Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,641 --> 00:00:10,227
- Your girl Fatima's in jail.
- What?
2
00:00:10,331 --> 00:00:12,814
- Yeah, see, I got her on video
-- up my car and my house.
3
00:00:12,917 --> 00:00:14,262
So I had her arrested.
4
00:00:14,365 --> 00:00:16,952
- FEMALE NARRATOR: Previously
on "Sistas"...
5
00:00:17,055 --> 00:00:18,400
- Got you crying.
6
00:00:18,503 --> 00:00:20,021
- Come on, man.
- No, it's okay.
7
00:00:20,124 --> 00:00:22,193
It's sweet.
- Okay, where's this going?
8
00:00:22,296 --> 00:00:23,917
- Well, I'm taking you
to dinner.
9
00:00:24,021 --> 00:00:25,296
- This is not that important.
10
00:00:25,400 --> 00:00:28,055
- To you.
It wasn't that important to you.
11
00:00:28,158 --> 00:00:29,538
- Just wanted him to leave
me alone.
12
00:00:29,641 --> 00:00:31,641
That's it.
My dudes are ride or dies.
13
00:00:31,745 --> 00:00:33,089
- Don't do it.
14
00:00:33,193 --> 00:00:35,572
- You are barely
four weeks pregnant.
15
00:00:35,676 --> 00:00:37,158
- Oh, --.
16
00:00:42,089 --> 00:00:43,538
- Hey.
- AARON: Hey.
17
00:00:47,365 --> 00:00:50,434
So, what'd she say?
18
00:00:50,538 --> 00:00:53,089
- She said I'm, um, pregnant.
19
00:00:53,193 --> 00:00:56,262
- Okay, and?
20
00:00:56,365 --> 00:01:00,365
- [sighs] According to the
timeline...
21
00:01:04,089 --> 00:01:06,193
it could be yours or Zac's.
22
00:01:08,952 --> 00:01:10,469
- I knew it.
23
00:01:13,779 --> 00:01:17,331
- What is that?
- What?
24
00:01:17,434 --> 00:01:20,469
- What is that smirk
on your face?
25
00:01:20,572 --> 00:01:22,021
- I'm sorry.
26
00:01:22,124 --> 00:01:24,365
- No, you're not.
27
00:01:24,469 --> 00:01:26,607
- Yeah, you're right, Karen.
I'm not sorry, okay?
28
00:01:26,710 --> 00:01:29,952
I want this to be my baby.
- Oh, God, I know that. I know.
29
00:01:30,055 --> 00:01:31,607
- And you don't?
30
00:01:31,710 --> 00:01:33,055
- I didn't say that.
31
00:01:33,158 --> 00:01:34,607
- Karen, what is so
wrong with me?
32
00:01:34,710 --> 00:01:36,434
- Oh my God, you're doing
this right now?
33
00:01:36,538 --> 00:01:38,124
Really?
- Yes, I wanna know.
34
00:01:38,227 --> 00:01:40,503
- There is nothing wrong
with you, okay?
35
00:01:40,607 --> 00:01:42,089
- Listen, I will...
- Nothing.
36
00:01:42,193 --> 00:01:46,779
- I will be a way better
father than Zac.
37
00:01:46,883 --> 00:01:49,710
- You so sure about that?
38
00:01:49,814 --> 00:01:52,538
- I'm as sure of that as I'm
sure that that is my child
39
00:01:52,641 --> 00:01:57,089
in your belly.
- You do not know that yet.
40
00:01:57,193 --> 00:02:00,227
- Okay
You know what is clear?
41
00:02:00,331 --> 00:02:02,193
You don't want it to be mine.
42
00:02:02,296 --> 00:02:07,538
- All I know is that we gonna
have to see.
43
00:02:07,641 --> 00:02:09,779
- Are you sure?
44
00:02:09,883 --> 00:02:13,089
- What do you mean?
45
00:02:13,193 --> 00:02:15,779
- What if there's another way
to find out?
46
00:02:15,883 --> 00:02:20,227
- I don't think that that's how
that works, Aaron.
47
00:02:20,331 --> 00:02:22,676
- I can ask her.
- Just give it a minute, okay?
48
00:02:22,779 --> 00:02:26,124
- Okay, sorry.
- I just found out, okay?
49
00:02:26,227 --> 00:02:28,021
I'm trying to wrap
my head around this.
50
00:02:28,124 --> 00:02:32,055
- I get it, okay?
My bad.
51
00:02:32,158 --> 00:02:34,572
- Thank you.
52
00:02:34,676 --> 00:02:37,503
- [sighs] Well,
53
00:02:37,607 --> 00:02:41,227
can I at least take you back
to work?
54
00:02:41,331 --> 00:02:44,538
- No, I will call a car.
55
00:02:44,641 --> 00:02:47,296
- Karen, you don't have to call
a car. Let me just take you.
56
00:02:47,400 --> 00:02:49,607
- I don't want you to
take me back, okay?
57
00:02:49,710 --> 00:02:52,848
I want space to try to
understand all this, please.
58
00:02:55,641 --> 00:02:57,917
- So, what do you want me
to do, then?
59
00:02:58,021 --> 00:03:01,296
- Just give me a minute.
60
00:03:01,400 --> 00:03:03,262
- Well, look, how about I take
you and I just,
61
00:03:03,365 --> 00:03:04,848
I don't say a word?
62
00:03:04,952 --> 00:03:07,434
- That is not giving me space
and it's not giving me a minute.
63
00:03:07,538 --> 00:03:09,538
- Karen, come on, just let me
take you back to work.
64
00:03:09,641 --> 00:03:11,848
- Okay, you know what? Okay
Okay. Okay.
65
00:03:15,331 --> 00:03:16,779
- Listen...
66
00:03:16,883 --> 00:03:20,434
It's gonna be okay.
67
00:03:20,538 --> 00:03:24,434
- How are you so sure?
68
00:03:24,538 --> 00:03:27,296
- 'Cause either way, I'm here.
69
00:03:27,400 --> 00:03:29,331
Okay, I'm not gonna leave you.
70
00:03:33,296 --> 00:03:35,986
- Okay.
71
00:03:36,089 --> 00:03:37,503
- Karen.
72
00:03:40,848 --> 00:03:42,331
I won't leave you.
73
00:03:46,331 --> 00:03:48,710
- Okay.
74
00:03:48,814 --> 00:03:50,503
- Okay.
- Okay.
75
00:03:57,572 --> 00:04:00,676
Can I ask you a question?
76
00:04:00,779 --> 00:04:03,607
- Sure.
77
00:04:03,710 --> 00:04:06,365
- Are those the last words you
gonna say
78
00:04:06,469 --> 00:04:08,400
before we get to the salon?
79
00:04:12,193 --> 00:04:14,021
- Yes, not another word.
80
00:04:14,124 --> 00:04:17,021
- Okay, thank you.
81
00:04:17,124 --> 00:04:20,124
- Come on.
- That's two words.
82
00:04:20,227 --> 00:04:21,745
- Karen.
- That's one.
83
00:04:21,848 --> 00:04:24,055
It's not gonna work.
- [sighs] Come on.
84
00:04:24,158 --> 00:04:25,641
- It's not gonna work.
85
00:04:25,745 --> 00:04:29,331
- It's gonna work.
I won't say anything else.
86
00:04:29,434 --> 00:04:31,021
- Oh my God.
87
00:04:31,124 --> 00:04:36,607
- ♪
88
00:04:39,434 --> 00:04:41,331
- FEMALE SINGER: ♪ My girls
hold me down ♪
89
00:04:41,434 --> 00:04:43,469
♪ When them boys mess around
90
00:04:43,572 --> 00:04:45,607
♪ When my love life is
a headache ♪
91
00:04:45,710 --> 00:04:48,124
♪ We're going out tonight
92
00:04:48,227 --> 00:04:51,779
♪ 'Cause I'm looking for love
93
00:04:55,089 --> 00:05:00,676
- ♪
94
00:05:05,676 --> 00:05:08,400
- [phone beeps]
- Hello?
95
00:05:08,503 --> 00:05:10,538
- Hey.
How are you?
96
00:05:10,641 --> 00:05:12,952
- DANNI: I'm fine.
97
00:05:13,055 --> 00:05:14,607
- What are you doing?
98
00:05:14,710 --> 00:05:18,572
- I'm at work.
- PRESTON: Oh, okay.
99
00:05:18,676 --> 00:05:20,469
- What do you need, Preston?
100
00:05:20,572 --> 00:05:23,331
- Look, I left some things
at your place.
101
00:05:23,434 --> 00:05:25,400
- Okay, what'd you leave?
102
00:05:25,503 --> 00:05:28,193
- PRESTON: Uh, some boots
and some jeans.
103
00:05:28,296 --> 00:05:29,814
Would you mind putting 'em
in a box
104
00:05:29,917 --> 00:05:31,538
and leaving 'em at your
door for me?
105
00:05:31,641 --> 00:05:33,262
- Why can't you just
come get 'em?
106
00:05:33,365 --> 00:05:35,227
- Nah, I'm gonna on all that.
107
00:05:35,331 --> 00:05:37,158
- DANNI: You good
on all that, huh?
108
00:05:37,262 --> 00:05:38,676
- Yeah.
109
00:05:38,779 --> 00:05:41,331
- When you start saying you
good on all that?
110
00:05:41,434 --> 00:05:43,296
- PRESTON: What?
111
00:05:43,400 --> 00:05:44,745
- Nothing.
