All language subtitles for School 2021 E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,896 --> 00:00:12,596 Aku sudah dengar yang terjadi. 2 00:00:12,594 --> 00:00:14,474 Kamu mencari rumah, kan? 3 00:00:15,962 --> 00:00:18,792 Astaga, Ji Ho Sung itu... 4 00:00:18,790 --> 00:00:20,660 Kenapa tidak memberitahuku? 5 00:00:21,297 --> 00:00:22,517 Apa yang akan kau lakukan jika tahu? 6 00:00:22,515 --> 00:00:23,855 Kita bisa pikirkan itu bersama. 7 00:00:23,853 --> 00:00:25,363 Kenapa khawatir tentang itu juga? 8 00:00:28,181 --> 00:00:30,111 Jangan mencampuri urusan orang lain 9 00:00:30,109 --> 00:00:31,789 dan fokus pada persiapan kompetisi. 10 00:00:31,787 --> 00:00:35,447 Hei, bisakah kamu membedakan antara peduli dan khawatir? 11 00:00:38,784 --> 00:00:40,014 Cukup. 12 00:00:40,922 --> 00:00:42,352 Ini masalahku. 13 00:00:45,660 --> 00:00:47,950 Ada kamar di rumahku. 14 00:00:51,078 --> 00:00:52,218 Apa? 15 00:00:55,326 --> 00:00:57,676 Ada kamar kosong di rumahku. 16 00:01:00,224 --> 00:01:01,994 Apa mau pindah ke rumahku? 17 00:01:03,031 --> 00:01:06,431 Penghuni di lantai dua kami pindah baru-baru ini, jadi kosong. 18 00:01:06,429 --> 00:01:10,729 Kamu bisa tinggal di sana dengan kakek untuk saat ini sampai keadaan membaik. 19 00:01:12,007 --> 00:01:13,947 Aku bertanya-tanya apa maksudmu 20 00:01:13,945 --> 00:01:15,365 Tidak usah 21 00:01:15,363 --> 00:01:17,143 Kenapa aku pindah ke tempatmu? 22 00:01:17,821 --> 00:01:19,161 Hei. 23 00:01:19,158 --> 00:01:21,188 Apa kali ini kau mengkhawatirkan egomu? 24 00:01:21,186 --> 00:01:23,086 Pikirkan saja Kakek. 25 00:01:26,714 --> 00:01:28,284 Akan kupertimbangkan 26 00:01:35,812 --> 00:01:41,202 EPISODE 6 "Ada banyak hal yang harus kita lakukan" 27 00:01:45,990 --> 00:01:48,970 Aku pikir kita bisa membuat kolam renang di sini. 28 00:01:48,968 --> 00:01:49,968 Bagaimana? 29 00:01:49,965 --> 00:01:51,815 Kedengarannya bagus. 30 00:01:51,813 --> 00:01:53,973 Halaman akan terlihat jauh lebih besar. 31 00:01:53,971 --> 00:01:56,771 Anak-anak akan menyukainya. 32 00:01:56,769 --> 00:02:00,469 Nak, jam berapa kau pindah hari sabtu? 33 00:02:00,467 --> 00:02:03,597 Aku ingin datang hari itu dengan desainer interior. 34 00:02:03,595 --> 00:02:07,005 Sebenarnya, kami belum memutuskan waktu yang tepat. 35 00:02:07,003 --> 00:02:08,843 Jika sudah siap, beritahu aku. 36 00:02:08,840 --> 00:02:10,820 Baik, akan kukabari 37 00:02:12,548 --> 00:02:15,258 Lingkungan ini cukup tenang, 38 00:02:15,256 --> 00:02:16,596 jadi itu bagus. 39 00:02:16,594 --> 00:02:19,664 Kau membuat keputusan yang bagus. 40 00:02:42,302 --> 00:02:43,642 Apa mau pindah ke rumahku? 41 00:02:43,640 --> 00:02:45,430 Apa kali ini kau mengkhawatirkan egomu? 42 00:02:45,427 --> 00:02:47,487 Pikirkan saja Kakek. 43 00:03:05,555 --> 00:03:06,805 Halo 44 00:03:06,803 --> 00:03:08,353 Oh, Hai 45 00:03:08,351 --> 00:03:11,231 Aku terlambat membaca pesanmu tadi malam dan tidak bisa membalas 46 00:03:11,229 --> 00:03:12,209 Maaf. 47 00:03:12,207 --> 00:03:14,807 Tidak, bukan masalah, Jangan dipikirkan. 48 00:03:15,594 --> 00:03:19,114 Terima kasih atas hadiahnya. 49 00:03:19,112 --> 00:03:20,532 Bukan apa-apa. 50 00:03:21,330 --> 00:03:22,970 Rasanya enak, kan? 51 00:03:22,968 --> 00:03:24,128 Apa? 52 00:03:25,776 --> 00:03:27,086 Ya 53 00:03:28,694 --> 00:03:30,014 Syukurlah 54 00:03:38,861 --> 00:03:40,801 Selamat pagi. 55 00:03:41,529 --> 00:03:43,219 Selamat pagi. 56 00:03:43,917 --> 00:03:45,397 Halo. 57 00:03:45,395 --> 00:03:47,175 Apa kamu punya waktu sebentar? 58 00:03:52,363 --> 00:03:55,623 Jadi kau tidak mendapatkan kartu namanya? 59 00:03:55,621 --> 00:03:58,481 Seniorku memang seperti itu. Dia berpikiran sempit. 60 00:03:59,238 --> 00:04:01,068 Sangat disayangkan, bukan? 61 00:04:03,596 --> 00:04:07,266 Lalu aku harus memikirkan cara lain. 62 00:04:09,044 --> 00:04:11,274 Kau menyampaikan pesannya dengan benar, kan? 63 00:04:11,272 --> 00:04:12,782 Tentu saja. 64 00:04:12,780 --> 00:04:16,200 Aku pastikan dia mengerti, tapi... 65 00:04:17,398 --> 00:04:20,278 Untuk saat ini, hubungi dia lagi. 66 00:04:20,275 --> 00:04:22,685 Dia bisa saja menolak dengan sopan 67 00:04:22,683 --> 00:04:26,763 Kau tahu beberapa orang menolak di awal meskipun pada akhirnya mereka menerimanya 68 00:04:28,211 --> 00:04:29,311 Baiklah. 69 00:04:29,309 --> 00:04:32,099 Aku akan menghubunginya lagi. 70 00:04:32,097 --> 00:04:33,417 Baiklah kalau begitu. 71 00:04:44,585 --> 00:04:46,185 Rumah sakit membosankan bukan? 72 00:04:46,973 --> 00:04:48,463 Ya. 73 00:04:48,460 --> 00:04:51,570 Membuatku sangat gelisah. 74 00:04:52,348 --> 00:04:54,278 Jangan kembali ke sini lagi. 75 00:04:55,136 --> 00:04:59,046 Tapi kenapa kau terlihat begitu murung? 76 00:04:59,044 --> 00:05:01,004 Apa kamu tidak senang Kakek meninggalkan rumah sakit? 77 00:05:01,002 --> 00:05:02,442 Tentu saja, senang. 78 00:05:03,990 --> 00:05:05,880 Apa karena tempat tinggal? 79 00:05:08,007 --> 00:05:09,037 Tidak. 80 00:05:09,035 --> 00:05:11,405 Tidak perlu khawatir tentang pindah sekarang. 81 00:05:11,403 --> 00:05:13,233 Semuanya sudah diselesaikan. 82 00:05:13,231 --> 00:05:14,481 Apa? 83 00:05:14,519 --> 00:05:19,719 Seseorang yang aku kenal menawarkan pindahan tanpa uang muka dan hanya membayar sewa. 84 00:05:19,797 --> 00:05:21,207 Benarkah? 85 00:05:21,204 --> 00:05:23,754 Jangan terlihat begitu bahagia. 86 00:05:23,752 --> 00:05:27,162 Jika kau tersenyum seperti itu saat kita diusir, 87 00:05:27,160 --> 00:05:29,420 itu membuatku sedih. 88 00:05:31,738 --> 00:05:33,208 Syukurlah! 89 00:05:41,756 --> 00:05:43,286 - Astaga - Hei. 90 00:05:43,284 --> 00:05:46,284 - Baiklah, kamu saja - Kenapa tidak mendengarku? 91 00:05:55,211 --> 00:05:57,751 Tidak disitu tapi di sini. 92 00:06:01,559 --> 00:06:03,989 Apa pasanganmu tidak datang hari ini? 93 00:06:04,717 --> 00:06:05,737 Aku tidak yakin. 94 00:06:05,735 --> 00:06:08,185 Dia bilang akan datang bahkan jika harus terlambat. 95 00:06:08,183 --> 00:06:10,073 Kau bilang kakeknya sakit? 96 00:06:10,071 --> 00:06:11,231 Ya. 97 00:06:17,668 --> 00:06:19,258 Maaf terlambat. 98 00:06:19,256 --> 00:06:22,116 Astaga, terlambat lagi 99 00:06:22,114 --> 00:06:23,634 Cepatlah bergabung. 100 00:06:23,632 --> 00:06:25,922 Dia berjuang sendiri. 101 00:06:25,920 --> 00:06:27,060 Ya 102 00:06:33,378 --> 00:06:34,498 Bagaimana keadaan kakek? 103 00:06:34,496 --> 00:06:36,716 - Apa tak apa meninggalkannya sendiri? - Ya. 104 00:06:36,713 --> 00:06:38,463 Dia dalam kondisi baik. 105 00:06:38,461 --> 00:06:40,471 Aku membantunya pulang ke rumah. 106 00:06:41,269 --> 00:06:42,589 Syukurlah 107 00:06:45,347 --> 00:06:47,737 Oh, dan... 108 00:06:47,735 --> 00:06:49,285 Kami juga mendapat tempat tinggal. 109 00:06:49,283 --> 00:06:50,503 Oh... 110 00:06:51,240 --> 00:06:52,380 Benarkah? 