All language subtitles for School 2021 E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,858 --> 00:00:15,223 Kalau begitu mau coba lagi. 2 00:00:26,696 --> 00:00:28,996 Dasar... 3 00:00:28,994 --> 00:00:31,214 Berhentilah berusaha menjadi pria tangguh. kamu ini... 4 00:00:31,212 --> 00:00:33,042 Sulit dipercaya. 5 00:00:33,040 --> 00:00:35,365 Astaga... 6 00:00:36,528 --> 00:00:39,528 Aku bersikap baik padamu karena kau begitu pendek. 7 00:00:39,526 --> 00:00:41,971 - Apa? - Apa? 8 00:00:42,764 --> 00:00:46,894 Gong Ki Joon! Bisakah kau mengawasi roti? 9 00:00:46,892 --> 00:00:48,937 Baik. 10 00:00:49,980 --> 00:00:52,090 Kamu... astaga... 11 00:00:52,088 --> 00:00:53,588 Kamu... 12 00:00:53,586 --> 00:00:56,141 Aku membiarkan yang satu ini. 13 00:01:00,904 --> 00:01:02,504 Apa itu? 14 00:01:02,502 --> 00:01:04,637 Kenapa bertingkah seperti itu? 15 00:01:06,260 --> 00:01:11,190 EPISODE 2: "Aku makan pasta hari ini" 16 00:01:11,188 --> 00:01:13,423 Kau punya banyak payung. 17 00:01:14,506 --> 00:01:17,156 Tentu saja, memangnya kenapa? 18 00:01:17,154 --> 00:01:19,064 Apa itu berat? 19 00:01:19,062 --> 00:01:20,857 Kau ingin aku membawanya? 20 00:01:22,670 --> 00:01:24,340 Tidak usah. 21 00:01:24,338 --> 00:01:26,468 Mereka tidak begitu berat. 22 00:01:26,466 --> 00:01:27,961 Benarkah? 23 00:01:30,005 --> 00:01:31,260 Baiklah 24 00:01:32,383 --> 00:01:33,778 Sampai jumpa 25 00:02:03,061 --> 00:02:04,601 Kunci keamanan. 26 00:02:04,599 --> 00:02:06,714 Dia menyuruhku mengambil milikmu. 27 00:02:08,427 --> 00:02:09,652 Apa? 28 00:02:10,485 --> 00:02:11,870 Oh, begitu. 29 00:02:18,423 --> 00:02:19,728 Terima kasih. 30 00:02:23,481 --> 00:02:25,051 kamu pergi kerja besok, kan? 31 00:02:25,049 --> 00:02:26,339 Ya. 32 00:02:26,337 --> 00:02:27,822 Semoga berhasil. 33 00:03:04,465 --> 00:03:06,480 Kalau begitu mau coba lagi. 34 00:03:24,543 --> 00:03:26,548 [ Makelar ] 35 00:03:28,321 --> 00:03:30,256 [ Sewa Apartemen ] 36 00:03:55,209 --> 00:03:56,724 - Aduh - Astaga 37 00:03:58,257 --> 00:03:59,537 Astaga 38 00:03:59,535 --> 00:04:00,875 Kau baik-baik saja? 39 00:04:00,873 --> 00:04:02,403 Ya. 40 00:04:02,401 --> 00:04:03,621 Ada- 41 00:04:03,619 --> 00:04:05,559 Tinggal dua bulan lagi. 42 00:04:05,557 --> 00:04:07,657 Aku bilang kita harus berkemas sekaligus. 43 00:04:07,655 --> 00:04:10,254 Lebih mudah melakukannya sedikit demi sedikit. 44 00:04:10,253 --> 00:04:14,168 Tinggal di satu tempat untuk waktu yang lama membuatmu sulit berbenah. 45 00:04:14,701 --> 00:04:18,801 Tapi kenapa kau pulang terlambat setiap hari? 46 00:04:18,799 --> 00:04:20,239 Kau sudah makan? 47 00:04:20,237 --> 00:04:22,257 Aku kerja paruh waktu. 48 00:04:22,255 --> 00:04:24,565 Aku makan hamburger untuk makan malam. 49 00:04:24,563 --> 00:04:27,413 Aku bilang tidak perlu khawatir tentang mendapatkan tempat tinggal. 50 00:04:27,411 --> 00:04:29,841 Kakek punya uang. 51 00:04:29,839 --> 00:04:31,044 Aku... 52 00:04:31,787 --> 00:04:33,982 Aku ingin punya uang juga. 53 00:04:36,655 --> 00:04:39,105 Jadi, apa kakek punya shift malam ini? 54 00:04:39,103 --> 00:04:40,243 Kau akan lelah. 55 00:04:40,241 --> 00:04:41,591 Tidak sama sekali. 56 00:04:41,589 --> 00:04:43,179 Malam lebih mudah. 57 00:04:43,177 --> 00:04:44,587 Lapang. 58 00:04:44,585 --> 00:04:47,190 Masuk ke dalam. Ganti baju, bersihkan dirimu 59 00:04:47,913 --> 00:04:49,428 Baiklah 60 00:04:52,591 --> 00:04:53,936 Duh.. 61 00:05:41,369 --> 00:05:42,854 Pesan! 62 00:05:51,927 --> 00:05:54,532 Bisakah aku membelinya pagi ini? 63 00:06:06,745 --> 00:06:08,150 [ Penyitaan ] 64 00:06:12,483 --> 00:06:14,078 [ Penyitaan ] 65 00:06:22,851 --> 00:06:23,876 [ Penyitaan ] 66 00:06:40,810 --> 00:06:42,990 Dimana itu? 67 00:06:42,988 --> 00:06:44,423 Jam tangan,kan? 68 00:06:47,036 --> 00:06:48,181 Ya. 69 00:06:50,284 --> 00:06:52,039 Oh, sebentar. 70 00:06:58,652 --> 00:07:01,217 Ini, di sini. 71 00:07:04,110 --> 00:07:05,830 Ini asli, kan? 72 00:07:05,828 --> 00:07:07,393 Tidak palsu,kan? 73 00:07:11,306 --> 00:07:12,951 Go Eun Bi? 74 00:07:25,854 --> 00:07:27,124 Kenapa menjualnya? 75 00:07:27,122 --> 00:07:28,591 Kenapa membelinya? 76 00:07:28,590 --> 00:07:31,339 Dan tempat apa ini? 77 00:07:31,338 --> 00:07:33,433 Butuh waktu lama untuk menemukannya. 78 00:07:34,516 --> 00:07:37,646 Agensi bilang jangan pergi ke toko. 79 00:07:37,644 --> 00:07:40,579 Jika fans mulai membenciku sebelum aku debut... 80 00:07:42,742 --> 00:07:45,507 Anggap saja kita tidak saling mengenal. 81 00:07:46,080 --> 00:07:47,475 Baiklah 82 00:07:51,848 --> 00:07:54,448 Karena kita satu kelas, Bisakah aku dapat diskon? 83 00:07:54,446 --> 00:07:56,361 Diskon untuk teman sekelas? 84 00:07:59,844 --> 00:08:01,734 Tidak. 85 00:08:01,732 --> 00:08:03,387 Kejam. 86 00:08:04,470 --> 00:08:05,665 Sampai jumpa 87 00:08:06,168 --> 00:08:07,098 Semoga pas 88 00:08:07,096 --> 00:08:10,651 - Hei, Jangan bilang siapa-siapa - Tidak akan! 89 00:08:28,134 --> 00:08:29,339 Ehem. 90 00:08:48,582 --> 00:08:50,037 Astaga, bikin kaget saja. 91 00:08:52,040 --> 00:08:53,815 Berangkat! 92 00:09:04,298 --> 00:09:05,608 Selamat pagi. 93 00:09:05,606 --> 00:09:07,751 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 94 00:09:17,024 --> 00:09:19,379 Seberapa jauh kita pergi? 95 00:09:21,282 --> 00:09:23,872 Kau tidak mengangkat teleponku. Kau mengabaikan pesanku. 96 00:09:23,870 --> 00:09:25,845 Kamu pikir bisa lolos dengan menghindariku? 97 00:09:26,558 --> 00:09:28,018 Tidak, Aku... 98 00:09:28,016 --> 00:09:30,796 Ini pertama kalinya aku mengajar. Aku baru kemana-mana 99 00:09:30,794 --> 00:09:33,334 Apa yang kau pikirkan datang ke sekolahku? 100 00:09:33,332 --> 00:09:35,102 Aku tidak tahu kau ada di sini. 101 00:09:35,100 --> 00:09:38,770 Cheol Min memohon padaku, Dia bilang aku satu-satunya, jadi aku datang dan... 102 00:09:38,768 --> 00:09:40,293 Ternyata sini. 103 00:09:42,276 --> 00:09:43,666 Aku serius. 104 00:09:43,664 --> 00:09:45,844 Kau tak pernah bilang kau kenal Shin Cheol Min. 105 00:09:45,842 --> 00:09:49,387 Aku juga tak tahu kau mengenalnya. Selain itu... 106 00:09:50,290 --> 00:09:53,920 Kita tidak cukup dekat untuk saling bercerita tentang teman-teman kita 107 00:09:53,918 --> 00:09:55,083 Lupakan itu! 108 00:09:55,746 --> 00:09:58,431 Kenapa tiba-tiba kau ingin mengajar? 109 00:10:00,565 --> 00:10:02,170 Seorang guru... 110 00:10:03,413 --> 00:10:05,843 memiliki upah kerja yang menjanjikan 111 00:10:05,841 --> 00:10:08,156 Memang, orang tidak berubah. 112 00:10:09,049 --> 00:10:11,859 kamu hanya membuat berantakan dan membiarkan ini terjadi? 113 00:10:11,857 --> 00:10:14,392 Kamu sepertinya tidak merasa bersalah 114 00:10:15,885 --> 00:10:17,365 Nona Chae Rin! 115 00:10:17,363 --> 00:10:18,963 Pak Kepala sedang mencarimu. 