112
00:05:44,848 --> 00:05:46,917
- Can you just put 'em out
there for me?
113
00:05:47,021 --> 00:05:50,538
- Yeah, I'll be home soon.
I'll pack it up.
114
00:05:50,641 --> 00:05:51,986
You can come get it then.
115
00:05:52,089 --> 00:05:55,331
- Uh, no, I got a date tonight.
- Oh, really?
116
00:05:55,434 --> 00:05:57,331
- Yeah.
I can come by in the morning.
117
00:05:57,434 --> 00:05:59,331
- If you say so.
118
00:05:59,434 --> 00:06:01,538
- Oh, what time do you
get to work?
119
00:06:01,641 --> 00:06:03,986
- The usual time, 10.
120
00:06:04,089 --> 00:06:06,021
- PRESTON: Okay, so I'll come
by after 11.
121
00:06:06,124 --> 00:06:08,814
You'll be gone by then, right?
- Yeah, Preston. I'll be gone.
122
00:06:08,917 --> 00:06:10,434
- PRESTON: Okay
Thanks.
123
00:06:10,538 --> 00:06:13,676
I'll talk to you later.
- Okay. [chuckles]
124
00:06:13,779 --> 00:06:17,641
- ♪
125
00:06:17,745 --> 00:06:19,745
- [phone vibrating]
126
00:06:19,848 --> 00:06:22,641
- Hey.
- Hey, can you do me a favor?
127
00:06:22,745 --> 00:06:24,434
- Yes. What's up?
128
00:06:24,538 --> 00:06:26,745
- Can you give me Zac's address?
129
00:06:26,848 --> 00:06:30,641
- What?
- I need to talk to him.
130
00:06:30,745 --> 00:06:32,331
- How would I have
that information?
131
00:06:32,434 --> 00:06:34,296
- I figure it's in
the bank records.
132
00:06:34,400 --> 00:06:36,331
- [laughs] I can't
give you that.
133
00:06:36,434 --> 00:06:38,227
That's confidential.
- Bitch.
134
00:06:38,331 --> 00:06:41,676
- SABRINA: Danni, I could get
in serious trouble.
135
00:06:41,779 --> 00:06:43,848
- Just, just gimme the street.
136
00:06:43,952 --> 00:06:45,745
- You know you can't find
anything by just
137
00:06:45,848 --> 00:06:47,917
using the street anyway.
- DANNI: I know.
138
00:06:48,021 --> 00:06:49,779
- Okay, so why do you
want it, then?
139
00:06:49,883 --> 00:06:51,676
- 'Cause after you gave me
the street, I was gonna
140
00:06:51,779 --> 00:06:53,089
ask for the cross street.
141
00:06:53,193 --> 00:06:55,503
- [laughs] Okay, well, why
can't you just call him?
142
00:06:55,607 --> 00:06:57,089
- Because he won't answer.
143
00:06:57,193 --> 00:06:59,227
- SABRINA: Wait for him to
pick up or call you back.
144
00:06:59,331 --> 00:07:01,779
- I'm trying to ambush that ass,
Sabrina, come on.
145
00:07:01,883 --> 00:07:05,676
- I'm not giving you
his address.
146
00:07:05,779 --> 00:07:07,848
- All right, uh,
is Maurice there?
147
00:07:07,952 --> 00:07:09,676
- SABRINA: He's not gonna
give it to you either.
148
00:07:09,779 --> 00:07:12,676
- Yeah, you right.
You know what?
149
00:07:12,779 --> 00:07:15,400
After all I've done for you,
you know?
150
00:07:15,503 --> 00:07:16,848
- Really, Danni?
- Yeah.
151
00:07:16,952 --> 00:07:19,124
All the lies I told your
mama and daddy.
152
00:07:19,227 --> 00:07:20,917
- You really gonna
guilt trip me right now?
153
00:07:21,021 --> 00:07:23,089
- Mm-hmm, the shit we did
in college.
154
00:07:23,193 --> 00:07:26,089
What was his name again?
Oh, Lil Mo.
155
00:07:26,193 --> 00:07:29,434
- Shh, don't say his
name out loud.
156
00:07:29,538 --> 00:07:31,814
- Why not, Sabrina?
- Danni!
157
00:07:31,917 --> 00:07:34,158
- Just say it, please.
Just tell me.
158
00:07:42,055 --> 00:07:44,055
- I'm not gonna tell you it's
on Destin Street
159
00:07:44,158 --> 00:07:46,917
and I'm not gonna tell you
it's 155.
160
00:07:47,021 --> 00:07:48,745
- You my girl.
- SABRINA: Why do you
161
00:07:48,848 --> 00:07:51,469
wanna go there?
- Just need to talk to him.
162
00:07:51,572 --> 00:07:52,952
- Talk to him about what?
163
00:07:53,055 --> 00:07:55,331
- Okay, I'll, uh,
I'll call you later.
164
00:07:55,434 --> 00:07:57,848
- Okay, fine. But you know we're
going to Andi's right?
165
00:07:57,952 --> 00:07:59,917
- Yeah, okay. Well,
I'll talk to you after work.
166
00:08:00,021 --> 00:08:01,848
- Okay, fine.
I'll talk to you later.
167
00:08:01,952 --> 00:08:03,952
And I gotta let you know
what happened with the prince.
168
00:08:04,055 --> 00:08:07,193
- Oh, yes. Yes.
Okay, all right.
169
00:08:07,296 --> 00:08:09,365
Talk to you later.
- Bye. Don't get me in trouble!
170
00:08:09,469 --> 00:08:11,055
- Bye.
171
00:08:11,158 --> 00:08:17,021
- ♪
172
00:08:24,021 --> 00:08:25,503
- ♪
173
00:08:25,607 --> 00:08:28,124
- Hi.
- Hey. What's up?
174
00:08:28,227 --> 00:08:29,952
I just got my hair
and nails done.
175
00:08:30,055 --> 00:08:32,331
I was about to go see a movie.
What you got?
176
00:08:32,434 --> 00:08:33,848
- You think this is funny?
177
00:08:33,952 --> 00:08:36,331
This is not a joking matter,
Fatima.
178
00:08:36,434 --> 00:08:40,021
- I know, I know, I know.
179
00:08:40,124 --> 00:08:44,021
- I went to see that judge.
- And?
180
00:08:44,124 --> 00:08:47,538
- She's not budging.
- [sighs] Damn.
181
00:08:47,641 --> 00:08:49,986
This -- really got me in
here with no bail?
182
00:08:50,089 --> 00:08:51,262
- He's trying.
183
00:08:51,365 --> 00:08:53,193
- No, see, I shoulda let them
kill that mother--.
184
00:08:53,296 --> 00:08:56,124
- Hey, you cannot say that
to me in here.
185
00:08:56,227 --> 00:08:58,641
- You my attorney.
I can tell you anything.
186
00:08:58,745 --> 00:09:01,055
- Yeah, no, that's not
how that works.
187
00:09:01,158 --> 00:09:03,469
- No, do you know how crazy
I feel?
188
00:09:03,572 --> 00:09:07,710
I sleep with this -- one time
and I was drunk as shit.
189
00:09:07,814 --> 00:09:09,710
I took one look at his
little -- and I said,
190
00:09:09,814 --> 00:09:11,227
damn, I hope I don't
fall asleep!
191
00:09:11,331 --> 00:09:15,641
- Okay, Fatima.
- What? I'm telling you.
192
00:09:15,745 --> 00:09:18,538
- Okay, but you're not
helping me help you.
193
00:09:18,641 --> 00:09:21,227
- I know.
[sighs] Shit.
194
00:09:21,331 --> 00:09:23,814
Zac probably been trying
to call me all day.
195
00:09:23,917 --> 00:09:25,917
- Are you sure you don't
want me to call him?
196
00:09:26,021 --> 00:09:28,917
- No, Andi.
He's like me. Don't.
197
00:09:29,021 --> 00:09:31,089
- What does that mean?
198
00:09:31,193 --> 00:09:33,158
- Look, when that switch
goes off,
199
00:09:33,262 --> 00:09:37,089
ain't no cutting it on
right away.
200
00:09:37,193 --> 00:09:39,331
- I've never seen that in him.
201
00:09:39,434 --> 00:09:42,572
- Trust me.
202
00:09:42,676 --> 00:09:43,952
- Is he like that with you?
203
00:09:44,055 --> 00:09:46,434
- No, no. But I know when
somebody's like me.
204
00:09:46,538 --> 00:09:48,365
So don't tell him.
205
00:09:48,469 --> 00:09:51,262
- Okay, I just feel terrible.
He's gonna be worried
206
00:09:51,365 --> 00:09:52,641
about you all day.
207
00:09:52,745 --> 00:09:57,193
- I know, I do too, but I don't
want him going to jail.
208
00:09:57,296 --> 00:09:59,296
- Very true.
209
00:09:59,400 --> 00:10:03,434
- I don't...I think he may be
still on probation.
210
00:10:03,538 --> 00:10:05,331
- I think he is, too,
actually.
211
00:10:05,434 --> 00:10:07,296
- So don't tell him.
212
00:10:07,400 --> 00:10:09,227
- I won't.
- All right.
213
00:10:09,331 --> 00:10:12,434
He just got arrested.
- For what?
214
00:10:12,538 --> 00:10:14,089
- I can't tell you all that.
215
00:10:14,193 --> 00:10:16,055
- Fatima, you have to tell me
what is going on.