111 00:06:52,378 --> 00:06:55,748 Jadi berhentilah pedulikan itu 112 00:06:55,746 --> 00:06:57,856 Ayo fokus pada kompetisi. 113 00:06:57,854 --> 00:06:59,114 Setuju? 114 00:07:44,402 --> 00:07:45,282 Apa itu? 115 00:07:46,080 --> 00:07:47,150 Apa kau sedih? 116 00:07:48,517 --> 00:07:52,857 Aku membangun ini setahun setelah kau lahir. 117 00:07:56,245 --> 00:07:59,005 Aku membuatnya sekuat dirimu. 118 00:07:59,003 --> 00:08:00,243 Sangat disayangkan. 119 00:08:01,211 --> 00:08:03,051 Mereka hanya bisa berakhir seperti ini. 120 00:08:03,749 --> 00:08:06,479 Ketika aku bisa membeli kembali rumah ini, 121 00:08:06,477 --> 00:08:08,707 Aku akan membangunkanmu ruang kerja yang lebih baik. 122 00:08:09,864 --> 00:08:12,434 Kau harus membangunnya sendiri. Kau pikir bisa melakukannya? 123 00:08:12,432 --> 00:08:14,142 Tentu saja. 124 00:08:14,140 --> 00:08:16,600 Keterampilan pertukanganku jauh lebih baik baru-baru ini. 125 00:08:16,598 --> 00:08:17,888 Kamu ini... 126 00:08:31,826 --> 00:08:34,256 Siap berangkat 127 00:08:34,254 --> 00:08:36,354 Pak, ada yang ketinggalan? 128 00:08:36,351 --> 00:08:37,511 Tidak, ayo pergi. 129 00:08:37,509 --> 00:08:39,299 Baiklah. 130 00:08:48,867 --> 00:08:50,357 Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 131 00:08:51,505 --> 00:08:53,875 Kau pernah ke sana sebelumnya? 132 00:08:55,943 --> 00:08:57,283 Bagaimana kau kenal orang ini? 133 00:08:57,281 --> 00:08:59,971 Tentu, aku pernah ke sana. 134 00:08:59,969 --> 00:09:02,309 Aku sudah lama mengenal mereka. 135 00:09:02,306 --> 00:09:06,326 Belok ke kanan pada tiga arah, kan? 136 00:09:06,324 --> 00:09:08,814 Oh ya. Itu benar. 137 00:09:16,372 --> 00:09:17,792 Heol! 138 00:09:17,790 --> 00:09:19,290 Apa? 139 00:09:20,828 --> 00:09:23,588 Ada apa dengan baju ini? 140 00:09:24,526 --> 00:09:27,196 Kenapa baju olahraga ini terasa seperti jaket yang disetrika ayah? 141 00:09:27,193 --> 00:09:30,593 Apa maksudmu? Aku memakai ini setiap hari. 142 00:09:36,161 --> 00:09:38,251 Jangan lupa melepas ini. 143 00:09:39,779 --> 00:09:41,059 Astaga 144 00:09:47,937 --> 00:09:49,337 Lingkungan ini... 145 00:09:52,395 --> 00:09:54,915 Baiklah, kita sampai. 146 00:09:54,913 --> 00:09:56,433 Apa? 147 00:09:56,430 --> 00:09:57,620 Di sini? 148 00:09:57,618 --> 00:09:59,758 - Terima kasih sudah mengemudi. - Tentu saja. 149 00:09:59,756 --> 00:10:02,666 Tunggu, Kakek... 150 00:10:02,674 --> 00:10:05,174 Oh, Pak, kau di sini. 151 00:10:05,242 --> 00:10:07,832 - Ki Joon, selamat datang. - Halo. 152 00:10:07,830 --> 00:10:09,990 Kurasa kau sudah lama tidak bertemu Ji Soo. 153 00:10:09,987 --> 00:10:12,377 Astaga kau tumbuh menjadi lebih cantik 154 00:10:12,375 --> 00:10:14,315 Dia tumbuh besar, kan? 155 00:10:14,313 --> 00:10:15,303 Astaga. 156 00:10:15,301 --> 00:10:16,831 Aku 157 00:10:16,829 --> 00:10:18,309 Aku merasa tidak enak tentang ini 158 00:10:18,307 --> 00:10:20,987 Astaga! Benar-benar tidak perlu. 159 00:10:21,864 --> 00:10:24,974 Dibandingkan hutang budi kami kepadamu, 160 00:10:24,972 --> 00:10:27,202 Ini sungguh bukan apa-apa 161 00:10:28,210 --> 00:10:30,190 Terima kasih, sungguh. 162 00:10:32,638 --> 00:10:35,698 Jangan beritahu Ki Joon dulu. 163 00:10:35,696 --> 00:10:39,546 Ji Won bertanya padanya, tapi dia bilang tidak. 164 00:10:39,544 --> 00:10:42,044 Dia masih anak-anak, jadi aku mengerti. 165 00:10:42,042 --> 00:10:45,942 Begitu Ki Joon sampai di rumah kami, aku akan bicarakan ini dengannya. 166 00:10:50,559 --> 00:10:52,239 Baiklah, jadi... 167 00:10:53,137 --> 00:10:55,627 Kami membersihkannya sedikit, 168 00:10:55,625 --> 00:10:57,535 tapi aku tidak yakin kau akan menyukainya. 169 00:10:57,533 --> 00:10:59,523 Astaga. Jangan seperti itu. 170 00:10:59,521 --> 00:11:01,271 Apa kamu ingin melihat kamarnya lebih dulu? 171 00:11:01,269 --> 00:11:03,399 - Bolehkah? - Ayo masuk ke dalam. 172 00:11:17,166 --> 00:11:19,016 - Sampai jumpa besok. - Kerja bagus hari ini. 173 00:11:19,014 --> 00:11:21,284 - Sampai jumpa besok. - Sampai jumpa. 174 00:11:21,282 --> 00:11:22,722 Aduh, mataku perih. 175 00:11:22,720 --> 00:11:25,020 Bukankah hari ini kau bekerja terlalu keras? 176 00:11:25,018 --> 00:11:26,338 Ayolah Ketua.. 177 00:11:26,336 --> 00:11:30,176 Kita harus minum bersama di hari seperti ini. 178 00:11:30,173 --> 00:11:31,443 Kalian... 179 00:11:31,441 --> 00:11:33,641 Baiklah, daripada kamu memohon terus 180 00:11:33,639 --> 00:11:34,999 Sudah kuduga 181 00:11:35,007 --> 00:11:37,807 Tapi apa kamu tahu kemana harus pergi? 182 00:11:41,245 --> 00:11:44,715 Manajer, bukankah kamu bekerja keras karena kamu libur besok? 183 00:11:44,713 --> 00:11:45,923 Kerja bagus hari ini. 184 00:11:45,920 --> 00:11:47,490 Ketua 185 00:11:47,488 --> 00:11:49,028 Kenapa kalian semua masih di sini? 186 00:11:49,026 --> 00:11:50,376 Kami sedang menunggumu, ketua. 187 00:11:50,374 --> 00:11:51,204 Kenapa? 188 00:11:51,202 --> 00:11:52,452 Besok kita libur 189 00:11:52,450 --> 00:11:55,110 - Haruskah kita minum di dekat sini? - Tidak, Tidak, Tidak. 190 00:11:55,107 --> 00:11:56,697 Ayo cepat ke sana. 191 00:11:56,695 --> 00:11:58,125 Ayo. 192 00:11:58,123 --> 00:12:01,983 - Kau yang traktir, kan? - Tentu saja. 193 00:12:01,981 --> 00:12:06,061 Ayo pergi ke tempat biasa. 194 00:12:06,059 --> 00:12:07,989 Aku kira setelah bermain besar, 195 00:12:07,987 --> 00:12:11,497 tugas kecil seperti ini bahkan tidak memuaskanmu. 196 00:12:18,254 --> 00:12:20,084 Hei, Cheol Joo. Apa kau sudah sampai? 197 00:12:20,082 --> 00:12:22,742 Aku hampir sampai juga. 198 00:12:31,620 --> 00:12:34,010 Cheol Joo, sudah lama kita- 199 00:12:50,138 --> 00:12:51,578 Kau terkejut, kan? 200 00:12:55,226 --> 00:13:00,106 Aku terus memperingatkan mereka agar mengganti platform kerja udara saat itu. 201 00:13:01,424 --> 00:13:02,894 Maafkan Aku, Cheol Joo. 202 00:13:02,892 --> 00:13:05,302 Aku tidak tahu ini terjadi padamu. 203 00:13:05,299 --> 00:13:06,769 Jangan katakan itu. 204 00:13:06,767 --> 00:13:09,277 Itu terjadi setelah kau pergi, Ketua 205 00:13:09,275 --> 00:13:11,215 Kenapa harus minta maaf? 206 00:13:13,553 --> 00:13:17,143 Jadi, kau bersiap-siap untuk sidang pemulihan cedera? 207 00:13:17,141 --> 00:13:18,931 Apa kata perusahaan? 208 00:13:19,809 --> 00:13:20,849 Jadi... 209 00:13:21,806 --> 00:13:23,986 Semua baik-baik saja setelah aku jatuh. 210 00:13:23,984 --> 00:13:26,864 Tapi itu menjadi lebih buruk seperti efek samping. 211 00:13:27,642 --> 00:13:29,652 Sulit membuktikan apapun. 212 00:13:31,620 --> 00:13:34,320 Tempat itu Sang Rim, kan? 213 00:13:35,148 --> 00:13:40,458 Aku bekerja sebagai guru di sekolah yayasan itu. 214 00:13:41,326 --> 00:13:43,996 - Maksudmu SMA Nulji? - Ya. 215 00:13:43,993 --> 00:13:46,103 Aku lulusan dari sana. 216 00:13:47,541 --> 00:13:48,861 Jadi begitu 217 00:13:50,249 --> 00:13:51,599 Kau benar. 218 00:13:51,597 --> 00:13:56,057 Kamu berada di Sang Rim sejak jadi siswa di SMA Nulji. 