Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,858 --> 00:00:15,223
Kalau begitu mau coba lagi.
2
00:00:26,696 --> 00:00:28,996
Dasar...
3
00:00:28,994 --> 00:00:31,214
Berhentilah berusaha menjadi
pria tangguh. kamu ini...
4
00:00:31,212 --> 00:00:33,042
Sulit dipercaya.
5
00:00:33,040 --> 00:00:35,365
Astaga...
6
00:00:36,528 --> 00:00:39,528
Aku bersikap baik padamu
karena kau begitu pendek.
7
00:00:39,526 --> 00:00:41,971
- Apa?
- Apa?
8
00:00:42,764 --> 00:00:46,894
Gong Ki Joon! Bisakah kau mengawasi roti?
9
00:00:46,892 --> 00:00:48,937
Baik.
10
00:00:49,980 --> 00:00:52,090
Kamu... astaga...
11
00:00:52,088 --> 00:00:53,588
Kamu...
12
00:00:53,586 --> 00:00:56,141
Aku membiarkan yang satu ini.
13
00:01:00,904 --> 00:01:02,504
Apa itu?
14
00:01:02,502 --> 00:01:04,637
Kenapa bertingkah seperti itu?
15
00:01:06,260 --> 00:01:11,190
EPISODE 2:
"Aku makan pasta hari ini"
16
00:01:11,188 --> 00:01:13,423
Kau punya banyak payung.
17
00:01:14,506 --> 00:01:17,156
Tentu saja, memangnya kenapa?
18
00:01:17,154 --> 00:01:19,064
Apa itu berat?
19
00:01:19,062 --> 00:01:20,857
Kau ingin aku membawanya?
20
00:01:22,670 --> 00:01:24,340
Tidak usah.
21
00:01:24,338 --> 00:01:26,468
Mereka tidak begitu berat.
22
00:01:26,466 --> 00:01:27,961
Benarkah?
23
00:01:30,005 --> 00:01:31,260
Baiklah
24
00:01:32,383 --> 00:01:33,778
Sampai jumpa
25
00:02:03,061 --> 00:02:04,601
Kunci keamanan.
26
00:02:04,599 --> 00:02:06,714
Dia menyuruhku mengambil milikmu.
27
00:02:08,427 --> 00:02:09,652
Apa?
28
00:02:10,485 --> 00:02:11,870
Oh, begitu.
29
00:02:18,423 --> 00:02:19,728
Terima kasih.
30
00:02:23,481 --> 00:02:25,051
kamu pergi kerja besok, kan?
31
00:02:25,049 --> 00:02:26,339
Ya.
32
00:02:26,337 --> 00:02:27,822
Semoga berhasil.
33
00:03:04,465 --> 00:03:06,480
Kalau begitu mau coba lagi.
34
00:03:24,543 --> 00:03:26,548
[ Makelar ]
35
00:03:28,321 --> 00:03:30,256
[ Sewa Apartemen ]
36
00:03:55,209 --> 00:03:56,724
- Aduh
- Astaga
37
00:03:58,257 --> 00:03:59,537
Astaga
38
00:03:59,535 --> 00:04:00,875
Kau baik-baik saja?
39
00:04:00,873 --> 00:04:02,403
Ya.
40
00:04:02,401 --> 00:04:03,621
Ada-
41
00:04:03,619 --> 00:04:05,559
Tinggal dua bulan lagi.
42
00:04:05,557 --> 00:04:07,657
Aku bilang kita harus berkemas sekaligus.
43
00:04:07,655 --> 00:04:10,254
Lebih mudah melakukannya
sedikit demi sedikit.
44
00:04:10,253 --> 00:04:14,168
Tinggal di satu tempat untuk waktu
yang lama membuatmu sulit berbenah.
45
00:04:14,701 --> 00:04:18,801
Tapi kenapa kau pulang terlambat setiap hari?
46
00:04:18,799 --> 00:04:20,239
Kau sudah makan?
47
00:04:20,237 --> 00:04:22,257
Aku kerja paruh waktu.
48
00:04:22,255 --> 00:04:24,565
Aku makan hamburger untuk makan malam.
49
00:04:24,563 --> 00:04:27,413
Aku bilang tidak perlu khawatir tentang
mendapatkan tempat tinggal.
50
00:04:27,411 --> 00:04:29,841
Kakek punya uang.
51
00:04:29,839 --> 00:04:31,044
Aku...
52
00:04:31,787 --> 00:04:33,982
Aku ingin punya uang juga.
53
00:04:36,655 --> 00:04:39,105
Jadi, apa kakek punya shift malam ini?
54
00:04:39,103 --> 00:04:40,243
Kau akan lelah.
55
00:04:40,241 --> 00:04:41,591
Tidak sama sekali.
56
00:04:41,589 --> 00:04:43,179
Malam lebih mudah.
57
00:04:43,177 --> 00:04:44,587
Lapang.
58
00:04:44,585 --> 00:04:47,190
Masuk ke dalam.
Ganti baju, bersihkan dirimu
59
00:04:47,913 --> 00:04:49,428
Baiklah
60
00:04:52,591 --> 00:04:53,936
Duh..
61
00:05:41,369 --> 00:05:42,854
Pesan!
62
00:05:51,927 --> 00:05:54,532
Bisakah aku membelinya pagi ini?
63
00:06:06,745 --> 00:06:08,150
[ Penyitaan ]
64
00:06:12,483 --> 00:06:14,078
[ Penyitaan ]
65
00:06:22,851 --> 00:06:23,876
[ Penyitaan ]
66
00:06:40,810 --> 00:06:42,990
Dimana itu?
67
00:06:42,988 --> 00:06:44,423
Jam tangan,kan?
68
00:06:47,036 --> 00:06:48,181
Ya.
69
00:06:50,284 --> 00:06:52,039
Oh, sebentar.
70
00:06:58,652 --> 00:07:01,217
Ini, di sini.
71
00:07:04,110 --> 00:07:05,830
Ini asli, kan?
72
00:07:05,828 --> 00:07:07,393
Tidak palsu,kan?
73
00:07:11,306 --> 00:07:12,951
Go Eun Bi?
74
00:07:25,854 --> 00:07:27,124
Kenapa menjualnya?
75
00:07:27,122 --> 00:07:28,591
Kenapa membelinya?
76
00:07:28,590 --> 00:07:31,339
Dan tempat apa ini?
77
00:07:31,338 --> 00:07:33,433
Butuh waktu lama untuk menemukannya.
78
00:07:34,516 --> 00:07:37,646
Agensi bilang jangan pergi ke toko.
79
00:07:37,644 --> 00:07:40,579
Jika fans mulai membenciku sebelum aku debut...
80
00:07:42,742 --> 00:07:45,507
Anggap saja kita tidak saling mengenal.
81
00:07:46,080 --> 00:07:47,475
Baiklah
82
00:07:51,848 --> 00:07:54,448
Karena kita satu kelas,
Bisakah aku dapat diskon?
83
00:07:54,446 --> 00:07:56,361
Diskon untuk teman sekelas?
84
00:07:59,844 --> 00:08:01,734
Tidak.
85
00:08:01,732 --> 00:08:03,387
Kejam.
86
00:08:04,470 --> 00:08:05,665
Sampai jumpa
87
00:08:06,168 --> 00:08:07,098
Semoga pas
88
00:08:07,096 --> 00:08:10,651
- Hei, Jangan bilang siapa-siapa
- Tidak akan!
89
00:08:28,134 --> 00:08:29,339
Ehem.
90
00:08:48,582 --> 00:08:50,037
Astaga, bikin kaget saja.
91
00:08:52,040 --> 00:08:53,815
Berangkat!
92
00:09:04,298 --> 00:09:05,608
Selamat pagi.
93
00:09:05,606 --> 00:09:07,751
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
94
00:09:17,024 --> 00:09:19,379
Seberapa jauh kita pergi?
95
00:09:21,282 --> 00:09:23,872
Kau tidak mengangkat teleponku.
Kau mengabaikan pesanku.
96
00:09:23,870 --> 00:09:25,845
Kamu pikir bisa lolos
dengan menghindariku?
97
00:09:26,558 --> 00:09:28,018
Tidak, Aku...
98
00:09:28,016 --> 00:09:30,796
Ini pertama kalinya aku mengajar.
Aku baru kemana-mana
99
00:09:30,794 --> 00:09:33,334
Apa yang kau pikirkan datang ke sekolahku?
100
00:09:33,332 --> 00:09:35,102
Aku tidak tahu kau ada di sini.
101
00:09:35,100 --> 00:09:38,770
Cheol Min memohon padaku, Dia bilang aku
satu-satunya, jadi aku datang dan...
102
00:09:38,768 --> 00:09:40,293
Ternyata sini.
103
00:09:42,276 --> 00:09:43,666
Aku serius.
104
00:09:43,664 --> 00:09:45,844
Kau tak pernah bilang kau kenal Shin Cheol Min.
105
00:09:45,842 --> 00:09:49,387
Aku juga tak tahu kau mengenalnya. Selain itu...
106
00:09:50,290 --> 00:09:53,920
Kita tidak cukup dekat untuk saling
bercerita tentang teman-teman kita
107
00:09:53,918 --> 00:09:55,083
Lupakan itu!
108
00:09:55,746 --> 00:09:58,431
Kenapa tiba-tiba kau ingin mengajar?
109
00:10:00,565 --> 00:10:02,170
Seorang guru...
110
00:10:03,413 --> 00:10:05,843
memiliki upah kerja yang menjanjikan
111
00:10:05,841 --> 00:10:08,156
Memang, orang tidak berubah.
112
00:10:09,049 --> 00:10:11,859
kamu hanya membuat berantakan
dan membiarkan ini terjadi?
113
00:10:11,857 --> 00:10:14,392
Kamu sepertinya tidak merasa bersalah
114
00:10:15,885 --> 00:10:17,365
Nona Chae Rin!
