All language subtitles for Sidekicks.1992.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:14,069 --> 00:03:15,320 Huh? 4 00:03:19,366 --> 00:03:20,200 Oh. 5 00:03:26,248 --> 00:03:27,582 Hi, guys. 6 00:03:27,582 --> 00:03:29,126 I'll be right back. 7 00:03:32,045 --> 00:03:33,630 Huh? 8 00:04:33,023 --> 00:04:33,857 Help! 9 00:04:35,192 --> 00:04:36,026 Over here! 10 00:04:37,527 --> 00:04:39,946 Be right with you, lady. 11 00:05:54,437 --> 00:05:55,647 Thanks, Barry. 12 00:05:55,647 --> 00:05:57,274 Thanks for helping me out again. 13 00:05:59,985 --> 00:06:01,945 That's all right, Chuck. 14 00:06:01,945 --> 00:06:03,446 That's what sidekicks are for. 15 00:06:04,948 --> 00:06:08,243 But wherever I am, whatever I'm doing 16 00:06:09,911 --> 00:06:12,163 all you got to do is ask, Chuck. 17 00:06:18,837 --> 00:06:20,797 Sure thing, Chuckie-poo, old pal. 18 00:06:20,797 --> 00:06:22,549 Any old time, old buddy. 19 00:06:23,383 --> 00:06:24,217 Yeah! 20 00:06:24,217 --> 00:06:26,344 Barry warry, you geek. 21 00:06:28,555 --> 00:06:30,557 What a dork. 22 00:06:31,808 --> 00:06:33,184 Why don't you just leave him alone? 23 00:06:33,184 --> 00:06:35,270 All right, class, settle down. 24 00:06:35,270 --> 00:06:36,187 That's enough. 25 00:06:40,442 --> 00:06:42,027 Let it happen, Barry. 26 00:06:42,027 --> 00:06:42,986 Relax. 27 00:06:42,986 --> 00:06:44,487 You don't have to fight it. 28 00:06:46,072 --> 00:06:48,575 Class time Friday, chapter seven. 29 00:06:52,037 --> 00:06:52,871 Hey, Barry? 30 00:06:55,040 --> 00:06:56,833 Do you want me to wait after? 31 00:06:56,833 --> 00:06:57,834 I can. 32 00:06:57,834 --> 00:06:59,628 No, no, not tonight, Lauren. 33 00:06:59,628 --> 00:07:00,420 My dad's coming. 34 00:07:00,420 --> 00:07:01,212 Okay. 35 00:07:02,547 --> 00:07:04,174 Bye, Lauren. 36 00:07:04,174 --> 00:07:05,008 Bye. 37 00:07:09,095 --> 00:07:10,472 Where were you this time? 38 00:07:13,683 --> 00:07:17,103 Uh, Japan, I think. 39 00:07:17,103 --> 00:07:17,938 Uh-huh. 40 00:07:19,064 --> 00:07:21,858 You were supposed to be in my history class. 41 00:07:21,858 --> 00:07:23,193 Yeah, I know. 42 00:07:23,193 --> 00:07:24,402 I don't know why it happens. 43 00:07:24,402 --> 00:07:26,112 Barry, you've got to understand. 44 00:07:26,112 --> 00:07:28,406 There's a time and a place for dreams. 45 00:07:28,406 --> 00:07:29,699 It's not in a classroom. 46 00:07:29,699 --> 00:07:30,533 Yeah. 47 00:07:30,533 --> 00:07:31,409 Yeah, I know. 48 00:07:33,244 --> 00:07:34,496 When your dad comes to pick you up, 49 00:07:34,496 --> 00:07:37,457 he and I need to have a talk again. 50 00:08:07,237 --> 00:08:10,281 I've had talks with him about the daydreams. 51 00:08:11,658 --> 00:08:14,828 He's, uh, he's just never been a physical kid. 52 00:08:15,912 --> 00:08:17,414 There's nothing wrong with that. 53 00:08:17,414 --> 00:08:21,209 Einstein, uh, Ghandi, Gershwin, 54 00:08:21,209 --> 00:08:22,544 there's nothing wrong with these people. 55 00:08:22,544 --> 00:08:24,587 My son has asthma. 56 00:08:25,880 --> 00:08:27,173 He's made up this world 57 00:08:27,173 --> 00:08:29,342 where he can be the star athlete, 58 00:08:29,342 --> 00:08:30,176 the quarterback. 59 00:08:30,176 --> 00:08:32,554 He can be, uh-- Chuck Norris? 60 00:08:36,099 --> 00:08:36,933 Yeah. 61 00:08:37,976 --> 00:08:39,436 Yeah. 62 00:08:39,436 --> 00:08:43,898 He says they're sidekicks, that they do things together. 63 00:08:46,276 --> 00:08:47,110 I don't know. 64 00:08:47,944 --> 00:08:48,945 You ever tried? 65 00:08:49,904 --> 00:08:50,905 What? 66 00:08:50,905 --> 00:08:51,990 Being his sidekick? 67 00:08:54,409 --> 00:08:56,619 I don't think I have a chance against Chuck. 68 00:08:57,746 --> 00:08:59,998 I put in a lot of hours at work. 69 00:08:59,998 --> 00:09:01,249 Barry's alone too much 70 00:09:01,249 --> 00:09:05,045 with his videos, his karate games- 71 00:09:05,045 --> 00:09:07,255 - We all put in extra hours, Mr. Gabrewski. 72 00:09:08,214 --> 00:09:09,632 That's not what I asked you. 73 00:09:11,009 --> 00:09:12,302 Am I close with my son? 74 00:09:14,012 --> 00:09:14,846 Yeah. 75 00:09:17,515 --> 00:09:19,976 We went through some hard times, and, uh, 76 00:09:21,144 --> 00:09:24,481 that should have brought us closer, but, uh- 77 00:09:24,481 --> 00:09:27,609 - You have to help him change his priorities. 78 00:09:33,573 --> 00:09:34,657 Maybe yours too. 79 00:09:45,502 --> 00:09:47,003 Barry. 80 00:09:47,003 --> 00:09:48,254 Barry! What? 81 00:09:48,254 --> 00:09:49,589 Get a grip. 82 00:09:49,589 --> 00:09:51,424 What's the matter with you? 83 00:09:51,424 --> 00:09:53,343 Oh, oh, nothing. 84 00:09:53,343 --> 00:09:54,511 Space case. 85 00:09:54,511 --> 00:09:55,762 Come on, let's go. 86 00:09:55,762 --> 00:09:56,721 It's late, let's go. 87 00:09:57,931 --> 00:09:58,765 Bye, Barry. 88 00:09:58,765 --> 00:09:59,682 See you tomorrow. 89 00:09:59,682 --> 00:10:00,642 Yes, thank you, Miss Chan. 90 00:10:00,642 --> 00:10:01,559 Thank you for your time. 91 00:10:01,559 --> 00:10:02,268 Did you forget something? 92 00:10:03,603 --> 00:10:04,437 Hmm? 93 00:10:06,022 --> 00:10:06,856 Oh. 94 00:10:07,690 --> 00:10:08,900 Yeah, thank you. 95 00:10:08,900 --> 00:10:10,443 Let's go. 96 00:10:10,443 --> 00:10:13,029 We'll see this Master Stone and sign you up for karate. 97 00:10:13,988 --> 00:10:16,074 What? Nothing, nothing. 98 00:10:17,325 --> 00:10:18,660 One! 99 00:10:18,660 --> 00:10:19,494 Two! 100 00:10:20,703 --> 00:10:21,538 Three! 101 00:10:22,872 --> 00:10:23,706 Four! 102 00:10:23,706 --> 00:10:24,707 Snap at the top! 103 00:10:24,707 --> 00:10:25,834 Come on, come on! 104 00:10:25,834 --> 00:10:27,210 Two! 105 00:10:27,210 --> 00:10:28,378 Stretch it! 106 00:10:28,378 --> 00:10:29,629 Three! 107 00:10:29,629 --> 00:10:31,089 I'm just going to tell him we're here. 108 00:10:34,134 --> 00:10:35,051 With speed. 109 00:10:36,177 --> 00:10:37,470 Excuse me. 110 00:10:37,470 --> 00:10:38,346 Pardon me. 111 00:10:38,346 --> 00:10:39,973 Uh, excuse me. 112 00:10:40,890 --> 00:10:42,183 Four! 113 00:10:42,183 --> 00:10:43,893 Let's snap at the top! 114 00:10:43,893 --> 00:10:45,353 Snap it! 115 00:10:45,353 --> 00:10:46,437 Hey! 116 00:10:46,437 --> 00:10:47,772 You! 117 00:10:47,772 --> 00:10:48,606 Me? 118 00:10:48,606 --> 00:10:49,649 Yeah! 119 00:10:49,649 --> 00:10:51,025 You! 120 00:10:51,025 --> 00:10:55,989 We don't wear shoes on the mat here, mister. 121 00:10:56,489 --> 00:10:57,073 Sorry. 122 00:11:03,830 --> 00:11:04,747 Double knots. 123 00:11:07,417 --> 00:11:08,960 Socks too? 124 00:11:12,130 --> 00:11:13,798 Hey, hey, hey! 125 00:11:13,798 --> 00:11:15,175 Don't touch that. 126 00:11:16,342 --> 00:11:18,553 So, you want to learn karate, huh? 127 00:11:18,553 --> 00:11:19,679 Yeah. 128 00:11:19,679 --> 00:11:21,306 "Yeah? 129 00:11:21,306 --> 00:11:22,807 Yeah?" 130 00:11:22,807 --> 00:11:27,020 You mean, yes, sir, don't you, son? 131 00:11:27,896 --> 00:11:29,105 Oh, yeah. 132 00:11:29,105 --> 00:11:30,356 Yes, sir. 133 00:11:30,356 --> 00:11:32,442 Your father here tells me all you think about 134 00:11:32,442 --> 00:11:37,447 is this, uh, art, this craft, that has taken me years, 135 00:11:38,156 --> 00:11:38,823 years, to master. 136 00:11:42,285 --> 00:11:43,786 Could you wheeze a little quieter, kid? 137 00:11:43,786 --> 00:11:45,079 I'm trying to talk, here. 138 00:11:45,079 --> 00:11:46,623 Excuse me, Mr. Stone. 139 00:11:46,623 --> 00:11:49,209 My son has a condition- 140 00:11:49,209 --> 00:11:52,462 - You must be pretty good to win all this stuff. 141 00:11:52,462 --> 00:11:55,089 Well, |I don't like to brag or anything- 142 00:11:55,089 --> 00:11:57,800 - I bet you're almost as good as Chuck Norris. 143 00:12:00,553 --> 00:12:02,555 Chuck Norris? 144 00:12:04,432 --> 00:12:06,684 Chuck Norris? 145 00:12:08,144 --> 00:12:11,064 He doesn't compete anymore, kid, and one of the reasons, 146 00:12:11,064 --> 00:12:14,817 one of the main reasons he doesn't is me! 147 00:12:15,652 --> 00:12:17,862 - Okay, let's, uh- - He doesn't compete 148 00:12:17,862 --> 00:12:21,824 because I would kick his ass. 149 00:12:21,824 --> 00:12:23,034 Let's go, son. 150 00:12:23,034 --> 00:12:23,868 Come on. 151 00:12:23,868 --> 00:12:24,827 Kick his ass! 152 00:12:24,827 --> 00:12:25,536 Got you the first time. 153 00:12:26,371 --> 00:12:28,289 This isn't all there is. 154 00:12:28,289 --> 00:12:29,707 You know, kid, that's the first smart thing 155 00:12:29,707 --> 00:12:30,667 you've said all day, 156 00:12:30,667 --> 00:12:32,043 "This isn't all there is." 157 00:12:32,043 --> 00:12:33,086 It's just the best. 158 00:12:34,796 --> 00:12:38,299 You know, karate is a sport 159 00:12:38,299 --> 00:12:41,427 of discipline and restraint and style, 160 00:12:41,427 --> 00:12:43,054 one that builds respect. 161 00:12:43,054 --> 00:12:45,014 You believe in the Easter bunny too, kid? 162 00:12:50,353 --> 00:12:51,604 Chuck Norris! 163 00:13:16,212 --> 00:13:18,298 Bring the gunpowder! 164 00:13:20,800 --> 00:13:23,511 Now I teach you lesson! 165 00:13:23,511 --> 00:13:24,345 Help! 166 00:13:25,722 --> 00:13:26,556 Hush. 167 00:13:26,556 --> 00:13:27,890 I blow you up now. 168 00:13:27,890 --> 00:13:28,725 Please! 169 00:13:30,393 --> 00:13:31,269 Ah. Help! 170 00:13:56,961 --> 00:13:57,754 Help! 171 00:14:01,883 --> 00:14:02,717 Help! 172 00:14:40,338 --> 00:14:41,172 Uh-oh. 173 00:14:54,394 --> 00:14:56,521 Time for bed. 174 00:14:56,521 --> 00:14:57,355 Uh, dad- 175 00:14:58,523 --> 00:14:59,524 - You looked like you were already asleep. 176 00:14:59,524 --> 00:15:01,651 Were you watching that thing? 