219 00:13:56,055 --> 00:13:57,285 Ya. 220 00:14:00,283 --> 00:14:03,833 Wow, tapi kau sebagai guru... 221 00:14:03,830 --> 00:14:05,780 Aku tidak bisa membayangkannya. 222 00:14:06,778 --> 00:14:07,858 Kau benar. 223 00:14:08,696 --> 00:14:10,476 Aku juga tak percaya. 224 00:14:11,944 --> 00:14:13,844 Adikku sekolah disana. 225 00:14:13,842 --> 00:14:14,712 Oh, benarkah? 226 00:14:14,710 --> 00:14:16,860 Kau di bagian arsitektur, kan? 227 00:14:16,857 --> 00:14:17,587 Ya. 228 00:14:17,585 --> 00:14:19,725 Apa mungkin kau kenal Jung Young Joo? 229 00:14:19,723 --> 00:14:21,843 Young Joo? J-Jung Young Joo? 230 00:14:21,841 --> 00:14:23,001 Ya. 231 00:14:25,299 --> 00:14:27,569 Jadi dia adikmu? 232 00:14:27,567 --> 00:14:28,457 Kau kenal dia? 233 00:14:28,455 --> 00:14:30,745 Tentu, aku mengenalnya dengan baik. 234 00:14:30,742 --> 00:14:32,252 Kebetulan sekali 235 00:14:32,250 --> 00:14:35,030 Ketua, tolong jaga baik-baik Young Joo. 236 00:14:35,028 --> 00:14:36,198 Tidak. 237 00:14:36,976 --> 00:14:39,216 Kuharap dia bisa menjagaku. 238 00:14:48,184 --> 00:14:50,974 Jadi, kau bilang ingin mengatakan sesuatu secara pribadi. 239 00:14:50,972 --> 00:14:52,232 Apa itu? 240 00:14:54,499 --> 00:14:55,709 Begini 241 00:14:58,237 --> 00:14:59,677 Ini tentang persidangan. 242 00:15:00,595 --> 00:15:04,195 Aku ingin tahu apa kamu bisa berdiri sebagai saksi. 243 00:15:04,193 --> 00:15:05,453 Aku? 244 00:15:05,451 --> 00:15:06,421 Ya. 245 00:15:06,419 --> 00:15:08,129 Seperti yang kau katakan sebelumnya, 246 00:15:08,126 --> 00:15:11,976 Aku ingin memintamu bersaksi tentang memberitahu mereka 247 00:15:11,974 --> 00:15:14,574 Tentang platform kerja udara tadi. 248 00:15:18,902 --> 00:15:22,312 Aku kira itu permintaan yang sulit 249 00:15:23,360 --> 00:15:26,940 Aku tidak tahu kau bekerja di SMA Nulji. 250 00:15:26,938 --> 00:15:29,788 Tidak, Tidak, Tidak. Bukan karena itu. 251 00:15:33,146 --> 00:15:34,196 Kau... 252 00:15:35,123 --> 00:15:38,553 belum pernah dengar kenapa aku berhenti sebagai supervisor, kan? 253 00:15:41,151 --> 00:15:45,141 Kurasa kesaksianku tidak akan banyak membantu. 254 00:15:47,069 --> 00:15:48,299 Apa? 255 00:15:54,297 --> 00:15:57,457 Aku tahu. Ji Soo, kau tidak ingat, kan? 256 00:15:57,455 --> 00:15:59,205 Astaga. 257 00:15:59,203 --> 00:16:02,583 Betapa indahnya suasana malam ini! 258 00:16:02,580 --> 00:16:06,120 Aku suka kalau semarak seperti ini. 259 00:16:06,118 --> 00:16:07,938 Jadi... 260 00:16:07,936 --> 00:16:10,936 Aku khawatir itu membuatmu tidak nyaman karena rumahnya cukup tua. 261 00:16:10,934 --> 00:16:12,884 - Tangganya juga curam. - Astaga 262 00:16:12,882 --> 00:16:14,462 Jangan mengatakan hal seperti itu. 263 00:16:14,460 --> 00:16:18,120 Aku sangat berutang budi kepada kalian berdua untuk ini. 264 00:16:18,118 --> 00:16:21,938 - Astaga, tolong. - Tidak, anda tidak berhutang budi sama sekali. 265 00:16:22,025 --> 00:16:23,355 Ki Joon. 266 00:16:23,353 --> 00:16:25,323 Sambutan yang luar biasa untukmu 267 00:16:25,391 --> 00:16:26,751 Terima kasih. 268 00:16:27,839 --> 00:16:31,899 Karena kau dan Ji Won sekarang tinggal satu atap., 269 00:16:31,897 --> 00:16:34,057 bergaulah seperti yang kau lakukan di masa lalu. 270 00:16:34,055 --> 00:16:36,245 Jangan bertengkar, paham? 271 00:16:37,212 --> 00:16:38,812 Kami bukan anak kecil. 272 00:16:38,810 --> 00:16:40,140 Bertengkar apanya? 273 00:16:40,998 --> 00:16:44,108 Dan secara teknis atapnya tidak sama. 274 00:16:44,106 --> 00:16:45,706 Astaga 275 00:16:46,714 --> 00:16:50,984 Pak, bukankah kita harus bersulang di hari seperti ini? 276 00:16:50,982 --> 00:16:53,312 Baiklah, Apa gelas semua orang sudah terisi? 277 00:16:53,309 --> 00:16:56,119 Oh, kita kehabisan daun perilla. Aku akan ambil lagi. 278 00:16:57,237 --> 00:16:58,707 Ayah, jangan lakukan itu. Ini memalukan. 279 00:16:58,705 --> 00:17:01,545 Masa muda di masa kini. 280 00:17:01,543 --> 00:17:03,993 Bersulang 281 00:17:03,991 --> 00:17:07,481 Bersulang 282 00:17:17,729 --> 00:17:21,109 Tambah lagi, Pak. 283 00:17:37,986 --> 00:17:39,546 Ini teh plum. 284 00:17:39,544 --> 00:17:42,054 Ibu bilang berikan ini untuk kakek. 285 00:17:43,362 --> 00:17:46,712 Baik, katakan padanya terima kasih. 286 00:17:56,770 --> 00:18:00,450 Kau harusnya memberitahuku jika kau tahu. 287 00:18:03,278 --> 00:18:04,518 Maaf. 288 00:18:06,406 --> 00:18:08,076 Pasti lucu bagimu. 289 00:18:08,073 --> 00:18:11,613 Aku begitu senang bilang menemukan tempat tinggal 290 00:18:11,611 --> 00:18:12,861 Hei. 291 00:18:13,939 --> 00:18:16,419 Bisa berhenti sinis tentang itu. 292 00:18:25,327 --> 00:18:27,167 Pemandangannya bagus, kan? 293 00:18:29,055 --> 00:18:30,325 Ya. 294 00:18:30,323 --> 00:18:31,633 Terlihat bagus. 295 00:18:33,041 --> 00:18:36,371 Orang dewasa sudah memutuskan itu, 296 00:18:36,368 --> 00:18:38,678 jadi aku tidak bisa angkat bicara. 297 00:18:38,676 --> 00:18:41,276 Selain itu, kamu tidak bisa menolak, 298 00:18:41,274 --> 00:18:44,274 mengeluh tidak nyaman denganku. 299 00:18:46,972 --> 00:18:49,342 Kurasa, Itu benar. 300 00:18:49,340 --> 00:18:53,010 Juga, kita tinggal di lantai yang berbeda dan akan jarang bertemu 301 00:18:53,008 --> 00:18:55,098 Jadi tidak perlu gelisah soal itu. 302 00:18:55,095 --> 00:18:59,185 Ini tidak seperti kamu akan berisik. 303 00:19:08,763 --> 00:19:10,193 Aku akan turun. 304 00:19:10,191 --> 00:19:11,461 Baik 305 00:19:12,459 --> 00:19:13,839 Tidur yang nyenyak. 306 00:19:20,707 --> 00:19:22,057 Kau juga. 307 00:19:36,564 --> 00:19:38,014 Biarkan saja. Aku akan melakukannya. 308 00:19:38,011 --> 00:19:39,171 Huh? 309 00:19:39,169 --> 00:19:40,919 Sudah kubilang jangan terlalu memaksakan diri. 310 00:19:40,917 --> 00:19:43,807 Aku hanya meletakkan selimut. 311 00:19:50,995 --> 00:19:53,695 Apa kau tidak akan mengeluh padaku? 312 00:19:53,693 --> 00:19:56,313 Kenapa melakukan itu sekarang. 313 00:19:57,821 --> 00:20:00,971 Aku tidak memberitahumu karena kupikir kau bisa terganggu soal ini 314 00:20:01,988 --> 00:20:05,208 Ini tidak seperti ada pilihan yang lebih baik. 315 00:20:05,206 --> 00:20:06,636 Aku tahu. 316 00:20:07,974 --> 00:20:11,284 Jadi kau tidak marah lagi? 317 00:20:12,032 --> 00:20:13,092 Tidak. 318 00:20:14,210 --> 00:20:15,910 Aku tidak akan marah mulai besok. 319 00:20:33,998 --> 00:20:37,118 Apa kau berlatih sendiri setiap akhir pekan seperti ini? 320 00:20:37,115 --> 00:20:38,375 Ya. 321 00:20:39,633 --> 00:20:42,413 Kenapa kau datang? Aku bisa melakukannya sendiri. 322 00:20:43,251 --> 00:20:45,751 Aku di sini untuk berlatih juga. 323 00:20:45,749 --> 00:20:48,379 Aku tidak mau mengacaukan kompetisi dan membuat seseorang memarahiku 324 00:20:52,377 --> 00:20:54,237 Aku akan pulang sendirian hari ini. 325 00:20:55,225 --> 00:20:58,545 Lagipula tidak ada yang menonton, dan ini sudah larut. 