All language subtitles for Narcos.S01E01.WEBRip.XviD-FUM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,739 --> 00:00:24,576
_
2
00:00:24,611 --> 00:00:28,572
_
3
00:00:30,802 --> 00:00:32,096
_
4
00:00:36,594 --> 00:00:40,723
Nowadays, the US
government can listen to anything you say.
5
00:00:40,807 --> 00:00:44,143
They know where you are,
they know who you're talking to,
6
00:00:44,226 --> 00:00:47,605
and trust me,
they know who you're fucking.
7
00:00:47,689 --> 00:00:51,442
You turn on a cell phone or a computer,
and you're doomed.
8
00:00:52,234 --> 00:00:56,656
But in Colombia in 1989,
it wasn't that easy.
9
00:00:56,739 --> 00:00:58,950
First off,
there was no Internet.
10
00:00:59,034 --> 00:01:00,451
No cells.
11
00:01:00,535 --> 00:01:02,203
The best they had were satellite phones,
12
00:01:02,286 --> 00:01:06,541
and in order to capture a satellite phone,
you had to fly directly over it.
13
00:01:06,624 --> 00:01:10,920
On top of that, the only people
who had sat phones were the filthy rich...
14
00:01:11,004 --> 00:01:13,381
the landowners, the politicians...
15
00:01:14,757 --> 00:01:18,469
And lucky for us,
the narcos were richer than them all.
16
00:01:22,598 --> 00:01:24,225
What's up, Lizard?
17
00:01:25,393 --> 00:01:27,603
We're going out tonight.
18
00:01:31,440 --> 00:01:34,944
And once you got a signal,
you didn't know who you were listening to.
19
00:01:35,028 --> 00:01:38,614
That's why back then, the US government
developed software that could identify
20
00:01:38,698 --> 00:01:41,158
the voices of our targets.
21
00:01:41,242 --> 00:01:45,371
I got Poison at 400 to 1700 megahertz,
gentlemen.
22
00:01:45,454 --> 00:01:48,499
And you guessed it:
no GPS either.
23
00:01:48,583 --> 00:01:50,960
Hammer, prepare to engage.
24
00:01:51,168 --> 00:01:54,463
Once we got a target,
we still had to locate it.
25
00:01:54,547 --> 00:01:58,300
So we had to triangulate their signals
using assets on the ground.
26
00:02:01,512 --> 00:02:04,057
OK, he's in Modelia.
He's on the west side.
27
00:02:04,140 --> 00:02:06,308
Hawkeye, how do you copy that?
28
00:02:06,392 --> 00:02:09,938
Can you be more specific?
Police units are standing by.
29
00:02:10,146 --> 00:02:12,189
La Dispensaria.
30
00:02:13,149 --> 00:02:14,859
I've got a table ready.
31
00:02:16,360 --> 00:02:18,487
Show up around midnight.
32
00:02:18,738 --> 00:02:21,616
- It's gonna be raining women.
- Poison didn't know it,
33
00:02:21,699 --> 00:02:23,910
but he'd just made himself a date.
34
00:02:23,993 --> 00:02:27,914
Negative on Hammer. This fuckwad
just told us where he's going.
35
00:02:27,997 --> 00:02:29,874
Hammer, disengage.
36
00:02:29,958 --> 00:02:32,251
So who do we give this to? DEA?
37
00:02:32,334 --> 00:02:35,838
- Yeah. Let's give it to Javier Peña.
- Peña's an asshole.
38
00:02:35,922 --> 00:02:38,007
- I'm gonna give it to the other guy.
- Sure.
39
00:02:40,468 --> 00:02:42,470
By "the other guy," he meant me.
40
00:02:42,553 --> 00:02:45,723
I'm Steve Murphy,
Drug Enforcement Agent.
41
00:02:45,807 --> 00:02:50,352
And as you can see,
I am deeply embedded in Colombia.
42
00:02:50,436 --> 00:02:51,479
Hello?
43
00:02:51,562 --> 00:02:54,023
Poison will be partying
at La Dispensaria.
44
00:02:54,107 --> 00:02:54,941
Got it.
45
00:02:55,024 --> 00:02:57,652
He's meeting Lizard
and the rest of them at midnight tonight.
46
00:02:57,735 --> 00:02:59,070
OK.
47
00:02:59,154 --> 00:03:01,739
I would've loved
to go after Poison myself,
48
00:03:01,823 --> 00:03:05,160
but the DEA is restricted
in a foreign country.
49
00:03:05,242 --> 00:03:09,246
So I did just what you would do...
I called the cops.
50
00:03:09,330 --> 00:03:10,498
Hola.
51
00:03:10,706 --> 00:03:14,251
La Dispensaria?
52
00:03:14,335 --> 00:03:15,377
All right.
53
00:03:18,047 --> 00:03:19,381
Guess who that was.
54
00:03:20,508 --> 00:03:21,717
Your partner.
55
00:03:22,802 --> 00:03:24,512
He just gave me a great gift.
56
00:03:25,805 --> 00:03:26,973
Poison.
57
00:03:32,020 --> 00:03:34,063
Does he know
how I'm going to package it?
58
00:03:34,271 --> 00:03:36,315
Yeah, sure.
59
00:03:36,398 --> 00:03:38,526
He's not a fool.
60
00:03:39,610 --> 00:03:40,820
Gotta go.
61
00:03:42,238 --> 00:03:44,907
Gonna stick me with the bill?
62
00:03:48,828 --> 00:03:51,455
Cheap son of a bitch.
63
00:03:51,539 --> 00:03:54,167
In case you're wondering,
this is the asshole.
64
00:03:54,250 --> 00:03:57,128
Javier Peña, my partner.
65
00:03:57,336 --> 00:04:00,715
And this is Colonel Carrillo,
the leader of the Search Bloc,
66
00:04:00,798 --> 00:04:03,759
the unit we helped create
to capture the bad guys.
67
00:04:03,843 --> 00:04:06,637
Boy, did he have
a lot of love for the narcos.
68
00:04:10,016 --> 00:04:14,436
Party time in Zona Rosa.
Everybody goes there.
69
00:04:14,520 --> 00:04:16,355
Especially the local hitmen.
70
00:04:16,438 --> 00:04:18,191
Colombians call them sicarios.
71
00:04:18,274 --> 00:04:21,027
- What's up, son?
- Hey, brother.
72
00:04:21,986 --> 00:04:24,530
Let's go inside and have a good time.
73
00:04:24,613 --> 00:04:26,615
Now, Poison, he was one of the best.
74
00:04:26,824 --> 00:04:30,619
Crazy motherfucker
who killed dozens of people.
75
00:04:30,703 --> 00:04:32,163
Probably hundreds.
76
00:04:33,039 --> 00:04:34,040
But don't get me wrong.
77
00:04:34,123 --> 00:04:37,376
I would've sent Carrillo there
even if Poison never killed a fly.