177 00:15:01,651 --> 00:15:02,735 Yeah. 178 00:15:02,735 --> 00:15:06,155 Yeah, I was, kind of. 179 00:15:09,283 --> 00:15:10,868 Uh, dad? 180 00:15:12,245 --> 00:15:13,329 What? 181 00:15:13,329 --> 00:15:14,455 Did you ever, uh, 182 00:15:14,455 --> 00:15:16,999 become involved with something? 183 00:15:16,999 --> 00:15:19,377 Uh-- It's late. 184 00:15:19,377 --> 00:15:20,336 You got to get your eight hours. 185 00:15:24,215 --> 00:15:25,049 What? 186 00:15:27,468 --> 00:15:28,928 Nothing. 187 00:15:28,928 --> 00:15:29,762 What? 188 00:15:30,805 --> 00:15:31,639 Forget it. 189 00:15:35,893 --> 00:15:37,520 What? 190 00:15:44,402 --> 00:15:45,236 Miss Chan! 191 00:15:46,320 --> 00:15:47,405 Miss Chan, well, well. 192 00:15:47,405 --> 00:15:49,115 Long time no see. 193 00:15:49,115 --> 00:15:50,533 What's El Rusho Supremo? 194 00:15:51,534 --> 00:15:52,702 The last time we spoke 195 00:15:52,702 --> 00:15:53,744 your uncle was coming to town. 196 00:15:53,744 --> 00:15:55,037 Did he ever get here? 197 00:15:55,037 --> 00:15:55,955 Yes, today. 198 00:15:55,955 --> 00:15:57,457 Please, Eugene, I'm late. 199 00:15:57,457 --> 00:15:58,875 Does he need a job? 200 00:15:58,875 --> 00:16:01,461 If I may say so, I'm not without influence in this town. 201 00:16:01,461 --> 00:16:02,837 I'm his sponsor, Mr. Mapes. 202 00:16:02,837 --> 00:16:04,338 He has a job. 203 00:16:04,338 --> 00:16:05,965 He's going to be working in my family's restaurant. 204 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 But that's so stereotypical. 205 00:16:07,967 --> 00:16:09,677 It's like working in a laundry. 206 00:16:09,677 --> 00:16:10,887 Uh-huh. 207 00:16:10,887 --> 00:16:12,138 Believe it or not, we've done that too. 208 00:16:12,138 --> 00:16:14,932 Now if you'll excuse me, I'm late for my date. 209 00:16:14,932 --> 00:16:16,184 Date? 210 00:16:16,184 --> 00:16:17,768 Oh, my jealousy rears its ugly green head. 211 00:16:17,768 --> 00:16:19,353 Who's the lucky fellow? 212 00:16:19,353 --> 00:16:20,813 An appointment date, Eugene, 213 00:16:20,813 --> 00:16:22,148 one of my students. 214 00:16:23,399 --> 00:16:24,317 Trouble with one of the urchins? 215 00:16:24,317 --> 00:16:25,902 Perhaps I can be of assistance. 216 00:16:25,902 --> 00:16:27,069 Barry Gabrewski. 217 00:16:28,279 --> 00:16:31,616 Oh, but he's, uh-- He's what? 218 00:16:31,616 --> 00:16:33,034 Uh, well, he's, 219 00:16:33,993 --> 00:16:37,246 slow and, uh, impaired- 220 00:16:38,414 --> 00:16:39,207 Hopeless, hopeless. 221 00:16:39,207 --> 00:16:40,374 The kid is hopeless. 222 00:16:41,292 --> 00:16:43,753 He's a dreamer, Mr. Mapes 223 00:16:43,753 --> 00:16:47,215 and historically, dreamers have a pretty good track record. 224 00:17:55,908 --> 00:17:56,951 Barry. 225 00:17:56,951 --> 00:17:57,785 Barry! 226 00:17:58,995 --> 00:18:01,247 And what, may I ask, was all that about? 227 00:18:03,958 --> 00:18:08,296 Oh, I, I was working out a Charley horse. 228 00:18:10,089 --> 00:18:13,050 Yeah, I was, uh, just working it out. 229 00:18:13,050 --> 00:18:15,344 Uh-huh, we'll talk about it later. 230 00:18:15,344 --> 00:18:18,514 Now, there's someone I want you and your dad to meet. 231 00:18:18,514 --> 00:18:20,016 If he likes you 232 00:18:20,016 --> 00:18:22,101 maybe he'll be the one to teach you martial arts. 233 00:18:23,352 --> 00:18:24,562 Nobody likes me. 234 00:18:24,562 --> 00:18:25,354 Why would he? 235 00:18:27,481 --> 00:18:29,358 Well, I don't know. 236 00:18:30,943 --> 00:18:33,070 Maybe because he's a little bit like you. 237 00:18:34,238 --> 00:18:35,364 May I help you? 238 00:18:35,364 --> 00:18:37,450 You can help everybody in this place. 239 00:18:37,450 --> 00:18:39,410 Tell that chink to douse that cigar. 240 00:18:39,410 --> 00:18:40,661 This is a public area. 241 00:18:40,661 --> 00:18:42,496 He's not supposed to be smoking that in here. 242 00:18:42,496 --> 00:18:44,999 Yes, of course you are right. 243 00:18:44,999 --> 00:18:47,168 Since we are all so similar, 244 00:18:47,168 --> 00:18:48,419 would you mind telling me 245 00:18:48,419 --> 00:18:51,422 which particular chink you are referring to? 246 00:18:51,422 --> 00:18:53,883 The geezer in front of you, Charlie. 247 00:18:55,468 --> 00:18:56,844 Excuse me. 248 00:18:56,844 --> 00:18:57,887 Sign says- 249 00:18:59,221 --> 00:19:00,723 - Come on, come on. 250 00:19:15,404 --> 00:19:16,238 Where, uh, 251 00:19:17,281 --> 00:19:18,491 where is it? 252 00:19:18,491 --> 00:19:21,118 By the way, my name is not Charlie. 253 00:19:21,118 --> 00:19:21,952 Huh? 254 00:19:23,204 --> 00:19:24,038 Hmm. 255 00:19:24,872 --> 00:19:25,706 Smoke. 256 00:19:26,916 --> 00:19:27,750 Smoking. 257 00:19:28,626 --> 00:19:31,921 I'm smoking? 258 00:19:31,921 --> 00:19:33,130 I'm smoking! 259 00:19:33,130 --> 00:19:34,965 Get this thing off me. 260 00:19:39,845 --> 00:19:41,764 This is my favorite jacket! 261 00:19:41,764 --> 00:19:43,349 What are you doing? 262 00:19:45,976 --> 00:19:47,436 What's this? 263 00:19:47,436 --> 00:19:49,355 That's how we teach children to use chopsticks. 264 00:19:50,272 --> 00:19:51,107 Okay. 265 00:19:52,900 --> 00:19:54,235 I get the point. 266 00:19:57,446 --> 00:19:59,573 See, if they had points on them 267 00:19:59,573 --> 00:20:00,991 you could just stab it. 268 00:20:02,493 --> 00:20:04,161 It's not happening. 269 00:20:04,161 --> 00:20:05,913 I wanted to impress your uncle. 270 00:20:05,913 --> 00:20:07,790 Did you notice my uncle stopped using his 271 00:20:07,790 --> 00:20:09,083 halfway through the meal? 272 00:20:10,000 --> 00:20:10,835 He did? 273 00:20:11,794 --> 00:20:13,212 He really likes you. 274 00:20:14,255 --> 00:20:15,506 He's very impressed 275 00:20:15,506 --> 00:20:17,633 with your work with computers. 276 00:20:17,633 --> 00:20:19,760 Are you almost finished with your program? 277 00:20:20,803 --> 00:20:21,846 How did you know? 278 00:20:21,846 --> 00:20:23,013 Your son. 279 00:20:23,013 --> 00:20:23,848 Oh. 280 00:20:25,057 --> 00:20:26,976 He's told me a lot about you. 281 00:20:26,976 --> 00:20:29,603 He hasn't told me much about you. 282 00:20:29,603 --> 00:20:31,439 What about you? 283 00:20:31,439 --> 00:20:35,443 Well, my father built this restaurant. 284 00:20:35,443 --> 00:20:37,361 He came here first. 285 00:20:37,361 --> 00:20:39,447 Eight years later he sent for my mother. 286 00:20:40,865 --> 00:20:42,324 So you grew up around here then? 287 00:20:42,324 --> 00:20:43,492 Yes. 288 00:20:43,492 --> 00:20:45,411 They worked here together. 289 00:20:45,411 --> 00:20:46,454 Then my father died. 290 00:20:47,621 --> 00:20:49,498 My mother ran the place herself for a while, 291 00:20:50,708 --> 00:20:54,962 but then, two years ago, he sent for her again. 292 00:20:58,799 --> 00:21:00,676 Now it's all I have left of them. 293 00:21:00,676 --> 00:21:01,510 And your uncle? 294 00:21:04,096 --> 00:21:05,181 Dear uncle, 295 00:21:06,348 --> 00:21:10,269 a poet and a charmer, teacher and philosopher. 296 00:21:14,148 --> 00:21:16,192 That is the ninth time. 297 00:21:17,526 --> 00:21:18,360 Yeah, I'm sorry. 298 00:21:18,360 --> 00:21:19,195 I wasn't ready. 299 00:21:20,362 --> 00:21:23,032 That is the entire point of this exercise. 300 00:21:23,032 --> 00:21:25,618 You must always be ready. 301 00:21:25,618 --> 00:21:29,872 And you, you want to be a martial artist. 302 00:21:29,872 --> 00:21:32,291 And what would be your fighting name? 303 00:21:33,125 --> 00:21:37,171 Hmm, Barry the Leopard. 304 00:21:38,297 --> 00:21:39,590 No, no, no, no. 305 00:21:39,590 --> 00:21:40,549 Not quite right. 306 00:21:40,549 --> 00:21:44,512 Uh, Barry the Tiger, who fights 307 00:21:44,512 --> 00:21:47,223 with courage and relies on instinct. 308 00:21:49,183 --> 00:21:50,100 No. 309 00:21:50,100 --> 00:21:51,602 That won't do. 310 00:21:56,607 --> 00:21:57,691 Hmm. 311 00:21:57,691 --> 00:21:58,567 I have it. 312 00:21:58,567 --> 00:21:59,401 I've got it. 313 00:21:59,401 --> 00:22:00,402 What? 314 00:22:00,402 --> 00:22:01,654 What is it? 315 00:22:01,654 --> 00:22:05,407 Mr. Dumpling. 316 00:22:06,826 --> 00:22:10,579 Mr. Dumpling, who fights in a most deceptive manner 317 00:22:10,579 --> 00:22:12,748 by smashing the fists of his opponents 318 00:22:12,748 --> 00:22:14,416 with his own face. 319 00:22:15,793 --> 00:22:17,419 Uh, Mr. Lee. 320 00:22:17,419 --> 00:22:21,048 Mr. Dumpling never attacks 321 00:22:22,591 --> 00:22:26,428 because he does not survive to attack, 322 00:22:26,428 --> 00:22:29,098 because he is never ready. 323 00:22:31,058 --> 00:22:32,852 Okay, I get the point, Mr. Lee. 324 00:22:32,852 --> 00:22:33,686 All right, then. 325 00:22:33,686 --> 00:22:35,437 It's very simple. 326 00:22:35,437 --> 00:22:38,691 I will help you learn what you want to know. 327 00:22:38,691 --> 00:22:42,319 But once you stop wanting to learn, I will stop teaching. 328 00:22:42,319 --> 00:22:44,071 Mr. Lee, I don't want to stop learning. 329 00:22:44,071 --> 00:22:47,074 Oh, never interrupt your teacher. 330 00:22:48,117 --> 00:22:51,453 This, for example is a thief. 331 00:22:51,453 --> 00:22:54,373 You cannot compromise with a thief 332 00:22:54,373 --> 00:22:56,917 unless you wish to give something of yourself away. 333 00:22:57,793 --> 00:22:59,670 Does that appear confusing? 334 00:23:01,463 --> 00:23:02,298 Yes. 335 00:23:03,173 --> 00:23:04,300 Good. 336 00:23:04,300 --> 00:23:06,093 Life is very confusing. 337 00:23:07,636 --> 00:23:09,513 And that is your first lesson. 338 00:23:09,513 --> 00:23:11,432 I married the first girl I took out. 339 00:23:13,893 --> 00:23:15,311 How long has she been gone? 340 00:23:17,813 --> 00:23:20,190 She passed away almost 10 years ago. 341 00:23:23,861 --> 00:23:26,363 You sure Barry is going to be okay with your uncle? 