326 00:20:59,422 --> 00:21:01,262 Bukankah aneh? 327 00:21:02,760 --> 00:21:03,920 Apa? 328 00:21:04,908 --> 00:21:08,268 Kupikir orang biasanya lebih sering mengantar seseorang pulang jika sudah larut malam. 329 00:21:10,136 --> 00:21:11,516 Benarkah? 330 00:21:11,514 --> 00:21:12,654 Sudahlah. 331 00:21:13,552 --> 00:21:15,622 Aku hanya akan berjalan bersamamu Sampai tempat tujuanmu. 332 00:21:18,930 --> 00:21:21,770 Apa kamu sudah mencoba pemberianku? 333 00:21:21,767 --> 00:21:22,847 Apa? 334 00:21:24,045 --> 00:21:25,275 Oh, itu... 335 00:21:25,963 --> 00:21:27,913 Tidak, belum. 336 00:21:27,911 --> 00:21:29,941 Aku belum pernah memakainya sebelumnya. 337 00:21:31,419 --> 00:21:32,779 Kamu akan rugi jika terluka 338 00:21:32,777 --> 00:21:34,467 Jangan menyesal jika itu terjadi. 339 00:21:37,094 --> 00:21:38,184 Hei. 340 00:21:39,362 --> 00:21:40,792 Kau tak punya teman, kan? 341 00:21:41,560 --> 00:21:42,950 Kau juga tidak punya 342 00:21:46,918 --> 00:21:49,298 Lagi pula, kita teman sekarang, kan? 343 00:21:49,296 --> 00:21:50,646 Huh? 344 00:21:54,164 --> 00:21:56,664 Jangan terlibat perkelahian lagi. 345 00:21:59,181 --> 00:22:00,911 Kurasa aku punya 346 00:22:02,919 --> 00:22:04,539 Benarkah? 347 00:22:14,107 --> 00:22:16,147 [ Lokasi konstruksi, 70% tidak mencegah kecelakaan terjadi ] 348 00:22:17,845 --> 00:22:19,905 Apa yang kau lakukan di kamarku? 349 00:22:20,723 --> 00:22:22,173 Oh... 350 00:22:22,171 --> 00:22:25,851 Aku melihat kasus serupa terkait persidangan kita di berita. 351 00:22:27,068 --> 00:22:29,318 Aku sedang melihat keputusan 352 00:22:29,316 --> 00:22:31,896 Sudah kubilang fokus saja dengan sekolahmu 353 00:22:31,934 --> 00:22:35,534 Astaga. aku ke sekolah terlalu rajin. 354 00:22:35,592 --> 00:22:37,012 Oh, benar. 355 00:22:37,010 --> 00:22:39,430 Ada guru bernama Lee Kang Hoon di sekolahmu, kan? 356 00:22:42,068 --> 00:22:43,588 Bagaimana kau kenal orang itu? 357 00:22:43,585 --> 00:22:47,005 Bagaimana kau bisa memanggil gurumu orang itu? 358 00:22:47,003 --> 00:22:49,313 Seorang guru dikatakan guru jika bertindak seperti guru. 359 00:22:49,311 --> 00:22:50,801 Dia orang yang baik. 360 00:22:51,709 --> 00:22:52,619 Bagaimana bisa begitu? 361 00:22:52,617 --> 00:22:54,777 Dia bersamaku saat bekerja di sana. 362 00:22:55,555 --> 00:22:58,025 Dia supervisorku saat itu, 363 00:22:58,023 --> 00:23:00,403 tapi dia satu-satunya yang mempedulikan para magang 364 00:23:00,400 --> 00:23:03,680 dan memberi tahu atasan bahwa mesin perlu diperbaiki. 365 00:23:03,678 --> 00:23:04,598 Dia orang yang seperti itu. 366 00:23:04,596 --> 00:23:06,906 Lalu, bukankah dia bertanggung jawab atas kecelakaanmu? 367 00:23:06,904 --> 00:23:11,934 Kecelakaanku terjadi sejak lama sejak dia pergi dari tempat itu 368 00:23:15,782 --> 00:23:18,862 Jika Sang Rim melakukan apa yang dia katakan saat itu, 369 00:23:21,250 --> 00:23:23,190 kecelakaan itu tidak akan terjadi. 370 00:23:25,657 --> 00:23:26,777 Bagaimanapun. 371 00:23:27,565 --> 00:23:29,195 Bersikap baiklah pada Lee Kang Hoon. 372 00:23:29,193 --> 00:23:32,033 Aku memintanya menjagamu 373 00:23:32,951 --> 00:23:34,511 Tidak perlu 374 00:23:38,689 --> 00:23:39,989 Jin Ji Won. 375 00:23:39,987 --> 00:23:42,737 Bawa ini ke rumah Ki Joon. 376 00:23:46,264 --> 00:23:47,394 Apa itu? 377 00:23:48,322 --> 00:23:51,312 Ibu menyuruhku mengantarkan ini. 378 00:23:57,120 --> 00:23:59,390 Aku pergi sekarang. 379 00:24:11,358 --> 00:24:13,118 Kiriman! 380 00:24:14,646 --> 00:24:17,506 - Nikmatilah - Terima kasih. 381 00:24:23,174 --> 00:24:24,484 Astaga 382 00:24:26,371 --> 00:24:28,241 Bikin kaget saja 383 00:24:28,239 --> 00:24:30,069 Apa itu? 384 00:25:01,347 --> 00:25:03,207 Kembalikan! 385 00:25:03,205 --> 00:25:05,115 Itu punyaku! Punyaku! 386 00:25:05,113 --> 00:25:06,463 Kembalikan! 387 00:25:06,461 --> 00:25:08,511 - Apa yang kau bicarakan? - Ini punyaku! 388 00:25:08,508 --> 00:25:10,238 - Apa kau gila? - Ya, aku gila. 389 00:25:11,146 --> 00:25:12,446 Kakak, kakak, aduh! 390 00:25:13,234 --> 00:25:14,774 Bohongan! 391 00:25:14,772 --> 00:25:16,222 - Kembalikan! - Ayo tangkap aku! 392 00:25:52,090 --> 00:25:54,780 Kita sering bertemu lebih dari yang kita duga 393 00:25:56,388 --> 00:25:57,968 Benar 394 00:25:59,596 --> 00:26:01,636 Kita seharusnya lebih berhati-hati. 395 00:26:02,443 --> 00:26:03,523 Ya 396 00:26:04,811 --> 00:26:06,711 Jika itu masalahnya, 397 00:26:06,709 --> 00:26:09,229 haruskah kita pergi secara terpisah dari jalan utama? 398 00:26:11,437 --> 00:26:15,037 Tidak perlu membuat semua orang salah paham, kan? 399 00:26:16,395 --> 00:26:17,665 Oh... 400 00:26:18,603 --> 00:26:20,383 Ya, tentu. 401 00:26:20,380 --> 00:26:23,520 Aku juga akan mengatakan itu. 402 00:26:56,828 --> 00:26:58,568 Jung Young Joo. 403 00:27:01,026 --> 00:27:03,196 Jadi kau adiknya Cheol Joo? 404 00:27:04,884 --> 00:27:06,994 Aku sudah dengar dari kakakku. 405 00:27:06,992 --> 00:27:08,892 Tidak ada yang akan berubah. 406 00:27:08,890 --> 00:27:11,650 Kamu harus lebih memperhatikan saudaramu. 407 00:27:11,647 --> 00:27:15,047 Jika kamu bukan adik Cheol Joo, aku tidak akan memperhatikanmu. 408 00:27:16,245 --> 00:27:19,665 Tapi tentang melempar pot ke mobil Direktur Gu, kenapa melakukannya? 409 00:27:20,603 --> 00:27:23,033 Kau tidak memberitahu kakakku, kan? 410 00:27:26,511 --> 00:27:28,751 Setelah dipikir lagi... 411 00:27:29,959 --> 00:27:31,629 Tidak mungkin soal cinta. 412 00:27:31,627 --> 00:27:33,747 Tidak mungkin juga uang. 413 00:27:33,744 --> 00:27:37,264 Jelas, itu karena dendam. 414 00:27:38,162 --> 00:27:40,012 Pikirkan sesukamu. 415 00:27:41,080 --> 00:27:42,150 Kalau begitu 416 00:27:43,178 --> 00:27:45,478 Haruskah aku bertanya pada kakakmu? 417 00:27:46,226 --> 00:27:47,996 Jangan coba-coba 418 00:27:47,994 --> 00:27:50,854 Lihat anak ini, berhentilah mengancam. 419 00:27:53,691 --> 00:27:57,091 Baik, baiklah, aku tidak akan memberitahunya. 420 00:28:01,659 --> 00:28:04,979 Kakakmu sangat mengkhawatirkanmu. 421 00:28:04,977 --> 00:28:07,927 Jika ada sesuatu yang bisa kubantu, beritahu aku. 422 00:28:07,925 --> 00:28:09,755 Tidak mungkin. 423 00:28:10,583 --> 00:28:11,913 Aku pergi. 424 00:28:18,891 --> 00:28:20,201 Gong Ki Joon. 425 00:28:22,669 --> 00:28:24,329 Apa pindahanmu lancar? 426 00:28:24,326 --> 00:28:25,186 Ya. 427 00:28:25,184 --> 00:28:27,644 Jadi kapan merayakannya? 428 00:28:29,042 --> 00:28:30,762 Aku tidak melakukan hal seperti itu 429 00:28:30,760 --> 00:28:33,540 Tetap saja, aku mencari perumahan denganmu. 430 00:28:33,538 --> 00:28:35,428 Kau pasti sangat berterima kasih padaku. 431 00:28:35,426 --> 00:28:37,106 Katakan saja. Kapan itu? 432 00:28:37,103 --> 00:28:39,233 Hanya 433 00:28:39,231 --> 00:28:41,541 Aku akan mentraktirmu makan siang. 