216
00:10:16,158 --> 00:10:18,814
- No, you're too close
to Karen.
217
00:10:18,917 --> 00:10:20,262
- Did Karen have him arrested?
218
00:10:20,365 --> 00:10:24,124
- No, but look, let me just
see how this plays out
219
00:10:24,227 --> 00:10:27,227
and I'll tell you everything,
I promise.
220
00:10:27,331 --> 00:10:29,710
All right?
- Okay.
221
00:10:29,814 --> 00:10:32,296
I don't see how you
gonna see how everything
222
00:10:32,400 --> 00:10:34,607
plays out in here.
223
00:10:34,710 --> 00:10:37,848
- It's all good.
224
00:10:37,952 --> 00:10:41,710
- No.
This time it's not all good.
225
00:10:41,814 --> 00:10:44,434
Hayden is trying to keep you
in here.
226
00:10:44,538 --> 00:10:45,676
- I know.
- Do you understand that?
227
00:10:45,779 --> 00:10:48,745
- Yes, I know.
228
00:10:48,848 --> 00:10:51,365
- I may have one more option.
229
00:10:51,469 --> 00:10:53,365
- What's that?
230
00:10:53,469 --> 00:10:56,021
- Robin.
- He's here?
231
00:10:56,124 --> 00:10:58,124
- He should be headed to
the office any minute now.
232
00:10:58,227 --> 00:11:01,952
- Okay, well, hopefully
he can help.
233
00:11:02,055 --> 00:11:05,814
- If Robin can't help,
my last resort would be you
234
00:11:05,917 --> 00:11:07,607
file a motion to get the
judge removed,
235
00:11:07,710 --> 00:11:11,158
but these judges stick
together.
236
00:11:11,262 --> 00:11:12,503
- Yeah, I get it.
237
00:11:15,710 --> 00:11:20,469
- I'm sorry.
- You didn't do anything.
238
00:11:20,572 --> 00:11:23,779
- You have done so much for me.
239
00:11:23,883 --> 00:11:27,227
I have got to get you
out of here.
240
00:11:27,331 --> 00:11:28,538
- Okay.
241
00:11:30,848 --> 00:11:33,710
- Oh, shit, it's the end
of business day.
242
00:11:33,814 --> 00:11:35,331
I gotta go.
- Okay, thank you.
243
00:11:35,434 --> 00:11:38,331
- Mm-hmm.
Hey...
244
00:11:38,434 --> 00:11:40,055
keep your head up, okay?
245
00:11:40,158 --> 00:11:42,331
- What else am I gonna do?
246
00:11:42,434 --> 00:11:43,814
I'm a queen.
247
00:11:43,917 --> 00:11:46,469
- [laughs] That you are.
248
00:11:46,572 --> 00:11:47,848
- Get me outta here.
- I will.
249
00:11:47,952 --> 00:11:49,365
- All right, bye.
- Bye.
250
00:11:49,469 --> 00:11:55,193
- ♪
251
00:12:09,710 --> 00:12:11,296
- Can I talk now?
252
00:12:13,952 --> 00:12:16,848
- Aaron, please don't
make this hard.
253
00:12:16,952 --> 00:12:20,262
- That's not what I'm
trying to do, okay?
254
00:12:20,365 --> 00:12:23,089
- I know.
255
00:12:23,193 --> 00:12:25,296
I know it's not what you're
trying to do.
256
00:12:25,400 --> 00:12:26,710
- Okay.
257
00:12:26,814 --> 00:12:28,469
So cut me some slack.
258
00:12:31,503 --> 00:12:34,296
- You're right.
259
00:12:34,400 --> 00:12:35,883
I'm sorry.
260
00:12:35,986 --> 00:12:39,055
Actually, I'm sorry
for all of this.
261
00:12:39,158 --> 00:12:41,296
I'm sorry for sleeping with you,
I'm sorry for what it did
262
00:12:41,400 --> 00:12:43,055
to you, I'm sorry for
everything.
263
00:12:43,158 --> 00:12:44,883
- [sighs] Come on, Karen.
264
00:12:44,986 --> 00:12:47,469
- What?
- Don't do that.
265
00:12:47,572 --> 00:12:49,158
Okay, not right now.
266
00:12:49,262 --> 00:12:54,676
- [sighs] I don't know
what else to say right now.
267
00:12:54,779 --> 00:12:56,607
- Look, I just wanna be
here for you.
268
00:12:56,710 --> 00:12:58,158
- I know that.
269
00:13:01,676 --> 00:13:03,779
But...
270
00:13:03,883 --> 00:13:06,848
You also...
271
00:13:06,952 --> 00:13:09,365
- I understand that you
want space
272
00:13:09,469 --> 00:13:11,262
- ♪
273
00:13:11,365 --> 00:13:12,641
- Yeah.
274
00:13:15,917 --> 00:13:18,227
- I'm not giving that to you?
275
00:13:18,331 --> 00:13:21,883
- Kind of, but you're not
really making it easy.
276
00:13:21,986 --> 00:13:23,469
It's...
277
00:13:23,572 --> 00:13:25,641
- Okay, what am I doing?
278
00:13:25,745 --> 00:13:31,227
- We already talked about this
and I need to get inside, so...
279
00:13:31,331 --> 00:13:35,434
- Okay, I'll give you the
space to get through this.
280
00:13:37,745 --> 00:13:39,021
- Thank you.
281
00:13:39,124 --> 00:13:40,779
- But know that if you
need anything...
282
00:13:40,883 --> 00:13:43,814
- I know I can call you.
283
00:13:43,917 --> 00:13:46,848
- I'll be right here.
284
00:13:46,952 --> 00:13:49,193
- Okay. Thank you.
285
00:13:52,089 --> 00:13:54,641
- Have a good day, okay?
- I will.
286
00:13:54,745 --> 00:14:00,710
- ♪
287
00:14:12,676 --> 00:14:14,779
- MALE SINGER:
♪ It's your party
288
00:14:14,883 --> 00:14:17,538
- Um, hello.
- Hi.
289
00:14:17,641 --> 00:14:20,538
- Uh, miss girl, I had to
reschedule four of your clients.
290
00:14:20,641 --> 00:14:22,331
- Oh, I'm sorry.
I'm running behind.
291
00:14:22,434 --> 00:14:24,434
- Two of 'em are
really pissed.
292
00:14:24,538 --> 00:14:26,538
- Okay, well I'll
call 'em and apologize.
293
00:14:26,641 --> 00:14:28,193
- Okay.
- This them?
294
00:14:28,296 --> 00:14:30,607
- Yeah.
- Okay.
295
00:14:30,710 --> 00:14:32,434
- So what happened?
296
00:14:32,538 --> 00:14:34,089
- What do you mean
what happened?
297
00:14:34,193 --> 00:14:35,814
- I had a feeling
that y'all went.
298
00:14:35,917 --> 00:14:38,055
- Pam.
- What?
299
00:14:40,193 --> 00:14:41,779
You know I haven't said
a word.
300
00:14:41,883 --> 00:14:43,227
- Good. And don't.
301
00:14:43,331 --> 00:14:46,745
- I won't.
- Okay, good.
302
00:14:46,848 --> 00:14:48,986
- I'm worried about you, Karen.
- No, you're not.
303
00:14:49,089 --> 00:14:50,848
You're just nosy
as hell, that's all.
304
00:14:50,952 --> 00:14:52,262
- That is not what this is.
305
00:14:52,365 --> 00:14:54,227
- Oh, it's not?
What do you call it?
306
00:14:54,331 --> 00:14:56,952
- You been around here bitching
and screaming at everybody
307
00:14:57,055 --> 00:14:58,469
all day...
- I be bitching
308
00:14:58,572 --> 00:15:01,089
and screaming and snapping at
you 'cause you deserve it.
309
00:15:01,193 --> 00:15:03,089
- Oh, really, you think so?
- Yes, yes.
310
00:15:03,193 --> 00:15:04,710
You do sometimes.
You do not know how
311
00:15:04,814 --> 00:15:07,262
to shut the hell up
and mind your business.
312
00:15:07,365 --> 00:15:09,055
- Okay, fine.
- Thank you.
313
00:15:11,503 --> 00:15:14,641
- Getting sick of all this
bitchiness at me.
314
00:15:14,745 --> 00:15:16,641
- I'm sorry, what you say?
315
00:15:16,745 --> 00:15:19,469
- I said I'm getting sick of all
this greasiness in these sinks.
316
00:15:19,572 --> 00:15:21,572
- Okay, I thought that's
what you said.
317
00:15:24,331 --> 00:15:30,124
- ♪
318
00:15:37,917 --> 00:15:41,538
- [phone buzzing]
319
00:15:41,641 --> 00:15:43,021
- This is Hayden.
320
00:15:43,124 --> 00:15:45,296
- Hey.
- Hey, what's up, man?
321
00:15:45,400 --> 00:15:47,503
- Nothing. I was just calling
to see if that dude was back.
322
00:15:47,607 --> 00:15:49,779
- What dude?
- You wanna play games with me?
323
00:15:49,883 --> 00:15:51,296
- ♪
324
00:15:51,400 --> 00:15:56,503
- HAYDEN: Oh, Robin. Right.
No, no he's not.
325
00:15:56,607 --> 00:16:01,193
- When's he coming back?
- HAYDEN: I don't know.
326
00:16:01,296 --> 00:16:05,607
- [laughs] I knew she
was lying.
327
00:16:05,710 --> 00:16:07,089
- Why? What happened?