116 00:10:18,961 --> 00:10:20,336 Oh, baiklah! 117 00:10:21,609 --> 00:10:25,049 Pokoknya, jangan bertingkah seolah kau mengenalku di sekolah. 118 00:10:25,047 --> 00:10:27,462 Kita memang tidak begitu akrab. 119 00:10:32,695 --> 00:10:34,225 Whoa. Aku terbakar. 120 00:10:34,223 --> 00:10:36,123 Aku Rindu Ji Won. 121 00:10:36,121 --> 00:10:37,611 Lihatlah Jin Ji Won. 122 00:10:37,609 --> 00:10:39,679 Foto profilnya sangat lucu. 123 00:10:39,677 --> 00:10:41,677 Apa ini? Kenapa dia melakukan ini? 124 00:10:41,675 --> 00:10:43,140 Kau tahu, kan? 125 00:11:02,693 --> 00:11:04,033 Aku memegangmu. 126 00:11:04,031 --> 00:11:05,271 Tidak, bukan itu. 127 00:11:05,269 --> 00:11:06,764 [Saldo rekening Bank ] 128 00:11:08,897 --> 00:11:10,817 Hei, Gong Ki Joon. 129 00:11:10,815 --> 00:11:13,750 Kau kesepian tanpa Ji Won, kan? 130 00:11:14,603 --> 00:11:17,073 Ini bagus dan tenang. 131 00:11:17,071 --> 00:11:18,716 Tapi... 132 00:11:19,639 --> 00:11:22,124 Aku tidak yakin apa dia juga merasa begitu? 133 00:11:29,897 --> 00:11:30,932 [ Laporan Kerja Mingguan ] 134 00:11:33,265 --> 00:11:34,420 [ Murid SMA Sains dan Teknologi Nulji Jin Ji Won ] 135 00:11:40,603 --> 00:11:42,748 30 Agustus. 136 00:11:45,261 --> 00:11:48,746 Menyirami anggrek di kantor manajer. 137 00:11:49,239 --> 00:11:51,454 31 Agustus. 138 00:11:56,497 --> 00:11:58,687 Merobek dokumen. 139 00:11:58,685 --> 00:12:00,820 1 September 140 00:12:02,223 --> 00:12:05,358 Siapkan makanan ringan di lapangan pelatihan. 141 00:12:06,671 --> 00:12:08,141 2 September. 142 00:12:08,139 --> 00:12:11,234 membersihkan debu pada kipas AC. 143 00:12:13,427 --> 00:12:14,547 3 September. 144 00:12:14,545 --> 00:12:17,015 Ini harus turun lebih rendah. 145 00:12:17,013 --> 00:12:19,013 Mengerti. 146 00:12:19,011 --> 00:12:21,211 Tidak, lebih rendah. 147 00:12:21,209 --> 00:12:22,469 Mengerti. 148 00:12:22,467 --> 00:12:24,747 Tidak, lewat sini, lewat sini! 149 00:12:24,745 --> 00:12:27,660 Apa yang kamu pelajari di sekolah? 150 00:12:30,173 --> 00:12:31,633 Maafkan aku. 151 00:12:31,631 --> 00:12:35,736 mengetik pada lembar excel manajer, bangsat... 152 00:12:40,430 --> 00:12:44,635 Ji Won, dua cangkir kopi! 153 00:12:52,228 --> 00:12:54,418 - Wow, kau menumbuhkannya dengan sangat baik. - Awas. 154 00:12:54,416 --> 00:12:55,956 Aku akan melelang ini. 155 00:12:55,954 --> 00:12:57,264 Jika kau menyentuhnya, kau menurunkan harganya. 156 00:12:57,262 --> 00:13:01,177 Astaga orang sepertimu pelit sekali. 157 00:13:03,240 --> 00:13:04,830 Astaga 158 00:13:04,828 --> 00:13:06,598 Dia masih kecil. 159 00:13:06,596 --> 00:13:08,146 Pasti menyenangkan. 160 00:13:08,144 --> 00:13:11,944 Wow, anak-anak yang sedang berkembang seperti dia, menyajikan kopi untukmu setiap hari. 161 00:13:11,942 --> 00:13:13,442 Pasti menyenangkan. 162 00:13:13,440 --> 00:13:16,345 Ini semua pengalaman kerja. 163 00:13:18,068 --> 00:13:20,833 Kau tampak begitu cantik. 164 00:13:22,156 --> 00:13:24,121 Berapa umurmu? 165 00:13:26,024 --> 00:13:28,829 Bajingan ini, sungguh! 166 00:13:32,492 --> 00:13:34,667 Delapan belas. *(18 dalam bahasa Korea terdengar seperti kata umpatan) 167 00:13:39,060 --> 00:13:40,785 Nikmatilah. 168 00:13:41,518 --> 00:13:43,598 Oh, oh. 169 00:13:43,596 --> 00:13:46,126 Mengejutkanku. Kupikir dia menyumpah. 170 00:13:46,124 --> 00:13:47,399 Terima kasih. 171 00:13:57,812 --> 00:13:59,812 Ji Won, ada apa? 172 00:13:59,810 --> 00:14:01,120 Aku tidak tahan lagi. 173 00:14:01,118 --> 00:14:02,783 Apa yang akan kau lakukan? 174 00:14:04,066 --> 00:14:06,846 Kau bilang kau tidak bisa pergi ke lokasi selama enam bulan. 175 00:14:06,844 --> 00:14:08,929 Apa kamu hanya akan membiarkannya? 176 00:14:09,702 --> 00:14:11,097 Hei! 177 00:14:12,220 --> 00:14:14,380 Apa yang kau lakukan, anak nakal? 178 00:14:14,378 --> 00:14:15,828 Tolong biarkan kami pergi ke lokasi. 179 00:14:15,826 --> 00:14:19,116 Kau mempekerjakan kami untuk mengajari kami cara membangun rumah. 180 00:14:19,114 --> 00:14:21,184 Aku sedang mengajarimu. 181 00:14:21,182 --> 00:14:23,232 kamu harus siap untuk belajar dari bawah ke atas. 182 00:14:23,230 --> 00:14:24,870 Mengajarkan apa? 183 00:14:24,868 --> 00:14:27,278 Membersihkan anggrek dan menyajikan kopi? 184 00:14:27,276 --> 00:14:30,975 Aku belajar segalanya tentang hubungan kerja dan hukum ketenagakerjaan di kelas magang. 185 00:14:30,974 --> 00:14:35,794 Tapi apa yang aku lakukan sekarang sama sekali berbeda dari kontrak kerja kami. 186 00:14:35,792 --> 00:14:37,502 Kamu ini... 187 00:14:37,500 --> 00:14:41,815 Apa pun yang aku lakukan dari bawah ke atas, Aku akan melakukannya di lapangan. 188 00:14:44,278 --> 00:14:48,463 Apa yang dapat kamu lakukan dengan keterampilan asal-asalanmu itu? 189 00:14:49,066 --> 00:14:50,171 Apa? 190 00:14:50,844 --> 00:14:52,669 Asal-asalan? 191 00:14:55,122 --> 00:14:56,322 Ya. 192 00:14:56,320 --> 00:15:00,115 Aku akan menunjukkan padamu apa sebenarnya Asal-asalan mulai sekarang 193 00:15:05,358 --> 00:15:08,043 Astaga, serius. 194 00:15:30,266 --> 00:15:31,691 [Keluhan terhadap Sang Rim House ] 195 00:15:33,205 --> 00:15:34,370 [Keluhan terhadap Sang Rim House ] 196 00:15:36,233 --> 00:15:37,073 [ Halo, aku Jin Ji Won dari Jurusan Desain Arsitektur di SMA Sains dan Teknologi Nulji. ] 197 00:15:37,071 --> 00:15:38,436 [Aku diberitahu agar bisa mempelajari keterampilan Dan belajar magang di perumahan Sang Rim ] 198 00:15:43,109 --> 00:15:45,029 [ Dia mengatakan "asalan-asalan"... ] 199 00:15:45,027 --> 00:15:46,722 [ Aku merasa menjadi korban dari pengalaman ini... ] 200 00:15:47,785 --> 00:15:48,990 [ Berhasil diunggah ] 201 00:15:49,763 --> 00:15:50,723 [ Komisi Anti Korupsi & Hak Sipil ] 202 00:15:50,721 --> 00:15:52,356 [ Pengaduan perdata berhasil diajukan ] 203 00:15:56,869 --> 00:15:57,929 Ya, tentu saja. 204 00:15:57,927 --> 00:16:00,547 - Ini tidak akan terjadi lagi. - Halo, ini Nulji... 205 00:16:00,545 --> 00:16:02,475 Aku minta maaf. 206 00:16:02,473 --> 00:16:03,632 Tidak, bukan itu. 207 00:16:03,631 --> 00:16:07,626 Kami akan menghubungimu kembali setelah kami tahu apa yang terjadi. 208 00:16:09,419 --> 00:16:11,928 Murid itu cukup sensitif. 209 00:16:11,927 --> 00:16:14,622 Baiklah, aku akan memberitahu dia untuk meneleponmu kembali. 210 00:16:16,565 --> 00:16:18,575 Ya, aku mengerti. 211 00:16:18,573 --> 00:16:19,722 Halo, Nulji- 212 00:16:19,721 --> 00:16:21,050 Oh, ya. 213 00:16:21,049 --> 00:16:24,294 Berapa banyak masalah yang disebabkan oleh anak ini? 214 00:16:26,437 --> 00:16:29,127 Aku pikir ada banyak masalah dengan Sang Rim. 215 00:16:29,125 --> 00:16:31,665 Bagaimana mereka bisa begitu kasar hanya karena yayasan mereka sama dengan kita? 216 00:16:31,663 --> 00:16:33,783 Apa maksudmu kasar? 