342 00:23:26,363 --> 00:23:28,157 Oh, my uncle will behave himself. 343 00:23:29,241 --> 00:23:31,160 If he doesn't, I'll break his arm. 344 00:23:33,913 --> 00:23:35,414 More tea? 345 00:23:35,414 --> 00:23:36,582 Yeah. 346 00:23:36,582 --> 00:23:38,918 How far is your school from your house? 347 00:23:38,918 --> 00:23:42,212 About, uh, five, 10 minutes. 348 00:23:42,212 --> 00:23:43,047 Not how long. 349 00:23:43,047 --> 00:23:44,840 How far? Oh. 350 00:23:44,840 --> 00:23:46,216 Two miles. 351 00:23:46,216 --> 00:23:47,843 How do you get there? 352 00:23:47,843 --> 00:23:49,678 My dad drops me off in the morning 353 00:23:49,678 --> 00:23:52,681 picks me up in the afternoon or I get a ride. 354 00:23:52,681 --> 00:23:54,516 From now on, you will walk to school, 355 00:23:54,516 --> 00:23:56,268 that is until next week. 356 00:23:56,268 --> 00:23:57,853 Then you will run. 357 00:23:57,853 --> 00:24:00,981 We will see if that is a thief or a crutch. 358 00:24:04,526 --> 00:24:05,778 Yes? 359 00:24:05,778 --> 00:24:07,196 There's a problem out here. 360 00:24:08,155 --> 00:24:10,199 Where's that little gal, grub? 361 00:24:10,199 --> 00:24:12,159 Grub, that is the name, ain't it? 362 00:24:14,244 --> 00:24:15,329 It's gab, Gabrewski. 363 00:24:15,329 --> 00:24:16,163 Ga, ga, ga... 364 00:24:24,713 --> 00:24:25,589 It's a funny name. 365 00:24:25,589 --> 00:24:27,800 It is a funny name. 366 00:24:31,095 --> 00:24:33,263 Grub's better, ain't it, boys? 367 00:24:33,263 --> 00:24:34,556 Right, guys? 368 00:24:34,556 --> 00:24:37,184 Grub, grub, grub, grub! 369 00:24:42,314 --> 00:24:44,233 What's your, what's your name? 370 00:24:44,233 --> 00:24:45,067 Hank. 371 00:24:46,068 --> 00:24:47,528 It's short for Henry. 372 00:24:47,528 --> 00:24:48,821 Oh, yeah. 373 00:24:48,821 --> 00:24:50,531 I had an uncle named Henry one time. 374 00:24:50,531 --> 00:24:51,365 Yeah? 375 00:24:52,324 --> 00:24:53,409 I don't think I knew him. 376 00:24:53,409 --> 00:24:54,576 Let me deal with them. 377 00:24:56,745 --> 00:24:58,580 What are you doing? 378 00:24:58,580 --> 00:24:59,415 Preparing. 379 00:25:00,791 --> 00:25:03,419 We're going to do something really special for you. 380 00:25:03,419 --> 00:25:05,587 We're going to remodel this place. 381 00:25:05,587 --> 00:25:06,922 Yeah, boss. 382 00:25:06,922 --> 00:25:08,132 We'll take that wall over there 383 00:25:08,132 --> 00:25:09,008 and put it here. 384 00:25:11,176 --> 00:25:14,388 That wall will be back over here. 385 00:25:14,388 --> 00:25:19,351 And I think the kitchen will be all the way in the front. 386 00:25:19,351 --> 00:25:21,103 The front? 387 00:25:21,103 --> 00:25:23,105 First thing we're going to do 388 00:25:23,105 --> 00:25:26,025 is we're going to start right here. 389 00:25:31,113 --> 00:25:32,614 Look at this guy. 390 00:25:34,366 --> 00:25:35,200 Whoa! 391 00:25:35,200 --> 00:25:36,326 That boy's drunk. 392 00:25:36,326 --> 00:25:38,120 That's a drunken China man. 393 00:25:38,120 --> 00:25:40,581 Who order wonton? 394 00:25:42,666 --> 00:25:43,500 Ow! 395 00:25:43,500 --> 00:25:44,334 You dumb idiot! 396 00:25:44,334 --> 00:25:45,711 You son of a, ah! 397 00:25:45,711 --> 00:25:46,962 Sorry, sorry. 398 00:25:58,640 --> 00:26:00,476 Hot, hot, hot! 399 00:26:00,476 --> 00:26:01,310 Water! 400 00:26:01,310 --> 00:26:02,770 What, are you crazy? 401 00:26:08,734 --> 00:26:09,985 You all right? 402 00:26:09,985 --> 00:26:10,819 Uh-huh. 403 00:26:18,660 --> 00:26:19,578 Ow! 404 00:26:20,537 --> 00:26:21,497 You're on my hand! 405 00:26:21,497 --> 00:26:23,082 Get off my hand! 406 00:26:23,082 --> 00:26:23,916 Oh! 407 00:26:25,751 --> 00:26:26,585 Ah! 408 00:26:55,989 --> 00:27:00,035 These gentlemen only saw what I appeared to be. 409 00:27:00,035 --> 00:27:01,870 Lesson number two, 410 00:27:01,870 --> 00:27:04,915 believe what is, not what you think. 411 00:27:12,548 --> 00:27:15,884 Remember, tomorrow you walk to school, huh? 412 00:27:27,563 --> 00:27:30,357 The kid moved down the street. 413 00:27:30,357 --> 00:27:34,153 Alert, constant vigilance, 414 00:27:34,153 --> 00:27:35,571 eternal suspicion, 415 00:27:36,530 --> 00:27:37,990 like Chuck in the jungle. 416 00:27:41,076 --> 00:27:42,578 Beware the enemy. 417 00:28:17,362 --> 00:28:20,449 The kid evaded capture or worse, this time, 418 00:28:21,825 --> 00:28:24,828 but the bad guys are still out there, somewhere. 419 00:28:38,175 --> 00:28:40,177 Come on, you'll be late for school. 420 00:28:44,640 --> 00:28:45,724 Barry? 421 00:28:45,724 --> 00:28:47,017 Are you okay? 422 00:28:47,017 --> 00:28:48,268 Uh, yeah. 423 00:28:48,268 --> 00:28:49,478 Hi, Lauren. 424 00:28:49,478 --> 00:28:50,437 What's wrong? 425 00:28:50,437 --> 00:28:51,313 Where's your dad? 426 00:28:51,313 --> 00:28:52,397 Oh, I thought I'd, uh, 427 00:28:54,107 --> 00:28:54,900 I'd walk today. 428 00:28:55,901 --> 00:28:56,944 Oh. 429 00:28:56,944 --> 00:28:58,070 Gee, that's great exercise. 430 00:28:58,070 --> 00:28:59,446 Yeah. 431 00:28:59,446 --> 00:29:00,656 Well, you better hurry 432 00:29:00,656 --> 00:29:01,865 'cause class starts in ten minutes. 433 00:29:01,865 --> 00:29:02,699 Okay. 434 00:29:22,761 --> 00:29:26,848 Barry, are you sure you don't want a ride? 435 00:29:26,848 --> 00:29:28,058 No, that's okay. 436 00:29:28,058 --> 00:29:30,018 I want to get my heart rate up a little higher. 437 00:29:30,018 --> 00:29:30,894 Oh, okay. 438 00:29:30,894 --> 00:29:32,521 Bye. 439 00:29:32,521 --> 00:29:33,355 Let's go, mom. 440 00:29:38,819 --> 00:29:42,739 Now, we've read several of the bard's important plays 441 00:29:42,739 --> 00:29:45,450 and these wondrous words 442 00:29:45,450 --> 00:29:48,370 should stay with you from now through the end 443 00:29:48,370 --> 00:29:49,538 of your days. 444 00:29:51,290 --> 00:29:52,874 Mr. Cellini? 445 00:29:54,459 --> 00:29:55,711 Yeah? 446 00:29:55,711 --> 00:29:58,922 "Yes," is the proper response, Mr. Cellini. 447 00:29:59,798 --> 00:30:00,799 Okay. 448 00:30:02,551 --> 00:30:03,802 Perhaps, Mr. Cellini, 449 00:30:03,802 --> 00:30:06,388 we should test your retention skills. 450 00:30:06,388 --> 00:30:08,765 From whence does this quote come? 451 00:30:08,765 --> 00:30:11,101 "To thine own self be true." 452 00:30:15,272 --> 00:30:18,525 Polonius, Mr. Mapes, from "Hamlet." 453 00:30:18,525 --> 00:30:20,569 That is correct, Lauren. 454 00:30:20,569 --> 00:30:22,738 Let's try again, Mr. Cellini, shall we? 455 00:30:24,698 --> 00:30:27,617 "Alas, poor yorick! 456 00:30:27,617 --> 00:30:29,036 I knew him..." 457 00:30:31,413 --> 00:30:32,873 Well? 458 00:30:32,873 --> 00:30:35,334 Uh, it's from the Bible, isn't it? 459 00:30:37,336 --> 00:30:38,712 A book with which, I am sure 460 00:30:38,712 --> 00:30:40,839 you are thoroughly familiar. 461 00:30:42,799 --> 00:30:45,093 No, Mr. Cellini, it's not the Bible. 462 00:30:50,265 --> 00:30:52,184 Yes, Mr. Gabrewski, what is it? 463 00:30:52,184 --> 00:30:54,186 Uh, yeah, it's uh, "Hamlet." 464 00:30:55,812 --> 00:30:58,607 Be still my heart! 465 00:30:58,607 --> 00:31:00,442 Yes, that's correct. 466 00:31:02,444 --> 00:31:04,946 Careful, Mr. Cellini. 467 00:31:04,946 --> 00:31:07,282 Your competition for class dumbbell 468 00:31:07,282 --> 00:31:08,950 is rapidly diminishing. 469 00:31:12,537 --> 00:31:13,372 Now- 470 00:31:20,128 --> 00:31:22,297 - Better watch where you're going, creep. 471 00:31:22,297 --> 00:31:24,633 Accidents happen when you don't pay attention. 472 00:31:25,801 --> 00:31:27,010 Let me up. 473 00:31:27,010 --> 00:31:28,804 But if I let you up you might hurt me. 474 00:31:29,888 --> 00:31:32,140 And I don't want you to hurt me. 475 00:31:32,140 --> 00:31:34,810 It's lucky for you Master Stone didn't take you on 476 00:31:34,810 --> 00:31:35,769 "cause I'm in that class 477 00:31:35,769 --> 00:31:38,146 and I'd be doing this every day. 478 00:31:39,398 --> 00:31:41,525 Oh, look at this. 479 00:31:41,525 --> 00:31:43,985 So where's your friend Chuckie now, retard? 480 00:31:45,320 --> 00:31:46,279 Oh, by the way, 481 00:31:47,322 --> 00:31:49,324 Lauren doesn't like you. 482 00:31:49,324 --> 00:31:50,325 She pities you. 483 00:32:10,178 --> 00:32:11,012 There. 484 00:32:13,014 --> 00:32:14,516 Breathe out. 485 00:32:21,898 --> 00:32:23,859 Okay, you're doing good. 486 00:32:23,859 --> 00:32:25,652 All right, let's start again. 487 00:32:25,652 --> 00:32:27,028 All right, relax. 488 00:32:27,946 --> 00:32:29,030 Breathe out. 489 00:32:29,030 --> 00:32:30,490 Bend your knees. 490 00:32:30,490 --> 00:32:31,408 Breathe in. 491 00:32:32,659 --> 00:32:34,870 Move it, lard ass, move it! 492 00:32:34,870 --> 00:32:35,704 34, hup. 493 00:32:36,538 --> 00:32:37,372 35, hup. 494 00:32:38,415 --> 00:32:39,249 36, hup. 495 00:32:40,083 --> 00:32:41,751 37, hup. 496 00:32:41,751 --> 00:32:43,420 38, hup. 497 00:32:43,420 --> 00:32:44,254 39, hup. 498 00:32:45,464 --> 00:32:46,298 40, hup. 499 00:32:48,341 --> 00:32:49,217 Had enough? 500 00:32:50,802 --> 00:32:51,761 41, hup, 42- 501 00:33:50,153 --> 00:33:52,572 - That's lone wolf. 502 00:33:52,572 --> 00:33:54,407 And little wolf too. 503 00:34:17,722 --> 00:34:20,308 Well, well, well. 504 00:34:20,308 --> 00:34:23,395 If it isn't the two big, bad wolves. 505 00:34:26,898 --> 00:34:27,983 What will you have? 506 00:34:31,945 --> 00:34:33,154 Milk. 507 00:34:44,165 --> 00:34:45,875 Hey, how about some cookies? 508 00:34:52,716 --> 00:34:56,219 Bartender, make mine milk too. 509 00:34:56,219 --> 00:34:57,554 Sure, Ranger. 