328
00:16:07,193 --> 00:16:08,952
- She said he was coming
back into town.
329
00:16:09,055 --> 00:16:11,021
- HAYDEN: Really?
Why would he be
330
00:16:11,124 --> 00:16:12,745
coming into town?
He works in London.
331
00:16:12,848 --> 00:16:14,814
- GARY: Yeah.
332
00:16:14,917 --> 00:16:17,607
- Huh.
Wait, so she said she
333
00:16:17,710 --> 00:16:19,158
was gonna see him?
334
00:16:19,262 --> 00:16:20,538
- It's a long story.
335
00:16:20,641 --> 00:16:22,917
- HAYDEN: Damn.
So they hooking up, huh?
336
00:16:23,021 --> 00:16:24,296
- Yo, watch your mouth!
337
00:16:24,400 --> 00:16:26,089
- Hey, my bad, bro.
I didn't know.
338
00:16:26,193 --> 00:16:30,400
- Just...let me know when
he comes back here.
339
00:16:30,503 --> 00:16:34,469
- HAYDEN: Yeah, I got you.
- All right. Thank you.
340
00:16:34,572 --> 00:16:36,917
- Hey, hey, hey. You know
I got her ass good, right?
341
00:16:37,021 --> 00:16:38,365
- GARY: Who?
342
00:16:38,469 --> 00:16:40,848
- Fatima.
Got her ass locked up.
343
00:16:45,400 --> 00:16:48,503
- You locked up Fatima?
- HAYDEN: Oh yeah.
344
00:16:48,607 --> 00:16:50,158
- Okay, does...
does Zac know?
345
00:16:50,262 --> 00:16:51,883
- I have no idea.
346
00:16:51,986 --> 00:16:56,193
But I'm waiting on his
ass, though.
347
00:16:56,296 --> 00:16:59,400
- I mean, what she did to
your stuff, I get it.
348
00:16:59,503 --> 00:17:01,538
- Yeah, I know.
It was -- up.
349
00:17:01,641 --> 00:17:03,745
- All right, now. You just
let me know how that goes.
350
00:17:03,848 --> 00:17:05,331
- All right, bro.
351
00:17:19,883 --> 00:17:21,710
- Fatima?
352
00:17:21,814 --> 00:17:24,745
- Yeah, it's just, uh,
just Hayden
353
00:17:24,848 --> 00:17:26,676
playing his silly games.
354
00:17:26,779 --> 00:17:28,193
- What'd he do now?
355
00:17:28,296 --> 00:17:31,400
- He had Fatima arrested.
- What?
356
00:17:31,503 --> 00:17:33,400
- Yeah.
- Wait, does Zac know?
357
00:17:33,503 --> 00:17:36,848
- I don't know. It's probably
part of Hayden's silly plan.
358
00:17:36,952 --> 00:17:39,089
- Yeah.
- Here you go.
359
00:17:39,193 --> 00:17:40,641
Yeah.
360
00:17:45,158 --> 00:17:47,607
So what's going on
with him?
361
00:17:47,710 --> 00:17:50,124
- Nothing much.
362
00:17:50,227 --> 00:17:51,814
- Is he legit?
363
00:17:51,917 --> 00:17:54,986
- I mean, he seems to know
a lot about the stock market.
364
00:17:55,089 --> 00:17:56,469
- Really?
365
00:17:56,572 --> 00:17:59,434
- Yeah, I was surprised
he knew so much.
366
00:17:59,538 --> 00:18:02,227
I think he just got lucky.
367
00:18:02,331 --> 00:18:05,331
- Come on.
JAKE: What?
368
00:18:05,434 --> 00:18:08,400
- The -- took 20,000
and made a couple million.
369
00:18:08,503 --> 00:18:13,676
- Look, I know.
I said the same thing.
370
00:18:13,779 --> 00:18:17,848
- We'll see what the
SEC has to say about that.
371
00:18:17,952 --> 00:18:19,917
- I don't think they're
gonna bother him.
372
00:18:20,021 --> 00:18:21,469
- Why not?
373
00:18:21,572 --> 00:18:23,814
- Well, if they do, they'll
find out he knows his shit.
374
00:18:27,124 --> 00:18:29,779
- All right, Zac.
It's good for him.
375
00:18:32,676 --> 00:18:34,848
[sighs] All right, man.
Um, look, I'm gonna
376
00:18:34,952 --> 00:18:36,227
get out of here, all right?
377
00:18:36,331 --> 00:18:37,986
- JAKE: Okay
- All right.
378
00:18:38,089 --> 00:18:39,434
You close out everything?
- Yeah.
379
00:18:39,538 --> 00:18:42,089
- GARY: All right.
380
00:18:42,193 --> 00:18:44,021
I'll talk to you later, man.
- Yeah.
381
00:18:44,124 --> 00:18:49,986
- ♪
382
00:18:55,158 --> 00:18:57,262
- [phone ringing]
383
00:18:57,365 --> 00:18:59,158
- ZAC: Yo, this is Zac.
Leave a message.
384
00:18:59,262 --> 00:19:00,986
- [voicemail beeps]
385
00:19:01,089 --> 00:19:03,814
- Hey, Zac. This is Jake.
Hey, uh, give me a call
386
00:19:03,917 --> 00:19:06,262
when you get this message.
Thanks.
387
00:19:06,365 --> 00:19:11,434
- ♪
388
00:19:30,089 --> 00:19:32,365
- Hello.
389
00:19:32,469 --> 00:19:34,641
- What do you want?
390
00:19:34,745 --> 00:19:37,124
- So you tried to talk
to the judge.
391
00:19:37,227 --> 00:19:40,848
- How do you know that?
- A little birdie told me.
392
00:19:40,952 --> 00:19:43,124
- Are you really gonna try to
make this hard for me?
393
00:19:43,227 --> 00:19:45,917
- Well, you should see
my car.
394
00:19:46,021 --> 00:19:49,227
- Hayden, I'm just not
understanding something.
395
00:19:49,331 --> 00:19:51,158
After everything you put
Fatima through..
396
00:19:51,262 --> 00:19:52,538
- Mm-hmm.
- ...what do you want?
397
00:19:52,641 --> 00:19:55,365
What is it?
- Well, I always win.
398
00:19:55,469 --> 00:19:57,296
- Do you?
- Mm-hmm.
399
00:19:57,400 --> 00:19:59,124
- So you're trying to win
over Fatima?
400
00:19:59,227 --> 00:20:01,745
- No. No, I'm over all that.
401
00:20:01,848 --> 00:20:06,296
I just wanna make her miserable.
And the ex-con, too.
402
00:20:06,400 --> 00:20:09,296
- Aw, you're really jealous
of him.
403
00:20:09,400 --> 00:20:10,745
- Me.
- ANDI: Yeah.
404
00:20:10,848 --> 00:20:13,227
- No, I'm not jealous of him.
I got...why do I need
405
00:20:13,331 --> 00:20:14,607
to be jealous of him?
406
00:20:14,710 --> 00:20:16,227
- 'Cause you're a little
bitty man.
407
00:20:16,331 --> 00:20:17,607
- Yeah, I got your little.
408
00:20:17,710 --> 00:20:19,262
- You know what?
I take that back.
409
00:20:19,365 --> 00:20:20,952
You're not even a man.
410
00:20:21,055 --> 00:20:22,814
- Really?
- Mm-hmm.
411
00:20:22,917 --> 00:20:26,400
- Have you talked to
the partners yet?
412
00:20:26,503 --> 00:20:28,158
- Why would I do that?
413
00:20:28,262 --> 00:20:29,538
- Well, we have a little
meeting scheduled
414
00:20:29,641 --> 00:20:32,779
to get your friend fired.
415
00:20:32,883 --> 00:20:35,641
- They won't do that.
- You wanna bet?
416
00:20:35,745 --> 00:20:37,917
- If they fire Fatima, I walk.
417
00:20:38,021 --> 00:20:41,365
- [laughs] You know I got
a restraining order, right?
418
00:20:41,469 --> 00:20:45,641
Yeah. So she can't be within
50 feet of me.
419
00:20:45,745 --> 00:20:49,158
- Well, it just sounds like
maybe you need to quit.
420
00:20:49,262 --> 00:20:51,952
- We both know that's
not happening.
421
00:20:52,055 --> 00:20:54,814
- Hayden, do you know how much
money I bring to this firm,
422
00:20:54,917 --> 00:20:56,952
compared to what you put
on the board?
423
00:20:57,055 --> 00:20:58,503
No, you don't.
424
00:20:58,607 --> 00:21:00,227
- I have my expertise.
425
00:21:00,331 --> 00:21:02,296
- But money is king.
426
00:21:02,400 --> 00:21:06,021
They will do what I ask
them to do.
427
00:21:06,124 --> 00:21:07,710
- I guess we'll see.
428
00:21:07,814 --> 00:21:10,986
- Are you done talking to me?
- I would love nothing more.
429
00:21:11,089 --> 00:21:12,469
- Good.
430
00:21:12,572 --> 00:21:15,193
- Oh, and Andi?
431
00:21:15,296 --> 00:21:18,917
- You really want me to get
unprofessional here, huh?
432
00:21:19,021 --> 00:21:21,572
- So, sleeping with the
London arm?
433
00:21:21,676 --> 00:21:23,952
That's real professional.
434
00:21:24,055 --> 00:21:26,710
- What did you just say?
- We all know it.
435
00:21:26,814 --> 00:21:30,917
- Well, if you know it, you
better leave me the -- alone.