115
00:10:17,363 --> 00:10:18,963
Pak Kepala sedang mencarimu.
116
00:10:18,961 --> 00:10:20,336
Oh, baiklah!
117
00:10:21,609 --> 00:10:25,049
Pokoknya, jangan bertingkah
seolah kau mengenalku di sekolah.
118
00:10:25,047 --> 00:10:27,462
Kita memang tidak begitu akrab.
119
00:10:32,695 --> 00:10:34,225
Whoa. Aku terbakar.
120
00:10:34,223 --> 00:10:36,123
Aku Rindu Ji Won.
121
00:10:36,121 --> 00:10:37,611
Lihatlah Jin Ji Won.
122
00:10:37,609 --> 00:10:39,679
Foto profilnya sangat lucu.
123
00:10:39,677 --> 00:10:41,677
Apa ini? Kenapa dia melakukan ini?
124
00:10:41,675 --> 00:10:43,140
Kau tahu, kan?
125
00:11:02,693 --> 00:11:04,033
Aku memegangmu.
126
00:11:04,031 --> 00:11:05,271
Tidak, bukan itu.
127
00:11:05,269 --> 00:11:06,764
[Saldo rekening Bank ]
128
00:11:08,897 --> 00:11:10,817
Hei, Gong Ki Joon.
129
00:11:10,815 --> 00:11:13,750
Kau kesepian tanpa Ji Won, kan?
130
00:11:14,603 --> 00:11:17,073
Ini bagus dan tenang.
131
00:11:17,071 --> 00:11:18,716
Tapi...
132
00:11:19,639 --> 00:11:22,124
Aku tidak yakin apa dia juga merasa begitu?
133
00:11:29,897 --> 00:11:30,932
[ Laporan Kerja Mingguan ]
134
00:11:33,265 --> 00:11:34,420
[ Murid SMA Sains dan Teknologi Nulji Jin Ji Won ]
135
00:11:40,603 --> 00:11:42,748
30 Agustus.
136
00:11:45,261 --> 00:11:48,746
Menyirami anggrek di kantor manajer.
137
00:11:49,239 --> 00:11:51,454
31 Agustus.
138
00:11:56,497 --> 00:11:58,687
Merobek dokumen.
139
00:11:58,685 --> 00:12:00,820
1 September
140
00:12:02,223 --> 00:12:05,358
Siapkan makanan ringan di lapangan pelatihan.
141
00:12:06,671 --> 00:12:08,141
2 September.
142
00:12:08,139 --> 00:12:11,234
membersihkan debu pada kipas AC.
143
00:12:13,427 --> 00:12:14,547
3 September.
144
00:12:14,545 --> 00:12:17,015
Ini harus turun lebih rendah.
145
00:12:17,013 --> 00:12:19,013
Mengerti.
146
00:12:19,011 --> 00:12:21,211
Tidak, lebih rendah.
147
00:12:21,209 --> 00:12:22,469
Mengerti.
148
00:12:22,467 --> 00:12:24,747
Tidak, lewat sini, lewat sini!
149
00:12:24,745 --> 00:12:27,660
Apa yang kamu pelajari di sekolah?
150
00:12:30,173 --> 00:12:31,633
Maafkan aku.
151
00:12:31,631 --> 00:12:35,736
mengetik pada lembar excel manajer, bangsat...
152
00:12:40,430 --> 00:12:44,635
Ji Won, dua cangkir kopi!
153
00:12:52,228 --> 00:12:54,418
- Wow, kau menumbuhkannya dengan sangat baik.
- Awas.
154
00:12:54,416 --> 00:12:55,956
Aku akan melelang ini.
155
00:12:55,954 --> 00:12:57,264
Jika kau menyentuhnya,
kau menurunkan harganya.
156
00:12:57,262 --> 00:13:01,177
Astaga orang sepertimu pelit sekali.
157
00:13:03,240 --> 00:13:04,830
Astaga
158
00:13:04,828 --> 00:13:06,598
Dia masih kecil.
159
00:13:06,596 --> 00:13:08,146
Pasti menyenangkan.
160
00:13:08,144 --> 00:13:11,944
Wow, anak-anak yang sedang berkembang seperti dia,
menyajikan kopi untukmu setiap hari.
161
00:13:11,942 --> 00:13:13,442
Pasti menyenangkan.
162
00:13:13,440 --> 00:13:16,345
Ini semua pengalaman kerja.
163
00:13:18,068 --> 00:13:20,833
Kau tampak begitu cantik.
164
00:13:22,156 --> 00:13:24,121
Berapa umurmu?
165
00:13:26,024 --> 00:13:28,829
Bajingan ini, sungguh!
166
00:13:32,492 --> 00:13:34,667
Delapan belas.
*(18 dalam bahasa Korea terdengar seperti kata umpatan)
167
00:13:39,060 --> 00:13:40,785
Nikmatilah.
168
00:13:41,518 --> 00:13:43,598
Oh, oh.
169
00:13:43,596 --> 00:13:46,126
Mengejutkanku. Kupikir dia menyumpah.
170
00:13:46,124 --> 00:13:47,399
Terima kasih.
171
00:13:57,812 --> 00:13:59,812
Ji Won, ada apa?
172
00:13:59,810 --> 00:14:01,120
Aku tidak tahan lagi.
173
00:14:01,118 --> 00:14:02,783
Apa yang akan kau lakukan?
174
00:14:04,066 --> 00:14:06,846
Kau bilang kau tidak bisa pergi
ke lokasi selama enam bulan.
175
00:14:06,844 --> 00:14:08,929
Apa kamu hanya akan membiarkannya?
176
00:14:09,702 --> 00:14:11,097
Hei!
177
00:14:12,220 --> 00:14:14,380
Apa yang kau lakukan, anak nakal?
178
00:14:14,378 --> 00:14:15,828
Tolong biarkan kami pergi ke lokasi.
179
00:14:15,826 --> 00:14:19,116
Kau mempekerjakan kami untuk mengajari
kami cara membangun rumah.
180
00:14:19,114 --> 00:14:21,184
Aku sedang mengajarimu.
181
00:14:21,182 --> 00:14:23,232
kamu harus siap untuk belajar dari bawah ke atas.
182
00:14:23,230 --> 00:14:24,870
Mengajarkan apa?
183
00:14:24,868 --> 00:14:27,278
Membersihkan anggrek dan menyajikan kopi?
184
00:14:27,276 --> 00:14:30,975
Aku belajar segalanya tentang hubungan kerja
dan hukum ketenagakerjaan di kelas magang.
185
00:14:30,974 --> 00:14:35,794
Tapi apa yang aku lakukan sekarang
sama sekali berbeda dari kontrak kerja kami.
186
00:14:35,792 --> 00:14:37,502
Kamu ini...
187
00:14:37,500 --> 00:14:41,815
Apa pun yang aku lakukan dari bawah ke atas,
Aku akan melakukannya di lapangan.
188
00:14:44,278 --> 00:14:48,463
Apa yang dapat kamu lakukan dengan
keterampilan asal-asalanmu itu?
189
00:14:49,066 --> 00:14:50,171
Apa?
190
00:14:50,844 --> 00:14:52,669
Asal-asalan?
191
00:14:55,122 --> 00:14:56,322
Ya.
192
00:14:56,320 --> 00:15:00,115
Aku akan menunjukkan padamu apa sebenarnya
Asal-asalan mulai sekarang
193
00:15:05,358 --> 00:15:08,043
Astaga, serius.
194
00:15:30,266 --> 00:15:31,691
[Keluhan terhadap Sang Rim House ]
195
00:15:33,205 --> 00:15:34,370
[Keluhan terhadap Sang Rim House ]
196
00:15:36,233 --> 00:15:37,073
[ Halo, aku Jin Ji Won dari Jurusan Desain Arsitektur
di SMA Sains dan Teknologi Nulji. ]
197
00:15:37,071 --> 00:15:38,436
[Aku diberitahu agar bisa mempelajari keterampilan
Dan belajar magang di perumahan Sang Rim ]
198
00:15:43,109 --> 00:15:45,029
[ Dia mengatakan "asalan-asalan"... ]
199
00:15:45,027 --> 00:15:46,722
[ Aku merasa menjadi korban dari pengalaman ini... ]
200
00:15:47,785 --> 00:15:48,990
[ Berhasil diunggah ]
201
00:15:49,763 --> 00:15:50,723
[ Komisi Anti Korupsi & Hak Sipil ]
202
00:15:50,721 --> 00:15:52,356
[ Pengaduan perdata berhasil diajukan ]
203
00:15:56,869 --> 00:15:57,929
Ya, tentu saja.
204
00:15:57,927 --> 00:16:00,547
- Ini tidak akan terjadi lagi.
- Halo, ini Nulji...
205
00:16:00,545 --> 00:16:02,475
Aku minta maaf.
206
00:16:02,473 --> 00:16:03,632
Tidak, bukan itu.
207
00:16:03,631 --> 00:16:07,626
Kami akan menghubungimu kembali
setelah kami tahu apa yang terjadi.
208
00:16:09,419 --> 00:16:11,928
Murid itu cukup sensitif.
209
00:16:11,927 --> 00:16:14,622
Baiklah, aku akan memberitahu dia
untuk meneleponmu kembali.
210
00:16:16,565 --> 00:16:18,575
Ya, aku mengerti.
211
00:16:18,573 --> 00:16:19,722
Halo, Nulji-
212
00:16:19,721 --> 00:16:21,050
Oh, ya.
213
00:16:21,049 --> 00:16:24,294
Berapa banyak masalah yang
disebabkan oleh anak ini?
214
00:16:26,437 --> 00:16:29,127
Aku pikir ada banyak masalah
dengan Sang Rim.
215
00:16:29,125 --> 00:16:31,665
Bagaimana mereka bisa begitu kasar hanya
karena yayasan mereka sama dengan kita?