217 00:16:33,781 --> 00:16:38,051 Apakah semua perusahaan terkait dengan Yayasan sekolah buruk? 218 00:16:38,049 --> 00:16:39,884 Logika macam apa itu? 219 00:16:42,527 --> 00:16:44,597 Aku pikir kita perlu memeriksa masalah ini. 220 00:16:44,595 --> 00:16:46,115 Tentu saja. 221 00:16:46,113 --> 00:16:47,973 Panggil Jin Ji Won. 222 00:16:47,971 --> 00:16:51,046 Tidak, maksudku Sang Rim. 223 00:16:52,899 --> 00:16:55,158 - Ya, itu benar. - Dengar. 224 00:16:55,157 --> 00:17:00,297 Apa kita harus membuat semua keributan ini Hanya karena postingan anak yang tidak sabaran? 225 00:17:00,295 --> 00:17:03,585 Ji Won, anak yang pekerja keras dan aku tidak bilang kita harus membuat keributan. 226 00:17:03,583 --> 00:17:05,918 Kita hanya perlu menyelesaikan masalah. 227 00:17:06,861 --> 00:17:09,390 Baiklah. Usulan yang bagus. 228 00:17:09,389 --> 00:17:13,718 Kita harus menyelesaikan masalah ini pada hari ini. 229 00:17:13,717 --> 00:17:17,186 Kau tahu Direktur Lee menerima penghargaan Menteri hari ini, kan? 230 00:17:17,185 --> 00:17:21,024 Betapa tidak nyamannya jika dia mendengar berita ini saat menerima penghargaan? 231 00:17:21,023 --> 00:17:23,573 Diamkan saja masalah ini Itu akan membantu direktur. 232 00:17:23,571 --> 00:17:25,631 Mendiamkan apa? 233 00:17:25,629 --> 00:17:28,759 Dia membuat masalah besar melalui SNS. 234 00:17:28,757 --> 00:17:32,057 Lagi pula, kita harus memperbaikinya hari ini. 235 00:17:32,055 --> 00:17:33,550 Mengerti? 236 00:17:38,493 --> 00:17:40,338 Selamat pagi! 237 00:17:41,501 --> 00:17:43,321 Apa yang terjadi? Kenapa kau di sini? 238 00:17:43,320 --> 00:17:45,025 Apa kau tidak masuk kerja? 239 00:17:45,858 --> 00:17:47,698 Begitulah. 240 00:17:47,696 --> 00:17:49,406 Kenapa, Kenapa kau di sini? 241 00:17:49,404 --> 00:17:50,724 Kau tidak menyerah, kan? 242 00:17:50,722 --> 00:17:53,817 Aku jadi ingin tahu apa yang terjadi? 243 00:17:54,740 --> 00:17:56,260 Aku akan menjawab itu nanti. 244 00:17:56,258 --> 00:17:58,303 Beri aku waktu 245 00:18:04,786 --> 00:18:06,351 Ya, Nona Song. 246 00:18:07,634 --> 00:18:08,869 Ya 247 00:18:09,662 --> 00:18:10,827 Ya 248 00:18:17,150 --> 00:18:19,045 Aku ke kantor dulu. 249 00:18:21,448 --> 00:18:24,343 - Kantor? - Apa yang terjadi? 250 00:18:44,226 --> 00:18:46,161 Hapus semua postingan itu 251 00:18:47,074 --> 00:18:48,519 Tidak mau 252 00:18:50,302 --> 00:18:52,822 Kau cukup kurang ajar. 253 00:18:52,820 --> 00:18:55,130 Kau harus mendiskusikannya dulu denganku. 254 00:18:55,128 --> 00:18:56,498 Maafkan aku. 255 00:18:56,496 --> 00:18:58,166 Aku sangat marah. 256 00:18:58,164 --> 00:19:00,349 Bahkan jika kau marah- 257 00:19:01,732 --> 00:19:05,502 Kau tahu, ada prosedur untuk itu. 258 00:19:05,500 --> 00:19:07,929 Pertama-tama kamu harus memberitahu pendidik di tempat perusahaan- 259 00:19:07,928 --> 00:19:10,547 Iya sudah kulakukan dan dia tidak mendengarku 260 00:19:10,546 --> 00:19:14,836 Bagaimana bisa kau menulis semua ini dan mempermalukan sekolah hanya karena dia tidak mendengarmu? 261 00:19:14,834 --> 00:19:18,014 Jika kau melakukan ini, reputasi sekolah akan hancur. 262 00:19:18,012 --> 00:19:21,792 Kau merusak semua koneksi pekerja alumni masa depan! 263 00:19:21,790 --> 00:19:25,085 Perusahaan harusnya memperbaiki Kesalahannya juga. 264 00:19:28,198 --> 00:19:29,333 Baik. 265 00:19:29,926 --> 00:19:31,896 Apa yang kau inginkan? 266 00:19:31,894 --> 00:19:34,369 Aku ingin belajar keterampilan di lapangan 267 00:19:40,212 --> 00:19:41,777 - Kau sudah selesai? - Ya. 268 00:19:50,950 --> 00:19:52,815 Apa... 269 00:19:55,148 --> 00:19:57,613 Tandai X tempatmu memotong. 270 00:19:58,416 --> 00:20:00,281 Dengan begitu kamu tidak bingung 271 00:20:01,134 --> 00:20:03,609 Oh, terima kasih. 272 00:20:12,372 --> 00:20:14,937 Bukankah kau bisa memilih tempat yang lain. 273 00:20:18,070 --> 00:20:19,650 Magang. 274 00:20:19,648 --> 00:20:22,623 Kau bisa pergi ke tempat lain bukan Sang Rim. 275 00:20:28,796 --> 00:20:30,896 Akan ada kesempatan lain. 276 00:20:30,894 --> 00:20:32,649 Kau melakukannya dengan baik. 277 00:20:37,752 --> 00:20:39,532 Apa ini? 278 00:20:39,530 --> 00:20:41,305 Kenapa terdengar begitu norak 279 00:20:43,138 --> 00:20:44,353 Apa? 280 00:20:48,456 --> 00:20:50,751 Apa gunanya menasehatimu? 281 00:20:57,535 --> 00:20:59,395 Hei! 282 00:20:59,393 --> 00:21:02,033 - Aku ingin makan tteokbokki juga. - Aku juga. 283 00:21:02,031 --> 00:21:03,781 - Halo! - Kau di sini. 284 00:21:03,779 --> 00:21:05,029 Halo. 285 00:21:05,027 --> 00:21:06,427 Halo. 286 00:21:06,425 --> 00:21:08,680 Ayo, Ayo. 287 00:21:10,443 --> 00:21:11,983 Jadi apa yang terjadi? 288 00:21:11,981 --> 00:21:13,241 Oh, ini Min Seo. 289 00:21:13,239 --> 00:21:15,129 Min Seo! 290 00:21:15,127 --> 00:21:17,602 Hai! 291 00:21:19,165 --> 00:21:21,425 Manajer itu masih membicarakanku, ya? 292 00:21:21,423 --> 00:21:24,458 Apa? Ya, kurasa. 293 00:21:28,861 --> 00:21:31,211 Apa itu? Apa terjadi sesuatu? 294 00:21:31,209 --> 00:21:33,119 Bukan apa-apa. 295 00:21:33,117 --> 00:21:35,602 - Kau tampak lelah. - Ya. 296 00:21:36,745 --> 00:21:37,845 Min Seo. 297 00:21:37,843 --> 00:21:39,923 Beritahu aku jika sesuatu terjadi padamu. 298 00:21:39,921 --> 00:21:41,861 Aku akan memihakmu apapun yang terjadi. 299 00:21:41,859 --> 00:21:43,774 Ya 300 00:21:44,957 --> 00:21:49,407 Hei, Hei. Min Seo lelah. Kita harus bicarakan hal lain. 301 00:21:49,405 --> 00:21:52,420 Oh! Anak baru di kelas kita. 302 00:21:53,303 --> 00:21:55,448 Kudengar dia keluar dari Penjara Remaja. 303 00:21:56,201 --> 00:21:58,231 Hei, kurasa dia bukan anak seperti itu. 304 00:21:58,229 --> 00:22:00,059 Tidak ada lagi berita palsu. 305 00:22:00,057 --> 00:22:02,087 Jong Bok bilang padaku 306 00:22:02,085 --> 00:22:04,935 bahwa jika itu tentang pembunuhan, mereka tidak bisa keluar secepat itu. 307 00:22:04,933 --> 00:22:08,223 Tapi bahkan polisi negara ini tidak bisa menanganinya. 308 00:22:08,221 --> 00:22:09,471 Apa dia memeriksa faktanya? 309 00:22:09,469 --> 00:22:12,899 Tentu, Tujuh puluh persen info Jong Bok adalah fakta. 310 00:22:12,897 --> 00:22:14,407 Sekolah kita sudah gila. 311 00:22:14,405 --> 00:22:16,424 Kenapa menerima anak seperti itu? 312 00:22:16,423 --> 00:22:19,818 - Aku takut sialan. - Jjolmyeonmu sudah siap. 313 00:22:26,521 --> 00:22:27,906 Hai. 314 00:22:29,179 --> 00:22:31,019 - Diam. - Ada apa denganmu? Apa kau gila? 315 00:22:31,017 --> 00:22:33,682 Kau punya banyak pekerjaan. Aku Jin Ji Won. 316 00:22:34,775 --> 00:22:36,195 Aku tahu. 317 00:22:36,193 --> 00:22:38,093 Kau tidak berbicara secara formal lagi. 318 00:22:38,091 --> 00:22:39,646 - Kami minta maaf. - Maaf. 319 00:22:40,719 --> 00:22:42,789 Kami pelanggan tetap di sini. Kita akan sering bertemu. 