78
00:04:38,711 --> 00:04:40,963
I don't have a lot of love
for the narcos either.
79
00:04:47,595 --> 00:04:49,430
It's on, boys!
80
00:04:49,513 --> 00:04:52,767
We're gonna stop on 14th
and go around the corner.
81
00:04:52,850 --> 00:04:55,895
Riano, Trujillo,
you're in the front with me.
82
00:04:55,978 --> 00:04:58,189
- Galvis and Silva, you take up the rear.
- Yes, sir.
83
00:04:58,273 --> 00:05:00,775
You got it, boys? We're gonna
go at it with everything we got.
84
00:05:00,858 --> 00:05:03,652
We're gonna kill these fuckers,
all right?
85
00:05:03,736 --> 00:05:05,154
Yes, sir!
86
00:05:16,874 --> 00:05:20,253
I wouldn't blame you if you
held me responsible for this bloodbath.
87
00:05:25,716 --> 00:05:27,676
Yeah, I pushed the buttons.
88
00:05:39,521 --> 00:05:42,191
But don't call me a bad guy just yet.
89
00:07:05,748 --> 00:07:10,748
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
90
00:07:12,990 --> 00:07:14,367
My fellow Americans...
91
00:07:14,450 --> 00:07:16,785
Take Richard Nixon, for instance.
92
00:07:16,869 --> 00:07:20,956
People forget,
but 47 million Americans voted for Nixon.
93
00:07:21,874 --> 00:07:23,959
We thought he was one of the good guys.
94
00:07:24,168 --> 00:07:27,255
And Nixon thought Chilean General Pinochet
was a good guy
95
00:07:27,504 --> 00:07:29,048
because he hated the commies.
96
00:07:29,257 --> 00:07:31,717
So we helped Pinochet seize power.
97
00:07:36,597 --> 00:07:39,934
Then Pinochet turned around
and killed thousands of people.
98
00:07:42,853 --> 00:07:45,689
Maybe not such a good guy after all.
99
00:07:52,613 --> 00:07:55,241
But sometimes,
bad guys do good things.
100
00:07:57,743 --> 00:08:01,705
Nobody knows this, but back in '73,
Chile was on its way
101
00:08:01,789 --> 00:08:05,709
to being the world's biggest
cocaine processing and exporting center.
102
00:08:07,002 --> 00:08:10,672
How many times do
I have to tell you not to waste the acid?
103
00:08:10,756 --> 00:08:14,302
They had deserts to hide the labs
and miles of unpatrolled coastline
104
00:08:14,385 --> 00:08:15,511
to ship the product north.
105
00:08:15,594 --> 00:08:19,265
To be productive,
you can't waste money! Come on!
106
00:08:20,641 --> 00:08:22,351
You're surrounded!
107
00:08:22,435 --> 00:08:24,853
- Hands up!
- Everybody on your knees!
108
00:08:24,937 --> 00:08:26,481
But Pinochet spoiled the party.
109
00:08:26,563 --> 00:08:28,441
What the fuck is going on here?
110
00:08:28,524 --> 00:08:29,525
On the ground!
111
00:08:29,608 --> 00:08:33,862
He shut down 33 labs
and arrested 346 drug dealers.
112
00:08:37,533 --> 00:08:39,994
And then, being Pinochet...
113
00:08:41,662 --> 00:08:43,080
he had them all killed.
114
00:08:43,164 --> 00:08:45,791
Attention!
115
00:08:45,874 --> 00:08:48,419
Weapons ready!
116
00:08:48,503 --> 00:08:49,920
Aim!
117
00:08:50,921 --> 00:08:51,922
Ready ammunition!
118
00:08:53,799 --> 00:08:54,883
Fire!
119
00:09:04,268 --> 00:09:07,896
They say when
a nuclear holocaust destroys the world,
120
00:09:07,980 --> 00:09:11,900
only the cockroaches will survive.
121
00:09:11,984 --> 00:09:13,694
I guess they were right.
122
00:09:16,947 --> 00:09:20,951
The bullets missed Mateo Moreno,
aka Cockroach,
123
00:09:21,035 --> 00:09:23,287
and he was smart enough to play dead.
124
00:09:26,832 --> 00:09:28,501
He wasn't killed on that day.
125
00:09:30,794 --> 00:09:33,922
Instead, he won the damn lottery.
126
00:09:37,259 --> 00:09:41,013
Cockroach had been
stealing from his bosses for months.
127
00:09:41,096 --> 00:09:44,433
Now he was left alone in the world
with the perfect product.
128
00:09:44,517 --> 00:09:48,020
A product whose offer
creates its own demand.
129
00:09:48,103 --> 00:09:51,482
Start packing.
We have to leave the country.
130
00:09:51,566 --> 00:09:54,443
Fucking Pinochet
is killing the whole world.
131
00:09:55,528 --> 00:09:59,990
- But you're not a communist.
- No, not a communist, something worse.
132
00:10:00,074 --> 00:10:02,410
A drug trafficker.
133
00:10:02,493 --> 00:10:05,746
- A drug trafficker?
- Yes, a drug trafficker.
134
00:10:08,665 --> 00:10:12,253
Back then, we were just
finding out about the effects of cocaine
135
00:10:12,503 --> 00:10:15,172
on the human brain.
136
00:10:15,256 --> 00:10:18,509
We didn't know much, but we knew
it was some pretty powerful shit.
137
00:10:18,717 --> 00:10:20,928
...this will give us better results, OK?
138
00:10:21,011 --> 00:10:24,223
Cocaine hijacks
the pleasure centers in the brain.
139
00:10:24,306 --> 00:10:27,518
A rat will choose cocaine
over food and water.
140
00:10:27,602 --> 00:10:33,441
It would choose cocaine over sleep,
over sex... over life itself.
141
00:10:33,524 --> 00:10:36,652
The human brain
isn't quite the same as a rodent's...
142
00:10:38,654 --> 00:10:40,906
unless we're talking about cocaine.
143
00:10:47,204 --> 00:10:49,373
Cockroach knew
he had the perfect product.
144
00:10:50,374 --> 00:10:52,709
He just needed to smuggle it
to the right markets.
145
00:10:52,793 --> 00:10:54,169
Gracias.
146
00:10:56,213 --> 00:10:58,924
And the best smugglers in the world
were in Colombia.
147
00:10:59,007 --> 00:11:00,134
WELCOME TO COLOMBIA
148
00:11:03,929 --> 00:11:06,348
Like Goldilocks,
he had three options.
149
00:11:06,432 --> 00:11:09,685
And pay attention, because all three
are important to this story.
150
00:11:12,980 --> 00:11:17,568
The Ochoa brothers:
Jorge, that's Fabio on the horse.
151
00:11:17,652 --> 00:11:21,363
A typical Colombian smuggling family.