216
00:16:31,663 --> 00:16:33,783
Apa maksudmu kasar?
217
00:16:33,781 --> 00:16:38,051
Apakah semua perusahaan terkait
dengan Yayasan sekolah buruk?
218
00:16:38,049 --> 00:16:39,884
Logika macam apa itu?
219
00:16:42,527 --> 00:16:44,597
Aku pikir kita perlu memeriksa masalah ini.
220
00:16:44,595 --> 00:16:46,115
Tentu saja.
221
00:16:46,113 --> 00:16:47,973
Panggil Jin Ji Won.
222
00:16:47,971 --> 00:16:51,046
Tidak, maksudku Sang Rim.
223
00:16:52,899 --> 00:16:55,158
- Ya, itu benar.
- Dengar.
224
00:16:55,157 --> 00:17:00,297
Apa kita harus membuat semua keributan ini
Hanya karena postingan anak yang tidak sabaran?
225
00:17:00,295 --> 00:17:03,585
Ji Won, anak yang pekerja keras dan aku
tidak bilang kita harus membuat keributan.
226
00:17:03,583 --> 00:17:05,918
Kita hanya perlu menyelesaikan masalah.
227
00:17:06,861 --> 00:17:09,390
Baiklah. Usulan yang bagus.
228
00:17:09,389 --> 00:17:13,718
Kita harus menyelesaikan masalah ini
pada hari ini.
229
00:17:13,717 --> 00:17:17,186
Kau tahu Direktur Lee menerima
penghargaan Menteri hari ini, kan?
230
00:17:17,185 --> 00:17:21,024
Betapa tidak nyamannya jika dia mendengar
berita ini saat menerima penghargaan?
231
00:17:21,023 --> 00:17:23,573
Diamkan saja masalah ini
Itu akan membantu direktur.
232
00:17:23,571 --> 00:17:25,631
Mendiamkan apa?
233
00:17:25,629 --> 00:17:28,759
Dia membuat masalah besar melalui SNS.
234
00:17:28,757 --> 00:17:32,057
Lagi pula, kita harus memperbaikinya hari ini.
235
00:17:32,055 --> 00:17:33,550
Mengerti?
236
00:17:38,493 --> 00:17:40,338
Selamat pagi!
237
00:17:41,501 --> 00:17:43,321
Apa yang terjadi? Kenapa kau di sini?
238
00:17:43,320 --> 00:17:45,025
Apa kau tidak masuk kerja?
239
00:17:45,858 --> 00:17:47,698
Begitulah.
240
00:17:47,696 --> 00:17:49,406
Kenapa, Kenapa kau di sini?
241
00:17:49,404 --> 00:17:50,724
Kau tidak menyerah, kan?
242
00:17:50,722 --> 00:17:53,817
Aku jadi ingin tahu apa yang terjadi?
243
00:17:54,740 --> 00:17:56,260
Aku akan menjawab itu nanti.
244
00:17:56,258 --> 00:17:58,303
Beri aku waktu
245
00:18:04,786 --> 00:18:06,351
Ya, Nona Song.
246
00:18:07,634 --> 00:18:08,869
Ya
247
00:18:09,662 --> 00:18:10,827
Ya
248
00:18:17,150 --> 00:18:19,045
Aku ke kantor dulu.
249
00:18:21,448 --> 00:18:24,343
- Kantor?
- Apa yang terjadi?
250
00:18:44,226 --> 00:18:46,161
Hapus semua postingan itu
251
00:18:47,074 --> 00:18:48,519
Tidak mau
252
00:18:50,302 --> 00:18:52,822
Kau cukup kurang ajar.
253
00:18:52,820 --> 00:18:55,130
Kau harus mendiskusikannya dulu denganku.
254
00:18:55,128 --> 00:18:56,498
Maafkan aku.
255
00:18:56,496 --> 00:18:58,166
Aku sangat marah.
256
00:18:58,164 --> 00:19:00,349
Bahkan jika kau marah-
257
00:19:01,732 --> 00:19:05,502
Kau tahu, ada prosedur untuk itu.
258
00:19:05,500 --> 00:19:07,929
Pertama-tama kamu harus memberitahu
pendidik di tempat perusahaan-
259
00:19:07,928 --> 00:19:10,547
Iya sudah kulakukan dan
dia tidak mendengarku
260
00:19:10,546 --> 00:19:14,836
Bagaimana bisa kau menulis semua ini dan mempermalukan
sekolah hanya karena dia tidak mendengarmu?
261
00:19:14,834 --> 00:19:18,014
Jika kau melakukan ini, reputasi
sekolah akan hancur.
262
00:19:18,012 --> 00:19:21,792
Kau merusak semua koneksi
pekerja alumni masa depan!
263
00:19:21,790 --> 00:19:25,085
Perusahaan harusnya memperbaiki
Kesalahannya juga.
264
00:19:28,198 --> 00:19:29,333
Baik.
265
00:19:29,926 --> 00:19:31,896
Apa yang kau inginkan?
266
00:19:31,894 --> 00:19:34,369
Aku ingin belajar keterampilan di lapangan
267
00:19:40,212 --> 00:19:41,777
- Kau sudah selesai?
- Ya.
268
00:19:50,950 --> 00:19:52,815
Apa...
269
00:19:55,148 --> 00:19:57,613
Tandai X tempatmu memotong.
270
00:19:58,416 --> 00:20:00,281
Dengan begitu kamu tidak bingung
271
00:20:01,134 --> 00:20:03,609
Oh, terima kasih.
272
00:20:12,372 --> 00:20:14,937
Bukankah kau bisa memilih tempat yang lain.
273
00:20:18,070 --> 00:20:19,650
Magang.
274
00:20:19,648 --> 00:20:22,623
Kau bisa pergi ke tempat lain bukan Sang Rim.
275
00:20:28,796 --> 00:20:30,896
Akan ada kesempatan lain.
276
00:20:30,894 --> 00:20:32,649
Kau melakukannya dengan baik.
277
00:20:37,752 --> 00:20:39,532
Apa ini?
278
00:20:39,530 --> 00:20:41,305
Kenapa terdengar begitu norak
279
00:20:43,138 --> 00:20:44,353
Apa?
280
00:20:48,456 --> 00:20:50,751
Apa gunanya menasehatimu?
281
00:20:57,535 --> 00:20:59,395
Hei!
282
00:20:59,393 --> 00:21:02,033
- Aku ingin makan tteokbokki juga.
- Aku juga.
283
00:21:02,031 --> 00:21:03,781
- Halo!
- Kau di sini.
284
00:21:03,779 --> 00:21:05,029
Halo.
285
00:21:05,027 --> 00:21:06,427
Halo.
286
00:21:06,425 --> 00:21:08,680
Ayo, Ayo.
287
00:21:10,443 --> 00:21:11,983
Jadi apa yang terjadi?
288
00:21:11,981 --> 00:21:13,241
Oh, ini Min Seo.
289
00:21:13,239 --> 00:21:15,129
Min Seo!
290
00:21:15,127 --> 00:21:17,602
Hai!
291
00:21:19,165 --> 00:21:21,425
Manajer itu masih membicarakanku, ya?
292
00:21:21,423 --> 00:21:24,458
Apa? Ya, kurasa.
293
00:21:28,861 --> 00:21:31,211
Apa itu? Apa terjadi sesuatu?
294
00:21:31,209 --> 00:21:33,119
Bukan apa-apa.
295
00:21:33,117 --> 00:21:35,602
- Kau tampak lelah.
- Ya.
296
00:21:36,745 --> 00:21:37,845
Min Seo.
297
00:21:37,843 --> 00:21:39,923
Beritahu aku jika sesuatu terjadi padamu.
298
00:21:39,921 --> 00:21:41,861
Aku akan memihakmu apapun yang terjadi.
299
00:21:41,859 --> 00:21:43,774
Ya
300
00:21:44,957 --> 00:21:49,407
Hei, Hei. Min Seo lelah.
Kita harus bicarakan hal lain.
301
00:21:49,405 --> 00:21:52,420
Oh! Anak baru di kelas kita.
302
00:21:53,303 --> 00:21:55,448
Kudengar dia keluar dari Penjara Remaja.
303
00:21:56,201 --> 00:21:58,231
Hei, kurasa dia bukan anak seperti itu.
304
00:21:58,229 --> 00:22:00,059
Tidak ada lagi berita palsu.
305
00:22:00,057 --> 00:22:02,087
Jong Bok bilang padaku
306
00:22:02,085 --> 00:22:04,935
bahwa jika itu tentang pembunuhan,
mereka tidak bisa keluar secepat itu.
307
00:22:04,933 --> 00:22:08,223
Tapi bahkan polisi negara ini
tidak bisa menanganinya.
308
00:22:08,221 --> 00:22:09,471
Apa dia memeriksa faktanya?
309
00:22:09,469 --> 00:22:12,899
Tentu, Tujuh puluh persen info
Jong Bok adalah fakta.
310
00:22:12,897 --> 00:22:14,407
Sekolah kita sudah gila.
311
00:22:14,405 --> 00:22:16,424
Kenapa menerima anak seperti itu?
312
00:22:16,423 --> 00:22:19,818
- Aku takut sialan.
- Jjolmyeonmu sudah siap.
313
00:22:26,521 --> 00:22:27,906
Hai.
314
00:22:29,179 --> 00:22:31,019
- Diam.
- Ada apa denganmu? Apa kau gila?
315
00:22:31,017 --> 00:22:33,682
Kau punya banyak pekerjaan.
Aku Jin Ji Won.
316
00:22:34,775 --> 00:22:36,195
Aku tahu.
317
00:22:36,193 --> 00:22:38,093
Kau tidak berbicara secara formal lagi.
318
00:22:38,091 --> 00:22:39,646
- Kami minta maaf.
- Maaf.
319
00:22:40,719 --> 00:22:42,789
Kami pelanggan tetap di sini.