320 00:22:42,787 --> 00:22:44,417 - Apa yang kau bicarakan? - Tidak, Tidak. 321 00:22:44,415 --> 00:22:46,330 - Tidak. - Berhenti. 322 00:22:48,963 --> 00:22:50,793 Terima kasih makanannya. 323 00:22:50,791 --> 00:22:52,001 Halo. 324 00:22:51,000 --> 00:22:53,260 Apa? Kenapa? 325 00:22:53,258 --> 00:22:55,563 Makanlah. Nikmatilah. 326 00:23:24,736 --> 00:23:26,576 Apa kau tidak mendengarku? 327 00:23:26,574 --> 00:23:28,209 Aku bilang jangan berkeliaran di sekitarku. 328 00:23:29,022 --> 00:23:30,537 Aku sering datang ke sini. 329 00:23:31,060 --> 00:23:32,630 Aku di sini untuk makan jjolmyeon. 330 00:23:32,628 --> 00:23:34,943 Aku tidak menjual kepada bajingan sepertimu. 331 00:23:36,176 --> 00:23:37,521 Pergilah. 332 00:23:43,844 --> 00:23:45,369 Ki Joon! 333 00:23:46,292 --> 00:23:47,812 Jjolmyeon sudah siap. 334 00:23:47,810 --> 00:23:49,175 Ya 335 00:23:53,438 --> 00:23:55,303 Tidak enak jika jadi lembek. 336 00:23:58,906 --> 00:24:00,721 [Restoran Byeol] 337 00:24:09,474 --> 00:24:10,939 Jung Young Joo. 338 00:24:13,172 --> 00:24:14,962 Ki Joon pelanggan sekarang. 339 00:24:14,960 --> 00:24:16,415 Sudah cukup. 340 00:24:38,608 --> 00:24:41,783 Sepertinya Ki Joon masih melakukan taekwondo. 341 00:24:43,326 --> 00:24:46,436 Dia terobsesi dengan taekwondo. 342 00:24:46,434 --> 00:24:48,849 Dia akan pergi ke universitas dengan taekwondo. 343 00:24:53,302 --> 00:24:55,177 Biarkan saja. Aku akan melakukannya. 344 00:24:55,860 --> 00:24:57,580 Kudengar kalian satu kelas. 345 00:24:57,578 --> 00:25:01,463 Akan menyenangkan kembali seperti dulu dengan Ki Joon. 346 00:25:06,426 --> 00:25:09,151 Apa masih karena kejadian saat itu? 347 00:25:10,604 --> 00:25:12,444 Itu 348 00:25:12,442 --> 00:25:14,157 Aku sudah selesai makan. Terima kasih. 349 00:25:15,320 --> 00:25:18,675 Kau belum menghabiskan makananmu, Young Joo. 350 00:25:22,588 --> 00:25:23,808 Jangan khawatir. 351 00:25:23,806 --> 00:25:26,221 Dia berhati lembut. 352 00:25:26,944 --> 00:25:28,579 Astaga 353 00:25:51,082 --> 00:25:54,422 Hei, aku akan memakai ini dan memenangkan medali emas. 354 00:25:54,420 --> 00:25:58,065 Medali emas! Cha Gyeong Min! 355 00:25:59,728 --> 00:26:01,738 - Aku akan menang juga. - Benarkah? 356 00:26:01,736 --> 00:26:05,076 Medali emas! Gong Ki Joon! 357 00:26:05,074 --> 00:26:07,404 Medali emas! 358 00:26:07,402 --> 00:26:09,012 Sangat kekanak-kanakan. 359 00:26:09,010 --> 00:26:12,205 - Ada apa dengan orang sombong ini? - Sungguh. 360 00:26:13,338 --> 00:26:14,478 Baik. 361 00:26:14,476 --> 00:26:16,421 Aku akan mendapatkan satu juga, kalau begitu. 362 00:26:17,054 --> 00:26:19,454 Jung Young Joo! 363 00:26:19,452 --> 00:26:21,862 Medali emas! 364 00:26:21,860 --> 00:26:24,930 Hei, kau pikir itu hanya diserahkan kepadamu? 365 00:26:24,928 --> 00:26:26,578 Kau harus berusaha keras. 366 00:26:26,576 --> 00:26:27,666 Benar. 367 00:26:27,665 --> 00:26:29,665 Aku mengerti, kamu ingin melakukannya? 368 00:26:29,663 --> 00:26:31,413 Hei, Hei, Hei. 369 00:26:31,411 --> 00:26:34,641 Kalau begitu, kita semua harus memenangkan medali emas 370 00:26:34,639 --> 00:26:36,609 Tapi sebenarnya... 371 00:26:36,607 --> 00:26:40,456 Aku merasa hanya kamu yang harus melakukannya dengan baik. 372 00:26:40,455 --> 00:26:41,865 Ya. 373 00:26:41,863 --> 00:26:43,318 Benarkah? 374 00:26:45,801 --> 00:26:48,890 Gila! kamu sedikit... 375 00:26:48,889 --> 00:26:51,199 - Baiklah, maaf. - Kami mengerti. 376 00:26:51,197 --> 00:26:53,157 Aku membiarkan yang satu ini berlalu 377 00:26:53,155 --> 00:26:55,020 Baik. 378 00:26:56,033 --> 00:26:58,463 - Angkat dia! - Hei, Hei, Hei! 379 00:26:58,461 --> 00:27:00,591 Baik, Maaf, Maaf! 380 00:27:00,589 --> 00:27:02,139 Aduh, aduh, aduh! 381 00:27:02,137 --> 00:27:03,467 - Aduh. - Apa? 382 00:27:03,465 --> 00:27:05,295 - Sakit sekali. - Kau berpura-pura lagi. 383 00:27:05,293 --> 00:27:07,013 Punggungku sangat sakit. 384 00:27:07,011 --> 00:27:08,351 Kau baik-baik saja? 385 00:27:08,349 --> 00:27:09,549 Gyeong Min- 386 00:27:09,547 --> 00:27:11,062 Hei! 387 00:27:13,265 --> 00:27:15,100 Tunggu aku! 388 00:27:46,713 --> 00:27:49,693 - Satu! - Dua! 389 00:27:49,691 --> 00:27:52,371 - Nulji! - Nulji! 390 00:27:52,369 --> 00:27:53,679 - Semangat! - Bertarung! 391 00:27:53,677 --> 00:27:55,037 - Satu! - Dua! 392 00:27:55,035 --> 00:27:56,455 - Satu! - Dua! 393 00:27:56,453 --> 00:27:57,673 - Nulji! - Nulji! 394 00:27:57,671 --> 00:27:59,291 - Semangat! - Bertarung! 395 00:27:59,289 --> 00:28:02,119 - Nulji! - Nulji! 396 00:28:02,117 --> 00:28:03,547 - Semangat! - Bertarung! 397 00:28:03,545 --> 00:28:04,935 - Semangat! - Bertarung! 398 00:28:04,933 --> 00:28:07,068 - Nulji! - Nulji! 399 00:28:10,831 --> 00:28:12,956 Min Ki, sebelah sini. 400 00:28:14,899 --> 00:28:16,259 Apa yang kau lakukan? 401 00:28:16,257 --> 00:28:18,332 Kau merusaknya. 402 00:28:24,745 --> 00:28:25,845 Batu, kertas, gunting. 403 00:28:25,843 --> 00:28:27,518 Gong Ki Joon. 404 00:28:34,691 --> 00:28:36,891 Kosongkan lokermu. 405 00:28:36,889 --> 00:28:39,594 Anggota klub baru tidak bisa menggunakannya. 406 00:28:41,337 --> 00:28:42,582 Baik 407 00:28:53,205 --> 00:28:55,455 Seragam taekwondo terlihat bagus untukmu. 408 00:28:55,453 --> 00:28:57,618 Kenapa kau berhenti? 409 00:29:00,061 --> 00:29:03,026 - Hanya begitu... - Kau tidak akan melakukannya lagi? 410 00:29:05,230 --> 00:29:06,480 Tidak. 411 00:29:06,478 --> 00:29:08,143 Itu tidak menyenangkan lagi. 412 00:29:11,566 --> 00:29:13,151 Apa? 413 00:29:15,484 --> 00:29:17,264 - Astaga! - Oh, tidak! 414 00:29:17,262 --> 00:29:18,932 Panggil guru. 415 00:29:18,930 --> 00:29:21,100 Hei, Hei, Hei! 416 00:29:21,098 --> 00:29:23,408 Ada apa dengan mereka? 417 00:29:23,406 --> 00:29:24,815 Hei, hentikan! 418 00:29:24,814 --> 00:29:27,433 Katakan lagi. Menyenangkan? 419 00:29:27,432 --> 00:29:30,477 Kamu sering membanggakan itu! 420 00:29:31,530 --> 00:29:33,610 - Hentikan. - Lepaskan aku! 421 00:29:33,608 --> 00:29:35,358 Hentikan! Cukup! 422 00:29:35,356 --> 00:29:37,476 Keluar! 423 00:29:37,474 --> 00:29:38,664 Keluar! 424 00:29:38,662 --> 00:29:45,137 [ Gym Pelatihan Taekwondo SMA Nulji ] 425 00:30:35,880 --> 00:30:37,525 Kau baik-baik saja? 426 00:30:40,118 --> 00:30:41,913 Ini bahkan tidak sakit. 427 00:30:42,956 --> 00:30:45,001 Kudengar kau dan Jung Young Joo satu SMP. 428 00:30:45,644 --> 00:30:47,369 Apa yang dia inginkan darimu? 429 00:30:52,112 --> 00:30:54,032 Dia pasti membenciku. 430 00:30:54,030 --> 00:30:55,490 Ya... 431 00:30:55,488 --> 00:30:57,328 Aku kira kamu cukup tidak disukai. 