434 00:28:41,539 --> 00:28:43,759 Itu tidak akan cukup 435 00:28:45,607 --> 00:28:47,357 Itu Ji Won. 436 00:28:47,355 --> 00:28:50,845 Oh. Aku bisa datang dengan Ji Won. 437 00:28:50,843 --> 00:28:52,753 Jin Ji Won! 438 00:28:52,750 --> 00:28:54,850 Hei, aku masuk dulu. 439 00:29:00,168 --> 00:29:03,318 Hei Ji Won, ingin mendengar kabar baik? 440 00:29:03,316 --> 00:29:05,876 - Apa itu? - Ki Joon menemukan tempat tinggal 441 00:29:05,874 --> 00:29:07,144 Pindahannya berjalan lancar di akhir pekan. 442 00:29:07,142 --> 00:29:09,692 Oh, Wow, wow. 443 00:29:09,690 --> 00:29:12,520 - Bagus untuknya. - Kamu sangat mengkhawatirkannya 444 00:29:12,517 --> 00:29:15,377 - Aku? - Ada apa denganmu? 445 00:29:15,375 --> 00:29:16,825 Ki Joon sangat stres, 446 00:29:16,823 --> 00:29:19,293 jadi ayo ke rumah barunya bersama dan menghiburnya. 447 00:29:19,291 --> 00:29:21,321 Apa? Oh, Tidak, Tidak perlu. 448 00:29:21,319 --> 00:29:23,619 Aku tidak tertarik. 449 00:29:23,617 --> 00:29:25,097 Apa yang kau bicarakan? 450 00:29:25,094 --> 00:29:29,224 Kau meneleponku dan bertanya ada apa dengan Ki Joon. 451 00:29:29,222 --> 00:29:30,882 Tidakkah kau ingat melakukan semua itu? 452 00:29:30,880 --> 00:29:33,260 Aku tidak tahu, tidak tahu. Aku masuk dulu. 453 00:29:36,018 --> 00:29:39,048 Kita berada di kelas yang sama. Kenapa terus bilang masuk duluan? 454 00:29:39,046 --> 00:29:40,316 Astaga 455 00:29:41,214 --> 00:29:42,204 Tunggu Aku! 456 00:29:42,211 --> 00:29:44,811 Astaga 457 00:29:44,809 --> 00:29:46,689 Hei, apa itu untuk makan siang? 458 00:29:46,687 --> 00:29:48,477 Ayo pergi bersama. 459 00:29:50,955 --> 00:29:52,805 Aku terkejut. 460 00:30:04,473 --> 00:30:06,033 Aku akan turun. 461 00:30:06,031 --> 00:30:06,951 Ya 462 00:30:07,739 --> 00:30:09,049 Tidur yang nyenyak. 463 00:30:22,696 --> 00:30:24,176 Gong Ki Joon! 464 00:30:57,524 --> 00:30:59,564 Kau memanggilku, kenapa diam saja? 465 00:31:00,392 --> 00:31:01,552 Apa? 466 00:31:01,550 --> 00:31:03,170 Kenapa memanggilku? 467 00:31:03,168 --> 00:31:06,078 Oh. Begini.. 468 00:31:07,236 --> 00:31:09,956 Berhenti tiduran dan datang ke ruang klub. 469 00:31:10,693 --> 00:31:11,903 Apa? 470 00:31:13,081 --> 00:31:14,841 Nanti juga kesana 471 00:31:40,559 --> 00:31:42,239 Lumayan. 472 00:31:42,237 --> 00:31:44,057 Apa ini cukup baik? 473 00:31:44,055 --> 00:31:44,995 Ya. 474 00:31:45,553 --> 00:31:47,263 Besok di perlombaan, Jika ada waktu, 475 00:31:47,260 --> 00:31:50,060 Hapus tanda pensil ini 476 00:31:50,058 --> 00:31:52,828 dan selesaikan tepinya di sini. 477 00:31:52,826 --> 00:31:53,936 Mengerti. 478 00:32:09,614 --> 00:32:11,294 Kalian baik-baik saja? 479 00:32:16,052 --> 00:32:17,512 Kalian tidak terluka? 480 00:32:19,190 --> 00:32:24,210 Jadi, sepertinya akan sulit menjamin hasilnya. 481 00:32:28,597 --> 00:32:30,517 Begitulah perlombaan.. 482 00:32:30,515 --> 00:32:32,795 Bagaimana kita bisa menjamin hasilnya? 483 00:32:33,563 --> 00:32:37,803 Namun, guru baru sangat bersemangat. 484 00:32:37,801 --> 00:32:39,631 Dia hanya tidak gigih menyelesaikan sesuatu. 485 00:32:39,629 --> 00:32:43,559 Lalu, haruskah aku memintanya menghubunginya lagi? 486 00:32:43,557 --> 00:32:44,697 Tidak perlu. 487 00:32:45,414 --> 00:32:48,684 Guru yang bertanggung jawab mengajari mereka dengan baik, 488 00:32:48,682 --> 00:32:50,352 jadi aku yakin itu akan terbayar. 489 00:32:50,350 --> 00:32:52,810 Oh, baik. 490 00:32:56,248 --> 00:32:58,218 Kalau begitu, aku pergi. 491 00:32:59,226 --> 00:33:01,226 Universitas mana itu? 492 00:33:23,474 --> 00:33:25,194 Akhirnya besok. 493 00:33:26,582 --> 00:33:28,352 Kerja bagus sejauh ini. 494 00:33:29,149 --> 00:33:32,239 Jika kita mendapatkan hasil yang baik, itu semua berkat kamu. 495 00:33:32,237 --> 00:33:34,267 Apa ini? Ini sisi lain darimu. 496 00:33:34,935 --> 00:33:36,345 Bersikaplah seperti dulu. 497 00:33:37,843 --> 00:33:39,953 Aku hanya bersikap jujur. 498 00:33:39,951 --> 00:33:41,351 Seperti dulu. 499 00:33:42,159 --> 00:33:43,219 Benarkah? 500 00:33:43,936 --> 00:33:45,086 Benar 501 00:33:49,914 --> 00:33:52,524 Ayo lakukan dengan baik besok. Seperti kemarin 502 00:33:53,402 --> 00:33:54,842 Sampai jumpa 503 00:34:07,030 --> 00:34:08,280 Hei! 504 00:34:08,278 --> 00:34:09,948 Apa yang kau lakukan? 505 00:34:11,606 --> 00:34:13,346 Bagaimana denganmu? 506 00:34:13,343 --> 00:34:15,483 Secara kebetulan, Apa kamu... 507 00:34:15,481 --> 00:34:17,371 benar-benar menyukainya? 508 00:34:17,369 --> 00:34:20,179 Aku sudah bilang, ini hanya kesepakatan. 509 00:34:21,897 --> 00:34:24,907 Lalu kenapa kau biarkan bus-mu lewat? 510 00:34:24,905 --> 00:34:25,845 Apa? 511 00:34:25,843 --> 00:34:30,093 Sebelumnya, bus yang seharusnya kau naiki lewat. 512 00:34:31,050 --> 00:34:32,990 Kapan aku... 513 00:34:32,988 --> 00:34:34,228 Bus... 514 00:34:35,066 --> 00:34:36,976 Aku tidak melihatnya. 515 00:34:36,974 --> 00:34:39,364 Kenapa kau mengikutiku? 516 00:34:43,982 --> 00:34:45,112 Untukmu 517 00:34:46,020 --> 00:34:47,920 Kuharap besok kamu di posisi pertama 518 00:34:47,917 --> 00:34:49,627 Aku menunggu untuk memberikan ini. 519 00:34:55,115 --> 00:34:56,585 Besar sekali 520 00:34:57,363 --> 00:34:58,453 Ya. 521 00:35:12,171 --> 00:35:15,571 Siswa nakal selalu begadang sebelum ujian. 522 00:35:15,569 --> 00:35:16,819 Waah 523 00:35:16,817 --> 00:35:19,707 Orang bisa berpikir kamu pandai belajar 524 00:35:25,985 --> 00:35:28,545 Apa yang kau lakukan di sini dan tidak tidur? 525 00:35:29,722 --> 00:35:32,702 Hanya karena. Aku tidak bisa tertidur. 526 00:35:34,100 --> 00:35:36,570 Ini lebih menegangkan dari yang aku kira. 527 00:35:36,568 --> 00:35:39,798 Jadi kau ingin melakukannya dengan baik. 528 00:35:39,796 --> 00:35:41,316 Tentu saja. 529 00:35:41,314 --> 00:35:42,634 Hadiah uangnya sangat besar. 530 00:35:43,402 --> 00:35:45,202 Apa yang akan kau lakukan dengan uang itu? 531 00:35:45,199 --> 00:35:46,809 Apa lagi. 532 00:35:46,807 --> 00:35:49,647 Aku harus mendapat uang dan mencari tempat lain. 533 00:35:52,205 --> 00:35:54,815 Jadi berhentilah membuat keributan dan pergilah tidur. 534 00:35:54,813 --> 00:35:57,773 Hadiah uangnya tergantung pada kekuatanmu 535 00:35:58,601 --> 00:36:00,061 Liciknya 536 00:36:00,059 --> 00:36:02,719 Kamu ingin membuatku melakukannya sendiri,kan? 537 00:36:05,216 --> 00:36:08,086 Ayo lakukan dengan baik besok, kita. 538 00:36:36,033 --> 00:36:37,463 Mobil yang bagus. 539 00:36:37,461 --> 00:36:39,101 Punya berbagai macam fungsi. 540 00:36:40,929 --> 00:36:43,349 Aku suka mobil sebelumnya. 541 00:36:45,477 --> 00:36:46,957 Hei. 542 00:36:46,955 --> 00:36:49,065 Bagaimana kau bisa bilang begitu? 543 00:36:49,062 --> 00:36:51,862 Siapa yang menyebabkan Bibi membeli mobil baru? 544 00:36:53,050 --> 00:36:54,830 Oh, benar. 545 00:36:54,828 --> 00:36:57,278 Insiden pot 546 00:36:57,276 --> 00:36:59,586 Apa kamu sungguh melakukannya? 547 00:36:59,584 --> 00:37:02,224 Aku masih tidak percaya. 548 00:37:03,912 --> 00:37:05,742 Kenapa aku- 549 00:37:05,739 --> 00:37:07,619 Berbohong... 