Kita akan sering bertemu.
320
00:22:42,787 --> 00:22:44,417
- Apa yang kau bicarakan?
- Tidak, Tidak.
321
00:22:44,415 --> 00:22:46,330
- Tidak.
- Berhenti.
322
00:22:48,963 --> 00:22:50,793
Terima kasih makanannya.
323
00:22:50,791 --> 00:22:52,001
Halo.
324
00:22:51,000 --> 00:22:53,260
Apa? Kenapa?
325
00:22:53,258 --> 00:22:55,563
Makanlah. Nikmatilah.
326
00:23:24,736 --> 00:23:26,576
Apa kau tidak mendengarku?
327
00:23:26,574 --> 00:23:28,209
Aku bilang jangan berkeliaran di sekitarku.
328
00:23:29,022 --> 00:23:30,537
Aku sering datang ke sini.
329
00:23:31,060 --> 00:23:32,630
Aku di sini untuk makan jjolmyeon.
330
00:23:32,628 --> 00:23:34,943
Aku tidak menjual kepada bajingan sepertimu.
331
00:23:36,176 --> 00:23:37,521
Pergilah.
332
00:23:43,844 --> 00:23:45,369
Ki Joon!
333
00:23:46,292 --> 00:23:47,812
Jjolmyeon sudah siap.
334
00:23:47,810 --> 00:23:49,175
Ya
335
00:23:53,438 --> 00:23:55,303
Tidak enak jika jadi lembek.
336
00:23:58,906 --> 00:24:00,721
[Restoran Byeol]
337
00:24:09,474 --> 00:24:10,939
Jung Young Joo.
338
00:24:13,172 --> 00:24:14,962
Ki Joon pelanggan sekarang.
339
00:24:14,960 --> 00:24:16,415
Sudah cukup.
340
00:24:38,608 --> 00:24:41,783
Sepertinya Ki Joon masih
melakukan taekwondo.
341
00:24:43,326 --> 00:24:46,436
Dia terobsesi dengan taekwondo.
342
00:24:46,434 --> 00:24:48,849
Dia akan pergi ke universitas
dengan taekwondo.
343
00:24:53,302 --> 00:24:55,177
Biarkan saja. Aku akan melakukannya.
344
00:24:55,860 --> 00:24:57,580
Kudengar kalian satu kelas.
345
00:24:57,578 --> 00:25:01,463
Akan menyenangkan kembali
seperti dulu dengan Ki Joon.
346
00:25:06,426 --> 00:25:09,151
Apa masih karena kejadian saat itu?
347
00:25:10,604 --> 00:25:12,444
Itu
348
00:25:12,442 --> 00:25:14,157
Aku sudah selesai makan. Terima kasih.
349
00:25:15,320 --> 00:25:18,675
Kau belum menghabiskan
makananmu, Young Joo.
350
00:25:22,588 --> 00:25:23,808
Jangan khawatir.
351
00:25:23,806 --> 00:25:26,221
Dia berhati lembut.
352
00:25:26,944 --> 00:25:28,579
Astaga
353
00:25:51,082 --> 00:25:54,422
Hei, aku akan memakai ini dan
memenangkan medali emas.
354
00:25:54,420 --> 00:25:58,065
Medali emas! Cha Gyeong Min!
355
00:25:59,728 --> 00:26:01,738
- Aku akan menang juga.
- Benarkah?
356
00:26:01,736 --> 00:26:05,076
Medali emas! Gong Ki Joon!
357
00:26:05,074 --> 00:26:07,404
Medali emas!
358
00:26:07,402 --> 00:26:09,012
Sangat kekanak-kanakan.
359
00:26:09,010 --> 00:26:12,205
- Ada apa dengan orang sombong ini?
- Sungguh.
360
00:26:13,338 --> 00:26:14,478
Baik.
361
00:26:14,476 --> 00:26:16,421
Aku akan mendapatkan satu juga, kalau begitu.
362
00:26:17,054 --> 00:26:19,454
Jung Young Joo!
363
00:26:19,452 --> 00:26:21,862
Medali emas!
364
00:26:21,860 --> 00:26:24,930
Hei, kau pikir itu hanya diserahkan kepadamu?
365
00:26:24,928 --> 00:26:26,578
Kau harus berusaha keras.
366
00:26:26,576 --> 00:26:27,666
Benar.
367
00:26:27,665 --> 00:26:29,665
Aku mengerti, kamu ingin melakukannya?
368
00:26:29,663 --> 00:26:31,413
Hei, Hei, Hei.
369
00:26:31,411 --> 00:26:34,641
Kalau begitu, kita semua harus
memenangkan medali emas
370
00:26:34,639 --> 00:26:36,609
Tapi sebenarnya...
371
00:26:36,607 --> 00:26:40,456
Aku merasa hanya kamu yang harus
melakukannya dengan baik.
372
00:26:40,455 --> 00:26:41,865
Ya.
373
00:26:41,863 --> 00:26:43,318
Benarkah?
374
00:26:45,801 --> 00:26:48,890
Gila! kamu sedikit...
375
00:26:48,889 --> 00:26:51,199
- Baiklah, maaf.
- Kami mengerti.
376
00:26:51,197 --> 00:26:53,157
Aku membiarkan yang satu ini berlalu
377
00:26:53,155 --> 00:26:55,020
Baik.
378
00:26:56,033 --> 00:26:58,463
- Angkat dia!
- Hei, Hei, Hei!
379
00:26:58,461 --> 00:27:00,591
Baik, Maaf, Maaf!
380
00:27:00,589 --> 00:27:02,139
Aduh, aduh, aduh!
381
00:27:02,137 --> 00:27:03,467
- Aduh.
- Apa?
382
00:27:03,465 --> 00:27:05,295
- Sakit sekali.
- Kau berpura-pura lagi.
383
00:27:05,293 --> 00:27:07,013
Punggungku sangat sakit.
384
00:27:07,011 --> 00:27:08,351
Kau baik-baik saja?
385
00:27:08,349 --> 00:27:09,549
Gyeong Min-
386
00:27:09,547 --> 00:27:11,062
Hei!
387
00:27:13,265 --> 00:27:15,100
Tunggu aku!
388
00:27:46,713 --> 00:27:49,693
- Satu!
- Dua!
389
00:27:49,691 --> 00:27:52,371
- Nulji!
- Nulji!
390
00:27:52,369 --> 00:27:53,679
- Semangat!
- Bertarung!
391
00:27:53,677 --> 00:27:55,037
- Satu!
- Dua!
392
00:27:55,035 --> 00:27:56,455
- Satu!
- Dua!
393
00:27:56,453 --> 00:27:57,673
- Nulji!
- Nulji!
394
00:27:57,671 --> 00:27:59,291
- Semangat!
- Bertarung!
395
00:27:59,289 --> 00:28:02,119
- Nulji!
- Nulji!
396
00:28:02,117 --> 00:28:03,547
- Semangat!
- Bertarung!
397
00:28:03,545 --> 00:28:04,935
- Semangat!
- Bertarung!
398
00:28:04,933 --> 00:28:07,068
- Nulji!
- Nulji!
399
00:28:10,831 --> 00:28:12,956
Min Ki, sebelah sini.
400
00:28:14,899 --> 00:28:16,259
Apa yang kau lakukan?
401
00:28:16,257 --> 00:28:18,332
Kau merusaknya.
402
00:28:24,745 --> 00:28:25,845
Batu, kertas, gunting.
403
00:28:25,843 --> 00:28:27,518
Gong Ki Joon.
404
00:28:34,691 --> 00:28:36,891
Kosongkan lokermu.
405
00:28:36,889 --> 00:28:39,594
Anggota klub baru tidak bisa menggunakannya.
406
00:28:41,337 --> 00:28:42,582
Baik
407
00:28:53,205 --> 00:28:55,455
Seragam taekwondo terlihat bagus untukmu.
408
00:28:55,453 --> 00:28:57,618
Kenapa kau berhenti?
409
00:29:00,061 --> 00:29:03,026
- Hanya begitu...
- Kau tidak akan melakukannya lagi?
410
00:29:05,230 --> 00:29:06,480
Tidak.
411
00:29:06,478 --> 00:29:08,143
Itu tidak menyenangkan lagi.
412
00:29:11,566 --> 00:29:13,151
Apa?
413
00:29:15,484 --> 00:29:17,264
- Astaga!
- Oh, tidak!
414
00:29:17,262 --> 00:29:18,932
Panggil guru.
415
00:29:18,930 --> 00:29:21,100
Hei, Hei, Hei!
416
00:29:21,098 --> 00:29:23,408
Ada apa dengan mereka?
417
00:29:23,406 --> 00:29:24,815
Hei, hentikan!
418
00:29:24,814 --> 00:29:27,433
Katakan lagi. Menyenangkan?
419
00:29:27,432 --> 00:29:30,477
Kamu sering membanggakan itu!
420
00:29:31,530 --> 00:29:33,610
- Hentikan.
- Lepaskan aku!
421
00:29:33,608 --> 00:29:35,358
Hentikan! Cukup!
422
00:29:35,356 --> 00:29:37,476
Keluar!
423
00:29:37,474 --> 00:29:38,664
Keluar!
424
00:29:38,662 --> 00:29:45,137
[ Gym Pelatihan Taekwondo SMA Nulji ]
425
00:30:35,880 --> 00:30:37,525
Kau baik-baik saja?
426
00:30:40,118 --> 00:30:41,913
Ini bahkan tidak sakit.
427
00:30:42,956 --> 00:30:45,001
Kudengar kau dan Jung Young Joo satu SMP.
428
00:30:45,644 --> 00:30:47,369
Apa yang dia inginkan darimu?
429
00:30:52,112 --> 00:30:54,032
Dia pasti membenciku.
430
00:30:54,030 --> 00:30:55,490
Ya...
431
00:30:55,488 --> 00:30:57,328
Aku kira kamu cukup tidak disukai.