432 00:30:57,326 --> 00:31:00,111 Tapi dia tak perlu memukulmu karena itu. 433 00:31:04,994 --> 00:31:06,309 Jangan. 434 00:31:07,002 --> 00:31:08,572 Jangan membuang barang-barang seperti itu. 435 00:31:08,570 --> 00:31:10,620 Makhluk laut tidak melakukan kesalahan apa pun. 436 00:31:10,618 --> 00:31:13,033 Plastik dan segala macam sampah. 437 00:31:16,496 --> 00:31:17,941 Benar. 438 00:31:20,264 --> 00:31:21,409 Astaga. 439 00:31:23,002 --> 00:31:24,397 Ayo. 440 00:31:41,570 --> 00:31:43,095 Baiklah. 441 00:31:52,618 --> 00:31:54,398 [Ibu ] Kau bekerja lagi? 442 00:31:54,396 --> 00:31:56,366 Kupikir kau berhenti kerja dan magang. 443 00:31:56,364 --> 00:31:58,139 Ada Apa Denganmu? 444 00:32:00,742 --> 00:32:02,677 Selamat datang. 445 00:32:07,600 --> 00:32:09,405 Sampai jumpa 446 00:32:11,448 --> 00:32:13,523 Kenapa kau tidak mengangkat teleponku? 447 00:32:17,916 --> 00:32:19,481 Aku sibuk. 448 00:32:40,484 --> 00:32:42,109 Jung Young Joo. 449 00:32:44,212 --> 00:32:47,957 Jadi kamu mengurus tempat ini juga 450 00:32:49,630 --> 00:32:51,840 Ambillah. Aku yang bayar. 451 00:32:51,838 --> 00:32:53,108 Oh. 452 00:32:53,106 --> 00:32:54,636 Terima kasih. 453 00:32:54,635 --> 00:32:56,800 Tapi apa kau sudah makan malam? 454 00:32:59,763 --> 00:33:01,148 Belum 455 00:33:03,641 --> 00:33:05,961 Aku pikir kamu hanya bekerja di sana, 456 00:33:05,959 --> 00:33:07,849 tapi aku terkejut saat dia bilang kau adalah saudaranya. 457 00:33:07,847 --> 00:33:10,127 Kau dan Chel Joo benar-benar punya getaran yang berbeda. 458 00:33:10,125 --> 00:33:12,970 Pelanggan lain tidak tahu kalian berdua bersaudara, kan? 459 00:33:14,123 --> 00:33:17,863 Bagaimanapun, kamu beruntung bisa makan jjolmyeon setiap hari. 460 00:33:17,861 --> 00:33:19,526 Namun 461 00:33:21,999 --> 00:33:24,244 Kau begitu pendiam. 462 00:33:26,897 --> 00:33:29,692 - Benarkah? - Ya, Serius. 463 00:33:31,125 --> 00:33:33,990 Apa kamu ingin tahu sesuatu sebagai anak baru? 464 00:33:35,173 --> 00:33:37,238 Ingin tahu... 465 00:33:38,121 --> 00:33:39,841 Kenapa kamu... 466 00:33:39,839 --> 00:33:41,138 keluar dari magang? 467 00:33:41,137 --> 00:33:42,237 Sang Rim? 468 00:33:42,235 --> 00:33:43,980 Kau penasaran tentang itu? 469 00:33:49,703 --> 00:33:51,363 Tidak ada semangat 470 00:33:51,361 --> 00:33:54,051 Tidak bersemangat mengejar teknisi. 471 00:33:54,049 --> 00:33:55,584 Jadi aku berhenti. 472 00:33:58,727 --> 00:34:01,072 Aku ingin menanyakan sesuatu juga. 473 00:34:06,305 --> 00:34:09,780 Kenapa kau membenci Gong Ki Joon? 474 00:34:16,533 --> 00:34:18,953 kamu tidak ingin memberitahuku. 475 00:34:18,951 --> 00:34:20,186 Maaf. 476 00:34:21,779 --> 00:34:25,129 Lagi pula, kita teman sekarang, kan? 477 00:34:25,127 --> 00:34:26,017 Huh? 478 00:34:26,015 --> 00:34:28,930 Baiklah kalau begitu. 479 00:34:32,333 --> 00:34:33,608 Oh. 480 00:34:44,131 --> 00:34:46,606 Jangan pukul orang mulai sekarang. 481 00:34:50,489 --> 00:34:53,669 Banyak yang ingin kutanyakan padamu. 482 00:34:53,667 --> 00:34:55,627 Tapi aku menahan diri. 483 00:34:55,625 --> 00:34:58,070 Kau tidak terlihat seperti anak nakal. 484 00:35:02,133 --> 00:35:03,573 Aku harus masuk ke dalam. 485 00:35:03,571 --> 00:35:04,821 Sampai jumpa di sekolah. 486 00:35:04,819 --> 00:35:06,324 Tinggalkan itu. Akan kubersihkan. 487 00:35:08,397 --> 00:35:10,662 Selamat datang. 488 00:35:36,465 --> 00:35:38,070 "Paduan Pemula?" 489 00:35:47,393 --> 00:35:50,068 Bae... baedu... 490 00:36:00,711 --> 00:36:02,706 Jangan tidur di sini. 491 00:36:08,429 --> 00:36:12,034 Seo Young tidak bisa belajar karena dengkuranmu. 492 00:36:16,567 --> 00:36:18,252 Astaga 493 00:36:20,485 --> 00:36:24,250 Hei. Jangan menyeret kursimu. 494 00:36:25,563 --> 00:36:26,643 Apa? 495 00:36:26,641 --> 00:36:29,396 Balikkan halaman dengan tenang. 496 00:36:40,790 --> 00:36:42,255 Seo Young. 497 00:36:42,918 --> 00:36:44,293 Seo Young. 498 00:36:45,106 --> 00:36:47,611 Apa kau sudah selesai belajar? 499 00:36:48,274 --> 00:36:49,979 Aku tidak menyelesaikan apa pun. 500 00:36:50,902 --> 00:36:52,282 Karena kau. 501 00:36:52,280 --> 00:36:53,675 Seo Young. 502 00:36:58,128 --> 00:36:59,643 Apa ini? 503 00:37:02,326 --> 00:37:03,961 Pergilah lebih dulu 504 00:37:07,764 --> 00:37:10,084 Apa kau melakukan ini untuk membantuku? 505 00:37:10,082 --> 00:37:11,692 Apa? 506 00:37:11,690 --> 00:37:13,525 Begini... 507 00:37:14,278 --> 00:37:17,303 Itu niatku. 508 00:37:19,096 --> 00:37:20,871 Minggir 509 00:37:22,944 --> 00:37:25,824 Terus mengejarku berulang kali karena aku tidak menyukaimu 510 00:37:25,822 --> 00:37:28,022 Itu namanya menguntit. 511 00:37:28,020 --> 00:37:30,525 Menguntit itu kejahatan. 512 00:37:34,668 --> 00:37:38,523 Wow. Seperti yang diharapkan dari Kang Seo Young. 513 00:37:40,036 --> 00:37:41,146 Hei. 514 00:37:41,144 --> 00:37:43,169 Lokermu belum kosong. 515 00:37:43,882 --> 00:37:45,432 Kenapa kau menundanya? 516 00:37:45,430 --> 00:37:47,395 Apa kau masih terikat pada taekwondo? 517 00:37:48,238 --> 00:37:49,943 Kosongkan itu. 518 00:37:50,836 --> 00:37:52,021 Mengerti. 519 00:37:54,344 --> 00:37:56,249 Kosongkan hari ini! 520 00:38:17,762 --> 00:38:21,122 Kenapa kau masih tidak tahu cara menggunakan mesin? 521 00:38:21,120 --> 00:38:22,905 Kau ke sekolah untuk apa. 522 00:38:23,798 --> 00:38:26,493 - Berikan itu padaku. - Baik 523 00:38:27,206 --> 00:38:28,576 Astaga 524 00:38:28,574 --> 00:38:30,514 Lihat. Kau bahkan tidak memeriksanya. 525 00:38:30,512 --> 00:38:32,492 kamu harus mempelajari langkah dasar. 526 00:38:32,490 --> 00:38:37,260 Ini mungkin tampaknya bukan apa-apa, Tapi kau harus memulainya dengan benar. 527 00:38:37,258 --> 00:38:40,398 Kau harus melakukan semua langkah dasar. 528 00:38:40,396 --> 00:38:43,746 Jika terus begini, Kau dalam masalah besar. 529 00:38:43,744 --> 00:38:47,529 Taekwon! Taekwon! 530 00:39:09,582 --> 00:39:11,287 Ki Joon. 531 00:39:13,340 --> 00:39:15,245 Apa impianmu? 532 00:39:18,138 --> 00:39:19,793 Aku punya mimpi baru. 533 00:39:20,726 --> 00:39:22,186 Aku akan menjadi pemain basket. 534 00:39:22,184 --> 00:39:24,279 Bukankah sudah terlambat? 535 00:39:26,042 --> 00:39:29,747 Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali. 536 00:39:31,870 --> 00:39:33,350 Apa kau tidak akan pulang? 537 00:39:33,348 --> 00:39:36,053 - Sudah malam. - Pergilah. 538 00:39:36,926 --> 00:39:37,941 Baik. 539 00:39:39,305 --> 00:39:43,170 Kau jadi sering murung akhir-akhir ini. 540 00:39:43,983 --> 00:39:45,398 Aku pergi. 541 00:39:53,751 --> 00:39:56,271 Sok tangguh. 542 00:39:56,269 --> 00:39:57,779 Serius. 543 00:39:57,777 --> 00:39:59,717 Apa yang akan kita makan? 