550 00:37:08,587 --> 00:37:10,297 Maafkan aku. 551 00:37:12,655 --> 00:37:14,835 Pokoknya, lakukan dengan baik di kompetisi hari ini. 552 00:37:14,833 --> 00:37:16,213 Kau juga. 553 00:37:16,211 --> 00:37:18,261 Aku yakin itu berjalan dengan lancar 554 00:37:29,969 --> 00:37:32,209 [Kompetisi Pertukangan 2021] 555 00:37:36,837 --> 00:37:38,507 Apa kalian bertengkar? 556 00:37:39,374 --> 00:37:40,714 Apa? 557 00:37:40,712 --> 00:37:43,472 Ada apa dengan suasana ini? Apa kalian gugup? 558 00:37:43,470 --> 00:37:45,170 Oh... 559 00:37:45,168 --> 00:37:47,128 Mereka berdua selalu begini 560 00:37:47,846 --> 00:37:49,876 Dan aku yang gugup. 561 00:37:49,874 --> 00:37:51,364 Astaga 562 00:37:51,361 --> 00:37:53,691 Lakukan seperti yang dulu 563 00:37:55,569 --> 00:37:58,289 Astaga kampus ini benar-benar berkembang. 564 00:37:58,287 --> 00:38:00,817 Ketika aku di sini, mereka bahkan tidak memiliki gedung itu. 565 00:38:01,685 --> 00:38:04,995 Aku benar-benar tidak percaya bahwa itu sekolah bapak. 566 00:38:05,933 --> 00:38:08,213 Bisakah kau memenggal kepalaku? 567 00:38:11,641 --> 00:38:13,311 Jae Hee dan Jae Hyeok bilang mereka datang sendiri. 568 00:38:13,308 --> 00:38:14,168 Bagaimana dengan Seo Young? 569 00:38:14,166 --> 00:38:15,576 Dia bilang sudah ada di dalam. 570 00:38:16,214 --> 00:38:18,484 - Lalu semua orang di sini. - Ya. 571 00:38:18,482 --> 00:38:19,722 Ayo masuk. 572 00:38:19,720 --> 00:38:21,110 Ya 573 00:38:21,878 --> 00:38:23,918 [Kompetisi Pertukangan 2021] 574 00:38:45,485 --> 00:38:48,905 Kalian berdua harus melakukannya dengan baik hari ini. 575 00:39:15,263 --> 00:39:17,503 Hei, Seo Young. 576 00:39:18,951 --> 00:39:21,311 Kau datang ke sini dengan Direktur Gu? 577 00:39:21,309 --> 00:39:23,599 Kenapa kau ingin tahu? 578 00:39:24,367 --> 00:39:25,957 Jadi begitu. 579 00:39:25,955 --> 00:39:27,635 Begini rupanya 580 00:39:28,832 --> 00:39:31,692 Apa yang kau bicarakan lagi? 581 00:39:31,690 --> 00:39:33,470 Hei, Kamar grace 582 00:39:33,468 --> 00:39:35,208 Oh, apa itu kamar Cinta? 583 00:39:35,206 --> 00:39:36,946 Berhenti memperhatikan kami. 584 00:39:36,944 --> 00:39:39,114 Ini melelahkan. 585 00:39:39,112 --> 00:39:40,382 Ayo. 586 00:39:50,609 --> 00:39:52,419 [Kompetisi Pertukangan 2021] 587 00:39:58,177 --> 00:39:59,737 Semangat! 588 00:40:00,555 --> 00:40:02,255 Semangat! 589 00:40:03,253 --> 00:40:04,993 Semangat! 590 00:40:07,181 --> 00:40:08,621 Semangat! 591 00:40:08,619 --> 00:40:10,009 Kau baik-baik saja? 592 00:40:12,757 --> 00:40:15,627 Ya, aku baik-baik saja. Jangan khawatirkan aku. 593 00:40:25,354 --> 00:40:27,314 Hasilnya... 594 00:40:30,092 --> 00:40:33,632 Baiklah, tolong perhatiannya! 595 00:40:33,630 --> 00:40:37,590 Sekarang, kita akan mulai kompetisi pertukangan kayu pertama 596 00:40:37,588 --> 00:40:39,388 yang diselenggarakan oleh Universitas Jin Sung 597 00:40:39,386 --> 00:40:43,366 Jurusan arsitektur untuk pengembangan tukang kayu masa depan. 598 00:40:43,364 --> 00:40:46,934 Seperti yang sudah kami beri tahu sebelumnya, kalian punya empat jam. 599 00:40:47,001 --> 00:40:49,071 Kalian hanya dapat menggunakan perkakas tangan di atas meja 600 00:40:49,069 --> 00:40:50,799 untuk membuat bangku dua orang 601 00:40:50,847 --> 00:40:53,737 seperti yang sudah kami umumkan sebelumnya. 602 00:40:53,735 --> 00:40:56,255 Sekarang. Mulai! 603 00:40:56,253 --> 00:40:57,983 Semangat! 604 00:41:01,651 --> 00:41:03,171 Semangat! 605 00:41:11,228 --> 00:41:13,628 Aku akan memeriksa bagian atas. 606 00:41:13,626 --> 00:41:15,856 Kau periksa bagian bawah, oke? 607 00:41:15,854 --> 00:41:17,984 Aku akan membuat semua bagian yang ada di bawah. 608 00:41:17,982 --> 00:41:19,572 Ya. 609 00:41:54,630 --> 00:41:55,830 Hei. 610 00:42:11,098 --> 00:42:13,948 Hei. Apa kau melukai tanganmu? 611 00:42:15,645 --> 00:42:17,385 Tak apa, aku baik-baik saja. 612 00:42:17,383 --> 00:42:19,633 Kita tidak punya waktu. Mari kita selesaikan ini. 613 00:42:30,511 --> 00:42:32,001 Permisi. 614 00:42:31,999 --> 00:42:33,799 Di mana area kompetisinya? 615 00:42:33,867 --> 00:42:37,447 Aku tidak tahu dimana lokasi sebenarnya berada 616 00:42:37,445 --> 00:42:38,805 Hanya menuju kearah sana 617 00:42:38,802 --> 00:42:41,212 - Oh, terima kasih. - Tentu. 618 00:42:42,120 --> 00:42:44,200 Kau di sini untuk lomba pertukangan kayu, kan? 619 00:42:44,198 --> 00:42:45,478 Aku juga. 620 00:42:47,046 --> 00:42:50,656 Lombanya berlangsung sejak tadi 621 00:42:50,654 --> 00:42:54,314 Baiklah, tak masalah bagiku. 622 00:42:54,312 --> 00:42:55,912 Oh, aku mengerti. 623 00:42:56,820 --> 00:42:58,190 Baiklah. 624 00:43:01,367 --> 00:43:04,347 Kami tidak bisa memverifikasimu, sehingga kamu tidak bisa masuk 625 00:43:04,345 --> 00:43:05,775 Sudah ku bilang aku peserta 626 00:43:05,773 --> 00:43:07,563 Periksa daftarnya lagi. 627 00:43:07,561 --> 00:43:10,401 - Periksa lagi. - Ya, pak. 628 00:43:11,729 --> 00:43:12,999 Ya, Ayah. 629 00:43:12,997 --> 00:43:16,697 Aku di lokasi kompetisi, tapi mereka bilang aku tidak terdaftar. 630 00:43:17,754 --> 00:43:19,374 Mengerti. 631 00:43:19,372 --> 00:43:21,592 [Kompetisi Pertukangan 2021] 632 00:43:36,070 --> 00:43:38,800 Baiklah, waktu kalian sudah habis. 633 00:43:38,798 --> 00:43:40,948 Tolong tinggalkan bangku yang sudah selesai. 634 00:43:40,946 --> 00:43:44,116 dan keluar dari garis. 635 00:43:57,434 --> 00:43:58,604 Ayo. 636 00:43:58,601 --> 00:44:00,021 Kerja bagus. 637 00:44:02,499 --> 00:44:03,829 Kerja bagus. 638 00:44:03,827 --> 00:44:05,787 - Apa jarimu baik-baik saja? - Ya. 639 00:44:06,555 --> 00:44:08,155 Sudah bagus. 640 00:44:08,153 --> 00:44:09,493 Ayo. 641 00:44:11,761 --> 00:44:13,521 Kerja bagus, semuanya. 642 00:44:13,518 --> 00:44:15,948 Anggota staf, tolong periksa mereka. 643 00:44:15,946 --> 00:44:17,576 - Kerja bagus. - Terima kasih. 644 00:44:19,524 --> 00:44:20,864 Kau khawatir? 645 00:44:26,802 --> 00:44:30,312 Aku pikir bisa mengharapkan juara setidaknya dari satu tim. 646 00:44:45,640 --> 00:44:46,750 Selamat datang. 647 00:44:46,748 --> 00:44:49,068 Huh? Bukankah itu Direktur Gu? 648 00:44:49,065 --> 00:44:50,545 Kenapa dia di sini? 649 00:44:52,673 --> 00:44:53,953 Benar juga 650 00:44:53,951 --> 00:44:55,591 Oh, selamat datang. 651 00:44:55,589 --> 00:44:57,459 Halo. 652 00:44:57,457 --> 00:44:58,987 Kalian semua baik-baik saja? 653 00:45:00,805 --> 00:45:02,215 Kerja bagus. 654 00:45:08,923 --> 00:45:10,813 - Dia juri disini - Oh, dia di sini untuk mengawas 655 00:45:10,810 --> 00:45:12,100 Kerja bagus. 656 00:45:27,538 --> 00:45:28,868 [Lee Jae Hyeok / Lee Jae Hee] 657 00:45:39,656 --> 00:45:41,016 Tunggu. 658 00:45:43,034 --> 00:45:44,434 Kami sudah memeriksa yang satu itu 659 00:45:44,432 --> 00:45:45,262 Ya. 660 00:45:45,260 --> 00:45:46,720 Kami sudah memeriksanya. 661 00:45:47,527 --> 00:45:49,127 Aku pikir kamu bisa memeriksa yang lain. 662 00:45:49,895 --> 00:45:51,025 Baiklah. 