432
00:30:57,326 --> 00:31:00,111
Tapi dia tak perlu memukulmu karena itu.
433
00:31:04,994 --> 00:31:06,309
Jangan.
434
00:31:07,002 --> 00:31:08,572
Jangan membuang barang-barang seperti itu.
435
00:31:08,570 --> 00:31:10,620
Makhluk laut tidak melakukan
kesalahan apa pun.
436
00:31:10,618 --> 00:31:13,033
Plastik dan segala macam sampah.
437
00:31:16,496 --> 00:31:17,941
Benar.
438
00:31:20,264 --> 00:31:21,409
Astaga.
439
00:31:23,002 --> 00:31:24,397
Ayo.
440
00:31:41,570 --> 00:31:43,095
Baiklah.
441
00:31:52,618 --> 00:31:54,398
[Ibu ]
Kau bekerja lagi?
442
00:31:54,396 --> 00:31:56,366
Kupikir kau berhenti kerja dan magang.
443
00:31:56,364 --> 00:31:58,139
Ada Apa Denganmu?
444
00:32:00,742 --> 00:32:02,677
Selamat datang.
445
00:32:07,600 --> 00:32:09,405
Sampai jumpa
446
00:32:11,448 --> 00:32:13,523
Kenapa kau tidak mengangkat teleponku?
447
00:32:17,916 --> 00:32:19,481
Aku sibuk.
448
00:32:40,484 --> 00:32:42,109
Jung Young Joo.
449
00:32:44,212 --> 00:32:47,957
Jadi kamu mengurus tempat ini juga
450
00:32:49,630 --> 00:32:51,840
Ambillah. Aku yang bayar.
451
00:32:51,838 --> 00:32:53,108
Oh.
452
00:32:53,106 --> 00:32:54,636
Terima kasih.
453
00:32:54,635 --> 00:32:56,800
Tapi apa kau sudah makan malam?
454
00:32:59,763 --> 00:33:01,148
Belum
455
00:33:03,641 --> 00:33:05,961
Aku pikir kamu hanya bekerja di sana,
456
00:33:05,959 --> 00:33:07,849
tapi aku terkejut saat dia bilang
kau adalah saudaranya.
457
00:33:07,847 --> 00:33:10,127
Kau dan Chel Joo benar-benar
punya getaran yang berbeda.
458
00:33:10,125 --> 00:33:12,970
Pelanggan lain tidak tahu
kalian berdua bersaudara, kan?
459
00:33:14,123 --> 00:33:17,863
Bagaimanapun, kamu beruntung bisa
makan jjolmyeon setiap hari.
460
00:33:17,861 --> 00:33:19,526
Namun
461
00:33:21,999 --> 00:33:24,244
Kau begitu pendiam.
462
00:33:26,897 --> 00:33:29,692
- Benarkah?
- Ya, Serius.
463
00:33:31,125 --> 00:33:33,990
Apa kamu ingin tahu sesuatu
sebagai anak baru?
464
00:33:35,173 --> 00:33:37,238
Ingin tahu...
465
00:33:38,121 --> 00:33:39,841
Kenapa kamu...
466
00:33:39,839 --> 00:33:41,138
keluar dari magang?
467
00:33:41,137 --> 00:33:42,237
Sang Rim?
468
00:33:42,235 --> 00:33:43,980
Kau penasaran tentang itu?
469
00:33:49,703 --> 00:33:51,363
Tidak ada semangat
470
00:33:51,361 --> 00:33:54,051
Tidak bersemangat mengejar teknisi.
471
00:33:54,049 --> 00:33:55,584
Jadi aku berhenti.
472
00:33:58,727 --> 00:34:01,072
Aku ingin menanyakan sesuatu juga.
473
00:34:06,305 --> 00:34:09,780
Kenapa kau membenci Gong Ki Joon?
474
00:34:16,533 --> 00:34:18,953
kamu tidak ingin memberitahuku.
475
00:34:18,951 --> 00:34:20,186
Maaf.
476
00:34:21,779 --> 00:34:25,129
Lagi pula, kita teman sekarang, kan?
477
00:34:25,127 --> 00:34:26,017
Huh?
478
00:34:26,015 --> 00:34:28,930
Baiklah kalau begitu.
479
00:34:32,333 --> 00:34:33,608
Oh.
480
00:34:44,131 --> 00:34:46,606
Jangan pukul orang mulai sekarang.
481
00:34:50,489 --> 00:34:53,669
Banyak yang ingin kutanyakan padamu.
482
00:34:53,667 --> 00:34:55,627
Tapi aku menahan diri.
483
00:34:55,625 --> 00:34:58,070
Kau tidak terlihat seperti anak nakal.
484
00:35:02,133 --> 00:35:03,573
Aku harus masuk ke dalam.
485
00:35:03,571 --> 00:35:04,821
Sampai jumpa di sekolah.
486
00:35:04,819 --> 00:35:06,324
Tinggalkan itu. Akan kubersihkan.
487
00:35:08,397 --> 00:35:10,662
Selamat datang.
488
00:35:36,465 --> 00:35:38,070
"Paduan Pemula?"
489
00:35:47,393 --> 00:35:50,068
Bae... baedu...
490
00:36:00,711 --> 00:36:02,706
Jangan tidur di sini.
491
00:36:08,429 --> 00:36:12,034
Seo Young tidak bisa belajar
karena dengkuranmu.
492
00:36:16,567 --> 00:36:18,252
Astaga
493
00:36:20,485 --> 00:36:24,250
Hei. Jangan menyeret kursimu.
494
00:36:25,563 --> 00:36:26,643
Apa?
495
00:36:26,641 --> 00:36:29,396
Balikkan halaman dengan tenang.
496
00:36:40,790 --> 00:36:42,255
Seo Young.
497
00:36:42,918 --> 00:36:44,293
Seo Young.
498
00:36:45,106 --> 00:36:47,611
Apa kau sudah selesai belajar?
499
00:36:48,274 --> 00:36:49,979
Aku tidak menyelesaikan apa pun.
500
00:36:50,902 --> 00:36:52,282
Karena kau.
501
00:36:52,280 --> 00:36:53,675
Seo Young.
502
00:36:58,128 --> 00:36:59,643
Apa ini?
503
00:37:02,326 --> 00:37:03,961
Pergilah lebih dulu
504
00:37:07,764 --> 00:37:10,084
Apa kau melakukan ini untuk membantuku?
505
00:37:10,082 --> 00:37:11,692
Apa?
506
00:37:11,690 --> 00:37:13,525
Begini...
507
00:37:14,278 --> 00:37:17,303
Itu niatku.
508
00:37:19,096 --> 00:37:20,871
Minggir
509
00:37:22,944 --> 00:37:25,824
Terus mengejarku berulang kali
karena aku tidak menyukaimu
510
00:37:25,822 --> 00:37:28,022
Itu namanya menguntit.
511
00:37:28,020 --> 00:37:30,525
Menguntit itu kejahatan.
512
00:37:34,668 --> 00:37:38,523
Wow. Seperti yang diharapkan
dari Kang Seo Young.
513
00:37:40,036 --> 00:37:41,146
Hei.
514
00:37:41,144 --> 00:37:43,169
Lokermu belum kosong.
515
00:37:43,882 --> 00:37:45,432
Kenapa kau menundanya?
516
00:37:45,430 --> 00:37:47,395
Apa kau masih terikat pada taekwondo?
517
00:37:48,238 --> 00:37:49,943
Kosongkan itu.
518
00:37:50,836 --> 00:37:52,021
Mengerti.
519
00:37:54,344 --> 00:37:56,249
Kosongkan hari ini!
520
00:38:17,762 --> 00:38:21,122
Kenapa kau masih tidak tahu cara
menggunakan mesin?
521
00:38:21,120 --> 00:38:22,905
Kau ke sekolah untuk apa.
522
00:38:23,798 --> 00:38:26,493
- Berikan itu padaku.
- Baik
523
00:38:27,206 --> 00:38:28,576
Astaga
524
00:38:28,574 --> 00:38:30,514
Lihat. Kau bahkan tidak memeriksanya.
525
00:38:30,512 --> 00:38:32,492
kamu harus mempelajari langkah dasar.
526
00:38:32,490 --> 00:38:37,260
Ini mungkin tampaknya bukan apa-apa,
Tapi kau harus memulainya dengan benar.
527
00:38:37,258 --> 00:38:40,398
Kau harus melakukan semua langkah dasar.
528
00:38:40,396 --> 00:38:43,746
Jika terus begini, Kau dalam masalah besar.
529
00:38:43,744 --> 00:38:47,529
Taekwon! Taekwon!
530
00:39:09,582 --> 00:39:11,287
Ki Joon.
531
00:39:13,340 --> 00:39:15,245
Apa impianmu?
532
00:39:18,138 --> 00:39:19,793
Aku punya mimpi baru.
533
00:39:20,726 --> 00:39:22,186
Aku akan menjadi pemain basket.
534
00:39:22,184 --> 00:39:24,279
Bukankah sudah terlambat?
535
00:39:26,042 --> 00:39:29,747
Lebih baik terlambat daripada
tidak sama sekali.
536
00:39:31,870 --> 00:39:33,350
Apa kau tidak akan pulang?
537
00:39:33,348 --> 00:39:36,053
- Sudah malam.
- Pergilah.
538
00:39:36,926 --> 00:39:37,941
Baik.
539
00:39:39,305 --> 00:39:43,170
Kau jadi sering murung akhir-akhir ini.
540
00:39:43,983 --> 00:39:45,398
Aku pergi.
541
00:39:53,751 --> 00:39:56,271
Sok tangguh.
542
00:39:56,269 --> 00:39:57,779
Serius.
543
00:39:57,777 --> 00:39:59,717
Apa yang akan kita makan?
544
00:39:59,715 --> 00:40:01,970
- Astaga.
- Haruskah kita lari?