544 00:39:59,715 --> 00:40:01,970 - Astaga. - Haruskah kita lari? 545 00:41:16,783 --> 00:41:20,868 "Aku makan pasta hari ini" 546 00:41:23,811 --> 00:41:26,426 [ Aku makan pasta hari ini. Tidak ada jalan keluar... ] 547 00:41:33,419 --> 00:41:35,184 Tidak ada jalan keluar. 548 00:41:35,897 --> 00:41:40,612 Ini satu-satunya pintu keluar darurat yang aku buat ketika tersudutkan 549 00:41:44,305 --> 00:41:48,610 tapi aku terus menyesali tidak memberitahumu apa yang aku ingin. 550 00:41:49,463 --> 00:41:51,488 Aku bisa tertawa berkat kamu. 551 00:41:52,701 --> 00:41:54,216 Terima kasih... 552 00:41:55,119 --> 00:41:56,329 dan maaf. 553 00:41:56,327 --> 00:41:57,682 "Selamat tinggal." 554 00:41:58,205 --> 00:41:59,605 Panas dingin. 555 00:41:59,603 --> 00:42:01,473 Bagaimana menurutmu? 556 00:42:01,471 --> 00:42:04,161 Ini serius. Serius. 557 00:42:04,159 --> 00:42:07,479 Benar? Ini membuatku gila. 558 00:42:07,477 --> 00:42:10,792 Terutama baris tentang pasta. 559 00:42:11,935 --> 00:42:13,835 Pasta, kenapa? 560 00:42:13,833 --> 00:42:18,663 Puisi asing ini sempat trending di media sosial beberapa waktu lalu. 561 00:42:18,661 --> 00:42:20,271 Judul puisi tersebut adalah... 562 00:42:20,269 --> 00:42:21,779 Ini. 563 00:42:21,777 --> 00:42:24,227 "Jangan Bunuh Diri Hari ini." 564 00:42:24,225 --> 00:42:25,825 Dari puisi ini. 565 00:42:25,823 --> 00:42:30,263 Aku dengar anak anak muda mempostingnya Sebagai pesan terakhir mereka. 566 00:42:30,261 --> 00:42:32,891 Berkata, Aku makan pasta hari ini 567 00:42:32,889 --> 00:42:35,164 Seperti baris pertama dalam surat di sini. 568 00:42:35,957 --> 00:42:37,572 Whoa... 569 00:42:38,465 --> 00:42:41,035 Ini jelas tulisan tangan seorang gadis. 570 00:42:41,033 --> 00:42:43,433 Gambar ini juga. 571 00:42:43,431 --> 00:42:45,856 Sebentar. 572 00:42:47,299 --> 00:42:48,849 Astaga 573 00:42:48,847 --> 00:42:51,262 [ Terima kasih dan maaf. Selamat tinggal. ] 574 00:42:58,405 --> 00:42:59,970 Kau mau kemana? 575 00:43:16,633 --> 00:43:18,238 [Untuk Ki Joon, Dari Jin Ji Won ] 576 00:43:19,291 --> 00:43:23,081 Puisi asing ini sempat trending di media sosial beberapa waktu lalu. 577 00:43:23,079 --> 00:43:27,609 Aku dengar anak muda mempostingnya Sebagai pesan terakhir mereka. 578 00:43:27,607 --> 00:43:29,017 Aku ke kantor dulu 579 00:43:29,015 --> 00:43:31,195 Itu dari puisi ini. 580 00:43:31,193 --> 00:43:33,903 Bilang, "aku makan pasta hari ini." 581 00:43:33,901 --> 00:43:38,006 "Aku makan pasta hari ini"? 582 00:43:39,520 --> 00:43:43,140 judul puisi itu adalah "Jangan Bunuh Diri Hari ini." 583 00:43:43,138 --> 00:43:44,068 [ Terima kasih dan maaf. Selamat tinggal. ] 584 00:43:44,066 --> 00:43:45,751 [Jin Ji Won ] 585 00:43:49,634 --> 00:43:51,179 [Jin Ji Won ] 586 00:44:07,042 --> 00:44:09,902 - Medali emas! - Aku Dapat Medali Emas! 587 00:44:09,900 --> 00:44:12,775 Kali ini, kita akan pergi ke pelampung yang di sana. 588 00:44:13,618 --> 00:44:16,398 Kalau begitu, kita semua harus mendapat medali emas, oke? 589 00:44:16,396 --> 00:44:18,386 Ayo kita pergi sekali lagi. 590 00:44:18,384 --> 00:44:19,864 Bukankah itu berbahaya? 591 00:44:19,862 --> 00:44:21,932 Apa yang berbahaya? Kau takut? 592 00:44:21,930 --> 00:44:23,140 Jika kau takut, kau akan jadi yang terakhir. 593 00:44:23,138 --> 00:44:25,173 Jangan bicara padaku, bajingan. 594 00:44:26,576 --> 00:44:27,986 Aku tidak ingin mati. 595 00:44:27,984 --> 00:44:31,189 - Kau tidak bisa! - Cha Gyeong Min! 596 00:44:35,452 --> 00:44:37,162 Tidak! 597 00:44:37,160 --> 00:44:39,115 Gyeong Min! 598 00:44:42,008 --> 00:44:44,057 - Paman! - Astaga 599 00:44:44,056 --> 00:44:45,016 Tolong buka pintunya. 600 00:44:45,014 --> 00:44:47,539 Apa itu kau, Ki Joon? 601 00:44:48,982 --> 00:44:50,862 - Halo. - Huh? 602 00:44:50,860 --> 00:44:52,049 Apa yang kau lakukan di sini? 603 00:44:52,048 --> 00:44:55,403 Ji Won tidak mengangkat teleponnya. 604 00:44:56,176 --> 00:44:58,356 Dia juga tidak membaca pesanku. 605 00:44:58,354 --> 00:45:00,194 Ji Won? 606 00:45:00,192 --> 00:45:02,127 Hei, Jin Ji Won! 607 00:45:02,960 --> 00:45:04,940 Dia harusnya di atap. 608 00:45:04,938 --> 00:45:06,633 Atap? 609 00:45:41,776 --> 00:45:43,361 Ada apa denganmu? 610 00:45:44,244 --> 00:45:45,669 Kau membuatku terkejut. 611 00:45:46,702 --> 00:45:48,372 Hei. 612 00:45:48,370 --> 00:45:51,985 - Sakit. Apa yang kau lakukan? - Kenapa tidak...! 613 00:45:53,498 --> 00:45:55,718 Kenapa kau tidak mengangkat teleponku? 614 00:45:55,716 --> 00:45:57,071 Apa? 615 00:45:58,374 --> 00:46:00,124 Kau memanggilku? 616 00:46:00,122 --> 00:46:02,617 - Kenapa? - Kau gila, kan? 617 00:46:04,430 --> 00:46:06,015 Kenapa kau menulis ini? 618 00:46:14,188 --> 00:46:15,923 Apa ini? 619 00:46:18,346 --> 00:46:19,761 Apa? 620 00:46:23,964 --> 00:46:25,909 [ Aku makan pasta hari ini... ] 621 00:46:36,282 --> 00:46:37,982 Jin Ji Won, di mana kau? Kenapa kau tidak mengangkat telepon? 622 00:46:37,980 --> 00:46:39,640 itu bukan masalah besar. Kumohon, Ji Won. 623 00:46:39,638 --> 00:46:41,598 Aku minta maaf atas apa yang kulakukan waktu itu. Kau orang penting bagiku. 624 00:46:41,596 --> 00:46:44,536 Maksudmu aku menggambar ini di suratku? 625 00:46:44,535 --> 00:46:45,830 Apa? 626 00:46:48,153 --> 00:46:49,593 Ya. 627 00:46:49,591 --> 00:46:53,291 Itulah mengapa aku pikir ini adalah kamu. 628 00:46:53,289 --> 00:46:54,744 Aku? 629 00:46:57,347 --> 00:47:00,962 Astaga, siapa yang mengirimnya? Serius... 630 00:47:03,855 --> 00:47:05,705 Aku ingat bentuk ini. 631 00:47:05,703 --> 00:47:08,843 Tapi aku bukan satu-satunya yang menggunakannya. Itu populer selama sekolah dasar. 632 00:47:08,841 --> 00:47:10,166 Benarkah? 633 00:47:11,799 --> 00:47:14,584 Kalau begitu, bisa jadi seseorang yang kau kenal. 634 00:47:15,597 --> 00:47:18,397 Itu pasti salah satu anak dari sekolah dasar kita. 635 00:47:18,395 --> 00:47:20,865 Sejak mereka meninggalkannya di lokerku, 636 00:47:20,863 --> 00:47:23,373 pasti salah satu gadis yang naksir aku. 637 00:47:23,371 --> 00:47:26,111 hanya masalahnya siapa... 638 00:47:26,109 --> 00:47:27,349 Ha! 639 00:47:27,347 --> 00:47:29,442 Apa yang dia katakan? 640 00:47:33,335 --> 00:47:35,215 Apakah mungkin kamu... 641 00:47:35,213 --> 00:47:38,768 merasa bahwa seseorang naksir kamu baru-baru ini? 642 00:47:47,911 --> 00:47:49,411 Kenapa menatapku? 643 00:47:49,409 --> 00:47:50,674 Apa? 644 00:47:51,567 --> 00:47:52,757 Aku hanya- 645 00:47:52,755 --> 00:47:55,340 Aku hanya berpikir. 646 00:47:56,633 --> 00:47:57,908 Apa? 647 00:48:01,661 --> 00:48:03,856 Kurasa mereka terlalu banyak. 648 00:48:05,489 --> 00:48:07,679 Mungkinkah Seo Young... 649 00:48:07,677 --> 00:48:09,382 Kau gila. 650 00:48:10,415 --> 00:48:11,560 Hei. 651 00:48:12,303 --> 00:48:13,133 Astaga 652 00:48:13,131 --> 00:48:15,171 Kau satu-satunya yang dingin terhadapku. 