152
00:11:21,447 --> 00:11:23,865
- They were smart and rich...
- Salud!
153
00:11:23,949 --> 00:11:27,119
...but Cockroach felt the high life
had made 'em too soft.
154
00:11:28,162 --> 00:11:31,957
Another possible partner
was JosĂ© RodrĂguez Gacha,
155
00:11:32,040 --> 00:11:35,836
nicknamed "The Mexican,"
for his love of tequila and sombreros.
156
00:11:35,919 --> 00:11:38,714
He dominated the emerald smuggling routes.
157
00:11:45,346 --> 00:11:49,183
Emeralds are a pretty rough trade,
even by Colombian standards.
158
00:11:49,266 --> 00:11:50,767
If you make it to the top...
159
00:11:52,227 --> 00:11:55,230
it means you've killed your enemies.
160
00:11:57,149 --> 00:11:59,360
Hey, partner. What are you doing here?
161
00:11:59,568 --> 00:12:01,195
And sometimes, your partners.
162
00:12:06,450 --> 00:12:10,037
Cockroach worried that the emerald trade
had made Gacha too hard.
163
00:12:12,080 --> 00:12:18,671
So he zeroed in on his third option:
a man Cockroach knew would be just right.
164
00:12:21,590 --> 00:12:25,761
Yeah, you guessed it: Pablo Escobar.
165
00:12:25,844 --> 00:12:28,180
The man who would
change my life forever.
166
00:12:30,098 --> 00:12:33,394
Pablo was making a killing
in the smuggling business.
167
00:12:33,477 --> 00:12:35,937
Cigarettes, alcohol, marijuana,
you name it.
168
00:12:37,356 --> 00:12:40,817
At the time,
Pablo owned half the police in MedellĂn.
169
00:12:42,152 --> 00:12:45,406
But DAS was Colombia's version of the FBI.
170
00:12:46,574 --> 00:12:48,701
They didn't play by the same rules.
171
00:12:50,244 --> 00:12:51,579
Good day.
172
00:12:52,329 --> 00:12:53,622
Pablo Escobar?
173
00:12:53,706 --> 00:12:55,123
Where's Felipo?
174
00:12:55,332 --> 00:12:57,251
Felipo's been arrested.
175
00:12:57,334 --> 00:12:59,127
Bullshit. Felipo works for me.
176
00:12:59,211 --> 00:13:02,214
He used to work for you. Now he's going
to jail. What do you think about that?
177
00:13:02,297 --> 00:13:04,717
- Do you know who you're talking to?
- Shut the fuck up.
178
00:13:04,800 --> 00:13:06,927
- I wasn't talking to you.
- Relax, Gustavo, please.
179
00:13:07,010 --> 00:13:08,596
Show some respect.
180
00:13:10,765 --> 00:13:13,016
Now what's the problem,
Mr. Jose Luis?
181
00:13:15,477 --> 00:13:17,104
How do you know my name?
182
00:13:17,312 --> 00:13:19,356
You're Colonel Jose Luis Herrera.
183
00:13:22,317 --> 00:13:24,069
And that's Nacho Ibarra.
184
00:13:27,114 --> 00:13:31,118
There's Garcia, Lopez...
185
00:13:31,201 --> 00:13:33,245
- Is that Pinilla?
- Yes, Pinilla.
186
00:13:33,328 --> 00:13:34,455
- That's Pinilla.
- Yeah.
187
00:13:34,538 --> 00:13:36,039
Pinilla...
188
00:13:36,123 --> 00:13:37,958
and with Phillipe is Esparanza.
189
00:13:38,041 --> 00:13:40,127
I don't give a rat's ass.
Open the fucking trucks.
190
00:13:40,210 --> 00:13:41,754
I don't have all day.
191
00:13:46,091 --> 00:13:47,551
Open it.
192
00:13:56,977 --> 00:13:58,604
Tell me something, Mr. Escobar.
193
00:13:59,688 --> 00:14:01,398
Who the fuck do you think you are?
194
00:14:01,482 --> 00:14:04,901
You don't even bother
to hide your contraband.
195
00:14:04,985 --> 00:14:06,779
Because I pay for the privilege, Colonel.
196
00:14:06,862 --> 00:14:08,572
Oh, yeah? You don't say.
197
00:14:08,656 --> 00:14:10,449
Where are your import papers?
198
00:14:11,450 --> 00:14:13,786
You need papers for these TV sets.
199
00:14:13,869 --> 00:14:15,287
Take them.
200
00:14:16,997 --> 00:14:22,085
Sorry, Mr. Escobar. We're not
MedellĂn police making a shit salary.
201
00:14:22,169 --> 00:14:24,505
- Look, brother, it's not for you.
- Then who?
202
00:14:24,588 --> 00:14:26,381
It's for Carlitos.
203
00:14:27,090 --> 00:14:28,425
Your son.
204
00:14:30,594 --> 00:14:33,305
Wouldn't he like a TV in his room?
205
00:14:35,474 --> 00:14:36,809
Hey, Pinilla!
206
00:14:39,019 --> 00:14:42,189
Your daughter just
got her driver's license, right?
207
00:14:42,272 --> 00:14:48,195
I've got some car stereo systems in there
that are really cool. Real nice.
208
00:14:49,321 --> 00:14:53,492
That friend of yours, Lopez...
he's got a wife that's really beautiful.
209
00:14:53,575 --> 00:14:56,995
- Right? She's a fox.
- Yeah.
210
00:14:57,078 --> 00:14:58,873
Your wife is gorgeous, brother.
211
00:14:59,790 --> 00:15:01,834
What's she doing with a guy like you?
212
00:15:08,382 --> 00:15:10,676
I think she deserves some jewelry, no?
213
00:15:12,887 --> 00:15:15,890
Why don't I have my boys
drop off a few gifts?
214
00:15:19,976 --> 00:15:22,479
Colonel, how is your mom doing?
215
00:15:22,563 --> 00:15:25,733
- She just got out of the hospital, right?
- Yes, she's feeling better.
216
00:15:25,816 --> 00:15:28,985
- Good. That makes us happy, right?
- Yes.
217
00:15:30,237 --> 00:15:31,530
Gentlemen...
218
00:15:32,614 --> 00:15:34,783
I'm going to tell you who I am.
219
00:15:35,992 --> 00:15:39,162
I am Pablo Emilio Escobar Gaviria.
220
00:15:40,247 --> 00:15:42,541
My eyes are everywhere.
221
00:15:42,750 --> 00:15:46,587
That means you guys
can't move a finger in all of Antioquia
222
00:15:46,670 --> 00:15:47,755
without me knowing about it.
223
00:15:48,004 --> 00:15:50,925
Do you understand? Not a finger.
224
00:15:53,301 --> 00:15:57,765
One day, I'm going to be
President of the Republic of Colombia.
