34,852 --> 00:42:36,052 Maggie! 768 00:42:37,455 --> 00:42:38,588 (WHOOSHING) 769 00:42:48,266 --> 00:42:49,566 (MACHINE POWERING UP) 770 00:43:04,115 --> 00:43:05,281 Hey. 771 00:43:05,350 --> 00:43:06,416 Hey. 772 00:43:09,087 --> 00:43:10,853 I don't know, Maggie. 773 00:43:12,256 --> 00:43:15,157 I mean, what do you do when all your chances run out? 774 00:43:15,226 --> 00:43:18,294 When I think that's happened, I'll let you know. 775 00:43:21,132 --> 00:43:22,565 Hey, guys! Hey. 776 00:43:24,135 --> 00:43:25,868 Draft, please. Thanks. 777 00:43:27,038 --> 00:43:30,406 I'm not sure, but I think I'm mad at you. 778 00:43:30,475 --> 00:43:32,942 We should have tried to take that weapon. 779 00:43:33,011 --> 00:43:34,877 Maybe Diana here could have altered it somehow, 780 00:43:34,945 --> 00:43:37,647 fix it up so it'd be usable on my world. 781 00:43:38,650 --> 00:43:40,249 There was no time. 782 00:43:40,317 --> 00:43:41,784 And what if she couldn't? 783 00:43:41,852 --> 00:43:44,621 Wasn't it worth it not to have it fall into Kromagg hands? 784 00:43:46,157 --> 00:43:47,857 Yeah, I know. 785 00:43:47,925 --> 00:43:49,058 Point made. 786 00:43:51,162 --> 00:43:53,496 The only thing that I thought would save my world 787 00:43:53,564 --> 00:43:55,965 turned out to be a dud hand grenade. 788 00:43:59,336 --> 00:44:02,572 (SIGHS) Well, let's drink to what we do have left. 789 00:44:02,640 --> 00:44:04,207 To friendship. 790 00:44:04,275 --> 00:44:05,541 Friendship. 56128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.