653 00:48:15,169 --> 00:48:16,739 - Semua gadis lain- - Aku mengerti. 654 00:48:16,737 --> 00:48:19,017 Aku mengerti. 655 00:48:19,015 --> 00:48:20,180 Astaga 656 00:48:20,893 --> 00:48:22,028 Ya ampun. 657 00:48:22,971 --> 00:48:25,226 Kau hanya tidak tahu. Kau tidak mengerti. 658 00:48:26,339 --> 00:48:30,534 Untuk saat ini, mari kita bahas itu setelah kita memberitahu wali kelas besok. 659 00:48:34,197 --> 00:48:35,412 Baiklah. 660 00:48:38,435 --> 00:48:39,840 Hei. 661 00:48:43,023 --> 00:48:45,623 Kenapa masih menyimpan suratku? 662 00:48:45,621 --> 00:48:48,116 Aku ingin kenangan itu hilang dari dunia ini. 663 00:48:48,799 --> 00:48:51,669 - Buang saja. - Baiklah, tentu 664 00:48:51,667 --> 00:48:53,052 Aku pergi. 665 00:49:02,955 --> 00:49:04,770 Jin Ji Won, di mana kau? Kumohon, Ji Won. Kau orang penting bagiku. 666 00:49:06,913 --> 00:49:09,278 Hampir menjadi bab gelap dalam hidupku. 667 00:49:29,011 --> 00:49:31,306 15 panggilan dari Gong Ki Joon 668 00:49:36,500 --> 00:49:39,015 [ Pesan ini dihapus ] 669 00:49:42,358 --> 00:49:44,113 Kenapa tidak?..! 670 00:49:45,186 --> 00:49:47,381 Kenapa tidak kau angkat teleponnya? 671 00:49:54,574 --> 00:49:55,889 Astaga 672 00:49:56,682 --> 00:49:59,932 Berapa kali aku harus memintamu? 673 00:49:59,930 --> 00:50:01,275 Itu dua kali. 674 00:50:08,758 --> 00:50:09,728 Baik. 675 00:50:09,726 --> 00:50:12,116 Baiklah. Bagaimanapun. 676 00:50:12,114 --> 00:50:14,114 Kita punya awal yang buruk, 677 00:50:14,112 --> 00:50:18,272 tapi kita masih bertemu sebagai guru dan murid. 678 00:50:18,270 --> 00:50:20,050 - Dia tidak ada di sini. - Di kelas- 679 00:50:20,048 --> 00:50:21,128 Apa yang kita lakukan? 680 00:50:21,126 --> 00:50:23,346 Haruskah kita tinggalkan di sini? 681 00:50:23,344 --> 00:50:24,784 Kita tidak bisa. 682 00:50:24,782 --> 00:50:26,602 Lalu apa yang kita lakukan? 683 00:50:26,600 --> 00:50:29,360 Astaga, dengan siapa aku bicara... 684 00:50:29,358 --> 00:50:31,133 Hei. Apa itu? 685 00:50:32,336 --> 00:50:35,381 Dimana wali kelas kita? 686 00:50:40,064 --> 00:50:41,419 Permisi. 687 00:50:41,982 --> 00:50:43,902 Nona Song Chae Rin kemana? 688 00:50:43,900 --> 00:50:46,320 Nona Song sedang sibuk mempersiapkan rapat dewan. 689 00:50:46,318 --> 00:50:47,733 Oh baiklah. 690 00:50:48,896 --> 00:50:51,556 Kita harus memberikannya sekarang. 691 00:50:51,554 --> 00:50:53,509 Aku bisa gila... 692 00:50:56,232 --> 00:50:58,577 Apa itu? Berikan padaku. Biar kuberikan padanya 693 00:51:01,160 --> 00:51:02,865 Berikan padaku. 694 00:51:17,558 --> 00:51:19,613 Apa ini? 695 00:51:20,886 --> 00:51:22,631 Kurasa ini catatan bunuh diri. 696 00:51:28,534 --> 00:51:29,569 Catatan bunuh diri? 697 00:51:30,142 --> 00:51:33,182 Bukankah ini lelucon? Di mana kau mendapatkannya? 698 00:51:33,180 --> 00:51:36,785 Kami juga tidak tahu siapa itu. Itu ada di lokernya. 699 00:51:39,128 --> 00:51:41,968 Bisakah kau memberikannya pada Nona Song setelah dia tiba di sini? 700 00:51:41,966 --> 00:51:43,596 - Oh, Pak Lee. - Ya? 701 00:51:43,594 --> 00:51:46,484 kamu tidak lupa bertemu Direktur Lee setelah rapat dewan, kan? 702 00:51:46,482 --> 00:51:48,312 Ah, Yah. 703 00:51:48,310 --> 00:51:49,505 Baiklah. 704 00:51:52,108 --> 00:51:53,168 Aku akan berurusan denganmu nanti. 705 00:51:53,166 --> 00:51:56,011 Baiklah, pergilah. Aku akan memberitahunya. 706 00:51:58,864 --> 00:52:00,369 Pak Kepala? 707 00:52:01,382 --> 00:52:03,957 Seperti apa Direktur Lee? 708 00:52:07,640 --> 00:52:09,680 Apa yang kita lakukan jika sesuatu terjadi? 709 00:52:09,678 --> 00:52:11,903 Bukankah kita harus menyelidikinya sendiri? 710 00:52:14,106 --> 00:52:15,476 Eun Bi, Seo Young, Jae Hee, 711 00:52:15,475 --> 00:52:17,015 Yoo Min, Han Sol, Ah Young, Ji Hoo, 712 00:52:17,013 --> 00:52:18,953 Hyo Jin, Jin Hee, Song Ah, kan? 713 00:52:18,951 --> 00:52:20,131 Ya. 714 00:52:20,129 --> 00:52:21,884 Teman-teman! 715 00:52:29,487 --> 00:52:31,227 Ini lebih baik daripada kita berdua. 716 00:52:31,225 --> 00:52:33,560 Entah bagaimana dia akan membantu. 717 00:52:40,983 --> 00:52:42,303 Jadi. 718 00:52:42,301 --> 00:52:45,846 Kau sangat butuh bantuanku? 719 00:52:49,089 --> 00:52:50,549 Mari kita lihat. 720 00:52:50,547 --> 00:52:55,017 Pertama, Eun Bi-Ku akan segera debut. 721 00:52:55,015 --> 00:52:57,220 Dia tidak punya alasan untuk memiliki pikiran gelap. 722 00:52:58,343 --> 00:53:00,503 Dan Kang Seo Young... 723 00:53:00,501 --> 00:53:01,761 Kang Seo Young! 724 00:53:01,759 --> 00:53:03,129 Kang Seo Young! 725 00:53:03,127 --> 00:53:05,407 Kang Seo Young! 726 00:53:05,405 --> 00:53:08,110 Kang Seo Young! Kang Seo Young! 727 00:53:10,763 --> 00:53:11,898 Whoa. 728 00:53:16,011 --> 00:53:18,301 - Kang Seo Young! - Tidak mungkin dia. 729 00:53:18,299 --> 00:53:21,079 Dia bisa membunuh seseorang, Tapi dia tidak akan pernah bunuh diri. 730 00:53:21,077 --> 00:53:23,877 Kang Seo Young! Kang Seo Young! 731 00:53:23,875 --> 00:53:26,455 Kang Seo Young! Kang Seo Young! 732 00:53:26,453 --> 00:53:29,018 Kang Seo Young! Kang Seo Young! 733 00:53:39,131 --> 00:53:40,586 [Membina teknisi berbakat untuk berkembang ke dunia] 734 00:53:47,319 --> 00:53:48,774 Yah. 735 00:53:49,647 --> 00:53:52,502 Guru-guru terkasih, kalian semua bekerja begitu keras. 736 00:53:53,385 --> 00:53:55,930 Mengapa kalian semua di sini? 737 00:53:56,623 --> 00:53:59,323 Selamat atas penghargaanmu, Direktur Lee. 738 00:53:59,321 --> 00:54:01,431 Kuharap acaranya berjalan lancar. 739 00:54:01,429 --> 00:54:04,274 Aku menerima penghargaan dan peringatan pada saat yang sama. 740 00:54:04,987 --> 00:54:07,332 Itu pengalaman yang hebat. 741 00:54:08,575 --> 00:54:10,005 Oh... 742 00:54:10,003 --> 00:54:13,883 Murid itu selalu bermasalah. 743 00:54:13,881 --> 00:54:18,816 Dia mengajukan pengaduan ke Kementerian Pendidikan, Kementerian Tenaga Kerja dan Ketenagakerjaan. 744 00:54:20,889 --> 00:54:22,609 Pasti tidak nyaman menerima penghargaan itu. 745 00:54:22,607 --> 00:54:25,747 Kami terlambat mengambil langkah, tapi kami pastikan itu tidak menyebar. 746 00:54:25,745 --> 00:54:27,735 Lebih dari itu, 747 00:54:27,733 --> 00:54:30,593 bukankah itu lebih memilukan. 748 00:54:30,591 --> 00:54:33,426 bahwa seorang siswa mengajukan keluhan seperti itu? 749 00:54:37,259 --> 00:54:40,014 Oh, ya. Tentu saja. 750 00:54:44,527 --> 00:54:46,322 Masuklah. 751 00:54:50,725 --> 00:54:54,890 Jadi, apa sepuluh orang ini semuanya ada di sekolah sekarang? 752 00:54:55,533 --> 00:54:58,033 Aku pikir kita harus memastikan itu dulu. 753 00:54:58,031 --> 00:55:00,491 Benar. Kemudian mari kita bagi seperti ini dan selidiki. 754 00:55:00,490 --> 00:55:04,460 Menyelidiki tidaklah cukup untuk memecahkan masalah. 