225
00:15:58,766 --> 00:16:02,895
So look, I make deals for a living.
226
00:16:02,978 --> 00:16:06,523
Now, you can stay calm
and accept my deal...
227
00:16:07,441 --> 00:16:09,860
or accept the consequences.
228
00:16:13,530 --> 00:16:14,865
Silver...
229
00:16:16,700 --> 00:16:18,076
or lead.
230
00:16:19,578 --> 00:16:21,121
You decide.
231
00:16:25,500 --> 00:16:27,711
- Let 'em go. Let 'em go.
- All right, then.
232
00:17:13,799 --> 00:17:15,383
Yo, Pablo!
233
00:17:16,134 --> 00:17:17,845
- This is Pablo.
- Hello.
234
00:17:17,928 --> 00:17:19,888
- Nice to meet you.
- Mateo Moreno.
235
00:17:19,972 --> 00:17:22,474
No, no, no.
"Cockroach" to my friends.
236
00:17:22,557 --> 00:17:24,476
All right,
yesterday we were talking,
237
00:17:24,559 --> 00:17:29,023
and I think this business
can make us a lot of money.
238
00:17:29,105 --> 00:17:30,482
Explain.
239
00:17:30,565 --> 00:17:33,610
Well... I get the paste in Peru.
240
00:17:33,694 --> 00:17:35,737
I will handle
the chemical part of production,
241
00:17:35,821 --> 00:17:38,323
and all the other details
in producing this exquisite white powder.
242
00:17:38,406 --> 00:17:40,826
What I need from you
is to help me get it into Colombia.
243
00:17:41,035 --> 00:17:44,287
Now tell him how much it costs.
244
00:17:44,496 --> 00:17:48,333
In Chile, this little thing
costs ten bucks a gram.
245
00:17:48,542 --> 00:17:52,170
- They sell it by grams?
- Yes, it's very good. Look...
246
00:17:52,253 --> 00:17:57,467
You do a little bit, and in 20 minutes,
you want to do some more.
247
00:17:57,676 --> 00:17:59,053
Also...
248
00:17:59,970 --> 00:18:02,472
it's a digestive aid.
It makes you want to take a shit.
249
00:18:02,556 --> 00:18:05,100
It's very clean, this stuff.
Want some?
250
00:18:06,476 --> 00:18:08,812
If this is really that good
and we can make some money,
251
00:18:08,896 --> 00:18:10,814
we can find room on our trucks.
252
00:18:10,898 --> 00:18:13,358
We can sell it in Bogotá, Barranquilla,
Cali, Cartagena...
253
00:18:13,567 --> 00:18:15,819
We're going to be rich.
254
00:18:15,903 --> 00:18:18,655
- What did you say your name was?
- Cockroach.
255
00:18:20,448 --> 00:18:22,117
Well look, Cuca...
256
00:18:23,077 --> 00:18:25,120
you don't have any vision,
my friend.
257
00:18:27,915 --> 00:18:30,125
If it costs ten dollars a gram here...
258
00:18:31,167 --> 00:18:34,379
imagine how much
it will sell for in Miami.
259
00:18:37,507 --> 00:18:39,968
I love that song.
260
00:18:41,929 --> 00:18:44,723
Rodrigo! One more.
261
00:19:07,121 --> 00:19:10,582
Back then, Miami was a paradise.
262
00:19:10,665 --> 00:19:13,543
I signed up for the sand,
surf and women.
263
00:19:15,253 --> 00:19:18,465
In '79, the bad guys I was chasing
wore flip-flops.
264
00:19:18,548 --> 00:19:19,716
DEA! Stop!
265
00:19:19,925 --> 00:19:23,929
I was a young DEA agent,
partnered with my buddy, Kevin Brady.
266
00:19:25,139 --> 00:19:27,182
Kevin was a little slow afoot.
267
00:19:30,560 --> 00:19:31,728
Why you running, huh?
268
00:19:31,937 --> 00:19:34,815
What you got?
What is this? Huh?
269
00:19:34,898 --> 00:19:35,816
What is that?
270
00:19:35,899 --> 00:19:39,027
That right there...
that's a goddamn promotion.
271
00:19:39,111 --> 00:19:41,196
Let's go celebrate.
272
00:19:41,404 --> 00:19:42,864
- Whoo!
- Look at that.
273
00:19:45,325 --> 00:19:47,828
Go! Go! Go!
274
00:19:47,911 --> 00:19:50,371
How you like me now?
275
00:19:50,455 --> 00:19:51,623
How much money you owe me?
276
00:19:51,832 --> 00:19:53,458
What happened to the money
you owed me last week?
277
00:19:53,583 --> 00:19:55,169
That's right, that's right.
278
00:19:57,754 --> 00:20:00,757
All right.
All right, who do we pick?
279
00:20:00,966 --> 00:20:02,467
How 'bout her?
280
00:20:02,550 --> 00:20:03,969
No, no, no,
we gotta fuck with him.
281
00:20:04,052 --> 00:20:06,054
- Yeah, let's mess with his head.
- Um...
282
00:20:06,138 --> 00:20:07,973
Oh, right there.
See her? At the bar?
283
00:20:08,056 --> 00:20:10,184
- Which one?
- Blue top, blond hair. That's his type.
284
00:20:10,391 --> 00:20:13,353
- Oh! Strike!
- She's hot.
285
00:20:13,436 --> 00:20:14,729
- All right.
- Whoo!
286
00:20:14,980 --> 00:20:16,940
Murph! Sparrow, three o'clock.
287
00:20:17,024 --> 00:20:20,861
Hey, while you were walking back,
she was checking your ass out.
288
00:20:20,944 --> 00:20:22,487
Oh, she was checking out your ass.
289
00:20:22,570 --> 00:20:23,989
Get the fuck outta here.
Come on.
290
00:20:24,072 --> 00:20:27,951
Listen, she eye-fucked you
the entire time you were bowling.
291
00:20:28,035 --> 00:20:30,704
She was. She was eye-fucking you.
The entire time.
292
00:20:30,912 --> 00:20:34,332
I'm serious, I'm serious. Look at her.
293
00:20:34,541 --> 00:20:37,127
- Uh-huh. That's his type.
- Talking about the blond one?
294
00:20:37,211 --> 00:20:38,753
No, the other one.
Of course the blond one.
295
00:20:38,837 --> 00:20:40,547
She's the hottest one there.
She's your type.
296
00:20:41,297 --> 00:20:44,592
You dicking me around?
297
00:20:47,554 --> 00:20:48,930
Fuck it, I'm going in.
298
00:20:49,014 --> 00:20:50,182
- Go get her.
- Mm!
299
00:20:50,265 --> 00:20:52,059
- Yup.
- Hey, while you're up there,
300
00:20:52,142 --> 00:20:53,643
get us another pitcher, will ya?
301
00:20:53,852 --> 00:20:56,855
- Pace yourself.