436
00:21:31,021 --> 00:21:34,986
- Why? Who is he?
He ain't gonna do nothing.
437
00:21:35,089 --> 00:21:39,365
- That's what you think.
- That's what I know.
438
00:21:39,469 --> 00:21:42,607
- Are we done?
- Yeah, we're done.
439
00:21:42,710 --> 00:21:48,607
- ♪
440
00:22:06,400 --> 00:22:08,400
- What the hell?
441
00:22:08,503 --> 00:22:10,158
- What?
442
00:22:10,262 --> 00:22:12,434
- You don't knock?
443
00:22:12,538 --> 00:22:14,710
- Like you...like you did
at my place, right?
444
00:22:14,814 --> 00:22:16,331
All that polite knocking.
445
00:22:16,434 --> 00:22:17,848
- I knocked all the time.
446
00:22:17,952 --> 00:22:19,986
- You know what? You're right.
It was you showing up
447
00:22:20,089 --> 00:22:21,848
unannounced and me having
to kick you out.
448
00:22:21,952 --> 00:22:23,572
That's...that's what it was.
449
00:22:23,676 --> 00:22:24,883
- But I knocked, though.
- Uh-huh.
450
00:22:24,986 --> 00:22:26,641
- And when you kicked me out,
I left.
451
00:22:26,745 --> 00:22:28,021
- Yeah, after much
coercion
452
00:22:28,124 --> 00:22:29,779
- Rodeo told me I could stay,
so...
453
00:22:29,883 --> 00:22:32,986
- [scoffs] His name ain't
on the lease.
454
00:22:33,089 --> 00:22:34,400
- What are you here for?
455
00:22:34,503 --> 00:22:37,365
- I wanna talk to you.
456
00:22:37,469 --> 00:22:41,089
- How do you even know...
never mind.
457
00:22:41,193 --> 00:22:43,296
- What?
458
00:22:43,400 --> 00:22:45,193
- Karen, huh?
459
00:22:45,296 --> 00:22:47,434
- Actually, no.
460
00:22:47,538 --> 00:22:51,365
- All right, what do you want?
461
00:22:51,469 --> 00:22:53,779
- I wanna talk to you
about two things.
462
00:22:53,883 --> 00:22:55,503
- Two things?
- Yeah.
463
00:22:55,607 --> 00:22:57,021
- I'm listening.
464
00:22:57,124 --> 00:22:59,365
Watch my table now.
That's glass.
465
00:22:59,469 --> 00:23:01,745
- --, that's fiberglass.
Anyway...
466
00:23:01,848 --> 00:23:05,193
- Don't come for me.
Nice uniform.
467
00:23:05,296 --> 00:23:06,883
- Can I get to it, or no?
468
00:23:06,986 --> 00:23:08,883
- Come on, you got five minutes.
469
00:23:08,986 --> 00:23:10,848
- I know you miss me.
- I do.
470
00:23:10,952 --> 00:23:13,124
- I'm one, wanting to make sure
you're not doing
471
00:23:13,227 --> 00:23:14,538
any illegal shit.
Huh?
472
00:23:14,641 --> 00:23:16,917
- What?
473
00:23:17,021 --> 00:23:19,055
- A police officer showed up
at Karen's salon
474
00:23:19,158 --> 00:23:22,814
looking for [gasps] you.
475
00:23:22,917 --> 00:23:24,676
- I know.
It's bullshit.
476
00:23:24,779 --> 00:23:26,676
- What kinda bullshit, Zac?
477
00:23:26,779 --> 00:23:28,400
- ZAC: I'm not telling you.
478
00:23:28,503 --> 00:23:31,434
- Zac.
479
00:23:31,538 --> 00:23:33,917
- I got arrested.
But it wasn't me.
480
00:23:34,021 --> 00:23:36,124
And they clearing it up.
So that's all I'm
481
00:23:36,227 --> 00:23:39,434
telling your nosy ass.
- Okay, I don't care anyway.
482
00:23:39,538 --> 00:23:41,124
- You do.
What else do you want?
483
00:23:41,227 --> 00:23:44,193
- Hm, Preston.
That's why I'm really here.
484
00:23:44,296 --> 00:23:45,676
- What about him?
485
00:23:45,779 --> 00:23:49,917
- So, you been hooking him up,
friend?
486
00:23:50,021 --> 00:23:51,814
- I don't know what
you're talking about.
487
00:23:51,917 --> 00:23:53,779
- You don't know what I'm
talking about?
488
00:23:53,883 --> 00:23:56,227
You mean the woman he's been
out with, you don't know 'em?
489
00:23:56,331 --> 00:23:58,124
- I don't know what
you're talking about.
490
00:23:58,227 --> 00:24:00,158
- No, you don't know what I'm
talking about,
491
00:24:00,262 --> 00:24:02,469
you're sticking with that.
Okay, so you haven't
492
00:24:02,572 --> 00:24:04,641
been sending him out
on these new dates
493
00:24:04,745 --> 00:24:08,469
with these very lovely,
lovely women?
494
00:24:08,572 --> 00:24:10,296
- Guess what?
I don't know what
495
00:24:10,400 --> 00:24:12,158
you're talking about.
- Oh, you don't recall.
496
00:24:12,262 --> 00:24:13,917
We're sticking with
I don't recall.
497
00:24:14,021 --> 00:24:15,434
- Why is that your business
anyway?
498
00:24:15,538 --> 00:24:16,848
- You won't answer the question.
499
00:24:16,952 --> 00:24:18,917
- Why is it your business?
- Why is it my business?
500
00:24:19,021 --> 00:24:21,124
That's so interesting!
I didn't realize it was yours.
501
00:24:21,227 --> 00:24:23,814
You know, 'cause it's funny,
the way he's been talking to me
502
00:24:23,917 --> 00:24:26,607
and calling me, it's got
your fingerprints all over it!
503
00:24:26,710 --> 00:24:28,227
You know?
504
00:24:28,331 --> 00:24:32,089
You really should stop giving
him bullshit advice, Zac.
505
00:24:32,193 --> 00:24:35,400
- Once again, I don't know
what you're talking about.
506
00:24:35,503 --> 00:24:38,021
But if I did...
- Okay.
507
00:24:38,124 --> 00:24:40,021
- How did you know it was me
giving him advice?
508
00:24:40,124 --> 00:24:43,572
- All right, I been knowing you
for a long time.
509
00:24:43,676 --> 00:24:45,262
I lived with you.
510
00:24:45,365 --> 00:24:50,883
And the same shit that you used
to do to Karen, he's doing.
511
00:24:50,986 --> 00:24:53,952
And look where that got you.
- Right. Look where it got me.
512
00:24:54,055 --> 00:24:57,124
A much better place and a
much better woman.
513
00:24:57,227 --> 00:24:59,021
- Mm.
- Mm.
514
00:24:59,124 --> 00:25:01,227
But I did learn.
515
00:25:01,331 --> 00:25:03,607
- That's interesting.
You learned, but you're still
516
00:25:03,710 --> 00:25:06,572
giving out the same advice for
the same shit you used to do.
517
00:25:06,676 --> 00:25:08,021
That's so interesting.
But you learned.
518
00:25:08,124 --> 00:25:09,607
- Yes, I did learn.
- You learned.
519
00:25:09,710 --> 00:25:11,158
- Let me ask you a question
- DANNI: Hm?
520
00:25:11,262 --> 00:25:13,055
- When are you gonna learn?
Why you giving him
521
00:25:13,158 --> 00:25:15,193
such a hard time?
- I'm not, and that's none
522
00:25:15,296 --> 00:25:16,745
of your damn business.
- You are.
523
00:25:16,848 --> 00:25:18,503
You like him and you know it.
So, stop.
524
00:25:18,607 --> 00:25:20,538
- I will never take
relationship advice from you,
525
00:25:20,641 --> 00:25:22,952
especially the way you
treated Karen.
526
00:25:23,055 --> 00:25:25,779
- The way I treated Karen?
'Cause it was only me, right?
527
00:25:25,883 --> 00:25:27,158
- Okay
- ZAC: It was only me.
528
00:25:27,262 --> 00:25:30,055
- Yeah, I guess the diseases
were her fault,
529
00:25:30,158 --> 00:25:33,745
potential baby mamas,
the cheating was her fault.
530
00:25:33,848 --> 00:25:36,193
- Listen, don't talk about
diseases, seeing as how
531
00:25:36,296 --> 00:25:41,331
somebody on your side
is licking butts.
532
00:25:41,434 --> 00:25:44,986
Mm, it's awfully quiet
over there, Daniella.
533
00:25:45,089 --> 00:25:46,883
- No, I'm quiet because you've
already
534
00:25:46,986 --> 00:25:48,883
made up your mind, friend.
535
00:25:48,986 --> 00:25:50,296
- Whatever.
- DANNI: Friend.
536
00:25:50,400 --> 00:25:52,745
- I don't know why you're
giving him a hard time.
537
00:25:52,848 --> 00:25:54,538
- I'm not giving him
a hard time.
538
00:25:54,641 --> 00:25:55,848
- Daniella, you know you
like him.
539
00:25:55,952 --> 00:25:58,124
- I do.
- So then, what's the problem?
540
00:25:58,227 --> 00:26:00,952
- We don't have a lot in common.
He doesn't understand me.
541
00:26:01,055 --> 00:26:03,986
- That's bullshit, bro.
542
00:26:04,089 --> 00:26:06,745
- You've talked to him, right?