663 00:46:13,133 --> 00:46:15,073 [Jung Young Joo / Kang Seo Young] 664 00:46:19,311 --> 00:46:21,591 [Kesalahan] 665 00:46:23,279 --> 00:46:25,779 Aku kira kita akan dapat hadiahnya 666 00:46:27,707 --> 00:46:30,327 Kita tidak pernah membuat kesalahan ini selama praktek. 667 00:46:31,414 --> 00:46:32,434 Astaga... 668 00:46:33,602 --> 00:46:36,302 Baiklah, tolong perhatikan. 669 00:46:36,300 --> 00:46:37,880 Hasilnya sudah keluar. 670 00:46:37,878 --> 00:46:41,228 Lalu kami akan mengumumkan hadiah perunggu terlebih dahulu. 671 00:46:42,146 --> 00:46:43,286 Penghargaan perunggu! 672 00:46:44,644 --> 00:46:47,704 Jurusan Desain Arsitektur SMA Sains dan Teknologi Nulji, 673 00:46:49,491 --> 00:46:52,661 Peserta nomor 12, Kang Seo Young dan Jung Young Joo! 674 00:46:52,659 --> 00:46:54,149 Tolong tepuk tangan! 675 00:47:06,597 --> 00:47:07,977 Perunggu? 676 00:47:17,665 --> 00:47:19,525 Kerja bagus. 677 00:47:19,523 --> 00:47:20,613 Baiklah. 678 00:47:20,611 --> 00:47:24,251 Terakhir, kita akan mengumumkan hadiah emas yang sudah lama ditunggu. 679 00:47:26,098 --> 00:47:27,198 Hadiah emas! 680 00:47:28,066 --> 00:47:30,956 Jurusan Desain Arsitektur SMA Sains dan Teknologi Nulji, 681 00:47:31,804 --> 00:47:34,354 peserta 10, Lee Jae Hyeok dan Lee Jae Hee! 682 00:47:34,352 --> 00:47:36,372 - Selamat! - Bagus! 683 00:47:39,010 --> 00:47:42,150 Keduanya, silakan naik ke podium. 684 00:47:49,548 --> 00:47:50,998 Pekerjaan yang luar biasa. 685 00:48:11,616 --> 00:48:13,696 [Kompetisi Pertukangan Pertama untuk tukang kayu masa depan] 686 00:48:21,343 --> 00:48:22,663 Apa ini masuk akal? 687 00:48:22,661 --> 00:48:23,981 Ulah Direktur Gu. 688 00:48:25,339 --> 00:48:26,209 Apa? 689 00:48:26,207 --> 00:48:28,167 Direktur Gu yang melakukannya. 690 00:48:28,165 --> 00:48:30,135 - Anda memiliki dua tim pemenang. - Ya. 691 00:48:30,803 --> 00:48:33,373 Ini semua berkatmu, profesor. Terima kasih. 692 00:48:33,370 --> 00:48:34,830 Terima kasih. 693 00:48:45,478 --> 00:48:47,098 Tidak apa-apa. 694 00:48:49,806 --> 00:48:51,106 Kerja bagus. 695 00:48:56,994 --> 00:48:58,714 Bisa bicara sebentar? 696 00:48:58,712 --> 00:48:59,642 Oh, tentu. 697 00:48:59,640 --> 00:49:01,100 Silakan. 698 00:49:04,517 --> 00:49:06,137 Apa yang terjadi? 699 00:49:06,135 --> 00:49:07,495 Apa maksudmu? 700 00:49:08,213 --> 00:49:11,063 - Aku pikir kamu waktu itu bilang- - Profesor Kim? 701 00:49:11,061 --> 00:49:12,251 Oh, Halo. 702 00:49:13,549 --> 00:49:14,939 Kerja bagus. 703 00:49:16,777 --> 00:49:19,237 Kerja bagus, Pak Lee Kang Hoon. 704 00:49:20,004 --> 00:49:20,944 Ya. 705 00:49:22,212 --> 00:49:24,072 Ini semua berkat Kang Hoon. 706 00:49:24,070 --> 00:49:26,910 Aku diperkenalkan padamu melalui Kang Hoon. 707 00:49:26,908 --> 00:49:31,008 Kita harus makan malam dengan rektor universitas. 708 00:49:31,006 --> 00:49:32,426 Oh, tentu saja. 709 00:49:34,504 --> 00:49:37,324 Kau juga bergabunglah dengan kami, Pak Lee Kang Hoon. 710 00:49:41,101 --> 00:49:43,671 Bagaimana dengan minggu depan? 711 00:50:05,799 --> 00:50:07,499 Kakakku salah 712 00:50:12,057 --> 00:50:12,927 Apa? 713 00:50:12,925 --> 00:50:15,825 Kakak bilang kau orang yang baik. 714 00:50:16,593 --> 00:50:18,653 Aku bilang tidak mungkin. 715 00:50:18,651 --> 00:50:21,711 - Hei, apa yang kamu- - Hampir menipuku 716 00:50:24,478 --> 00:50:29,098 Kau dan Direktur Gu, Kalian berdua sama saja 717 00:51:01,566 --> 00:51:02,716 Hei. 718 00:51:02,714 --> 00:51:05,734 Lee Jae Hyeok dan Lee Jae Hee tidak layak mendapatkannya? 719 00:51:07,662 --> 00:51:10,032 Semuanya berantakan. 720 00:51:10,690 --> 00:51:12,750 Apa yang akan kamu lakukan sekarang? 721 00:51:12,748 --> 00:51:14,168 Aku tidak tahu. 722 00:51:14,876 --> 00:51:17,396 Kurasa aku harus tinggal di tempatmu selama sisa hidupku. 723 00:51:21,893 --> 00:51:24,603 Jadi, jika kau menjadi tukang kayu, 724 00:51:24,601 --> 00:51:25,991 Apa kamu mendapatkan banyak uang? 725 00:51:25,989 --> 00:51:26,909 Kenapa? 726 00:51:26,907 --> 00:51:28,247 Hanya... 727 00:51:28,865 --> 00:51:30,905 Itu lebih menyenangkan dari yang kukira. 728 00:51:32,963 --> 00:51:34,823 Aku tidak tahu dengan baik, 729 00:51:34,820 --> 00:51:37,620 tapi aku rasa kamu bisa dapat banyak jika tidak melakukannya 730 00:51:41,678 --> 00:51:43,588 Terima kasih ejekannya 731 00:51:46,616 --> 00:51:48,256 Tunggu aku. 732 00:51:48,254 --> 00:51:49,824 Tunggu Aku! 733 00:51:49,822 --> 00:51:51,732 - Tunggu! - Aku harus pergi. 734 00:51:51,730 --> 00:51:53,170 Serius! 735 00:51:59,717 --> 00:52:03,497 Hadiah emas, Lee Jae Hyeok dan Lee Jae Hee! Selamat! 736 00:52:07,545 --> 00:52:09,305 [Penerimaan Universitas Jin Sung untuk SMA spesialis] 737 00:52:32,093 --> 00:52:34,813 [Juara kompetisi pertukangan kayu Lee Jae Hyeok dan Lee Jae Hee] Lagi? 738 00:52:34,811 --> 00:52:37,711 Bagaimana si kembar melakukannya? 739 00:52:37,709 --> 00:52:40,299 Apa gunanya mencetak poster pengumuman baru? 740 00:52:40,297 --> 00:52:43,097 Gunakan yang terakhir kali saja 741 00:52:43,094 --> 00:52:44,864 Jin Ji Won yang malang. 742 00:52:44,862 --> 00:52:47,322 Sudah kubilang jangan ikut kompetisi. 743 00:52:47,320 --> 00:52:49,190 Aku yakin Ji Won kecewa, 744 00:52:49,188 --> 00:52:51,498 Tapi kurasa Kang Seo Young, Lebih kecewa lagi. 745 00:52:51,496 --> 00:52:52,806 Aku tahu itu? 746 00:52:52,804 --> 00:52:54,784 Aku dengar dia menunggu kesempatan ini 747 00:52:54,781 --> 00:52:56,891 karena dia muak kalah dari si kembar. 748 00:52:57,519 --> 00:53:00,299 Astaga, mau bagaimana lagi.. 749 00:53:00,297 --> 00:53:02,387 Seo Young. Itu Seo Young. 750 00:53:16,725 --> 00:53:18,215 Dia tampaknya baik-baik saja. 751 00:53:18,213 --> 00:53:19,563 Itu aneh. 752 00:53:20,711 --> 00:53:23,431 Terserah. Dia menakutkan. Ayo. Ayo. 753 00:53:30,069 --> 00:53:32,169 Pak Lee Kang Hoon. 754 00:53:32,166 --> 00:53:33,616 Kau di sini. 755 00:53:34,654 --> 00:53:36,124 Oh, ya. 756 00:53:44,302 --> 00:53:46,682 Kau mau kopi? 757 00:53:46,680 --> 00:53:48,190 Tentu. 758 00:53:52,778 --> 00:53:54,918 Hasilnya bagus kali ini. 759 00:53:55,836 --> 00:53:57,676 Kerja bagus. 760 00:53:58,773 --> 00:54:00,373 Ya... 761 00:54:12,401 --> 00:54:13,711 Jadi... 762 00:54:14,739 --> 00:54:17,339 Apa kamu bertemu dengan seniorku 763 00:54:17,337 --> 00:54:19,167 di Universitas Jin Sung? 764 00:54:19,165 --> 00:54:20,415 Kami bertemu 765 00:54:21,263 --> 00:54:22,983 Kau membantu kami bertemu. 766 00:54:24,020 --> 00:54:25,050 Maaf? 767 00:54:26,278 --> 00:54:29,478 Mereka ingin kartu namamu. 768 00:54:44,666 --> 00:54:45,666 Baiklah 769 00:54:46,494 --> 00:54:49,164 Tentu, kita semua di bidang pendidikan yang sama. 770 00:54:49,162 --> 00:54:51,202 Ada baiknya membuat koneksi yang bagus 771 00:54:52,240 --> 00:54:54,130 Aku harus bertemu dengan mereka- 772 00:54:54,127 --> 00:54:55,397 Tunggu, Hyung. 