510 00:35:03,560 --> 00:35:04,894 Hey, you! 511 00:35:04,894 --> 00:35:05,895 Get me a drink. 512 00:35:07,772 --> 00:35:10,942 Hey, better yet, give me a kiss. 513 00:35:10,942 --> 00:35:12,944 Let go of me! 514 00:35:13,987 --> 00:35:15,030 Let go of me! 515 00:35:15,989 --> 00:35:17,032 Leave her alone. 516 00:35:20,368 --> 00:35:22,370 All right, let's do it. 517 00:35:40,889 --> 00:35:43,391 I can take you, little wolf. 518 00:35:43,391 --> 00:35:46,227 Just you and me. 519 00:35:47,312 --> 00:35:48,396 If you're wrong, 520 00:35:50,106 --> 00:35:51,566 you're dead wrong. 521 00:36:19,928 --> 00:36:20,762 Oh, ooh. 522 00:36:24,516 --> 00:36:26,434 That was for nothing. 523 00:36:36,027 --> 00:36:38,697 That was for something. 524 00:36:55,797 --> 00:36:57,340 Watch it, Barry. 525 00:36:59,509 --> 00:37:00,301 Wake up! 526 00:37:02,095 --> 00:37:04,806 This is gym class, sonny boy, not nap time. 527 00:37:04,806 --> 00:37:06,975 How dare you fall asleep in my class! 528 00:37:08,268 --> 00:37:09,853 Get up, boy! 529 00:37:11,521 --> 00:37:12,605 Sorry, Mr. Horn. 530 00:37:12,605 --> 00:37:14,149 Oh, I'll bet you are 531 00:37:14,149 --> 00:37:16,109 but not as sorry as you're going to be. 532 00:37:17,485 --> 00:37:18,653 I've been thinking, son. 533 00:37:19,863 --> 00:37:21,072 It's been a while 534 00:37:21,072 --> 00:37:22,490 since your last physical evaluation. 535 00:37:24,325 --> 00:37:26,494 There you are, lady. 536 00:37:28,329 --> 00:37:29,706 Start climbing. 537 00:37:31,291 --> 00:37:33,668 Let's go, Barry warry. 538 00:37:33,668 --> 00:37:35,295 Get up that rope. 539 00:37:35,295 --> 00:37:37,005 Come on, Gabrewski, what are you, 540 00:37:37,005 --> 00:37:40,008 a man, or Marvin milk-toast? 541 00:37:57,066 --> 00:37:58,610 Keep going, lady. 542 00:37:58,610 --> 00:38:00,653 Don't even think about quitting. 543 00:38:03,406 --> 00:38:04,783 You can do it, Barry! 544 00:38:09,746 --> 00:38:10,580 Barry! 545 00:38:10,580 --> 00:38:11,414 Hey, Barry! 546 00:38:13,708 --> 00:38:14,542 I'll race you to the top. 547 00:38:14,542 --> 00:38:16,961 I, I can't. 548 00:38:16,961 --> 00:38:18,213 Sure you can. 549 00:38:18,213 --> 00:38:19,589 Just wrap your leg around the rope 550 00:38:19,589 --> 00:38:21,716 and hold it with your foot. 551 00:38:21,716 --> 00:38:23,718 I can't. 552 00:38:23,718 --> 00:38:25,220 Barry, I hate that word. 553 00:38:25,220 --> 00:38:26,721 Who is he talking to? 554 00:38:26,721 --> 00:38:28,264 Hey, you up there. 555 00:38:28,264 --> 00:38:29,557 You nod off again? 556 00:38:31,392 --> 00:38:32,852 Get going! 557 00:38:32,852 --> 00:38:33,686 Don't listen to them. 558 00:38:33,686 --> 00:38:35,230 Listen to me. 559 00:38:35,230 --> 00:38:37,398 Wrap your leg around the rope. 560 00:38:39,108 --> 00:38:40,568 That's it. 561 00:38:40,568 --> 00:38:41,402 Now hold it with your foot. 562 00:38:41,402 --> 00:38:42,570 Okay. 563 00:38:42,570 --> 00:38:43,571 Now all the weight's in your legs. 564 00:38:43,571 --> 00:38:44,489 Relax your arms a little. 565 00:38:44,489 --> 00:38:45,323 See? 566 00:38:45,323 --> 00:38:46,157 Weight's in your legs. 567 00:38:46,157 --> 00:38:47,367 There you go. 568 00:38:47,367 --> 00:38:49,702 All right, now, pull! 569 00:38:49,702 --> 00:38:51,579 That's it, use your legs. 570 00:38:51,579 --> 00:38:52,413 That's it. 571 00:38:54,082 --> 00:38:54,916 Good. 572 00:38:54,916 --> 00:38:55,750 There you go. 573 00:38:57,126 --> 00:39:02,090 Pull, yeah. 574 00:39:02,966 --> 00:39:04,050 Come on, Barry. 575 00:39:04,050 --> 00:39:05,218 You can do it. 576 00:39:07,470 --> 00:39:08,429 Pull, Barry. 577 00:39:08,429 --> 00:39:10,557 Yeah, you're doing great, Barry. 578 00:39:10,557 --> 00:39:11,641 It's all yours, Barry. 579 00:39:13,309 --> 00:39:14,435 All the way to the top. 580 00:39:17,272 --> 00:39:18,147 Well, I'll be. 581 00:39:23,945 --> 00:39:26,906 All right, Barry! 582 00:39:26,906 --> 00:39:29,826 Hit the showers! 583 00:39:29,826 --> 00:39:31,786 Mr. Horn was sure mean today. 584 00:39:31,786 --> 00:39:34,247 I think you ought to tell your daddy. 585 00:39:34,247 --> 00:39:35,832 My daddy? 586 00:39:35,832 --> 00:39:38,042 No, I don't think he would be much help. 587 00:39:38,042 --> 00:39:39,377 Why not? 588 00:39:39,377 --> 00:39:41,004 My daddy would rope him, shoot him, 589 00:39:41,004 --> 00:39:42,755 stuff him, and mount him. 590 00:39:42,755 --> 00:39:44,299 What? 591 00:39:44,299 --> 00:39:46,134 That's what he always says. 592 00:39:46,134 --> 00:39:48,177 That's 'cause he's a Texan. 593 00:39:48,177 --> 00:39:50,680 My dad's a computer programmer from Pittsburgh. 594 00:39:50,680 --> 00:39:53,224 Make him mad, he just punches the keyboard harder. 595 00:39:54,809 --> 00:39:56,102 This is where I get off. 596 00:39:57,729 --> 00:40:00,481 Oh, um, Lauren. 597 00:40:02,692 --> 00:40:08,781 I, uh, I, uh, you know, 598 00:40:09,741 --> 00:40:10,658 I really like you. 599 00:40:13,036 --> 00:40:14,370 I like you too, Barry. 600 00:40:15,246 --> 00:40:16,664 Okay, great. 601 00:40:16,664 --> 00:40:20,585 Well, if I like you and you like me, 602 00:40:20,585 --> 00:40:22,837 why don't we go out? 603 00:40:22,837 --> 00:40:23,671 Go out? 604 00:40:24,839 --> 00:40:25,673 Yeah. 605 00:40:27,175 --> 00:40:32,180 Barry, I like you, but just not like that. 606 00:40:34,891 --> 00:40:35,725 What? 607 00:40:37,060 --> 00:40:38,686 I worry about you. 608 00:40:38,686 --> 00:40:40,063 The others are so mean. 609 00:40:40,063 --> 00:40:42,732 It makes me feel so- Sorry for me. 610 00:40:42,732 --> 00:40:43,691 No. 611 00:40:43,691 --> 00:40:44,692 Yeah, Cellini was right. 612 00:40:44,692 --> 00:40:46,027 You pity me. 613 00:40:46,027 --> 00:40:46,861 I do not! 614 00:40:46,861 --> 00:40:47,695 I don't! 615 00:40:47,695 --> 00:40:49,030 I get it, okay? 616 00:40:49,030 --> 00:40:50,031 Barry! 617 00:40:50,031 --> 00:40:50,823 Please. 618 00:41:19,310 --> 00:41:20,395 I hate this crap. 619 00:41:27,735 --> 00:41:29,028 I'm going to beat this thing. 620 00:41:30,655 --> 00:41:31,489 I will beat you! 621 00:41:49,674 --> 00:41:51,092 I'm going to show you 622 00:41:51,092 --> 00:41:53,344 how easy it could be. 623 00:41:57,098 --> 00:41:58,099 All you have to do 624 00:41:59,308 --> 00:42:01,019 is tell me what I want to know. 625 00:42:03,771 --> 00:42:06,524 I won't tell you anything. 626 00:42:06,524 --> 00:42:08,443 Hang on as long as you can, Barry. 627 00:42:08,443 --> 00:42:09,444 You can do it. 628 00:42:09,444 --> 00:42:10,695 Just hang on. 629 00:42:15,408 --> 00:42:16,659 Filthy swine. 630 00:42:20,496 --> 00:42:22,999 Come on, Barry warry. 631 00:42:22,999 --> 00:42:24,792 Make it easy on yourself. 632 00:42:26,961 --> 00:42:30,631 Chuck, Chuck, I can't breathe. 633 00:42:30,631 --> 00:42:33,176 What do you care, twerp? 634 00:42:33,176 --> 00:42:36,012 You sound like a bagpipe when you do anyway. 635 00:42:38,306 --> 00:42:39,515 Hang on, Barry. 636 00:42:39,515 --> 00:42:40,850 We'll get out of this. 637 00:42:40,850 --> 00:42:42,143 Not! 638 00:42:42,143 --> 00:42:44,187 I'll just squeeze his lungs out. 639 00:42:55,823 --> 00:42:57,325 Hang on, Barry. 640 00:42:57,325 --> 00:42:58,117 I can't. 641 00:43:00,161 --> 00:43:01,120 Hang on! 642 00:43:01,120 --> 00:43:02,163 Barry, Barry. 643 00:43:03,664 --> 00:43:04,957 Hang on, son! 644 00:43:06,250 --> 00:43:07,168 That's it, Barry. 645 00:43:07,168 --> 00:43:08,002 Hang in there, boy. 646 00:43:13,758 --> 00:43:17,345 Dr. Hingram to the surgical ICU nurses station. 647 00:43:17,345 --> 00:43:21,224 Dr. Hingram to the surgical ICU nurses station. 648 00:43:22,850 --> 00:43:26,521 Has he been getting his allergy shots on a regular basis? 649 00:43:26,521 --> 00:43:27,980 Yes. 650 00:43:27,980 --> 00:43:30,274 Has he been under any extraordinary stress lately 651 00:43:30,274 --> 00:43:31,692 at home or at school? 652 00:43:31,692 --> 00:43:33,152 I don't think so. 653 00:43:33,152 --> 00:43:36,072 He walked to school feeling fine this morning. 654 00:43:36,072 --> 00:43:37,198 He seemed to be okay. 655 00:43:39,909 --> 00:43:41,035 Is he going to be all right? 656 00:43:41,035 --> 00:43:42,537 He'll be fine. 657 00:43:42,537 --> 00:43:45,623 And it's probably not a bad idea he does these things. 658 00:43:45,623 --> 00:43:47,708 You know, basically, his lungs are okay. 659 00:43:47,708 --> 00:43:48,918 I looked at the x-rays. 660 00:43:48,918 --> 00:43:50,711 There's very little scarring, if any. 661 00:43:50,711 --> 00:43:51,879 Good. 662 00:43:51,879 --> 00:43:53,297 Frankly, I'm surprised at this attack, 663 00:43:53,297 --> 00:43:55,133 what with the humidity- 664 00:43:55,133 --> 00:43:57,552 - Jerry- - Noreen, thanks for coming. 665 00:43:57,552 --> 00:43:58,678 Where is Barry? 666 00:43:58,678 --> 00:44:00,179 - Lee. - Is he all right? 667 00:44:00,179 --> 00:44:01,556 Yes. 668 00:44:01,556 --> 00:44:02,557 Which room is he in? 669 00:44:02,557 --> 00:44:03,391 215. 670 00:44:03,391 --> 00:44:04,642 Glad you called me. 671 00:44:04,642 --> 00:44:05,560 The doctor said his X rays are looking good. 672 00:44:05,560 --> 00:44:07,520 Oh, Noreen, this is Dr. Millard. 673 00:44:07,520 --> 00:44:09,021 Ms. Chan is one of Barry's teachers. 674 00:44:09,021 --> 00:44:10,148 Hi, nice to meet you. 675 00:44:35,339 --> 00:44:36,424 Mr. Lee? 676 00:44:36,424 --> 00:44:37,300 Yes. 677 00:44:38,301 --> 00:44:39,760 I have something for you. 678 00:44:41,721 --> 00:44:45,308 I will take this off, only for a few minutes. 679 00:44:47,435 --> 00:44:48,603 This will help you. 680 00:45:11,167 --> 00:45:12,543 That smells awful. 681 00:45:12,543 --> 00:45:13,794 Yes. 682 00:45:13,794 --> 00:45:15,796 That's how I know when it's ready. 