- All the time.
543
00:26:06,848 --> 00:26:10,124
- Okay, how long do you talk
about cows?
544
00:26:10,227 --> 00:26:12,400
Like, how much can you
stand it?
545
00:26:12,503 --> 00:26:14,538
- He does talk about cows a lot.
- DANNI: Mm-hmm.
546
00:26:14,641 --> 00:26:17,296
- But that's besides the point.
He talks about other stuff.
547
00:26:17,400 --> 00:26:20,331
Anything I throw at him,
he can handle it.
548
00:26:20,434 --> 00:26:24,089
- I don't expect you
to understand, I really don't.
549
00:26:24,193 --> 00:26:27,469
Really don't see why you're
putting yourself in this,
550
00:26:27,572 --> 00:26:29,193
but okay.
551
00:26:29,296 --> 00:26:32,814
- Daniella, what's the problem?
Seriously, just tell me.
552
00:26:32,917 --> 00:26:35,503
Just tell me the truth, bro.
553
00:26:35,607 --> 00:26:38,227
- I like him a lot.
But if he would rather listen
554
00:26:38,331 --> 00:26:41,021
to your advice and run around
with these girls,
555
00:26:41,124 --> 00:26:43,607
I'll go see what else is
out there, too.
556
00:26:43,710 --> 00:26:45,055
- Fine.
557
00:26:45,158 --> 00:26:50,641
Just know that there's
a risk of losing him.
558
00:26:50,745 --> 00:26:53,262
- It's a risk I'm willing
to take.
559
00:26:53,365 --> 00:26:57,572
- Look at you, standing on that
hill ready to die on it, huh?
560
00:26:57,676 --> 00:27:00,883
Just let me be honest,
and I'm gonna be as a friend,
561
00:27:00,986 --> 00:27:02,365
as a brother.
562
00:27:02,469 --> 00:27:04,262
- As a friend.
- As a friend. As a friend.
563
00:27:04,365 --> 00:27:06,089
- Now you're my friend.
- I'm your friend.
564
00:27:06,193 --> 00:27:07,676
- Okay
- I love you, Daniella,
565
00:27:07,779 --> 00:27:09,469
you know that.
But trust me,
566
00:27:09,572 --> 00:27:12,193
there ain't shit out there,
I'm telling you.
567
00:27:12,296 --> 00:27:14,331
And you willing to lose him,
you ain't gonna
568
00:27:14,434 --> 00:27:17,607
find another one. It's like
finding a needle in a corncob.
569
00:27:17,710 --> 00:27:19,986
- You mean haystack, idgit.
570
00:27:20,089 --> 00:27:22,745
- No, I mean corncob.
571
00:27:22,848 --> 00:27:25,227
You see any haystacks
around here?
572
00:27:25,331 --> 00:27:27,641
- You know what?
I don't...it's lovely.
573
00:27:27,745 --> 00:27:29,641
Love the hay.
It's funny that we
574
00:27:29,745 --> 00:27:30,986
can't find hay.
- You see?
575
00:27:31,089 --> 00:27:32,676
- DANNI: Yeah.
- I got that for you.
576
00:27:32,779 --> 00:27:34,021
- At any rate...
- Are we done?
577
00:27:34,124 --> 00:27:38,986
I gotta finish cleaning
my brand-new condo!
578
00:27:39,089 --> 00:27:41,745
- I'm done as long as you're
done putting yourself
579
00:27:41,848 --> 00:27:44,538
in my business and
giving him bad advice.
580
00:27:44,641 --> 00:27:48,158
- Once again, I don't know
what you're talking about.
581
00:27:48,262 --> 00:27:51,952
But if I did have to give you
some advice,
582
00:27:52,055 --> 00:27:53,917
stop stringing him along and
just tell him
583
00:27:54,021 --> 00:27:55,641
exactly how you feel.
584
00:27:55,745 --> 00:27:58,572
You be acting a little bitchy.
585
00:27:58,676 --> 00:28:01,469
- It's funny, 'cause this is
really bitchy of you.
586
00:28:01,572 --> 00:28:03,883
- Just a little bitchy.
- Yeah. Takes one to know one.
587
00:28:03,986 --> 00:28:05,400
- Oh, so I'm a bitch?
- Yeah.
588
00:28:05,503 --> 00:28:07,331
- ZAC: I'm a bitch.
- I don't know.
589
00:28:07,434 --> 00:28:10,331
- In a brand-new condo!
- Bitches get brand-new condos.
590
00:28:10,434 --> 00:28:13,227
By the way, you gonna
show me around?
591
00:28:13,331 --> 00:28:14,641
- No.
592
00:28:14,745 --> 00:28:16,055
You not even happy for me.
593
00:28:16,158 --> 00:28:21,917
- Oh, I am elated for the new
and improved Zac.
594
00:28:22,021 --> 00:28:23,917
- You seem like it.
595
00:28:24,021 --> 00:28:26,193
Nice wig, but no.
596
00:28:26,296 --> 00:28:29,365
- --, if you don't show me
around this new condo
597
00:28:29,469 --> 00:28:33,021
that you got so quickly,
it's just very, very quick,
598
00:28:33,124 --> 00:28:35,021
but there's nothing illegal
happening, no cops
599
00:28:35,124 --> 00:28:36,814
are looking for you...
- I miss you, Danni.
600
00:28:36,917 --> 00:28:38,710
- DANNI: It wasn't you,
it wasn't me.
601
00:28:38,814 --> 00:28:40,193
- Come here.
- DANNI: Don't touch me.
602
00:28:40,296 --> 00:28:42,434
- I can't get a hug?
- No, you're sweaty. Thanks.
603
00:28:42,538 --> 00:28:44,952
- All right, it's fine. I don't
wanna hug butt lickers anyway.
604
00:28:45,055 --> 00:28:47,055
- I don't lick ass.
- This way to the kitchen
605
00:28:47,158 --> 00:28:50,503
in my brand-new condo!
606
00:28:50,607 --> 00:28:55,848
- ♪
607
00:28:55,952 --> 00:28:58,055
- This here is an island.
608
00:28:58,158 --> 00:29:01,883
You'll have one one day once
you stop smoking weed
609
00:29:01,986 --> 00:29:03,572
and get to work on time.
610
00:29:07,986 --> 00:29:13,400
- ♪
611
00:29:16,331 --> 00:29:19,710
- Okay, I am all done.
612
00:29:19,814 --> 00:29:22,089
- You're so fast.
- Mm-hmm.
613
00:29:22,193 --> 00:29:24,538
- Are you going home?
- Yes, I am.
614
00:29:24,641 --> 00:29:25,952
- Mm-hmm.
615
00:29:26,055 --> 00:29:28,952
Are you gonna see him?
616
00:29:29,055 --> 00:29:31,745
- I said I'm going home.
617
00:29:31,848 --> 00:29:35,193
- I heard him say he's gonna
be outside your house.
618
00:29:35,296 --> 00:29:38,055
- Not outside my house.
- Uh-huh.
619
00:29:38,158 --> 00:29:40,503
Well, I heard him say
he was going to be.
620
00:29:40,607 --> 00:29:43,779
- You heard wrong, girl.
621
00:29:43,883 --> 00:29:45,952
- What are you doing tonight?
622
00:29:46,055 --> 00:29:48,021
- Why?
- I'm just asking.
623
00:29:48,124 --> 00:29:51,641
- Mm, you wanna know
what Calvin is doing.
624
00:29:51,745 --> 00:29:53,331
- No, I don't.
625
00:29:53,434 --> 00:29:55,952
- You could easily come over
and see him if you'd like that.
626
00:29:56,055 --> 00:29:59,365
- No, especially with him
being there, no, no.
627
00:29:59,469 --> 00:30:01,331
Plus, I have to go
see the girls.
628
00:30:01,434 --> 00:30:04,641
- You could tell somebody else
that shit about some girls.
629
00:30:04,745 --> 00:30:06,331
- I'm telling you.
630
00:30:06,434 --> 00:30:09,434
- ♪
631
00:30:09,538 --> 00:30:11,503
- You know, he was mad
about these flowers.
632
00:30:14,538 --> 00:30:16,848
- I know.
633
00:30:16,952 --> 00:30:19,158
- Are you going to talk
to him at least?
634
00:30:19,262 --> 00:30:21,883
- No, not right now.
I'm just gonna wait
635
00:30:21,986 --> 00:30:23,952
for him to calm down
and call me.
636
00:30:24,055 --> 00:30:28,262
- Okay, well, maybe that's
a good idea.
637
00:30:28,365 --> 00:30:29,848
- It is.
638
00:30:29,952 --> 00:30:34,158
- [sighs] Okay, well,
the doll must go.
639
00:30:34,262 --> 00:30:37,641
- Okay
Have a good night.
640
00:30:37,745 --> 00:30:40,089
- You gonna be all right
in here by yourself?
641
00:30:40,193 --> 00:30:42,883
- Yeah, I'm right behind you.
I'm almost done.
642
00:30:42,986 --> 00:30:44,572
- Okay
643
00:30:44,676 --> 00:30:46,572
- Unless you think your little
friend is gonna come back here
644
00:30:46,676 --> 00:30:47,986
and rob us again.
645
00:30:48,089 --> 00:30:50,434
- First off, Dookie,
he's not my friend
646
00:30:50,538 --> 00:30:52,952
And secondly, that bitch is
not stupid enough
647
00:30:53,055 --> 00:30:56,641
to rob the same bank twice.