- Look at him. Look at his swagger.
302
00:21:06,990 --> 00:21:08,366
How you doing?
303
00:21:09,201 --> 00:21:10,202
Busy.
304
00:21:11,828 --> 00:21:15,331
I just said, "Look, if you don't
wanna be there, you don't have to be.
305
00:21:15,415 --> 00:21:18,626
No one's forcing you to do anything."
So, I don't know...
306
00:21:22,047 --> 00:21:24,674
Yeah, those bastards got me.
307
00:21:24,758 --> 00:21:27,094
But I couldn't let it end like that.
308
00:21:27,177 --> 00:21:30,013
Excuse me.
See those guys over there?
309
00:21:31,306 --> 00:21:32,599
Uh, they're fucking with me.
310
00:21:32,682 --> 00:21:36,144
Telling me you were checking out my ass,
and who checks out a cop's ass, right?
311
00:21:36,228 --> 00:21:37,478
You're a cop?
312
00:21:37,562 --> 00:21:39,898
Not a cop, actually. I'm DEA.
313
00:21:40,107 --> 00:21:41,149
Drug Enforcement?
314
00:21:41,233 --> 00:21:43,235
So you're the one
making pot more expensive.
315
00:21:44,069 --> 00:21:46,613
Come on, why don't you do me a favor?
316
00:21:46,696 --> 00:21:49,283
I wanna show these guys up.
Why don't you, uh...
317
00:21:49,365 --> 00:21:51,076
give me your phone number?
318
00:21:51,910 --> 00:21:53,494
How about a fake number?
319
00:21:54,579 --> 00:21:55,580
That'll work.
320
00:21:56,414 --> 00:21:58,125
Hey, buddy, you got a pen?
321
00:22:12,806 --> 00:22:15,391
- I'm sorry for the trouble.
- Sure.
322
00:22:16,310 --> 00:22:17,894
Have a good night.
323
00:22:20,563 --> 00:22:23,275
Aah...
324
00:22:23,358 --> 00:22:24,525
Shot down!
325
00:22:25,693 --> 00:22:28,363
- Where's the pitcher at?
- The pitcher? Oh, I...
326
00:22:29,072 --> 00:22:30,531
I didn't make it back
with the pitcher.
327
00:22:30,740 --> 00:22:33,994
I just came up with this and
I couldn't read it. What does that say?
328
00:22:34,077 --> 00:22:36,537
- Read it and weep!
- Aw... Gimme that.
329
00:22:36,621 --> 00:22:38,290
How much did that cost you?
330
00:22:38,373 --> 00:22:40,500
- That's your handwriting.
- It's not my handwriting!
331
00:22:47,215 --> 00:22:49,592
I figured, what the hell.
332
00:22:49,676 --> 00:22:53,096
Worst that could happen,
I'd wake up some grandmother in Boca.
333
00:22:59,477 --> 00:23:00,687
Hello?
334
00:23:02,189 --> 00:23:03,648
So it wasn't a fake.
335
00:23:03,857 --> 00:23:06,193
I thought you might figure it out.
336
00:23:06,276 --> 00:23:08,695
After all, you're DEA.
337
00:23:08,778 --> 00:23:12,157
And just like that... she had me.
338
00:23:13,574 --> 00:23:18,621
The minute Pablo laid his eyes
on the paste-processing labs in Peru,
339
00:23:18,705 --> 00:23:20,498
cocaine had him.
340
00:23:23,501 --> 00:23:24,919
It's been a while.
341
00:23:25,003 --> 00:23:27,588
These are my friends,
Pablo and Gustavo.
342
00:23:28,673 --> 00:23:31,092
Would you like a little coffee?
343
00:23:31,176 --> 00:23:32,802
Yeah, a coffee?
344
00:23:32,886 --> 00:23:33,887
Yes, a coffee.
345
00:23:33,970 --> 00:23:35,055
- How about you, Pablo?
- No.
346
00:23:35,138 --> 00:23:36,681
You sure?
347
00:23:36,764 --> 00:23:40,894
My factory is small,
but highly productive.
348
00:23:40,977 --> 00:23:45,857
Look. For crushing the leaves, I like to
use children because of their tiny feet.
349
00:23:48,026 --> 00:23:49,610
Little magic leaves.
350
00:23:50,528 --> 00:23:53,448
The kerosene
separates the drug from the leaf.
351
00:23:53,531 --> 00:23:59,495
Over here, the sulfuric acid
distills and distills it.
352
00:23:59,579 --> 00:24:04,667
Then you cut it,
and mix it with gasoline.
353
00:24:04,751 --> 00:24:08,755
Then, basically, you pull the merchandise
out of the liquid.
354
00:24:08,838 --> 00:24:10,673
Let it dry, dry, dry.
355
00:24:10,757 --> 00:24:12,508
You use ammonia to get the paste.
356
00:24:12,592 --> 00:24:18,139
And here it is.
It's pasty... but pure.
357
00:24:18,223 --> 00:24:20,475
Here is the prize.
358
00:24:20,558 --> 00:24:22,977
It's like the kitchen in your house.
359
00:24:23,895 --> 00:24:27,065
Like baking a cake.
360
00:24:27,899 --> 00:24:31,069
Only a much better cake
than you've ever had.
361
00:24:33,238 --> 00:24:35,365
Look, an old press, an antique.
362
00:24:39,827 --> 00:24:42,956
Now we put it in the oven.
363
00:24:43,039 --> 00:24:45,666
Here's one.
The other will follow.
364
00:24:45,750 --> 00:24:48,836
All natural, organic and healthy.
Very good.
365
00:24:49,712 --> 00:24:51,089
Well...
366
00:24:52,173 --> 00:24:55,635
- we'll take a kilo.
- A whole kilo. Perfect.
367
00:24:55,718 --> 00:24:58,930
- No.
- You said a kilo.
368
00:24:59,013 --> 00:25:00,432
We'll take five.
369
00:25:00,515 --> 00:25:04,436
How do we get five across the border?
370
00:25:04,519 --> 00:25:06,396
That's Gustavo's department.
371
00:25:12,610 --> 00:25:14,112
This one has got a good engine.
372
00:25:14,195 --> 00:25:16,823
I was taking a look at it,
and the best place to hide the merchandise
373
00:25:16,906 --> 00:25:19,117
would be under the rear wheel well.
374
00:25:19,200 --> 00:25:21,328
It's 22 and one half horsepower.
375
00:25:21,411 --> 00:25:22,745
Is this easy to take off?
376
00:25:22,829 --> 00:25:25,540
Don't worry about that shit.
I'll stick five kilos in there easy.
377
00:25:25,623 --> 00:25:28,001
All right, all right.
I'll take three cars, please.
378
00:25:28,084 --> 00:25:31,045
- Sure, when do you need them?
- Now, brother.