683 00:45:15,796 --> 00:45:18,382 It is an old remedy 684 00:45:18,382 --> 00:45:21,469 with some of my secret ingredients. 685 00:45:22,553 --> 00:45:23,679 Breathe in the fumes. 686 00:45:25,806 --> 00:45:26,641 Deeply. 687 00:45:28,517 --> 00:45:29,352 Good. 688 00:45:31,145 --> 00:45:31,979 Now rest. 689 00:45:38,819 --> 00:45:41,530 It's, um, starting to burn. 690 00:45:43,407 --> 00:45:44,242 What is it? 691 00:45:44,242 --> 00:45:45,868 You must breathe. 692 00:45:45,868 --> 00:45:47,578 The heat will not burn you. 693 00:45:48,454 --> 00:45:49,288 It will help. 694 00:45:50,706 --> 00:45:51,499 Relax. 695 00:45:55,336 --> 00:45:58,297 You were perhaps overzealous. 696 00:45:58,297 --> 00:46:00,341 You tried 10 reach too far 697 00:46:01,509 --> 00:46:02,677 too fast. 698 00:46:04,011 --> 00:46:07,306 We will try again, but slower. 699 00:46:15,356 --> 00:46:18,359 But now I believe you want to learn. 700 00:46:20,194 --> 00:46:22,780 Good night, Mr. Dumpling. 701 00:46:51,142 --> 00:46:53,144 Let's start with a few simple movements. 702 00:46:54,603 --> 00:46:56,314 Low block. 703 00:46:56,314 --> 00:46:58,190 High block. 704 00:46:58,190 --> 00:46:59,025 Punch. 705 00:46:59,859 --> 00:47:01,360 Kick. 706 00:47:01,360 --> 00:47:02,903 High block. 707 00:47:02,903 --> 00:47:03,738 Punch. 708 00:47:10,244 --> 00:47:12,538 Inhale four steps. 709 00:47:13,414 --> 00:47:14,915 Exhale four steps. 710 00:47:16,417 --> 00:47:17,918 Inhale four steps. 711 00:47:19,295 --> 00:47:20,588 Come on, Barry. 712 00:47:28,929 --> 00:47:31,849 The object is not to hurt somebody else. 713 00:47:31,849 --> 00:47:34,143 It is to stop them from hurting you. 714 00:47:37,772 --> 00:47:39,774 You must respect the wood. 715 00:47:39,774 --> 00:47:41,067 It lives on its own. 716 00:47:41,067 --> 00:47:42,735 It has its own spirit. 717 00:47:53,204 --> 00:47:54,288 Barry, Barry. 718 00:47:56,207 --> 00:47:57,333 Yeah, I know. 719 00:47:57,333 --> 00:47:58,417 I'm up there. 720 00:48:40,376 --> 00:48:41,877 Down and inhale. 721 00:48:42,962 --> 00:48:43,796 Five. 722 00:48:44,797 --> 00:48:45,631 Now rest. 723 00:48:46,715 --> 00:48:47,716 Had enough? 724 00:48:47,716 --> 00:48:48,676 Yeah. 725 00:48:48,676 --> 00:48:50,594 Just one more, one more. 726 00:48:50,594 --> 00:48:51,512 Easy, easy. 727 00:48:53,139 --> 00:48:54,557 Good. 728 00:48:55,391 --> 00:48:56,225 Pick up! 729 00:48:59,311 --> 00:49:00,146 How do you feel? 730 00:49:00,146 --> 00:49:01,397 I never felt better. 731 00:49:01,397 --> 00:49:04,024 You lie as well as you run. 732 00:49:04,024 --> 00:49:04,859 Drink that. 733 00:49:05,985 --> 00:49:07,194 What's this? 734 00:49:07,194 --> 00:49:09,363 Be quiet, disrespectful boy. 735 00:49:09,363 --> 00:49:10,698 You dare question me? 736 00:49:12,575 --> 00:49:14,910 You took me for six bucks on gin rummy. 737 00:49:14,910 --> 00:49:16,537 I'm watching you like a hawk. 738 00:49:16,537 --> 00:49:18,831 That will help with breathing. 739 00:49:18,831 --> 00:49:19,665 Now drink. 740 00:49:22,376 --> 00:49:23,461 Oh, God. 741 00:49:23,461 --> 00:49:24,545 That's awful. 742 00:49:24,545 --> 00:49:25,713 Foolish boy. 743 00:49:25,713 --> 00:49:28,257 You think magic should win taste test? 744 00:49:28,257 --> 00:49:30,468 Then nobody drink Pepsi-cola. 745 00:49:30,468 --> 00:49:32,970 Pepsi has nothing to worry about. 746 00:49:32,970 --> 00:49:34,305 You go home now. 747 00:49:34,305 --> 00:49:36,223 You give me headache, and besides, 748 00:49:36,223 --> 00:49:37,725 you have no more money to win. 749 00:49:39,768 --> 00:49:42,396 Here, take this four times a day, 750 00:49:42,396 --> 00:49:43,230 twice on Sunday. 751 00:49:44,899 --> 00:49:45,983 Okay. 752 00:49:45,983 --> 00:49:47,193 Good-bye, miss Chan. 753 00:49:47,193 --> 00:49:48,736 Don't play cards with this guy, okay? 754 00:49:48,736 --> 00:49:50,946 Oh, I already learned that. 755 00:49:50,946 --> 00:49:52,740 Say hi to your dad for me. 756 00:49:52,740 --> 00:49:53,657 All right. 757 00:49:54,575 --> 00:49:55,784 Magic potion. 758 00:49:57,453 --> 00:49:59,580 Oh, what's in this? 759 00:50:00,414 --> 00:50:01,248 Don't worry. 760 00:50:01,248 --> 00:50:02,082 It won't kill him. 761 00:50:04,210 --> 00:50:05,419 Imagine my relief. 762 00:50:35,616 --> 00:50:37,117 What the hell's that smell? 763 00:50:39,620 --> 00:50:40,454 I don't know. 764 00:50:43,123 --> 00:50:45,125 Must be a sewage backup around here. 765 00:50:51,298 --> 00:50:52,091 No. 766 00:50:55,135 --> 00:50:57,513 Don't be late for school. 767 00:51:12,403 --> 00:51:13,487 Form a line! 768 00:51:15,447 --> 00:51:17,491 Gabrewski, what are you doing here? 769 00:51:17,491 --> 00:51:18,659 Get your butt up there 770 00:51:18,659 --> 00:51:20,494 on the benches with the rest of the babies. 771 00:51:21,412 --> 00:51:23,289 I'm okay, Mr. Horn. 772 00:51:23,289 --> 00:51:25,165 I'm gonna take the class today. 773 00:51:26,125 --> 00:51:27,918 Like hell you will, boy. 774 00:51:27,918 --> 00:51:29,169 You end up in the hospital again 775 00:51:29,169 --> 00:51:31,964 my tail will end up in the ringer, for sure. 776 00:51:31,964 --> 00:51:33,257 Yeah, but- 777 00:51:33,257 --> 00:51:37,011 - No buts, except yours, parked up there. 778 00:51:37,011 --> 00:51:38,470 Now, get moving! 779 00:51:38,470 --> 00:51:41,432 Yeah, Barry warry, before you get hurt. 780 00:51:41,432 --> 00:51:44,393 Cellini, I don't remember asking for your opinion! 781 00:51:44,393 --> 00:51:45,394 20 laps! 782 00:51:50,065 --> 00:51:51,317 All right, now it's time 783 00:51:51,317 --> 00:51:53,235 to meet my good friend, Mr. Push-up. 784 00:51:55,029 --> 00:51:56,655 Hit the deck. 785 00:52:00,075 --> 00:52:02,703 Gabrewski, what are you doing? 786 00:52:02,703 --> 00:52:05,748 I told you to get up there with the rest of the babies. 787 00:52:05,748 --> 00:52:06,874 We haven't got all day. 788 00:52:06,874 --> 00:52:08,792 We got work to do. 789 00:52:08,792 --> 00:52:10,336 And I can do it. 790 00:52:10,336 --> 00:52:12,588 Look, I'll sign a release or something, okay? 791 00:52:15,299 --> 00:52:16,550 You'll do that, boy. 792 00:52:18,969 --> 00:52:20,804 Okay, everybody, Mr. Push-up. 793 00:52:21,889 --> 00:52:23,891 All right, let us go. 794 00:52:23,891 --> 00:52:26,185 25 to warm you up. 795 00:52:26,185 --> 00:52:27,102 One. 796 00:52:27,102 --> 00:52:28,562 Gabrewski, you drop dead on me 797 00:52:28,562 --> 00:52:31,732 and I swear I will shoot myself and come on after you. 798 00:52:31,732 --> 00:52:32,524 Five, six. 799 00:52:36,403 --> 00:52:39,281 Barry, I have something for you. 800 00:52:39,281 --> 00:52:42,409 You will work with these an hour each day. 801 00:52:42,409 --> 00:52:43,744 If you make a mistake, 802 00:52:44,620 --> 00:52:46,413 they will sting you, 803 00:52:46,413 --> 00:52:48,999 but I will help you make them sing. 804 00:52:55,089 --> 00:52:56,173 They look deadly. 805 00:52:56,173 --> 00:52:58,342 It is true, they are weapons, 806 00:52:58,342 --> 00:52:59,593 but you must realize 807 00:52:59,593 --> 00:53:02,012 that the greatest weapon you'll ever possess 808 00:53:02,012 --> 00:53:03,764 is self-control. 809 00:53:28,122 --> 00:53:28,956 Oh! 810 00:53:35,504 --> 00:53:38,173 That's using your head, Barry. 811 00:54:01,655 --> 00:54:03,198 That's beautiful. 812 00:54:03,198 --> 00:54:04,992 It's like a ballet. 813 00:54:04,992 --> 00:54:06,869 It takes a long time to learn. 814 00:54:06,869 --> 00:54:07,995 Much discipline. 815 00:54:09,163 --> 00:54:10,289 Come, Barry. 816 00:54:10,289 --> 00:54:13,500 Time to run. 817 00:54:13,500 --> 00:54:14,501 Work him hard, Lee. 818 00:54:14,501 --> 00:54:15,836 Yes, sir. 819 00:54:15,836 --> 00:54:16,879 See you later. 820 00:54:16,879 --> 00:54:17,755 Bye-bye. 821 00:54:21,800 --> 00:54:24,178 I wish I could do what you do. 822 00:54:24,178 --> 00:54:25,262 Sure, you can. 823 00:54:26,930 --> 00:54:27,973 I couldn't. 824 00:54:27,973 --> 00:54:28,807 Come on. 825 00:54:30,893 --> 00:54:32,686 - What? - Come on. 826 00:54:32,686 --> 00:54:34,396 No, no, no, no. 827 00:54:34,396 --> 00:54:35,647 What? 828 00:54:35,647 --> 00:54:36,482 Feet together. 829 00:54:37,316 --> 00:54:38,525 Come on. 830 00:54:38,525 --> 00:54:40,194 I'm going to hurt myself. 831 00:54:40,194 --> 00:54:41,028 All right. 832 00:54:42,488 --> 00:54:43,906 Mm-hmm. 833 00:54:43,906 --> 00:54:44,865 Okay. 834 00:54:44,865 --> 00:54:45,699 Got that. 835 00:54:54,541 --> 00:54:55,375 I can't. 836 00:54:56,585 --> 00:54:57,419 I can't. 837 00:54:57,419 --> 00:54:58,712 You move so graceful. 838 00:54:58,712 --> 00:55:02,132 It's more important to be graceful here. 839 00:55:34,289 --> 00:55:35,582 Heads up. 840 00:55:35,582 --> 00:55:36,416 10 out of 12. 841 00:55:36,416 --> 00:55:37,334 Not bad. 842 00:55:41,088 --> 00:55:43,298 - Mr. Lee? - Mm-hmm. 843 00:55:43,298 --> 00:55:46,593 Do you ever dream? 844 00:55:46,593 --> 00:55:47,469 Oh, yes. 845 00:55:48,929 --> 00:55:52,558 Not uh, just at night. 846 00:55:54,142 --> 00:55:56,353 You mean dreaming when you're awake? 847 00:55:56,353 --> 00:55:57,771 I mean, it's kind of like 848 00:55:57,771 --> 00:56:00,774 I'm off some place or having an adventure with- 849 00:56:00,774 --> 00:56:01,567 - With him. 850 00:56:03,569 --> 00:56:04,361 Yeah. 851 00:56:08,991 --> 00:56:10,909 Dreams are good. 852 00:56:10,909 --> 00:56:13,829 Even when you're walking down a hallway 853 00:56:13,829 --> 00:56:15,497 or sitting in a classroom? 854 00:56:15,497 --> 00:56:18,083 I like 'em and all that, but uh, 855 00:56:18,083 --> 00:56:20,919 I mean, is it normal for that to happen? 