545
00:41:16,783 --> 00:41:20,868
"Aku makan pasta hari ini"
546
00:41:23,811 --> 00:41:26,426
[ Aku makan pasta hari ini. Tidak ada jalan keluar... ]
547
00:41:33,419 --> 00:41:35,184
Tidak ada jalan keluar.
548
00:41:35,897 --> 00:41:40,612
Ini satu-satunya pintu keluar darurat
yang aku buat ketika tersudutkan
549
00:41:44,305 --> 00:41:48,610
tapi aku terus menyesali tidak
memberitahumu apa yang aku ingin.
550
00:41:49,463 --> 00:41:51,488
Aku bisa tertawa berkat kamu.
551
00:41:52,701 --> 00:41:54,216
Terima kasih...
552
00:41:55,119 --> 00:41:56,329
dan maaf.
553
00:41:56,327 --> 00:41:57,682
"Selamat tinggal."
554
00:41:58,205 --> 00:41:59,605
Panas dingin.
555
00:41:59,603 --> 00:42:01,473
Bagaimana menurutmu?
556
00:42:01,471 --> 00:42:04,161
Ini serius. Serius.
557
00:42:04,159 --> 00:42:07,479
Benar? Ini membuatku gila.
558
00:42:07,477 --> 00:42:10,792
Terutama baris tentang pasta.
559
00:42:11,935 --> 00:42:13,835
Pasta, kenapa?
560
00:42:13,833 --> 00:42:18,663
Puisi asing ini sempat trending di media sosial
beberapa waktu lalu.
561
00:42:18,661 --> 00:42:20,271
Judul puisi tersebut adalah...
562
00:42:20,269 --> 00:42:21,779
Ini.
563
00:42:21,777 --> 00:42:24,227
"Jangan Bunuh Diri Hari ini."
564
00:42:24,225 --> 00:42:25,825
Dari puisi ini.
565
00:42:25,823 --> 00:42:30,263
Aku dengar anak anak muda mempostingnya
Sebagai pesan terakhir mereka.
566
00:42:30,261 --> 00:42:32,891
Berkata, Aku makan pasta hari ini
567
00:42:32,889 --> 00:42:35,164
Seperti baris pertama dalam surat di sini.
568
00:42:35,957 --> 00:42:37,572
Whoa...
569
00:42:38,465 --> 00:42:41,035
Ini jelas tulisan tangan seorang gadis.
570
00:42:41,033 --> 00:42:43,433
Gambar ini juga.
571
00:42:43,431 --> 00:42:45,856
Sebentar.
572
00:42:47,299 --> 00:42:48,849
Astaga
573
00:42:48,847 --> 00:42:51,262
[ Terima kasih dan maaf. Selamat tinggal. ]
574
00:42:58,405 --> 00:42:59,970
Kau mau kemana?
575
00:43:16,633 --> 00:43:18,238
[Untuk Ki Joon, Dari Jin Ji Won ]
576
00:43:19,291 --> 00:43:23,081
Puisi asing ini sempat trending di media sosial
beberapa waktu lalu.
577
00:43:23,079 --> 00:43:27,609
Aku dengar anak muda mempostingnya
Sebagai pesan terakhir mereka.
578
00:43:27,607 --> 00:43:29,017
Aku ke kantor dulu
579
00:43:29,015 --> 00:43:31,195
Itu dari puisi ini.
580
00:43:31,193 --> 00:43:33,903
Bilang, "aku makan pasta hari ini."
581
00:43:33,901 --> 00:43:38,006
"Aku makan pasta hari ini"?
582
00:43:39,520 --> 00:43:43,140
judul puisi itu adalah
"Jangan Bunuh Diri Hari ini."
583
00:43:43,138 --> 00:43:44,068
[ Terima kasih dan maaf. Selamat tinggal. ]
584
00:43:44,066 --> 00:43:45,751
[Jin Ji Won ]
585
00:43:49,634 --> 00:43:51,179
[Jin Ji Won ]
586
00:44:07,042 --> 00:44:09,902
- Medali emas!
- Aku Dapat Medali Emas!
587
00:44:09,900 --> 00:44:12,775
Kali ini, kita akan pergi ke
pelampung yang di sana.
588
00:44:13,618 --> 00:44:16,398
Kalau begitu, kita semua harus
mendapat medali emas, oke?
589
00:44:16,396 --> 00:44:18,386
Ayo kita pergi sekali lagi.
590
00:44:18,384 --> 00:44:19,864
Bukankah itu berbahaya?
591
00:44:19,862 --> 00:44:21,932
Apa yang berbahaya? Kau takut?
592
00:44:21,930 --> 00:44:23,140
Jika kau takut, kau akan jadi yang terakhir.
593
00:44:23,138 --> 00:44:25,173
Jangan bicara padaku, bajingan.
594
00:44:26,576 --> 00:44:27,986
Aku tidak ingin mati.
595
00:44:27,984 --> 00:44:31,189
- Kau tidak bisa!
- Cha Gyeong Min!
596
00:44:35,452 --> 00:44:37,162
Tidak!
597
00:44:37,160 --> 00:44:39,115
Gyeong Min!
598
00:44:42,008 --> 00:44:44,057
- Paman!
- Astaga
599
00:44:44,056 --> 00:44:45,016
Tolong buka pintunya.
600
00:44:45,014 --> 00:44:47,539
Apa itu kau, Ki Joon?
601
00:44:48,982 --> 00:44:50,862
- Halo.
- Huh?
602
00:44:50,860 --> 00:44:52,049
Apa yang kau lakukan di sini?
603
00:44:52,048 --> 00:44:55,403
Ji Won tidak mengangkat teleponnya.
604
00:44:56,176 --> 00:44:58,356
Dia juga tidak membaca pesanku.
605
00:44:58,354 --> 00:45:00,194
Ji Won?
606
00:45:00,192 --> 00:45:02,127
Hei, Jin Ji Won!
607
00:45:02,960 --> 00:45:04,940
Dia harusnya di atap.
608
00:45:04,938 --> 00:45:06,633
Atap?
609
00:45:41,776 --> 00:45:43,361
Ada apa denganmu?
610
00:45:44,244 --> 00:45:45,669
Kau membuatku terkejut.
611
00:45:46,702 --> 00:45:48,372
Hei.
612
00:45:48,370 --> 00:45:51,985
- Sakit. Apa yang kau lakukan?
- Kenapa tidak...!
613
00:45:53,498 --> 00:45:55,718
Kenapa kau tidak mengangkat teleponku?
614
00:45:55,716 --> 00:45:57,071
Apa?
615
00:45:58,374 --> 00:46:00,124
Kau memanggilku?
616
00:46:00,122 --> 00:46:02,617
- Kenapa?
- Kau gila, kan?
617
00:46:04,430 --> 00:46:06,015
Kenapa kau menulis ini?
618
00:46:14,188 --> 00:46:15,923
Apa ini?
619
00:46:18,346 --> 00:46:19,761
Apa?
620
00:46:23,964 --> 00:46:25,909
[ Aku makan pasta hari ini... ]
621
00:46:36,282 --> 00:46:37,982
Jin Ji Won, di mana kau?
Kenapa kau tidak mengangkat telepon?
622
00:46:37,980 --> 00:46:39,640
itu bukan masalah besar. Kumohon, Ji Won.
623
00:46:39,638 --> 00:46:41,598
Aku minta maaf atas apa yang kulakukan waktu itu.
Kau orang penting bagiku.
624
00:46:41,596 --> 00:46:44,536
Maksudmu aku menggambar ini di suratku?
625
00:46:44,535 --> 00:46:45,830
Apa?
626
00:46:48,153 --> 00:46:49,593
Ya.
627
00:46:49,591 --> 00:46:53,291
Itulah mengapa aku pikir ini adalah kamu.
628
00:46:53,289 --> 00:46:54,744
Aku?
629
00:46:57,347 --> 00:47:00,962
Astaga, siapa yang mengirimnya? Serius...
630
00:47:03,855 --> 00:47:05,705
Aku ingat bentuk ini.
631
00:47:05,703 --> 00:47:08,843
Tapi aku bukan satu-satunya yang menggunakannya.
Itu populer selama sekolah dasar.
632
00:47:08,841 --> 00:47:10,166
Benarkah?
633
00:47:11,799 --> 00:47:14,584
Kalau begitu, bisa jadi seseorang yang kau kenal.
634
00:47:15,597 --> 00:47:18,397
Itu pasti salah satu anak dari sekolah dasar kita.
635
00:47:18,395 --> 00:47:20,865
Sejak mereka meninggalkannya di lokerku,
636
00:47:20,863 --> 00:47:23,373
pasti salah satu gadis yang naksir aku.
637
00:47:23,371 --> 00:47:26,111
hanya masalahnya siapa...
638
00:47:26,109 --> 00:47:27,349
Ha!
639
00:47:27,347 --> 00:47:29,442
Apa yang dia katakan?
640
00:47:33,335 --> 00:47:35,215
Apakah mungkin kamu...
641
00:47:35,213 --> 00:47:38,768
merasa bahwa seseorang naksir
kamu baru-baru ini?
642
00:47:47,911 --> 00:47:49,411
Kenapa menatapku?
643
00:47:49,409 --> 00:47:50,674
Apa?
644
00:47:51,567 --> 00:47:52,757
Aku hanya-
645
00:47:52,755 --> 00:47:55,340
Aku hanya berpikir.
646
00:47:56,633 --> 00:47:57,908
Apa?
647
00:48:01,661 --> 00:48:03,856
Kurasa mereka terlalu banyak.
648
00:48:05,489 --> 00:48:07,679
Mungkinkah Seo Young...
649
00:48:07,677 --> 00:48:09,382
Kau gila.
650
00:48:10,415 --> 00:48:11,560
Hei.
651
00:48:12,303 --> 00:48:13,133
Astaga
652
00:48:13,131 --> 00:48:15,171
Kau satu-satunya yang dingin terhadapku.