648
00:30:56,745 --> 00:31:00,572
- Are you sure?
649
00:31:00,676 --> 00:31:02,469
- Maybe he is.
650
00:31:02,572 --> 00:31:04,779
I'll stay here and wait
for you to finish. Hurry up.
651
00:31:04,883 --> 00:31:06,434
- You think he's gonna
come back?
652
00:31:06,538 --> 00:31:08,158
- I don't know.
But if he does,
653
00:31:08,262 --> 00:31:10,296
I'll be ready for his ass.
654
00:31:10,400 --> 00:31:12,710
- Maurice.
- Mm-hmm.
655
00:31:12,814 --> 00:31:14,296
- Where you going?
656
00:31:14,400 --> 00:31:17,124
- I'm going to get my flats
and put my hair in a pony tail.
657
00:31:17,227 --> 00:31:18,607
- For what?
658
00:31:18,710 --> 00:31:21,262
- I got caught slipping before.
Never again.
659
00:31:21,365 --> 00:31:24,572
- ♪
660
00:31:24,676 --> 00:31:25,917
- Okay.
661
00:31:26,021 --> 00:31:31,607
- ♪
662
00:31:33,848 --> 00:31:37,572
- Proud of you.
I mean that.
663
00:31:37,676 --> 00:31:42,124
- Thanks, D.
- This is really nice.
664
00:31:42,227 --> 00:31:43,607
- ZAC: Thanks.
665
00:31:43,710 --> 00:31:45,883
- ♪
666
00:31:45,986 --> 00:31:48,158
- So...
- What is up?
667
00:31:50,572 --> 00:31:53,469
- Karen.
668
00:31:53,572 --> 00:31:55,055
- What about her?
669
00:31:55,158 --> 00:31:56,607
- She's about to
have your baby.
670
00:31:56,710 --> 00:32:00,158
She's pregnant.
How you feel about that?
671
00:32:00,262 --> 00:32:02,848
- It is what it is.
672
00:32:02,952 --> 00:32:06,814
- You know it's yours, right?
- No, we don't know that.
673
00:32:06,917 --> 00:32:08,434
- Hm, she does.
674
00:32:08,538 --> 00:32:10,745
- Hm, she was kind having sex
with me and the preacher
675
00:32:10,848 --> 00:32:12,503
at the same time.
676
00:32:12,607 --> 00:32:17,124
- Yeah.
You both tend to do that.
677
00:32:17,227 --> 00:32:21,227
But um, I think, uh,
I think it's yours, Zac.
678
00:32:21,331 --> 00:32:23,158
And I think you know it's
yours, too.
679
00:32:23,262 --> 00:32:28,193
- [sighs] If it's mine,
I'll be there.
680
00:32:28,296 --> 00:32:31,193
- How's Fatima feel about it?
681
00:32:31,296 --> 00:32:33,986
- I'm not telling you that.
I know you here probing.
682
00:32:34,089 --> 00:32:37,089
- I'm not.
- You such a liar.
683
00:32:37,193 --> 00:32:38,572
You know Fatima's
fine with it...
684
00:32:38,676 --> 00:32:40,331
- I'm a liar.
- Because she told you
685
00:32:40,434 --> 00:32:42,400
she was fine with it
at Andi's house.
686
00:32:42,503 --> 00:32:46,400
- Yeah, she did.
She told you that, too? Cool.
687
00:32:46,503 --> 00:32:48,745
- Yes, 'cause she tells me
everything. That's my woman.
688
00:32:48,848 --> 00:32:51,021
- I see.
Hm.
689
00:32:51,124 --> 00:32:53,296
- So, there you have it.
I'm in a positive,
690
00:32:53,400 --> 00:32:55,676
mature relationship.
691
00:32:55,779 --> 00:32:59,503
If you don't mind, I got
somewhere to go, so...
692
00:32:59,607 --> 00:33:02,745
- Hold on.
693
00:33:02,848 --> 00:33:05,952
- It's always a hold on.
694
00:33:06,055 --> 00:33:07,676
Yes, Daniella?
695
00:33:07,779 --> 00:33:10,952
- You don't feel no type of
way for Karen?
696
00:33:11,055 --> 00:33:12,848
- I love Karen.
697
00:33:12,952 --> 00:33:16,469
- But you're done?
- 1,000%.
698
00:33:16,572 --> 00:33:18,365
- Okay.
I don't know, but you're just
699
00:33:18,469 --> 00:33:20,503
bumping uglies in her office,
so...
700
00:33:20,607 --> 00:33:23,779
- You really like bringing
that up, you do.
701
00:33:23,883 --> 00:33:26,572
Yes, I know we were doing that.
I know.
702
00:33:26,676 --> 00:33:29,400
- What was that?
703
00:33:29,503 --> 00:33:31,917
- It was weakness.
704
00:33:32,021 --> 00:33:33,641
- She could make you
weak again.
705
00:33:33,745 --> 00:33:36,676
- [scoffs] Not when I got a
woman that makes me
706
00:33:36,779 --> 00:33:38,365
feel this strong.
707
00:33:40,676 --> 00:33:42,883
Oh, that just gets to you, huh?
- Okay, I'm done, yeah.
708
00:33:42,986 --> 00:33:45,331
You're nauseating.
She doesn't talk like that.
709
00:33:45,434 --> 00:33:46,745
- Love is nauseating.
- But you do.
710
00:33:46,848 --> 00:33:49,089
- Love is nauseating.
- Yeah, you know you are.
711
00:33:49,193 --> 00:33:51,745
- You'll experience it one day.
- Okay.
712
00:33:51,848 --> 00:33:53,572
I'm gonna...
- Just give Rodeo a chance.
713
00:33:53,676 --> 00:33:55,503
- I'm gonna head out.
- Go ahead, head out.
714
00:33:55,607 --> 00:33:59,469
- Speaking of Rodeo, if you
wanna give him more advice,
715
00:33:59,572 --> 00:34:01,745
instead of telling him to use
other Black women
716
00:34:01,848 --> 00:34:04,848
to make me jealous, tell him
to watch a Malcolm X interview
717
00:34:04,952 --> 00:34:07,814
or read a James Baldwin book.
How's that sound?
718
00:34:07,917 --> 00:34:09,400
- Once again...
- How does that sound?
719
00:34:09,503 --> 00:34:11,538
- Once again...
- How does that sound?
720
00:34:11,641 --> 00:34:13,434
- Once again...
- DANNI: Mm-hmm.
721
00:34:13,538 --> 00:34:15,400
- I don't even know what
you're talking about.
722
00:34:15,503 --> 00:34:16,952
- Right.
- I don't know what
723
00:34:17,055 --> 00:34:19,124
you're talking about.
- Give him better advice.
724
00:34:19,227 --> 00:34:20,641
See you later.
725
00:34:20,745 --> 00:34:23,227
- Malcolm X wouldn't wear
blonde hair.
726
00:34:23,331 --> 00:34:26,607
- Malcolm X was a redhead.
727
00:34:26,710 --> 00:34:32,021
- Bye, Daniella!
That girl gone.
728
00:34:32,124 --> 00:34:33,296
Gone!
729
00:34:36,710 --> 00:34:41,365
- ♪
730
00:34:43,503 --> 00:34:45,572
- You're telling me your
grandma taught you how to cook?
731
00:34:45,676 --> 00:34:48,158
- Mm-hmm.
- Shit, I can't even boil water.
732
00:34:48,262 --> 00:34:50,089
- [laughter]
733
00:34:50,193 --> 00:34:52,538
- What the hell?
734
00:34:52,641 --> 00:34:54,400
- Hey!
735
00:34:54,503 --> 00:34:57,745
- What the hell is going on?
736
00:34:57,848 --> 00:34:59,745
- Your man was down
on the steps starving,
737
00:34:59,848 --> 00:35:01,572
so I let him in.
738
00:35:01,676 --> 00:35:03,331
- Did you ask me first, bitch?
739
00:35:03,434 --> 00:35:04,814
- Shut up.
740
00:35:04,917 --> 00:35:07,434
- You letting this bitch eat
my good steaks?
741
00:35:07,538 --> 00:35:10,641
- [sighs] Maurice, damn it,
just relax, all right?
742
00:35:10,745 --> 00:35:13,331
- Why are you so chummy
with him?
743
00:35:13,434 --> 00:35:17,400
- Well, we were sitting here
having a conversation and he...
744
00:35:17,503 --> 00:35:20,538
- Oh, no.
- What?
745
00:35:20,641 --> 00:35:22,710
- He got you, too.
- What are you talking about?
746
00:35:22,814 --> 00:35:25,641
- It was the -- that got me.
747
00:35:25,745 --> 00:35:28,607
I know how it is, girl.
748
00:35:28,710 --> 00:35:31,607
What was it that got you,
mister straight man?
749
00:35:31,710 --> 00:35:33,607
- Your boy's got a story
to tell.
750
00:35:33,710 --> 00:35:38,158
- Everybody's got a damn story.
751
00:35:38,262 --> 00:35:39,331
- Well, have you listened
to his?
752
00:35:39,434 --> 00:35:40,779
- Yes.
753
00:35:40,883 --> 00:35:43,779
And it's not good enough
to rob a bank.
754
00:35:43,883 --> 00:35:46,710
- I know that.
And I think he knows that, too.
755
00:35:46,814 --> 00:35:47,917
- Look...
756
00:35:48,021 --> 00:35:49,814
- You know I'm sitting
right here, right?