856 00:56:20,919 --> 00:56:24,006 You must learn to control them. 857 00:56:24,006 --> 00:56:25,883 When you learn to control them, 858 00:56:25,883 --> 00:56:27,634 you will have fewer dreams then, 859 00:56:28,719 --> 00:56:30,345 but they will be richer ones. 860 00:56:32,890 --> 00:56:34,808 Is that the way it's supposed to be? 861 00:56:36,184 --> 00:56:39,646 The dream world is where the child lives. 862 00:56:39,646 --> 00:56:43,483 Growing older would not mean growing wiser 863 00:56:43,483 --> 00:56:45,527 if that world did not exist. 864 00:56:46,612 --> 00:56:48,906 How did you learn so much? 865 00:56:48,906 --> 00:56:49,740 Television. 866 00:57:12,220 --> 00:57:14,181 Always expect the unexpected. 867 00:57:14,181 --> 00:57:15,015 Okay. 868 00:57:21,104 --> 00:57:21,939 Stop. 869 00:57:24,066 --> 00:57:26,026 You're kicking much harder. 870 00:57:26,026 --> 00:57:26,985 Now I'm ready. 871 00:57:38,080 --> 00:57:43,085 Breathe in, breathe out, breathe in, breathe out. 872 00:57:43,752 --> 00:57:45,212 Enough for now. 873 00:57:45,212 --> 00:57:46,338 Enough for now! 874 00:57:46,338 --> 00:57:47,255 Not too bad. 875 00:57:47,255 --> 00:57:49,967 Now, we run. 876 00:58:00,852 --> 00:58:02,521 Go, go, G-โ™ช! 877 00:58:03,814 --> 00:58:06,984 Go, Redskins, go! 878 00:58:06,984 --> 00:58:07,985 Go, go, G-โ™ช! 879 00:58:09,861 --> 00:58:11,279 Go, Redskins, go! 880 00:58:17,869 --> 00:58:19,287 Hey. 881 00:58:19,287 --> 00:58:21,707 Hey, it's Barry warry. 882 00:58:22,624 --> 00:58:23,750 I can't breathe. 883 00:58:25,877 --> 00:58:27,421 Up yours, Cellini. 884 00:58:27,421 --> 00:58:28,547 Oooh. 885 00:58:36,138 --> 00:58:38,932 Barry, Barry, we always seem to meet this way. 886 00:58:38,932 --> 00:58:40,892 What did you say to me? 887 00:58:40,892 --> 00:58:43,687 I said it's not going to be so easy this time. 888 00:58:49,568 --> 00:58:50,902 What, do you think you're bad? 889 00:58:50,902 --> 00:58:52,696 Just knock it off, Cellini, okay? 890 00:58:52,696 --> 00:58:53,947 What are you gonna do now? 891 00:58:59,286 --> 00:59:01,204 So you want to learn karate, huh? 892 00:59:01,204 --> 00:59:03,165 You're about to get your first lesson for free. 893 00:59:15,594 --> 00:59:17,387 All right, I'm out of here. 894 00:59:18,930 --> 00:59:20,557 Hey, Barry. 895 00:59:48,460 --> 00:59:51,046 What in thunder is going on here? 896 00:59:51,046 --> 00:59:52,714 Cellini, are you nuts? 897 00:59:52,714 --> 00:59:54,007 You could kill him. 898 00:59:54,007 --> 00:59:56,218 He was the one that started it. 899 00:59:56,218 --> 00:59:57,844 If that's true, kid, you've got less brains 900 00:59:57,844 --> 01:00:00,680 than a woodpecker on an aluminum telephone pole. 901 01:00:01,848 --> 01:00:03,725 Now you two break it up and hit the showers. 902 01:00:05,727 --> 01:00:07,229 All right, show's over. 903 01:00:07,229 --> 01:00:09,689 Come on, you kids, break it up. 904 01:00:09,689 --> 01:00:11,191 It's not over by a long shot. 905 01:00:15,779 --> 01:00:16,613 Barry! 906 01:00:22,327 --> 01:00:23,912 Not bad, kid. 907 01:00:23,912 --> 01:00:24,955 Not bad at all. 908 01:00:28,041 --> 01:00:30,210 I can't believe that was you. 909 01:00:30,210 --> 01:00:32,796 Yeah, well, you're not the only one. 910 01:00:34,381 --> 01:00:35,966 He's such a creep and a bully. 911 01:00:35,966 --> 01:00:38,468 Yeah, he's just an all-around kind of guy. 912 01:00:41,429 --> 01:00:43,890 Barry, what are you doing this weekend? 913 01:00:45,642 --> 01:00:47,644 Um, I'm going to the zoo. 914 01:00:48,562 --> 01:00:49,604 Can I come with you? 915 01:00:51,565 --> 01:00:52,357 Yeah. 916 01:00:53,400 --> 01:00:55,902 Yeah, sure, I'd like that. 917 01:00:55,902 --> 01:00:57,237 Great. 918 01:00:57,237 --> 01:00:59,823 I'll see you in English, okay? 919 01:00:59,823 --> 01:01:01,825 Go, Redskins, go! 920 01:01:40,906 --> 01:01:45,368 More flesh razor blades in this bubble gum. 921 01:01:46,661 --> 01:01:49,831 More acid rain in these jawbreakers. 922 01:01:49,831 --> 01:01:50,749 Yes! 923 01:01:50,749 --> 01:01:52,709 Dynamite in the pinatas. 924 01:01:56,129 --> 01:01:58,173 Where's that girl? 925 01:01:58,173 --> 01:01:59,716 Bring me that girl. 926 01:02:00,800 --> 01:02:01,635 Ah, yes. 927 01:02:05,347 --> 01:02:06,348 Yes, boss? 928 01:02:08,475 --> 01:02:11,436 What is the problem, huh? 929 01:02:11,436 --> 01:02:13,146 She won't talk. 930 01:02:13,146 --> 01:02:15,148 I thought she was smart. 931 01:02:15,148 --> 01:02:18,318 Well, you know what to do, so do it. 932 01:02:19,653 --> 01:02:21,571 - My pleasure. - No, no! 933 01:02:23,198 --> 01:02:24,032 Help! 934 01:02:27,994 --> 01:02:29,162 Let's do it. 935 01:02:34,000 --> 01:02:35,794 All right, Barry 936 01:02:35,794 --> 01:02:37,921 I'll take the front, and you take the back. 937 01:02:37,921 --> 01:02:38,755 You know the cue. 938 01:02:40,465 --> 01:02:43,426 Same as always, all hell breaks loose. 939 01:02:46,137 --> 01:02:46,930 What about him? 940 01:02:54,562 --> 01:02:55,355 Help me. 941 01:02:56,648 --> 01:02:57,440 Help me. 942 01:02:58,525 --> 01:02:59,484 Come on, get going. 943 01:02:59,484 --> 01:03:01,569 Let's get going now! 944 01:03:28,680 --> 01:03:29,514 Help me. 945 01:03:34,728 --> 01:03:36,146 Help me, help me. 946 01:03:40,233 --> 01:03:41,067 Help me. 947 01:03:41,901 --> 01:03:44,279 Help me. 948 01:03:54,289 --> 01:03:56,082 Wasn't that spike? 949 01:03:56,082 --> 01:03:57,083 I don't know. 950 01:04:13,141 --> 01:04:16,144 Well, our hero. 951 01:04:16,144 --> 01:04:16,978 Get him! 952 01:04:34,412 --> 01:04:35,830 Oh, a hero clone. 953 01:04:37,374 --> 01:04:40,418 Destroy them both! 954 01:04:50,929 --> 01:04:52,180 You missed me. 955 01:04:58,353 --> 01:04:59,938 Get them, get them, get them! 956 01:05:07,278 --> 01:05:08,863 Listen to me now. 957 01:05:08,863 --> 01:05:10,990 Get them, get them, get them! 958 01:05:10,990 --> 01:05:14,911 Get them, get them, get 'em, get 'em, get 'em. 959 01:05:32,929 --> 01:05:35,265 You wouldn't dare. 960 01:05:37,684 --> 01:05:39,018 Ooh! 961 01:05:59,205 --> 01:06:00,540 Help! 962 01:06:04,711 --> 01:06:07,046 Get me down from here. 963 01:06:07,046 --> 01:06:08,173 Help me! 964 01:06:08,173 --> 01:06:09,883 Help, Spike! 965 01:06:09,883 --> 01:06:11,176 Where is spike? 966 01:06:11,176 --> 01:06:12,969 He's never around when you need him. 967 01:06:12,969 --> 01:06:15,722 I'll just hang around up here till they leave. 968 01:06:19,809 --> 01:06:21,561 I'll just hang around up here. 969 01:06:26,399 --> 01:06:27,192 Maybe not. 970 01:06:30,528 --> 01:06:31,362 Ew. 971 01:06:40,538 --> 01:06:41,372 Help! 972 01:06:45,752 --> 01:06:48,588 - Sweetheart. - Barry. 973 01:06:52,175 --> 01:06:53,801 Hey, Barry. 974 01:06:53,801 --> 01:06:55,261 What's going on? 975 01:06:55,261 --> 01:06:56,554 Where's Noreen? 976 01:06:56,554 --> 01:06:58,556 Hey, this is my dream. 977 01:07:00,600 --> 01:07:01,434 My hero! 978 01:07:02,352 --> 01:07:03,770 Oh. 979 01:07:23,122 --> 01:07:24,958 Hi. 980 01:07:26,584 --> 01:07:27,502 Here, tough guy. 981 01:07:27,502 --> 01:07:29,462 You want a real shot at me? 982 01:07:29,462 --> 01:07:31,130 There's your chance, 983 01:07:31,130 --> 01:07:32,423 if you're not too chicken. 984 01:07:34,300 --> 01:07:35,218 A karate tournament? 985 01:07:35,218 --> 01:07:36,469 That's right. 986 01:07:36,469 --> 01:07:38,137 It's a fair contest. 987 01:07:38,137 --> 01:07:38,972 Fair? 988 01:07:38,972 --> 01:07:40,181 That will be the day. 989 01:07:40,181 --> 01:07:42,809 Lauren, I used 10 think you were smart. 990 01:07:42,809 --> 01:07:45,520 I mean, I don't know why you hang around this bozo 991 01:07:45,520 --> 01:07:47,689 when you could have someone like me. 992 01:07:47,689 --> 01:07:48,648 Don't make me ill. 993 01:07:48,648 --> 01:07:50,984 All right, class, 994 01:07:50,984 --> 01:07:54,654 the day we've all been waiting for is finally here, 995 01:07:54,654 --> 01:07:56,906 the English romantic poets. 996 01:07:59,450 --> 01:08:02,453 Now, we're going to start with Percy Bysshe Shelley. 997 01:08:02,453 --> 01:08:04,789 We have decided we will join you 998 01:08:04,789 --> 01:08:06,666 in this team competition. 999 01:08:08,876 --> 01:08:10,003 I should feel happy, 1000 01:08:12,297 --> 01:08:13,172 but I'm not. 1001 01:08:14,674 --> 01:08:16,843 Natural reaction. 1002 01:08:16,843 --> 01:08:18,052 Natural doubt. 1003 01:08:21,723 --> 01:08:23,266 I'm not ready. 1004 01:08:23,266 --> 01:08:24,100 True. 1005 01:08:26,686 --> 01:08:27,520 Look at the tortoise, Barry. 1006 01:08:29,272 --> 01:08:31,232 The tortoise is very clumsy 1007 01:08:31,232 --> 01:08:34,193 and not musical at all 1008 01:08:34,193 --> 01:08:37,238 but it has been said, and I believe it 1009 01:08:37,238 --> 01:08:40,033 when all things are right, 1010 01:08:40,033 --> 01:08:41,993 when a dream becomes true, 1011 01:08:41,993 --> 01:08:44,412 when the impossible is accomplished 1012 01:08:44,412 --> 01:08:45,747 and lies behind you, 1013 01:08:46,873 --> 01:08:51,711 on that day, the turtles will dance. 1014 01:08:53,796 --> 01:08:55,256 Tortoises can't dance. 1015 01:08:55,256 --> 01:08:56,215 A-ha. 1016 01:08:56,215 --> 01:08:57,467 You only think they can't. 1017 01:08:57,467 --> 01:08:59,385 If you believe they can, they will. 1018 01:09:00,553 --> 01:09:04,182 Barry, come take a look at this. 1019 01:09:04,182 --> 01:09:05,558 I rest my case. 1020 01:09:19,072 --> 01:09:19,947 Wait for me! 1021 01:09:45,932 --> 01:09:46,891 My goodness. 