379
00:25:31,838 --> 00:25:34,715
All right, we'll take the cars
and head back to the lab.
380
00:25:34,799 --> 00:25:36,968
Why the fuck
are we going back to the lab?
381
00:25:37,051 --> 00:25:42,223
Because there are four wheel wells per car
and that's 20 kilos.
382
00:25:42,307 --> 00:25:44,518
For three cars, that's 60 kilos.
383
00:25:44,600 --> 00:25:47,937
So if it's nine dollars
profit per gram, what?
384
00:25:48,021 --> 00:25:49,564
$9,000 per kilo.
385
00:25:49,647 --> 00:25:52,192
$9,000 times 60...
The profit is $540,000.
386
00:25:52,275 --> 00:25:54,486
That's it!
387
00:25:54,569 --> 00:25:56,404
- Do you know how to drive, Cockroach?
- Yeah.
388
00:25:56,488 --> 00:25:58,198
OK, Pablo and I drive fast.
389
00:25:58,406 --> 00:26:02,160
That's half a million dollars... per trip,
390
00:26:02,243 --> 00:26:05,372
using the same smuggling routes
he always used.
391
00:26:08,166 --> 00:26:09,959
Easiest money he ever made.
392
00:26:15,298 --> 00:26:18,218
Back in MedellĂn,
Pablo didn't waste any time.
393
00:26:18,301 --> 00:26:19,969
He bought a house
in his old neighborhood
394
00:26:20,053 --> 00:26:25,099
and opened his first lab to turn
Peruvian paste... into cocaine powder.
395
00:26:26,100 --> 00:26:27,935
How are you feeling, Gustavo?
396
00:26:29,563 --> 00:26:31,523
All this smells like shit to me.
397
00:26:31,606 --> 00:26:35,151
What an ignorant bastard.
It's like French cheese.
398
00:26:35,235 --> 00:26:37,571
The stinkier, the better.
399
00:26:38,238 --> 00:26:39,489
All right.
400
00:26:40,532 --> 00:26:42,325
What about all these lights?
401
00:26:43,910 --> 00:26:46,413
Is that to tip off the cops,
or what?
402
00:26:46,496 --> 00:26:50,833
Just worry about transporting the stuff
and selling it.
403
00:26:50,917 --> 00:26:53,836
I'm the artist here, clear?
404
00:26:53,920 --> 00:26:55,129
Clear.
405
00:26:55,213 --> 00:26:57,257
- Right?
- Yeah. Mm-mm.
406
00:26:57,424 --> 00:27:01,719
It was a mom-and-pop operation,
so small they called it The Kitchen.
407
00:27:01,802 --> 00:27:05,557
But make no mistake,
it would change MedellĂn forever.
408
00:27:05,640 --> 00:27:08,101
You know the thing
that has me worried, Pablo?
409
00:27:14,441 --> 00:27:17,569
Don't you think the workers
will choke with all that smoke?
410
00:27:25,243 --> 00:27:26,869
Let's build them a chimney.
411
00:27:30,665 --> 00:27:33,167
There you go.
412
00:27:35,253 --> 00:27:37,171
Gentlemen, the first three?
413
00:27:37,255 --> 00:27:40,716
If this business makes so much money,
why are you sending me coach?
414
00:27:40,800 --> 00:27:42,843
We just started up.
We have to be careful with money.
415
00:27:42,927 --> 00:27:46,180
- Don't be a dick.
- No, no, don't give me that dumb shit.
416
00:27:46,264 --> 00:27:49,767
- Come on.
- How much can a first class ticket cost?
417
00:27:49,850 --> 00:27:51,936
I don't know.
Why don't you buy it yourself?
418
00:27:55,148 --> 00:27:58,985
Like her son, Pablo's mother
Hermilda was very resourceful.
419
00:27:59,694 --> 00:28:03,197
Hey, Mom,
how much do you think we can fit in there?
420
00:28:03,281 --> 00:28:06,701
- Around five kilos, honey.
- That much?
421
00:28:06,784 --> 00:28:08,202
Trust me, Pablito.
422
00:28:08,286 --> 00:28:10,246
I love it. Let's do it.
423
00:28:13,667 --> 00:28:16,252
- Pablo.
- Thank you, my love.
424
00:28:19,297 --> 00:28:20,590
It's Gustavo.
425
00:28:21,466 --> 00:28:22,800
Five kilos, right?
426
00:28:22,883 --> 00:28:26,429
Pablo loved his young bride Tata,
and she loved him.
427
00:28:26,513 --> 00:28:28,931
He was a family man till the end.
428
00:28:29,015 --> 00:28:32,185
The guy they got to wear the jacket
was the Lion.
429
00:28:32,268 --> 00:28:34,103
- Meet my friend.
- Hello, how are you doing?
430
00:28:34,187 --> 00:28:35,313
Hey, Pablo, this is Lion.
431
00:28:35,396 --> 00:28:38,525
He was a friend of Gustavo's who'd
spent his childhood in the United States.
432
00:28:38,608 --> 00:28:40,943
Says he wants to fly first class.
It's not like we're rich, right?
433
00:28:41,027 --> 00:28:43,029
Pablo Escobar Gaviria.
How are you?
434
00:28:43,112 --> 00:28:44,656
- Lion.
- Pleased to meet you, Lion.
435
00:28:44,739 --> 00:28:45,990
Here's three.
436
00:28:46,073 --> 00:28:48,702
We're going to need two more,
right, Mom?
437
00:28:48,784 --> 00:28:50,578
- That's right.
- Pablito...
438
00:28:50,662 --> 00:28:53,080
make sure it is not you
who wears it, OK?
439
00:28:53,164 --> 00:28:56,417
Look, my love...
it won't fit me.
440
00:28:56,501 --> 00:28:58,252
Try it on.
441
00:28:58,336 --> 00:28:59,546
Come here.
442
00:28:59,629 --> 00:29:01,422
That's it.
443
00:29:01,506 --> 00:29:02,923
Good, right?
444
00:29:05,468 --> 00:29:06,511
One...
445
00:29:07,762 --> 00:29:09,889
- two...
- Wow, it holds a lot!
446
00:29:09,972 --> 00:29:11,432
...three.
447
00:29:13,226 --> 00:29:15,269
- Two more.
- Got it. I'll be right back.
448
00:29:15,353 --> 00:29:17,021
He looks really handsome,
doesn't he?
449
00:29:17,104 --> 00:29:19,982
Listen, Lion,
that jacket fits you very nicely.
450
00:29:20,066 --> 00:29:23,653
Yeah. Excuse me, ma'am, can you adjust
the jacket a little bit here in the back?
451
00:29:23,737 --> 00:29:25,238
- Aah!
- Listen to this guy.
452
00:29:25,321 --> 00:29:27,407
He looks very handsome, son.
453
00:29:27,490 --> 00:29:29,825
Like a fag model, isn't that right?