755 00:55:04,458 --> 00:55:05,698 Lalu apa yang kita lakukan? 756 00:55:05,696 --> 00:55:08,051 Kita tidak bisa langsung bertanya kepada mereka. 757 00:55:11,174 --> 00:55:13,419 Ada hal lain yang bisa kita lakukan. 758 00:55:21,132 --> 00:55:23,337 Nah kebetulan... 759 00:55:24,190 --> 00:55:26,905 Apa kau menyukaiku? 760 00:55:29,388 --> 00:55:30,873 Tidak. 761 00:55:31,506 --> 00:55:33,596 Kenapa kau berpikir begitu? 762 00:55:33,594 --> 00:55:36,454 Kau tersenyum padaku waktu itu. 763 00:55:36,452 --> 00:55:38,302 Kemarin... 764 00:55:38,300 --> 00:55:41,660 Dan selama PE, ketika aku melompat tinggi, kau tersenyum. 765 00:55:41,658 --> 00:55:44,013 Kau tersenyum karena aku... 766 00:55:48,316 --> 00:55:51,211 Apa yang kau lakukan? 767 00:55:54,774 --> 00:55:56,099 Aku... 768 00:55:57,142 --> 00:55:58,847 menertawakanmu. 769 00:56:06,440 --> 00:56:08,255 Bukan Lee Jae Hee. 770 00:56:10,098 --> 00:56:11,793 Semangat, Ki Joon. 771 00:56:17,116 --> 00:56:20,565 Tapi kurasa ini bukan cara yang benar. 772 00:56:20,564 --> 00:56:22,584 Hei, itu hanya beberapa orang. 773 00:56:22,582 --> 00:56:24,707 Kau punya ide yang lebih baik? 774 00:56:25,620 --> 00:56:26,955 Astaga 775 00:56:28,628 --> 00:56:30,238 Ji Won benar. 776 00:56:30,236 --> 00:56:32,101 Mari kita bergembira. Semangat! 777 00:56:34,514 --> 00:56:36,894 Aku tidak bisa ceria... 778 00:56:36,892 --> 00:56:38,387 Karena kau. 779 00:56:41,170 --> 00:56:42,300 Kamu sedikit... 780 00:56:42,298 --> 00:56:44,023 [Pusat Latihan Teknik Otomotif ] 781 00:56:47,656 --> 00:56:49,226 Apa? 782 00:56:49,224 --> 00:56:51,844 Dia bertanya apa aku menyukainya. 783 00:56:51,842 --> 00:56:53,897 Dia pasti gila. 784 00:57:00,230 --> 00:57:01,870 Apa mungkin kau kenal Gong Ki Joon? 785 00:57:01,868 --> 00:57:03,568 - Kau kenal Gong Ki Joon? - Apa? 786 00:57:03,566 --> 00:57:04,721 Ya. 787 00:57:06,074 --> 00:57:07,024 Apa? 788 00:57:07,022 --> 00:57:08,412 Kau suka dengan Gong Ki Joon? 789 00:57:08,410 --> 00:57:10,670 - Tidak. - Tidak! 790 00:57:10,668 --> 00:57:12,588 Baik, terus lakukan apa yang kau lakukan. 791 00:57:12,586 --> 00:57:14,176 Aku punya pacar. 792 00:57:14,174 --> 00:57:15,749 Sial. 793 00:57:17,232 --> 00:57:18,697 Astaga 794 00:57:20,720 --> 00:57:21,800 Hei, kau. 795 00:57:21,798 --> 00:57:23,968 Permisi. Permisi. 796 00:57:23,966 --> 00:57:24,996 Apa kau menyukaiku? 797 00:57:24,995 --> 00:57:26,175 Kau tidak menyukaiku, kan? 798 00:57:26,173 --> 00:57:27,918 Apa kau menyukaiku? 799 00:57:35,021 --> 00:57:38,136 Apa mungkin kau menyukaiku? 800 00:57:45,099 --> 00:57:46,974 Aku kira itu tidak masuk hitungan. 801 00:57:52,617 --> 00:57:57,527 Siswa kelas teknik kembali meraih juara pertama dalam kompetisi tersebut. 802 00:57:57,525 --> 00:57:59,205 Dan juga, 803 00:57:59,203 --> 00:58:02,193 empat perusahaan utama, termasuk konstruksi Na Cheol 804 00:58:02,191 --> 00:58:08,546 menghubungi kami, mereka ingin mempekerjakan siswa kita untuk magang ... 805 00:58:12,829 --> 00:58:16,869 Kelas dan tahun berapa siswa Jin Ji Won itu? 806 00:58:16,867 --> 00:58:18,337 Oh, ya. 807 00:58:18,335 --> 00:58:21,125 Dia kelas 11, kelas 1. 808 00:58:21,123 --> 00:58:23,043 Bisa kulihat catatannya? 809 00:58:23,041 --> 00:58:24,506 Ya. 810 00:58:45,079 --> 00:58:47,344 Kelas sebelas, kelas 1. 811 00:58:56,197 --> 00:58:58,102 Astaga, kau mengejutkanku. 812 00:58:58,645 --> 00:59:00,730 Apa? Ada yang ingin kau katakan? 813 00:59:01,503 --> 00:59:04,558 Oh, bukan itu... 814 00:59:06,791 --> 00:59:08,991 - Gong Ki Joon bilang dia menyukaimu. - Apa? 815 00:59:08,989 --> 00:59:10,434 - Apa? - Apa? 816 00:59:11,897 --> 00:59:13,667 Kenapa Gong Ki Joon? 817 00:59:13,665 --> 00:59:15,090 Serius. 818 00:59:15,793 --> 00:59:17,458 Katakan padanya aku tidak tertarik. 819 00:59:19,231 --> 00:59:20,876 Sebenarnya... 820 00:59:21,899 --> 00:59:24,179 kau ingat ini? 821 00:59:24,177 --> 00:59:26,577 Itu sangat populer di SD kita. 822 00:59:26,575 --> 00:59:28,365 Kamu sering menggunakannya, Jadi anak-anak lain menirumu 823 00:59:28,363 --> 00:59:30,413 Ya, aku ingat. 824 00:59:30,411 --> 00:59:32,381 Sudah lama aku tak melihat ini. 825 00:59:32,379 --> 00:59:34,879 Tapi bukan hanya anak-anak di sekolah kita yang menggunakannya. 826 00:59:34,877 --> 00:59:37,477 Anak yang datang dengan itu berasal dari sekolah lain. 827 00:59:37,475 --> 00:59:39,195 Benarkah? Siapa itu? 828 00:59:39,193 --> 00:59:41,328 Dia di kelas kita. 829 00:59:42,121 --> 00:59:44,561 Kau tahu, gadis yang tidak banyak bicara. 830 00:59:44,559 --> 00:59:46,009 Siapa namanya lagi? 831 00:59:46,007 --> 00:59:49,017 Kita ke sebuah akademi seni bersama-sama di sekolah dasar. 832 00:59:49,015 --> 00:59:51,070 Dia dekat denganmu juga. 833 00:59:52,633 --> 00:59:54,518 Oh, benar, Min Seo! 834 00:59:56,121 --> 00:59:57,346 Apa? 835 00:59:59,589 --> 01:00:01,984 - Min Seo? - Ya. 836 01:00:15,557 --> 01:00:20,122 Astaga, kau bersenang-senang dengannya. 837 01:00:22,015 --> 01:00:23,780 Mari kita duduk. 838 01:00:28,153 --> 01:00:30,398 Mereka semua bilang tidak. 839 01:01:31,521 --> 01:01:33,666 [Jung Min Seo ] 840 01:01:36,860 --> 01:01:38,650 Ji Won, ada apa? 841 01:01:38,648 --> 01:01:40,283 Aku tidak tahan lagi. 842 01:01:42,206 --> 01:01:44,501 Apa itu? Apa terjadi sesuatu? 843 01:01:45,084 --> 01:01:46,559 Bukan apa-apa. 844 01:01:47,872 --> 01:01:50,867 Min Seo tampak lelah. 845 01:01:51,780 --> 01:01:55,660 Beritahu aku jika terjadi sesuatu padamu. Aku akan memihakmu apapun yang terjadi.. 846 01:01:55,658 --> 01:01:57,133 Baik. 847 01:02:00,126 --> 01:02:01,801 Tidak. 848 01:02:51,124 --> 01:03:19,799 ==Diterjemahkan oleh Azhlaf== Resync oleh Rigan Ferdiansyah 849 01:03:20,662 --> 01:03:23,872 [ Sekolah 2021 ] 850 01:03:23,870 --> 01:03:25,820 Kupikir aku mengenalnya dengan baik. 851 01:03:25,818 --> 01:03:27,808 bahkan tidak tahu apa-apa tentang satu sama lain. 852 01:03:27,806 --> 01:03:30,481 Jung Min Seo! 853 01:03:32,084 --> 01:03:34,494 bahkan jika tidak tampak seperti masalah besar bagi orang dewasa, 854 01:03:34,492 --> 01:03:36,562 Mereka merasa tidak ada jalan keluar bagi mereka. 855 01:03:36,560 --> 01:03:38,790 Aku akan mengajukan tuntutan pidana.. 856 01:03:38,788 --> 01:03:40,668 kau bertemu dengannya di sekolah? 857 01:03:40,666 --> 01:03:42,886 tidakkah kau mengerti ketika aku bilang hidup tenang? 858 01:03:42,884 --> 01:03:44,984 - Apa yang kau ingin aku lakukan? - Mari kita membuat kesepakatan. 859 01:03:44,982 --> 01:03:47,182 - kamu melarikan diri? - Aku akan lihat. 860 01:03:47,180 --> 01:03:49,560 tapi apakah itu benar? 861 01:03:49,558 --> 01:03:51,948 aku tidak percaya. 54858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.