1022 01:09:46,891 --> 01:09:48,518 You're doubling your bets? 1023 01:09:48,518 --> 01:09:50,478 What am I going to do if I lose? 1024 01:09:50,478 --> 01:09:52,772 I'll tell you what I'm going to do. 1025 01:09:52,772 --> 01:09:55,942 I'm going to treat you to a dinner at my restaurant. 1026 01:09:56,776 --> 01:10:00,571 Frying, Frying Dragon. 1027 01:10:00,571 --> 01:10:02,031 This one? 1028 01:10:02,031 --> 01:10:03,324 Ooh. 1029 01:10:03,324 --> 01:10:04,951 Thank you very much. 1030 01:10:04,951 --> 01:10:06,452 Now, you, girl. 1031 01:10:06,452 --> 01:10:07,286 This one? 1032 01:10:11,457 --> 01:10:12,959 Ladies and gentlemen 1033 01:10:12,959 --> 01:10:15,336 welcome to the Texas open team karate championship. 1034 01:10:16,838 --> 01:10:19,257 But before this nationally sanctioned meet, 1035 01:10:19,257 --> 01:10:20,717 you'll enjoy a demonstration 1036 01:10:20,717 --> 01:10:23,469 by some of the most renowned martial artists in the country. 1037 01:10:23,469 --> 01:10:26,431 There will be plenty of action here today. 1038 01:10:26,431 --> 01:10:27,974 All right. 1039 01:10:27,974 --> 01:10:29,225 Great. 1040 01:10:29,225 --> 01:10:30,143 Will all competitors 1041 01:10:30,143 --> 01:10:32,270 please make sure to register? 1042 01:10:32,270 --> 01:10:33,813 Listen, there's no sense all of us standing here. 1043 01:10:33,813 --> 01:10:35,857 Why don't you go ahead and watch some demonstrations. 1044 01:10:35,857 --> 01:10:36,691 Yeah, okay, great. 1045 01:10:36,691 --> 01:10:37,984 Thanks. 1046 01:10:37,984 --> 01:10:39,152 You're all set. 1047 01:10:39,152 --> 01:10:40,403 - All right, thanks. - Thank you. 1048 01:10:40,403 --> 01:10:41,404 Good morning. 1049 01:10:41,404 --> 01:10:42,363 Application, please? 1050 01:10:43,489 --> 01:10:44,282 All right. 1051 01:10:45,658 --> 01:10:49,704 Next up, weapons form demonstrations. 1052 01:10:49,704 --> 01:10:51,497 And who's your fourth? 1053 01:10:51,497 --> 01:10:52,749 Oh, we don't have one. 1054 01:10:52,749 --> 01:10:54,834 We wanted to compete as a three-person team. 1055 01:10:54,834 --> 01:10:56,294 Ah, no. 1056 01:10:56,294 --> 01:10:58,045 It's a team competition 1057 01:10:58,045 --> 01:11:00,173 and you have to have a complete team, 1058 01:11:00,173 --> 01:11:04,135 which is four people, so, 1059 01:11:04,135 --> 01:11:05,970 you're just gonna have to find another team member. 1060 01:11:06,929 --> 01:11:08,222 Thanks so much. 1061 01:11:08,222 --> 01:11:09,307 Step aside. 1062 01:11:09,307 --> 01:11:10,808 Application, please? 1063 01:11:10,808 --> 01:11:11,851 Good morning. 1064 01:11:11,851 --> 01:11:12,852 Thank you very much. 1065 01:11:15,396 --> 01:11:17,106 This competition has drawn 1066 01:11:17,106 --> 01:11:19,066 the karate world's best and brightest 1067 01:11:19,066 --> 01:11:22,028 for what should be an afternoon of unexcelled excitement. 1068 01:11:22,028 --> 01:11:25,740 Here's Andrew Ashley demonstrating sword techniques. 1069 01:11:25,740 --> 01:11:27,200 Topflight competitors all, 1070 01:11:27,200 --> 01:11:30,203 including last year's champion team, Stone Dojo 1071 01:11:30,203 --> 01:11:32,622 and second place contender, The Kick Connection. 1072 01:11:35,708 --> 01:11:39,212 Oh, Barry is going to be so disappointed. 1073 01:11:39,212 --> 01:11:40,630 There's Chuck Norris. 1074 01:11:45,968 --> 01:11:48,012 I have an idea for fourth. 1075 01:11:49,263 --> 01:11:50,723 Come on. 1076 01:11:57,396 --> 01:11:58,731 They grabbed him by the leg 1077 01:11:58,731 --> 01:12:00,525 and ripped his pants completely off. 1078 01:12:02,568 --> 01:12:04,904 Well, well, well, what a surprise. 1079 01:12:04,904 --> 01:12:06,113 Chuck Norris. 1080 01:12:06,113 --> 01:12:07,907 Too bad you're not still fighting. 1081 01:12:07,907 --> 01:12:10,034 I'd love to kick your ass. 1082 01:12:10,034 --> 01:12:11,410 Only in your dreams, Stone. 1083 01:12:11,410 --> 01:12:13,788 Yeah, it would be your worst nightmare, Chuck. 1084 01:12:16,374 --> 01:12:18,251 That guy hasn't changed, has he? 1085 01:12:18,251 --> 01:12:19,252 Are you crazy, uncle? 1086 01:12:19,252 --> 01:12:20,169 He's a star. 1087 01:12:20,169 --> 01:12:21,921 He's not gonna join our team. 1088 01:12:21,921 --> 01:12:23,631 He's the boy's hero. 1089 01:12:23,631 --> 01:12:24,465 Ask him. 1090 01:12:24,465 --> 01:12:25,299 Excuse me. 1091 01:12:25,299 --> 01:12:26,551 Judge coming through. 1092 01:12:26,551 --> 01:12:28,761 That's not the original training table. 1093 01:12:28,761 --> 01:12:29,804 He'll never let me. 1094 01:12:29,804 --> 01:12:31,097 There he is. 1095 01:12:31,097 --> 01:12:32,598 Ask him. 1096 01:12:32,598 --> 01:12:33,432 Ask well. 1097 01:12:39,730 --> 01:12:41,274 I think the internationals 1098 01:12:41,274 --> 01:12:42,817 are one of the toughest tournaments we fought in. 1099 01:12:42,817 --> 01:12:44,026 Hello? 1100 01:12:44,026 --> 01:12:46,529 Most black belts I've ever seen. 1101 01:12:46,529 --> 01:12:47,572 Excuse me? 1102 01:12:49,574 --> 01:12:51,117 Hi. 1103 01:12:51,117 --> 01:12:54,078 Could I talk to you for a minute, please, Mr. Norris? 1104 01:12:54,078 --> 01:12:54,912 Yeah, sure. 1105 01:12:54,912 --> 01:12:55,663 Just a second, guys. 1106 01:12:58,833 --> 01:12:59,959 Can I help you? 1107 01:12:59,959 --> 01:13:01,085 I'm Noreen Chan. 1108 01:13:01,085 --> 01:13:02,295 Oh, hi, Noreen. 1109 01:14:02,605 --> 01:14:03,564 Hi, I'm Chuck Norris. 1110 01:14:03,564 --> 01:14:05,566 - Yeah. - And you're- 1111 01:14:06,567 --> 01:14:07,360 - Oh, me? 1112 01:14:07,360 --> 01:14:08,444 Oh, well, I'm Barry. 1113 01:14:10,321 --> 01:14:11,197 Hi, Barry. 1114 01:14:11,197 --> 01:14:12,031 Nice to meet you. 1115 01:14:14,033 --> 01:14:14,867 You competing? 1116 01:14:15,701 --> 01:14:16,535 Yeah. 1117 01:14:17,536 --> 01:14:18,621 You nervous? 1118 01:14:18,621 --> 01:14:19,872 Oh, gosh, yes. 1119 01:14:19,872 --> 01:14:21,832 I've never been so nervous in my life. 1120 01:14:21,832 --> 01:14:22,833 Well, being nervous is good. 1121 01:14:22,833 --> 01:14:23,834 It loosens you up. 1122 01:14:26,712 --> 01:14:27,713 I'll tell you what. 1123 01:14:30,049 --> 01:14:32,218 Why don't you and I go win this thing, huh? 1124 01:14:33,761 --> 01:14:35,054 What do you mean? 1125 01:14:35,054 --> 01:14:37,431 I mean you needed a fourth team member 1126 01:14:37,431 --> 01:14:39,225 and now you've got one. 1127 01:14:39,225 --> 01:14:40,810 Besides, there's a fighter here 1128 01:14:40,810 --> 01:14:42,561 who needs a lesson in humility. 1129 01:14:45,189 --> 01:14:46,732 We'll be back with the first 1130 01:14:46,732 --> 01:14:49,151 of the competitions, the ladies kata 1131 01:14:49,151 --> 01:14:51,404 after a brief intermission. 1132 01:14:51,404 --> 01:14:53,990 This is a little joke here? 1133 01:14:53,990 --> 01:14:55,157 What? 1134 01:14:55,157 --> 01:14:57,702 Oh, come on, Chuck Norris? 1135 01:14:57,702 --> 01:14:58,744 The Chuck Norris? 1136 01:15:00,413 --> 01:15:02,164 You got a problem with that, son? 1137 01:15:05,418 --> 01:15:06,252 No. 1138 01:15:07,545 --> 01:15:09,422 And the name of your team? 1139 01:15:18,848 --> 01:15:19,765 Happy? 1140 01:15:19,765 --> 01:15:20,599 I still can't believe it. 1141 01:15:20,599 --> 01:15:21,559 Somebody pinch me. 1142 01:15:22,935 --> 01:15:24,145 Ow! 1143 01:15:24,145 --> 01:15:24,979 Mr. Lee, that's only an expression. 1144 01:15:24,979 --> 01:15:26,355 Then why say it? 1145 01:15:26,355 --> 01:15:27,523 I go home now. 1146 01:15:27,523 --> 01:15:28,607 What do you mean? 1147 01:15:28,607 --> 01:15:29,984 I got a restaurant to run. 1148 01:15:29,984 --> 01:15:31,944 I'll be back in time. 1149 01:15:31,944 --> 01:15:33,404 Be back by two o'clock. 1150 01:15:35,906 --> 01:15:37,992 Will all competitors for the women's kata 1151 01:15:37,992 --> 01:15:40,494 please report to the judges' stand? 1152 01:16:25,122 --> 01:16:29,835 Noreen Chan, representing the Frying Dragon Dojo. 1153 01:16:57,488 --> 01:17:01,659 Beautiful! 1154 01:17:06,080 --> 01:17:06,914 Man. 1155 01:17:08,541 --> 01:17:09,917 That was great. 1156 01:17:11,085 --> 01:17:12,002 That was beautiful. 1157 01:17:12,002 --> 01:17:12,837 Beautiful. 1158 01:17:14,547 --> 01:17:16,841 That was so great. 1159 01:17:16,841 --> 01:17:19,218 Have you seen uncle? 1160 01:17:19,218 --> 01:17:20,719 No. 1161 01:17:20,719 --> 01:17:24,682 Malia Bernal representing the Stone Dojo. 1162 01:18:01,302 --> 01:18:03,929 First place, Malia Bernal. 1163 01:18:08,142 --> 01:18:10,269 The Stone Dojo off to an early lead 1164 01:18:10,269 --> 01:18:12,104 going into the breaking competition 1165 01:18:12,104 --> 01:18:14,023 and a strong second-place showing 1166 01:18:14,023 --> 01:18:15,232 from Noreen Chan. 1167 01:18:19,320 --> 01:18:21,280 Where is he? 1168 01:18:21,280 --> 01:18:22,448 It's30. 1169 01:18:22,448 --> 01:18:23,282 I called the restaurant. 1170 01:18:23,282 --> 01:18:24,116 He wasn't there. 1171 01:18:29,872 --> 01:18:31,874 Randy Cellini, last year's winner 1172 01:18:31,874 --> 01:18:33,334 looking to better his record 1173 01:18:33,334 --> 01:18:35,044 with an eight-brick break. 1174 01:18:50,684 --> 01:18:52,603 Randy Cellini, ladies and gentlemen 1175 01:18:52,603 --> 01:18:53,812 from the Stone Dojo. 1176 01:18:55,648 --> 01:18:57,483 We have one more contestant left. 1177 01:18:57,483 --> 01:19:01,654 Lee Chan from the flying, no, Frying Dragon. 1178 01:19:01,654 --> 01:19:04,073 Would Mr. Lee Chan enter the ring, please? 1179 01:19:04,073 --> 01:19:06,367 Mr. Lee Chan. 1180 01:19:06,367 --> 01:19:07,534 Excuse, please. 1181 01:19:07,534 --> 01:19:08,577 Coming through. 1182 01:19:08,577 --> 01:19:09,828 Excuse. 1183 01:19:09,828 --> 01:19:10,955 He's here, he's here. 1184 01:19:13,666 --> 01:19:14,959 Hey, check this out. 1185 01:19:14,959 --> 01:19:16,961 Here's a guy going to break bricks 1186 01:19:16,961 --> 01:19:18,337 wearing an apron. 