454
00:29:30,660 --> 00:29:34,830
The Lion was one of the first guys
to ever bring coke into Miami.
455
00:29:37,917 --> 00:29:39,252
Welcome to the United States.
456
00:29:39,335 --> 00:29:42,004
Thank you.
Have a great day.
457
00:29:42,088 --> 00:29:42,963
Next, please.
458
00:29:43,047 --> 00:29:46,842
His contact was a crazy nut job
named Carlos Lehder,
459
00:29:46,926 --> 00:29:51,806
half Colombian, half German,
and 100 percent playboy.
460
00:29:51,889 --> 00:29:55,184
Big fan of John Lennon and Adolf Hitler.
461
00:29:55,268 --> 00:29:57,061
Go figure.
462
00:29:57,144 --> 00:30:01,065
Back in '79, this piece of work
was flying bales of grass up from Colombia
463
00:30:01,148 --> 00:30:02,734
on a fleet of small planes.
464
00:30:02,817 --> 00:30:04,736
- What's up?
- What's up, son?
465
00:30:04,819 --> 00:30:06,862
- Welcome.
- Thanks a lot. How are ya?
466
00:30:06,946 --> 00:30:08,448
- Everything good?
- Everything's good.
467
00:30:08,531 --> 00:30:10,157
Whoo! It's so hot.
468
00:30:10,241 --> 00:30:12,118
What the hell are you doing
with a jacket on?
469
00:30:12,201 --> 00:30:13,578
You like my jacket, brother?
470
00:30:13,661 --> 00:30:16,790
I got it in Colombia and look,
it has a little gift.
471
00:30:19,500 --> 00:30:21,419
I was in jail for a while, remember?
472
00:30:22,420 --> 00:30:25,548
I saw this shit there.
It's pure poison.
473
00:30:25,632 --> 00:30:28,426
What you got there
is the perfect product.
474
00:30:28,509 --> 00:30:30,970
Pablo says the gringos
will fall in love with this shit.
475
00:30:31,053 --> 00:30:33,889
It's gonna fuck up their brains,
that's for sure.
476
00:30:33,973 --> 00:30:35,015
Yes, sir.
477
00:30:38,728 --> 00:30:39,895
Here you go.
478
00:30:41,355 --> 00:30:43,483
Go on. There are five kilos.
479
00:30:44,275 --> 00:30:45,318
Where are you going?
480
00:30:45,568 --> 00:30:47,987
I'm gonna get another jacket,
brother.
481
00:30:48,070 --> 00:30:50,406
We'll meet at the same time tomorrow,
all right?
482
00:30:53,200 --> 00:30:57,288
The Lion made more than 20 flights
between MedellĂn and Miami.
483
00:30:57,371 --> 00:30:59,666
Drugs in, cash out.
484
00:30:59,874 --> 00:31:03,002
And the rich and famous in Miami
snorted every single gram of it.
485
00:31:03,085 --> 00:31:06,547
And in no time,
Pablo had to replace his cars with trucks.
486
00:31:07,674 --> 00:31:10,217
Gustavo had the trucks
filled to the brim with potatoes,
487
00:31:10,301 --> 00:31:12,679
the major item
Colombia imported from Peru.
488
00:31:13,721 --> 00:31:15,765
He didn't even have to bribe the cops.
489
00:31:16,850 --> 00:31:19,393
The coke paste
was hidden in the spare tires.
490
00:31:19,477 --> 00:31:21,937
Each tire could fit about 20 kilos.
491
00:31:22,021 --> 00:31:25,817
Ten trucks, 20 kilos each,
going back and forth every day...
492
00:31:25,900 --> 00:31:29,987
You do the math.
No way the Lion could transport it all.
493
00:31:30,070 --> 00:31:32,448
Pretty soon,
the Lion had to come up with new ways
494
00:31:32,532 --> 00:31:34,617
to smuggle the drug to Miami.
495
00:31:34,701 --> 00:31:37,328
The briefcase doesn't have a false bottom?
496
00:31:37,411 --> 00:31:39,914
You guys are pilots,
497
00:31:39,997 --> 00:31:43,376
so you can get this stuff by
without a problem.
498
00:31:44,919 --> 00:31:49,298
Look, it's $150,000 per kilo,
so whatever you want.
499
00:31:50,925 --> 00:31:52,343
We'll take four.
500
00:31:52,426 --> 00:31:53,887
All right, much better.
501
00:31:53,969 --> 00:31:58,683
Take these two and tell Jairo
to give you two more. All right?
502
00:31:58,766 --> 00:32:01,811
- All right.
- Perfect. Thank you very much.
503
00:32:01,895 --> 00:32:03,437
- See you later.
- Later.
504
00:32:04,856 --> 00:32:06,148
Come in, please.
505
00:32:11,278 --> 00:32:14,031
Look, here are the packets.
506
00:32:14,114 --> 00:32:17,702
You take a packet...
you dip it in the oil and swallow it.
507
00:32:17,785 --> 00:32:19,078
Easy, right?
508
00:32:19,161 --> 00:32:21,706
You swallow 50,
and I pay you $10,000.
509
00:32:21,789 --> 00:32:22,874
All right?
510
00:32:22,957 --> 00:32:25,042
But with you two,
we have a problem.
511
00:32:25,125 --> 00:32:27,044
You girls are pregnant, right?
512
00:32:27,127 --> 00:32:31,758
That's good, because US Customs
won't search pregnant women.
513
00:32:31,841 --> 00:32:36,679
You two can easily swallow 70
instead of 50.
514
00:32:36,763 --> 00:32:39,891
And I'll pay you $15,000
to help you with the kids.
515
00:32:39,974 --> 00:32:42,435
All right? All right. Perfect.
516
00:32:43,394 --> 00:32:46,355
During the early '80s,
most flights out of Bogotá
517
00:32:46,439 --> 00:32:48,274
had several mules on them.
518
00:32:48,357 --> 00:32:50,443
They didn't even know about each other.
519
00:32:50,526 --> 00:32:52,111
And you know what?
520
00:32:52,194 --> 00:32:56,323
Getting in was easy, because nobody
worried about cocaine in America.
521
00:32:56,407 --> 00:32:58,367
All we cared about was grass.
522
00:33:01,454 --> 00:33:05,959
Pretty soon, cocaine was hidden in
almost every legitimate Colombian export.
523
00:33:06,041 --> 00:33:10,087
Fish, coffee, flowers, rubber hoses...
anything.
524
00:33:27,229 --> 00:33:29,148
But even that didn't do it.
525
00:33:30,024 --> 00:33:34,487
The real game changer was filling
Lehder's planes with coke instead of weed.
526
00:33:37,740 --> 00:33:39,700
Do you trust this guy?
527
00:33:39,784 --> 00:33:42,369
I don't know.
He was in prison in the United States.