653
00:48:15,169 --> 00:48:16,739
- Semua gadis lain-
- Aku mengerti.
654
00:48:16,737 --> 00:48:19,017
Aku mengerti.
655
00:48:19,015 --> 00:48:20,180
Astaga
656
00:48:20,893 --> 00:48:22,028
Ya ampun.
657
00:48:22,971 --> 00:48:25,226
Kau hanya tidak tahu.
Kau tidak mengerti.
658
00:48:26,339 --> 00:48:30,534
Untuk saat ini, mari kita bahas itu setelah
kita memberitahu wali kelas besok.
659
00:48:34,197 --> 00:48:35,412
Baiklah.
660
00:48:38,435 --> 00:48:39,840
Hei.
661
00:48:43,023 --> 00:48:45,623
Kenapa masih menyimpan suratku?
662
00:48:45,621 --> 00:48:48,116
Aku ingin kenangan itu hilang dari dunia ini.
663
00:48:48,799 --> 00:48:51,669
- Buang saja.
- Baiklah, tentu
664
00:48:51,667 --> 00:48:53,052
Aku pergi.
665
00:49:02,955 --> 00:49:04,770
Jin Ji Won, di mana kau? Kumohon, Ji Won.
Kau orang penting bagiku.
666
00:49:06,913 --> 00:49:09,278
Hampir menjadi bab gelap dalam hidupku.
667
00:49:29,011 --> 00:49:31,306
15 panggilan dari Gong Ki Joon
668
00:49:36,500 --> 00:49:39,015
[ Pesan ini dihapus ]
669
00:49:42,358 --> 00:49:44,113
Kenapa tidak?..!
670
00:49:45,186 --> 00:49:47,381
Kenapa tidak kau angkat teleponnya?
671
00:49:54,574 --> 00:49:55,889
Astaga
672
00:49:56,682 --> 00:49:59,932
Berapa kali aku harus memintamu?
673
00:49:59,930 --> 00:50:01,275
Itu dua kali.
674
00:50:08,758 --> 00:50:09,728
Baik.
675
00:50:09,726 --> 00:50:12,116
Baiklah. Bagaimanapun.
676
00:50:12,114 --> 00:50:14,114
Kita punya awal yang buruk,
677
00:50:14,112 --> 00:50:18,272
tapi kita masih bertemu
sebagai guru dan murid.
678
00:50:18,270 --> 00:50:20,050
- Dia tidak ada di sini.
- Di kelas-
679
00:50:20,048 --> 00:50:21,128
Apa yang kita lakukan?
680
00:50:21,126 --> 00:50:23,346
Haruskah kita tinggalkan di sini?
681
00:50:23,344 --> 00:50:24,784
Kita tidak bisa.
682
00:50:24,782 --> 00:50:26,602
Lalu apa yang kita lakukan?
683
00:50:26,600 --> 00:50:29,360
Astaga, dengan siapa aku bicara...
684
00:50:29,358 --> 00:50:31,133
Hei. Apa itu?
685
00:50:32,336 --> 00:50:35,381
Dimana wali kelas kita?
686
00:50:40,064 --> 00:50:41,419
Permisi.
687
00:50:41,982 --> 00:50:43,902
Nona Song Chae Rin kemana?
688
00:50:43,900 --> 00:50:46,320
Nona Song sedang sibuk
mempersiapkan rapat dewan.
689
00:50:46,318 --> 00:50:47,733
Oh baiklah.
690
00:50:48,896 --> 00:50:51,556
Kita harus memberikannya sekarang.
691
00:50:51,554 --> 00:50:53,509
Aku bisa gila...
692
00:50:56,232 --> 00:50:58,577
Apa itu? Berikan padaku.
Biar kuberikan padanya
693
00:51:01,160 --> 00:51:02,865
Berikan padaku.
694
00:51:17,558 --> 00:51:19,613
Apa ini?
695
00:51:20,886 --> 00:51:22,631
Kurasa ini catatan bunuh diri.
696
00:51:28,534 --> 00:51:29,569
Catatan bunuh diri?
697
00:51:30,142 --> 00:51:33,182
Bukankah ini lelucon?
Di mana kau mendapatkannya?
698
00:51:33,180 --> 00:51:36,785
Kami juga tidak tahu siapa itu.
Itu ada di lokernya.
699
00:51:39,128 --> 00:51:41,968
Bisakah kau memberikannya pada Nona Song
setelah dia tiba di sini?
700
00:51:41,966 --> 00:51:43,596
- Oh, Pak Lee.
- Ya?
701
00:51:43,594 --> 00:51:46,484
kamu tidak lupa bertemu Direktur Lee
setelah rapat dewan, kan?
702
00:51:46,482 --> 00:51:48,312
Ah, Yah.
703
00:51:48,310 --> 00:51:49,505
Baiklah.
704
00:51:52,108 --> 00:51:53,168
Aku akan berurusan denganmu nanti.
705
00:51:53,166 --> 00:51:56,011
Baiklah, pergilah.
Aku akan memberitahunya.
706
00:51:58,864 --> 00:52:00,369
Pak Kepala?
707
00:52:01,382 --> 00:52:03,957
Seperti apa Direktur Lee?
708
00:52:07,640 --> 00:52:09,680
Apa yang kita lakukan jika sesuatu terjadi?
709
00:52:09,678 --> 00:52:11,903
Bukankah kita harus menyelidikinya sendiri?
710
00:52:14,106 --> 00:52:15,476
Eun Bi, Seo Young, Jae Hee,
711
00:52:15,475 --> 00:52:17,015
Yoo Min, Han Sol, Ah Young, Ji Hoo,
712
00:52:17,013 --> 00:52:18,953
Hyo Jin, Jin Hee, Song Ah, kan?
713
00:52:18,951 --> 00:52:20,131
Ya.
714
00:52:20,129 --> 00:52:21,884
Teman-teman!
715
00:52:29,487 --> 00:52:31,227
Ini lebih baik daripada kita berdua.
716
00:52:31,225 --> 00:52:33,560
Entah bagaimana dia akan membantu.
717
00:52:40,983 --> 00:52:42,303
Jadi.
718
00:52:42,301 --> 00:52:45,846
Kau sangat butuh bantuanku?
719
00:52:49,089 --> 00:52:50,549
Mari kita lihat.
720
00:52:50,547 --> 00:52:55,017
Pertama, Eun Bi-Ku akan segera debut.
721
00:52:55,015 --> 00:52:57,220
Dia tidak punya alasan
untuk memiliki pikiran gelap.
722
00:52:58,343 --> 00:53:00,503
Dan Kang Seo Young...
723
00:53:00,501 --> 00:53:01,761
Kang Seo Young!
724
00:53:01,759 --> 00:53:03,129
Kang Seo Young!
725
00:53:03,127 --> 00:53:05,407
Kang Seo Young!
726
00:53:05,405 --> 00:53:08,110
Kang Seo Young! Kang Seo Young!
727
00:53:10,763 --> 00:53:11,898
Whoa.
728
00:53:16,011 --> 00:53:18,301
- Kang Seo Young!
- Tidak mungkin dia.
729
00:53:18,299 --> 00:53:21,079
Dia bisa membunuh seseorang,
Tapi dia tidak akan pernah bunuh diri.
730
00:53:21,077 --> 00:53:23,877
Kang Seo Young! Kang Seo Young!
731
00:53:23,875 --> 00:53:26,455
Kang Seo Young! Kang Seo Young!
732
00:53:26,453 --> 00:53:29,018
Kang Seo Young! Kang Seo Young!
733
00:53:39,131 --> 00:53:40,586
[Membina teknisi berbakat untuk berkembang ke dunia]
734
00:53:47,319 --> 00:53:48,774
Yah.
735
00:53:49,647 --> 00:53:52,502
Guru-guru terkasih, kalian semua
bekerja begitu keras.
736
00:53:53,385 --> 00:53:55,930
Mengapa kalian semua di sini?
737
00:53:56,623 --> 00:53:59,323
Selamat atas penghargaanmu, Direktur Lee.
738
00:53:59,321 --> 00:54:01,431
Kuharap acaranya berjalan lancar.
739
00:54:01,429 --> 00:54:04,274
Aku menerima penghargaan dan peringatan
pada saat yang sama.
740
00:54:04,987 --> 00:54:07,332
Itu pengalaman yang hebat.
741
00:54:08,575 --> 00:54:10,005
Oh...
742
00:54:10,003 --> 00:54:13,883
Murid itu selalu bermasalah.
743
00:54:13,881 --> 00:54:18,816
Dia mengajukan pengaduan ke Kementerian Pendidikan,
Kementerian Tenaga Kerja dan Ketenagakerjaan.
744
00:54:20,889 --> 00:54:22,609
Pasti tidak nyaman menerima penghargaan itu.
745
00:54:22,607 --> 00:54:25,747
Kami terlambat mengambil langkah,
tapi kami pastikan itu tidak menyebar.
746
00:54:25,745 --> 00:54:27,735
Lebih dari itu,
747
00:54:27,733 --> 00:54:30,593
bukankah itu lebih memilukan.
748
00:54:30,591 --> 00:54:33,426
bahwa seorang siswa mengajukan
keluhan seperti itu?
749
00:54:37,259 --> 00:54:40,014
Oh, ya. Tentu saja.
750
00:54:44,527 --> 00:54:46,322
Masuklah.
751
00:54:50,725 --> 00:54:54,890
Jadi, apa sepuluh orang ini semuanya
ada di sekolah sekarang?
752
00:54:55,533 --> 00:54:58,033
Aku pikir kita harus memastikan itu dulu.
753
00:54:58,031 --> 00:55:00,491
Benar. Kemudian mari kita bagi
seperti ini dan selidiki.
754
00:55:00,490 --> 00:55:04,460
Menyelidiki tidaklah cukup untuk
memecahkan masalah.