1187 01:19:19,546 --> 01:19:22,049 Hey, you're not wearing a karate gi. 1188 01:19:22,049 --> 01:19:24,176 Don't need karate gi for brick breaking. 1189 01:19:33,102 --> 01:19:36,272 Is it red or white wine with bricks? 1190 01:19:39,275 --> 01:19:42,278 Ladies and gentlemen, he's asking for another brick. 1191 01:20:09,680 --> 01:20:10,597 Wow! 1192 01:20:10,597 --> 01:20:12,474 He broke them, he broke them. 1193 01:20:12,474 --> 01:20:17,187 Hey, we're going to be eating humble brick here, Dave. 1194 01:20:17,187 --> 01:20:18,022 Yeah! 1195 01:20:24,278 --> 01:20:26,030 That brings the Frying Dragon 1196 01:20:26,030 --> 01:20:29,867 within two points of the champion, Stone Dojo. 1197 01:21:02,983 --> 01:21:05,152 Manuel Serrano, ladies and gentlemen 1198 01:21:05,152 --> 01:21:07,446 the Stone Dojo's master swordsman 1199 01:21:07,446 --> 01:21:11,116 and it's championship technique at its best. 1200 01:21:17,539 --> 01:21:19,500 Yeah! 1201 01:22:58,807 --> 01:23:01,226 Barry Gabrewski. 1202 01:23:02,102 --> 01:23:04,688 What a show, what a show! 1203 01:23:04,688 --> 01:23:07,024 Entering the freestyle fighting, 1204 01:23:07,024 --> 01:23:08,484 the Dragons are in second place 1205 01:23:08,484 --> 01:23:12,571 against the undefeated dojo master, Kelly Stone. 1206 01:23:27,169 --> 01:23:28,003 Chuck. 1207 01:23:29,463 --> 01:23:30,297 Chuck. 1208 01:23:30,297 --> 01:23:31,798 This is my dad. 1209 01:23:31,798 --> 01:23:33,300 Hi, how are you? 1210 01:23:33,300 --> 01:23:36,595 Mr. Norris, I feel like I've known you a long time. 1211 01:23:36,595 --> 01:23:37,554 Well, it's Chuck 1212 01:23:37,554 --> 01:23:38,764 and it's nice meeting you. 1213 01:23:38,764 --> 01:23:40,015 I want to let you know 1214 01:23:40,015 --> 01:23:41,600 how much I appreciate your helping my boy, 1215 01:23:41,600 --> 01:23:42,976 joining the team. 1216 01:23:51,985 --> 01:23:52,819 Oh, hi. 1217 01:23:52,819 --> 01:23:54,613 I have to get ready. 1218 01:23:54,613 --> 01:23:55,447 Nice meeting you. 1219 01:23:55,447 --> 01:23:56,949 Nice meeting you too. 1220 01:24:06,583 --> 01:24:07,417 Point. 1221 01:24:44,454 --> 01:24:45,372 Ah, yeah. 1222 01:25:13,859 --> 01:25:15,110 Chuck Norris 1223 01:25:15,110 --> 01:25:17,613 will meet Kelly Stone in the final match. 1224 01:25:17,613 --> 01:25:18,572 Yeah. 1225 01:25:18,572 --> 01:25:19,656 Come on, come on! 1226 01:25:19,656 --> 01:25:20,699 Go get him. 1227 01:25:26,663 --> 01:25:27,956 You know, Norris, I've always wanted 1228 01:25:27,956 --> 01:25:29,875 to see how good you really are. 1229 01:25:31,043 --> 01:25:33,337 You're only going to see it once, Stone. 1230 01:25:33,337 --> 01:25:34,379 Yeah. 1231 01:25:39,926 --> 01:25:41,511 And here they are 1232 01:25:41,511 --> 01:25:43,764 in the final freestyle pairing 1233 01:25:43,764 --> 01:25:46,099 Chuck Norris for the Frying Dragon 1234 01:25:46,099 --> 01:25:48,852 and Kelly Stone representing his dojo. 1235 01:26:01,490 --> 01:26:02,324 Yeah! 1236 01:26:02,324 --> 01:26:03,992 Huh? 1237 01:26:05,577 --> 01:26:07,621 You talking to me, all of you? 1238 01:26:07,621 --> 01:26:10,165 Come on, all the way. 1239 01:26:10,165 --> 01:26:11,416 Come on, Chuck. 1240 01:26:42,989 --> 01:26:44,366 Come on! 1241 01:26:44,366 --> 01:26:45,450 All right! 1242 01:26:45,450 --> 01:26:46,410 Come on, Norris! 1243 01:26:46,410 --> 01:26:47,244 Come on. 1244 01:26:56,920 --> 01:26:58,213 Add one point. 1245 01:26:58,213 --> 01:26:59,297 You didn't say go, man! 1246 01:26:59,297 --> 01:27:00,924 You didn't say go, all right? 1247 01:27:00,924 --> 01:27:03,510 I wasn't ready. 1248 01:27:25,157 --> 01:27:27,117 No point. 1249 01:27:45,802 --> 01:27:46,636 All right! 1250 01:27:46,636 --> 01:27:48,180 Way to go, Chuck! 1251 01:27:48,180 --> 01:27:50,682 Shut up, you twerp. 1252 01:27:50,682 --> 01:27:51,850 All right, Norris. 1253 01:27:51,850 --> 01:27:54,186 Let's really do it now, man. 1254 01:27:55,645 --> 01:28:00,275 I'll go with you. 1255 01:28:27,469 --> 01:28:28,303 Whoa! 1256 01:28:30,263 --> 01:28:31,097 Wow-wow! 1257 01:28:35,644 --> 01:28:36,478 Ooh. 1258 01:28:36,478 --> 01:28:37,813 Oh, that hurt. 1259 01:29:05,590 --> 01:29:06,633 Well, ladies and gentlemen, 1260 01:29:06,633 --> 01:29:08,051 it seems we now have a tie. 1261 01:29:08,051 --> 01:29:11,096 The Stone Dojo and the Frying Dragon 1262 01:29:11,096 --> 01:29:13,348 have both amassed 36 points. 1263 01:29:13,348 --> 01:29:14,766 There will be a tie breaker. 1264 01:29:14,766 --> 01:29:16,977 Please stand by for an announcement. 1265 01:29:16,977 --> 01:29:18,478 Frying Dragon calls heads. 1266 01:29:20,939 --> 01:29:22,148 Heads it is. 1267 01:29:22,148 --> 01:29:24,442 The Frying Dragon team chooses the participant. 1268 01:29:32,284 --> 01:29:33,577 It will be Barry. 1269 01:29:34,786 --> 01:29:35,954 Me? 1270 01:29:35,954 --> 01:29:37,497 Oh, well, why me? 1271 01:29:37,497 --> 01:29:38,456 You can do it. 1272 01:29:38,456 --> 01:29:39,624 You won the weapons. 1273 01:29:39,624 --> 01:29:41,459 They don't have anyone who can touch you. 1274 01:29:41,459 --> 01:29:43,545 You're the one with something to prove. 1275 01:29:43,545 --> 01:29:45,046 You've already proven yourself, son. 1276 01:29:45,046 --> 01:29:46,631 Just do what you think is right. 1277 01:29:48,466 --> 01:29:50,635 The tie breaker will be between 1278 01:29:50,635 --> 01:29:53,263 Barry Gabrewski and Randy Cellini. 1279 01:29:53,263 --> 01:29:55,891 - And the event will be- - Breaking. 1280 01:29:55,891 --> 01:29:58,143 We choose breaking. 1281 01:30:03,064 --> 01:30:05,400 You know how to do this stuff, Barry? 1282 01:30:05,400 --> 01:30:06,234 Yeah. 1283 01:30:06,234 --> 01:30:07,611 Yeah, kind of. 1284 01:30:07,611 --> 01:30:09,154 I've done it once. 1285 01:30:09,154 --> 01:30:10,989 You can do it again. 1286 01:30:10,989 --> 01:30:12,616 We're with you, Barry. 1287 01:30:15,869 --> 01:30:17,412 Barry warry, 1288 01:30:17,412 --> 01:30:19,831 why don't you just quit now and avoid the embarrassment. 1289 01:30:21,207 --> 01:30:23,001 Breaking first for the Stone team, 1290 01:30:23,001 --> 01:30:24,169 Randy Cellini. 1291 01:30:31,051 --> 01:30:32,719 Yeah! 1292 01:30:34,930 --> 01:30:36,681 Beat that, puke face. 1293 01:30:41,645 --> 01:30:42,437 You. 1294 01:30:51,196 --> 01:30:52,739 Yeah! 1295 01:30:52,739 --> 01:30:54,115 You'll be fine. 1296 01:30:56,368 --> 01:30:58,578 And here's Barry Gabrewski. 1297 01:30:58,578 --> 01:31:00,163 They're adding a seventh. 1298 01:31:00,163 --> 01:31:01,915 He has to break seven for his team to stay in this. 1299 01:31:27,983 --> 01:31:29,693 Well done, son. 1300 01:31:29,693 --> 01:31:30,568 Thanks. 1301 01:31:30,568 --> 01:31:31,861 Boy, that stings. 1302 01:31:31,861 --> 01:31:33,947 You're using your hand too much, 1303 01:31:33,947 --> 01:31:35,281 your arm not enough. 1304 01:31:35,281 --> 01:31:36,741 It's like hammer. 1305 01:31:36,741 --> 01:31:39,703 Head is hand, handle is arm. 1306 01:31:44,249 --> 01:31:45,959 I'm going to end this right now. 1307 01:31:58,763 --> 01:32:01,349 Mr. Cellini is asking for another brick! 1308 01:32:01,349 --> 01:32:04,769 He's going for a record-breaking nine bricks. 1309 01:32:10,567 --> 01:32:11,401 Ready. 1310 01:32:36,968 --> 01:32:38,178 No break. 1311 01:32:38,178 --> 01:32:39,679 No break, ladies and gentlemen. 1312 01:32:39,679 --> 01:32:40,513 What? 1313 01:32:40,513 --> 01:32:41,347 Hey, that broke. 1314 01:32:41,347 --> 01:32:42,640 I can see it. 1315 01:32:42,640 --> 01:32:44,059 What the hell are you talking about? 1316 01:32:44,059 --> 01:32:44,726 When you say you're going to break something, 1317 01:32:44,726 --> 01:32:45,643 you break it! 1318 01:32:45,643 --> 01:32:47,604 What the hell is wrong with you? 1319 01:32:47,604 --> 01:32:49,064 I told you to break it! 1320 01:32:49,064 --> 01:32:51,357 You follow through with your fist! 1321 01:32:51,357 --> 01:32:52,650 Damn. 1322 01:32:52,650 --> 01:32:53,485 I could break it. 1323 01:32:58,573 --> 01:33:00,992 Barry Gabrewski has a chance to win it all 1324 01:33:00,992 --> 01:33:03,787 if he can break nine bricks. 1325 01:33:18,218 --> 01:33:19,052 Hey. 1326 01:33:20,512 --> 01:33:22,680 When you break your hand on those bricks, Barry warry, 1327 01:33:22,680 --> 01:33:25,391 I'm gonna go get a great big victory kiss from Lauren. 1328 01:33:25,391 --> 01:33:26,351 You're not gonna touch her. 1329 01:33:45,620 --> 01:33:47,247 No anger. 1330 01:33:47,247 --> 01:33:50,166 You are here to confront bricks, 1331 01:33:50,166 --> 01:33:51,751 not that stupid boy. 1332 01:33:52,919 --> 01:33:54,546 Now, concentrate. 1333 01:34:13,982 --> 01:34:14,816 There. 1334 01:34:14,816 --> 01:34:15,650 This will help you. 1335 01:34:55,940 --> 01:34:56,774 Yeah! 1336 01:35:25,595 --> 01:35:26,888 I don't know what to say. 1337 01:35:29,265 --> 01:35:30,808 I've always wanted to meet you. 1338 01:35:32,644 --> 01:35:34,145 Well, it's been my pleasure. 1339 01:35:37,315 --> 01:35:41,819 It's, um, been kind of like a dream coming true. 1340 01:35:43,863 --> 01:35:45,323 Dreams do come true, Barry, 1341 01:35:46,616 --> 01:35:48,159 if you want them bad enough. 1342 01:35:58,544 --> 01:35:59,504 There's my dad. 1343 01:36:05,093 --> 01:36:05,927 Thank you. 1344 01:36:28,533 --> 01:36:30,702 Yay, we did it! 1345 01:36:30,702 --> 01:36:31,828 Woo-hoo! 1346 01:36:31,828 --> 01:36:33,871 All right! 1347 01:36:33,871 --> 01:36:35,331 - Yeah! - Woo-hoo! 1348 01:36:47,552 --> 01:36:48,386 Wow. 78637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.