773 00:54:56,635 --> 00:54:57,925 Maafkan aku! 774 00:54:58,793 --> 00:55:02,203 Aku tahu kau benci hal seperti ini, tapi... 775 00:55:02,201 --> 00:55:04,801 Aku harus berpura-pura setidaknya jika atasan menyuruhku. 776 00:55:04,799 --> 00:55:07,159 Wah, aku hanya tidak bisa membantah 777 00:55:07,157 --> 00:55:10,057 Aku tahu kau bukan tipe orang 778 00:55:10,054 --> 00:55:12,534 yang mengganggu kompetisi anak-anak. 779 00:55:13,452 --> 00:55:14,842 Aku benar-benar minta maaf. 780 00:55:21,070 --> 00:55:25,440 Bagaimanapun, acara ini berakhir dengan sukses, terima kasih. 781 00:55:28,118 --> 00:55:29,208 Ya. 782 00:55:30,376 --> 00:55:31,566 Baiklah kalau begitu. 783 00:55:32,674 --> 00:55:34,014 Pak Lee Kang Hoon. 784 00:55:36,202 --> 00:55:37,602 Ya? 785 00:55:37,599 --> 00:55:39,059 Ternyata... 786 00:55:39,057 --> 00:55:41,897 apa yang aku dengar berbeda dari yang kamu katakan kepadaku. 787 00:55:43,595 --> 00:55:45,755 Apa aku salah menilaimu? 788 00:55:48,293 --> 00:55:49,833 Kenapa kau lakukan itu? 789 00:55:51,061 --> 00:55:54,231 Yah, aku... 790 00:56:00,299 --> 00:56:01,799 Mulai sekarang, 791 00:56:02,576 --> 00:56:04,876 jangan coba-coba bermain trik. 792 00:56:05,744 --> 00:56:08,254 Berikan saja apa yang diperintahkan padamu 793 00:56:08,252 --> 00:56:09,942 dan sampaikan persis apa yang kamu dengar. 794 00:56:11,140 --> 00:56:13,240 Kurasa itu cukup mudah. 795 00:56:13,238 --> 00:56:14,468 Benar? 796 00:56:39,866 --> 00:56:41,276 [Kesalahan] 797 00:56:56,933 --> 00:56:59,003 Terasa nyaman. 798 00:57:13,661 --> 00:57:16,971 Itu lebih menyenangkan daripada yang aku pikirkan 799 00:57:22,029 --> 00:57:23,149 Sedang apa? 800 00:57:24,427 --> 00:57:25,497 Huh? 801 00:57:26,805 --> 00:57:29,505 Kenapa kau di sini? Klub sudah selesai. 802 00:57:29,503 --> 00:57:32,113 Aku mau mengemasi barang-barang yang aku tinggalkan di sini. 803 00:57:32,110 --> 00:57:35,700 Mereka menyuruh kita mengemasi barang-barang pribadi kita 804 00:57:37,728 --> 00:57:40,408 Aku di sini untuk mengucapkan selamat tinggal pada bangku-ku. 805 00:57:42,406 --> 00:57:44,896 - Mau membuangnya? - Tidak begitu juga 806 00:57:45,714 --> 00:57:48,504 Aku bisa memisahkannya dan mendaur ulang. 807 00:57:51,492 --> 00:57:53,242 Sayang sekali. 808 00:57:54,920 --> 00:57:56,440 Kenapa tidak bawa pulang? 809 00:58:12,927 --> 00:58:16,097 Aku ingin tahu apa yang orang pikirkan 810 00:58:16,095 --> 00:58:18,415 Entahlah 811 00:58:19,583 --> 00:58:21,493 Mungkin para pencuri bangku dijalan 812 00:58:24,601 --> 00:58:27,411 Bangku kalian dipajang karena memenangkan penghargaan? 813 00:58:28,119 --> 00:58:29,309 Ya. 814 00:58:31,567 --> 00:58:34,107 Aku bahkan tidak berpikir untuk membawanya pulang. 815 00:58:36,045 --> 00:58:38,465 Aku terus mendapatkan sesuatu yang baru untuk disyukuri. 816 00:58:39,332 --> 00:58:42,832 Bayar aku nanti. Aku akan mengingat semuanya. 817 00:58:45,300 --> 00:58:46,300 Begini 818 00:58:47,018 --> 00:58:49,358 Karena aku berterima kasih.. 819 00:58:49,356 --> 00:58:52,536 Bolehkah aku menambahkannya dengan rasa penyesalan? 820 00:58:52,534 --> 00:58:56,144 Hei, menambahkan rasa penyesalan di atas rasa terima kasih itu berlebihan 821 00:58:56,142 --> 00:58:57,342 Benarkah? 822 00:58:57,339 --> 00:58:59,229 Haruskah aku mengaku? 823 00:58:59,227 --> 00:59:00,517 Apa itu? 824 00:59:03,245 --> 00:59:06,025 Hari dimana kau datang ke sekolah, 825 00:59:06,023 --> 00:59:08,453 waktu itu celanamu robek, kan? 826 00:59:10,191 --> 00:59:11,321 Ya. 827 00:59:13,739 --> 00:59:15,089 Itu aku. 828 00:59:15,736 --> 00:59:16,776 Begitu.. 829 00:59:17,394 --> 00:59:18,364 Apa? 830 00:59:19,082 --> 00:59:20,162 Maaf. 831 00:59:20,160 --> 00:59:21,620 Itu kesalahan. 832 00:59:22,508 --> 00:59:25,858 Aku akan membuat pelakunya menyesal ketika aku menangkapnya 833 00:59:25,856 --> 00:59:28,866 Aku mengaku, jadi santai saja. Kumohon! 834 00:59:28,863 --> 00:59:30,513 Maafkan aku. 835 00:59:31,571 --> 00:59:33,961 - Lenganku mau patah nih! - Baiklah 836 00:59:33,959 --> 00:59:35,019 Benarkah? 837 00:59:35,017 --> 00:59:37,277 - Aku bilang baiklah. - Benarkah? 838 00:59:37,275 --> 00:59:38,475 Pegang ini. Kita pergi sekarang. 839 00:59:38,473 --> 00:59:39,763 Oh, baik, Pak. 840 00:59:40,820 --> 00:59:42,570 Kau benar-benar memaafkanku kan? 841 00:59:44,028 --> 00:59:45,958 - Aku tidak tahu. - Oh, kalau begitu... 842 00:59:45,956 --> 00:59:48,586 Kuanggap itu setuju, Pak. Terima kasih, Pak. 843 00:59:51,254 --> 00:59:55,264 Aku sangat lega. Aku sangat takut. 844 01:00:07,012 --> 01:00:08,842 Aku akan meletakkannya mumpung aku disini 845 01:00:11,150 --> 01:00:12,610 Kau bilang akan menyimpannya di atap kan? 846 01:00:12,607 --> 01:00:14,357 kamu tidak bisa membawanya sendiri. 847 01:00:14,355 --> 01:00:15,495 Huh? 848 01:00:15,493 --> 01:00:17,823 Oh, jangan khawatir! 849 01:00:17,821 --> 01:00:20,101 Yah... ayahku. 850 01:00:20,099 --> 01:00:22,199 Aku yakin Ayah sudah pulang. Tidak apa-apa. 851 01:00:23,497 --> 01:00:25,087 - Benarkah? - Ya. 852 01:00:25,085 --> 01:00:26,175 Pulang, pulanglah! 853 01:00:26,172 --> 01:00:28,092 Terima kasih untuk hari ini. 854 01:00:30,740 --> 01:00:32,360 Aku pergi dulu. 855 01:00:32,358 --> 01:00:33,908 Sampai jumpa besok. 856 01:00:37,456 --> 01:00:38,856 Kemana perginya? 857 01:00:38,854 --> 01:00:39,954 Astaga 858 01:00:40,622 --> 01:00:42,302 Siapa itu? 859 01:00:42,299 --> 01:00:44,289 Oh, ini aku. 860 01:00:45,087 --> 01:00:47,487 Cepat, cepat, cepat. 861 01:00:47,485 --> 01:00:49,605 - Cepat. - Tunggu 862 01:00:51,383 --> 01:00:52,803 Ji Won. 863 01:00:57,371 --> 01:00:58,391 Huh? 864 01:00:59,089 --> 01:01:00,209 Apa itu? 865 01:01:03,376 --> 01:01:05,856 Hei, Jin Ji Won, sudah kubilang jangan terlalu lama- 866 01:01:37,374 --> 01:01:52,854 ==Diterjemahkan oleh Azhlaf== Resync oleh Rigan Ferdiansyah 867 01:02:10,632 --> 01:02:13,472 [Sekolah 2021] Cuplikan episode selanjutnya... 868 01:02:13,470 --> 01:02:16,430 kamu ingin melakukan pekerjaan ini sambil mengambil pelajaran setelah sekolah? 869 01:02:16,428 --> 01:02:17,928 Apa kau sedang mempersiapkan kuliah? 870 01:02:17,926 --> 01:02:20,926 Hanya saja aku tidak pernah melakukannya. Setelah aku mulai, 871 01:02:20,923 --> 01:02:22,553 Aku belajar dengan cepat. 872 01:02:22,551 --> 01:02:24,711 Kau harus tahu kapan harus berhenti. 873 01:02:24,709 --> 01:02:27,579 Kenapa kau memegang sesuatu yang tidak benar dan menderita? 874 01:02:27,577 --> 01:02:29,397 Aku lakukan seperti yang kau minta. 875 01:02:29,395 --> 01:02:31,325 Bantu aku juga. 876 01:02:31,403 --> 01:02:33,503 Apa maksudmu? Ceritakan lebih banyak. 877 01:02:33,540 --> 01:02:36,060 Aku dapat tawaran dari seseorang. 878 01:02:36,058 --> 01:02:37,788 Itu bukan Jae Hee? 879 01:02:37,786 --> 01:02:39,336 Apa sekolah tahu? 880 01:02:39,334 --> 01:02:43,584 Aku tidak ingin melihat orang pekerja keras terluka dan hancur lagi. 55727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.