755
00:55:04,458 --> 00:55:05,698
Lalu apa yang kita lakukan?
756
00:55:05,696 --> 00:55:08,051
Kita tidak bisa langsung bertanya kepada mereka.
757
00:55:11,174 --> 00:55:13,419
Ada hal lain yang bisa kita lakukan.
758
00:55:21,132 --> 00:55:23,337
Nah kebetulan...
759
00:55:24,190 --> 00:55:26,905
Apa kau menyukaiku?
760
00:55:29,388 --> 00:55:30,873
Tidak.
761
00:55:31,506 --> 00:55:33,596
Kenapa kau berpikir begitu?
762
00:55:33,594 --> 00:55:36,454
Kau tersenyum padaku waktu itu.
763
00:55:36,452 --> 00:55:38,302
Kemarin...
764
00:55:38,300 --> 00:55:41,660
Dan selama PE, ketika aku melompat tinggi,
kau tersenyum.
765
00:55:41,658 --> 00:55:44,013
Kau tersenyum karena aku...
766
00:55:48,316 --> 00:55:51,211
Apa yang kau lakukan?
767
00:55:54,774 --> 00:55:56,099
Aku...
768
00:55:57,142 --> 00:55:58,847
menertawakanmu.
769
00:56:06,440 --> 00:56:08,255
Bukan Lee Jae Hee.
770
00:56:10,098 --> 00:56:11,793
Semangat, Ki Joon.
771
00:56:17,116 --> 00:56:20,565
Tapi kurasa ini bukan cara yang benar.
772
00:56:20,564 --> 00:56:22,584
Hei, itu hanya beberapa orang.
773
00:56:22,582 --> 00:56:24,707
Kau punya ide yang lebih baik?
774
00:56:25,620 --> 00:56:26,955
Astaga
775
00:56:28,628 --> 00:56:30,238
Ji Won benar.
776
00:56:30,236 --> 00:56:32,101
Mari kita bergembira. Semangat!
777
00:56:34,514 --> 00:56:36,894
Aku tidak bisa ceria...
778
00:56:36,892 --> 00:56:38,387
Karena kau.
779
00:56:41,170 --> 00:56:42,300
Kamu sedikit...
780
00:56:42,298 --> 00:56:44,023
[Pusat Latihan Teknik Otomotif ]
781
00:56:47,656 --> 00:56:49,226
Apa?
782
00:56:49,224 --> 00:56:51,844
Dia bertanya apa aku menyukainya.
783
00:56:51,842 --> 00:56:53,897
Dia pasti gila.
784
00:57:00,230 --> 00:57:01,870
Apa mungkin kau kenal Gong Ki Joon?
785
00:57:01,868 --> 00:57:03,568
- Kau kenal Gong Ki Joon?
- Apa?
786
00:57:03,566 --> 00:57:04,721
Ya.
787
00:57:06,074 --> 00:57:07,024
Apa?
788
00:57:07,022 --> 00:57:08,412
Kau suka dengan Gong Ki Joon?
789
00:57:08,410 --> 00:57:10,670
- Tidak.
- Tidak!
790
00:57:10,668 --> 00:57:12,588
Baik, terus lakukan apa yang kau lakukan.
791
00:57:12,586 --> 00:57:14,176
Aku punya pacar.
792
00:57:14,174 --> 00:57:15,749
Sial.
793
00:57:17,232 --> 00:57:18,697
Astaga
794
00:57:20,720 --> 00:57:21,800
Hei, kau.
795
00:57:21,798 --> 00:57:23,968
Permisi. Permisi.
796
00:57:23,966 --> 00:57:24,996
Apa kau menyukaiku?
797
00:57:24,995 --> 00:57:26,175
Kau tidak menyukaiku, kan?
798
00:57:26,173 --> 00:57:27,918
Apa kau menyukaiku?
799
00:57:35,021 --> 00:57:38,136
Apa mungkin kau menyukaiku?
800
00:57:45,099 --> 00:57:46,974
Aku kira itu tidak masuk hitungan.
801
00:57:52,617 --> 00:57:57,527
Siswa kelas teknik kembali meraih
juara pertama dalam kompetisi tersebut.
802
00:57:57,525 --> 00:57:59,205
Dan juga,
803
00:57:59,203 --> 00:58:02,193
empat perusahaan utama,
termasuk konstruksi Na Cheol
804
00:58:02,191 --> 00:58:08,546
menghubungi kami, mereka ingin
mempekerjakan siswa kita untuk magang ...
805
00:58:12,829 --> 00:58:16,869
Kelas dan tahun berapa siswa Jin Ji Won itu?
806
00:58:16,867 --> 00:58:18,337
Oh, ya.
807
00:58:18,335 --> 00:58:21,125
Dia kelas 11, kelas 1.
808
00:58:21,123 --> 00:58:23,043
Bisa kulihat catatannya?
809
00:58:23,041 --> 00:58:24,506
Ya.
810
00:58:45,079 --> 00:58:47,344
Kelas sebelas, kelas 1.
811
00:58:56,197 --> 00:58:58,102
Astaga, kau mengejutkanku.
812
00:58:58,645 --> 00:59:00,730
Apa? Ada yang ingin kau katakan?
813
00:59:01,503 --> 00:59:04,558
Oh, bukan itu...
814
00:59:06,791 --> 00:59:08,991
- Gong Ki Joon bilang dia menyukaimu.
- Apa?
815
00:59:08,989 --> 00:59:10,434
- Apa?
- Apa?
816
00:59:11,897 --> 00:59:13,667
Kenapa Gong Ki Joon?
817
00:59:13,665 --> 00:59:15,090
Serius.
818
00:59:15,793 --> 00:59:17,458
Katakan padanya aku tidak tertarik.
819
00:59:19,231 --> 00:59:20,876
Sebenarnya...
820
00:59:21,899 --> 00:59:24,179
kau ingat ini?
821
00:59:24,177 --> 00:59:26,577
Itu sangat populer di SD kita.
822
00:59:26,575 --> 00:59:28,365
Kamu sering menggunakannya,
Jadi anak-anak lain menirumu
823
00:59:28,363 --> 00:59:30,413
Ya, aku ingat.
824
00:59:30,411 --> 00:59:32,381
Sudah lama aku tak melihat ini.
825
00:59:32,379 --> 00:59:34,879
Tapi bukan hanya anak-anak di sekolah
kita yang menggunakannya.
826
00:59:34,877 --> 00:59:37,477
Anak yang datang dengan itu
berasal dari sekolah lain.
827
00:59:37,475 --> 00:59:39,195
Benarkah? Siapa itu?
828
00:59:39,193 --> 00:59:41,328
Dia di kelas kita.
829
00:59:42,121 --> 00:59:44,561
Kau tahu, gadis yang tidak banyak bicara.
830
00:59:44,559 --> 00:59:46,009
Siapa namanya lagi?
831
00:59:46,007 --> 00:59:49,017
Kita ke sebuah akademi seni
bersama-sama di sekolah dasar.
832
00:59:49,015 --> 00:59:51,070
Dia dekat denganmu juga.
833
00:59:52,633 --> 00:59:54,518
Oh, benar, Min Seo!
834
00:59:56,121 --> 00:59:57,346
Apa?
835
00:59:59,589 --> 01:00:01,984
- Min Seo?
- Ya.
836
01:00:15,557 --> 01:00:20,122
Astaga, kau bersenang-senang dengannya.
837
01:00:22,015 --> 01:00:23,780
Mari kita duduk.
838
01:00:28,153 --> 01:00:30,398
Mereka semua bilang tidak.
839
01:01:31,521 --> 01:01:33,666
[Jung Min Seo ]
840
01:01:36,860 --> 01:01:38,650
Ji Won, ada apa?
841
01:01:38,648 --> 01:01:40,283
Aku tidak tahan lagi.
842
01:01:42,206 --> 01:01:44,501
Apa itu? Apa terjadi sesuatu?
843
01:01:45,084 --> 01:01:46,559
Bukan apa-apa.
844
01:01:47,872 --> 01:01:50,867
Min Seo tampak lelah.
845
01:01:51,780 --> 01:01:55,660
Beritahu aku jika terjadi sesuatu padamu.
Aku akan memihakmu apapun yang terjadi..
846
01:01:55,658 --> 01:01:57,133
Baik.
847
01:02:00,126 --> 01:02:01,801
Tidak.
848
01:02:51,124 --> 01:03:19,799
==Diterjemahkan oleh Azhlaf==Resync oleh Rigan Ferdiansyah
849
01:03:20,662 --> 01:03:23,872
[ Sekolah 2021 ]
850
01:03:23,870 --> 01:03:25,820
Kupikir aku mengenalnya dengan baik.
851
01:03:25,818 --> 01:03:27,808
bahkan tidak tahu apa-apa tentang satu sama lain.
852
01:03:27,806 --> 01:03:30,481
Jung Min Seo!
853
01:03:32,084 --> 01:03:34,494
bahkan jika tidak tampak seperti
masalah besar bagi orang dewasa,
854
01:03:34,492 --> 01:03:36,562
Mereka merasa tidak ada jalan
keluar bagi mereka.
855
01:03:36,560 --> 01:03:38,790
Aku akan mengajukan tuntutan pidana..
856
01:03:38,788 --> 01:03:40,668
kau bertemu dengannya di sekolah?
857
01:03:40,666 --> 01:03:42,886
tidakkah kau mengerti ketika aku
bilang hidup tenang?
858
01:03:42,884 --> 01:03:44,984
- Apa yang kau ingin aku lakukan?
- Mari kita membuat kesepakatan.
859
01:03:44,982 --> 01:03:47,182
- kamu melarikan diri?
- Aku akan lihat.
860
01:03:47,180 --> 01:03:49,560
tapi apakah itu benar?
861
01:03:49,558 --> 01:03:51,948
aku tidak percaya.
54858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.