757
00:35:49,917 --> 00:35:51,262
- Shut the -- up!
758
00:35:51,365 --> 00:35:52,986
- Wow.
- Wow.
759
00:35:53,089 --> 00:35:55,848
- Come on, man. The man
even made dinner for you.
760
00:35:55,952 --> 00:35:59,745
- I don't need any dinner.
I'm watching my figure.
761
00:35:59,848 --> 00:36:03,745
- You need to let me do that.
762
00:36:03,848 --> 00:36:06,055
- You see how slimy
this bitch is?
763
00:36:06,158 --> 00:36:08,607
- Maurice.
- No, this the kinda shit he do.
764
00:36:08,710 --> 00:36:11,814
He thinks that I'm a big girl
and that I'm weak.
765
00:36:11,917 --> 00:36:14,848
Not me.
- I didn't say that.
766
00:36:14,952 --> 00:36:18,469
- What the hell is this anyway?
- It's your favorite.
767
00:36:18,572 --> 00:36:20,607
- Bitch, you don't know
my favorite.
768
00:36:20,710 --> 00:36:23,676
- Smothered pork chops,
mac and cheese, and greens.
769
00:36:26,779 --> 00:36:28,676
- That...that's my favorite.
That's...
770
00:36:28,779 --> 00:36:31,400
- Yeah, I know.
I cooked it.
771
00:36:31,503 --> 00:36:33,986
- Hey, your man can throw down
in the kitchen
772
00:36:34,089 --> 00:36:35,986
- Did you watch him?
773
00:36:36,089 --> 00:36:38,745
He might poison the doll.
774
00:36:38,848 --> 00:36:41,641
- Will you just sit down
and eat?
775
00:36:41,745 --> 00:36:43,848
Got your food in the oven.
Come on.
776
00:36:43,952 --> 00:36:48,641
- Well, I guess I could
take a nibble,
777
00:36:48,745 --> 00:36:51,365
since you used all my grocery
to make it.
778
00:36:51,469 --> 00:36:53,124
- I did.
779
00:36:53,227 --> 00:36:58,089
- And if I taste one funny thing
I'm -- you up.
780
00:36:58,193 --> 00:37:00,572
- Okay, Maurice.
781
00:37:00,676 --> 00:37:02,883
Just sit down, eat.
782
00:37:02,986 --> 00:37:04,676
- Que, tell him what you
were telling me.
783
00:37:04,779 --> 00:37:06,400
- I don't want to hear
that shit.
784
00:37:06,503 --> 00:37:08,124
- Go on, Que.
785
00:37:12,434 --> 00:37:14,193
- ♪
786
00:37:14,296 --> 00:37:19,814
- When I was three, my mom was
at work and, um,
787
00:37:19,917 --> 00:37:25,089
she had this boyfriend.
And he heard I was coming
788
00:37:25,193 --> 00:37:26,814
in my room and...
789
00:37:30,572 --> 00:37:32,641
I didn't know until I got older.
790
00:37:35,434 --> 00:37:37,021
Thought it was normal at first.
791
00:37:40,917 --> 00:37:43,848
By the time I grew up,
I found out it wasn't normal.
792
00:37:49,434 --> 00:37:52,745
I, um, I told my mom.
793
00:37:55,814 --> 00:37:57,365
She didn't believe me.
794
00:37:57,469 --> 00:38:03,572
- ♪
795
00:38:18,158 --> 00:38:19,607
- What's up?
796
00:38:19,710 --> 00:38:21,158
I'm looking for Fatima.
797
00:38:21,262 --> 00:38:24,538
- I'm sorry, she's not here.
798
00:38:24,641 --> 00:38:26,400
- What about Andi Barnes?
799
00:38:26,503 --> 00:38:28,021
- Yes, one moment.
800
00:38:36,296 --> 00:38:37,745
- Thanks.
801
00:38:37,848 --> 00:38:41,572
- Hey.
- What's up?
802
00:38:41,676 --> 00:38:43,296
- Nothing. Hi.
803
00:38:43,400 --> 00:38:47,021
- How are you?
- I'm great.
804
00:38:47,124 --> 00:38:50,779
- Where's Fatima?
- Um, she's not here right now.
805
00:38:50,883 --> 00:38:53,365
She's busy.
- I see that.
806
00:38:53,469 --> 00:38:55,572
Where is she, though?
807
00:38:55,676 --> 00:38:58,055
- I had her run an errand
for me.
808
00:38:58,158 --> 00:39:00,814
- All day?
- Yeah.
809
00:39:00,917 --> 00:39:02,883
- She's not answering my calls.
810
00:39:02,986 --> 00:39:06,745
- Oh, I'm not entirely
sure why.
811
00:39:06,848 --> 00:39:08,814
I'm sorry.
- Andi, can we talk?
812
00:39:08,917 --> 00:39:12,158
Somewhere else?
- Yeah, uh, yeah. Come with me.
813
00:39:12,262 --> 00:39:14,158
Okay, I do have something I
have to tell you.
814
00:39:14,262 --> 00:39:15,986
- Andi, just tell me where
she's at.
815
00:39:16,089 --> 00:39:17,952
- No, I will, just give me...
- I can answer that.
816
00:39:18,055 --> 00:39:19,710
- Okay, just wait.
Wait a minute.
817
00:39:19,814 --> 00:39:21,365
- She's in jail.
- What?
818
00:39:21,469 --> 00:39:22,848
- Hayden!
- You heard me.
819
00:39:22,952 --> 00:39:25,745
- Okay, Zac, just calm down.
- I'm only gonna ask you
820
00:39:25,848 --> 00:39:27,296
one more time.
821
00:39:29,745 --> 00:39:31,607
What did you do?
- Zac. Zac.
822
00:39:31,710 --> 00:39:33,021
Can we just leave?
- No.
823
00:39:33,124 --> 00:39:35,055
- We can talk about this.
- You heard what I said.
824
00:39:35,158 --> 00:39:39,503
I'm not playing, bro.
- What do you mean?
825
00:39:39,607 --> 00:39:42,227
- Zac. Zac.
826
00:39:42,331 --> 00:39:47,089
Come on, walk with me. Yes.
- I locked her ass up.
827
00:39:47,193 --> 00:39:48,952
Just so you know.
828
00:39:49,055 --> 00:39:51,089
- You see, you know what?
- Zac!
829
00:39:51,193 --> 00:39:53,434
- No, I'm...I'm cool.
Trust me, I'm cool.
830
00:39:53,538 --> 00:39:54,917
- Okay
- I just ask him one thing.
831
00:39:55,021 --> 00:39:56,745
- No, you don't need to
ask him anything.
832
00:39:56,848 --> 00:39:58,538
- No, I do.
I really do just
833
00:39:58,641 --> 00:40:00,124
gotta ask him...
- Do you understand that he
834
00:40:00,227 --> 00:40:02,469
wants you to go back to jail?
He wants that for you.
835
00:40:02,572 --> 00:40:03,986
Do you get that?
836
00:40:04,089 --> 00:40:06,641
- So then you better tell me
where Fatima is.
837
00:40:06,745 --> 00:40:09,055
- I will.
Just let's do it outside.
838
00:40:09,158 --> 00:40:13,296
- No, you can tell me right
-- now.
839
00:40:13,400 --> 00:40:16,124
- Zac. Zac, listen to me.
840
00:40:16,227 --> 00:40:17,883
- Don't do anything crazy.
- Do you want me to go to jail
841
00:40:17,986 --> 00:40:19,124
or does he want me to
go to jail?
842
00:40:19,227 --> 00:40:20,572
- No, I don't want you to
do anything crazy.
843
00:40:20,676 --> 00:40:24,193
This is our place of business.
Let's just go.
844
00:40:24,296 --> 00:40:26,641
- HAYDEN: [singsongy]
I locked your bitch up.
845
00:40:26,745 --> 00:40:29,227
- Just let it.
- I locked your bitch up.
846
00:40:29,331 --> 00:40:31,607
- ♪
847
00:40:31,710 --> 00:40:33,779
- And she ain't getting
out, either.
848
00:40:33,883 --> 00:40:37,055
- Just don't...don't.. Zac!
No!
849
00:40:39,469 --> 00:40:41,021
- NARRATOR: Next on "Sistas"...
850
00:40:41,124 --> 00:40:43,676
- Hayden had Fatima arrested.
851
00:40:45,538 --> 00:40:48,434
Stop it right now!
Zac, stop it!
852
00:40:48,538 --> 00:40:51,710
- After hearing Que's story,
I'm okay with him staying here.
853
00:40:51,814 --> 00:40:53,883
- Don't speak for me.
854
00:40:53,986 --> 00:40:55,710
- What are you doing here?
855
00:40:55,814 --> 00:40:57,434
- Coming to get my things.
856
00:40:57,538 --> 00:40:58,883
- So when can I see you?
857
00:40:58,986 --> 00:41:00,814
- You know, I was thinking
the same thing.
858
00:41:00,917 --> 00:41:02,676
- What if Aaron is the father
of this child?
859
00:41:02,779 --> 00:41:04,917
- Well, Aaron's a good man.
860
00:41:05,021 --> 00:41:06,607
- Hey, Sabrina.
- Huh?
861
00:41:06,710 --> 00:41:08,365
- Why those bitches
following us?
862
00:41:36,055 --> 00:41:37,883
- ♪
863
00:41:44,262 --> 00:41:47,986
- ♪
864
00:41:48,036 --> 00:41:52,586
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.