528
00:33:42,453 --> 00:33:45,539
- So is he gay or what?
- Oh, for sure he's gay.
529
00:33:45,623 --> 00:33:47,249
But he's got good routes.
530
00:33:51,337 --> 00:33:52,964
- Amigos!
- Hello, Carlos.
531
00:33:53,047 --> 00:33:54,423
Gustavo Gaviria,
nice to meet you.
532
00:33:54,507 --> 00:33:55,758
- Nice to meet you.
- My cousin.
533
00:33:55,842 --> 00:33:57,677
Pablo Emilio Escobar Gaviria.
Nice to meet you.
534
00:33:57,760 --> 00:34:00,763
- Cousin? Nice to meet you.
- How was your flight?
535
00:34:00,847 --> 00:34:02,348
Smooth.
536
00:34:02,431 --> 00:34:03,683
Let's get down to business.
537
00:34:03,766 --> 00:34:07,645
The Lion tells us you've been transporting
a lot of marijuana in your plane.
538
00:34:07,728 --> 00:34:10,982
- That's true.
- About how much per flight?
539
00:34:11,774 --> 00:34:13,776
- How far?
- Miami.
540
00:34:17,655 --> 00:34:20,240
- Somewhere around 1000 kilos.
- 1000 kilos?
541
00:34:20,324 --> 00:34:22,076
Counting the gasoline.
542
00:34:30,877 --> 00:34:32,003
Carlos...
543
00:34:32,879 --> 00:34:34,005
Yes?
544
00:34:38,133 --> 00:34:41,428
What if we take out the seats,
the carpet and all the other crap
545
00:34:41,512 --> 00:34:45,307
and only leave space for the pilot?
Can you fit more?
546
00:34:45,391 --> 00:34:47,142
We'll leave the engine, right?
547
00:34:48,435 --> 00:34:49,937
How much more?
548
00:34:50,021 --> 00:34:52,439
About... 300 more.
549
00:34:53,190 --> 00:34:57,486
All right then, Mr. Carlos.
Let's take a walk.
550
00:35:00,114 --> 00:35:01,908
Within months after meeting Cockroach,
551
00:35:01,991 --> 00:35:07,080
Pablo was establishing the first dedicated
narco routes from Colombia to America.
552
00:35:08,414 --> 00:35:11,751
It was a real milestone
in the story of narcotics, folks.
553
00:35:12,752 --> 00:35:15,922
Then Pablo closed The Kitchen
and started opening cocaine labs
554
00:35:16,005 --> 00:35:17,506
in the middle of the jungle.
555
00:35:20,175 --> 00:35:22,553
Under the canopy cover
of the Colombian rainforest,
556
00:35:22,636 --> 00:35:27,641
he could expand his production capability
indefinitely without anybody noticing it.
557
00:35:31,645 --> 00:35:33,940
We brought you a little present.
558
00:35:35,900 --> 00:35:37,317
Brazilians.
559
00:35:38,945 --> 00:35:42,197
Best asses in the world,
believe me.
560
00:35:42,281 --> 00:35:44,784
No, I'm not feeling well.
561
00:35:44,867 --> 00:35:46,410
- What's up, Cuca?
- Hello.
562
00:35:47,286 --> 00:35:48,370
Hey, Gustavo.
563
00:35:49,329 --> 00:35:51,832
What the fuck is up with you guys?
564
00:35:51,916 --> 00:35:54,585
You're flying around in planes...
565
00:35:54,668 --> 00:35:56,963
- while I'm rotting here in this jungle?
- Look, Cuca--
566
00:35:57,046 --> 00:35:59,715
Look, let us explain what we have to--
567
00:35:59,799 --> 00:36:01,467
Wait.
568
00:36:01,550 --> 00:36:04,845
From now on,
in all of my labs...
569
00:36:04,929 --> 00:36:09,516
I'll build a large house
with air-conditioning, with a pool...
570
00:36:09,600 --> 00:36:12,019
- And whores from Brazil.
- ...and whores from Brazil.
571
00:36:12,103 --> 00:36:14,521
- Just for you.
- One problem.
572
00:36:14,605 --> 00:36:18,525
These are my labs. Mm?
573
00:36:24,406 --> 00:36:28,619
Relax.
No one's arguing with you.
574
00:36:28,702 --> 00:36:31,122
Come show me the production
and we'll talk later.
575
00:36:31,371 --> 00:36:34,458
Pablo couldn't hide his success
from his friends.
576
00:36:34,541 --> 00:36:38,212
They were violent, crazy and filthy rich.
577
00:36:38,295 --> 00:36:41,507
Guys used to getting what they want,
one way or another.
578
00:36:41,590 --> 00:36:45,302
How something like this
can make so much money!
579
00:36:45,385 --> 00:36:49,556
Now I ask myself...
if I should get involved with this.
580
00:36:49,640 --> 00:36:51,600
What do you think, Pablo?
581
00:36:51,684 --> 00:36:54,061
I heard the "potato" business
is like the "egg" business.
582
00:36:54,269 --> 00:36:55,813
I wouldn't get involved.
583
00:36:55,896 --> 00:36:59,150
Look, man,
I took a good look at the market.
584
00:36:59,358 --> 00:37:01,485
Importing potatoes from Peru is easy.
585
00:37:01,568 --> 00:37:05,948
- Of course. Same old contraband routes.
- Mm.
586
00:37:06,032 --> 00:37:08,951
Be careful, guys. If we all start
buying potatoes at the same time,
587
00:37:09,160 --> 00:37:12,746
the Peruvians will raise the price.
588
00:37:14,248 --> 00:37:16,750
They also grow potatoes in Bolivia.
589
00:37:16,834 --> 00:37:20,254
We can reduce the cost of
the refining process if we buy together.
590
00:37:20,337 --> 00:37:25,092
Well, guys, the hard part
is getting the merchandise to Miami.
591
00:37:25,300 --> 00:37:29,555
You need a lot of creativity for that.
592
00:37:30,347 --> 00:37:33,809
How much would you charge us
to be "creative"?
593
00:37:33,893 --> 00:37:37,688
You deliver the product to me, labeled.
594
00:37:37,771 --> 00:37:41,316
I will take it to Miami
and deliver it to your contact there.
595
00:37:41,400 --> 00:37:43,986
Better yet, Lehder will do it.
596
00:37:44,070 --> 00:37:47,156
I'll charge 35 percent of the sales value,
597
00:37:47,240 --> 00:37:51,744
but I'll insure the safety of your load
up to 50 percent of the value.
598
00:37:51,827 --> 00:37:53,662
The potato business is ours.
We don't need--
599
00:37:53,871 --> 00:37:55,497
Deal?
600
00:37:58,751 --> 00:37:59,919
Deal.
601
00:38:00,627 --> 00:38:02,213
Sounds good to me.
602
00:38:03,672 --> 00:38:07,676
All right,
I will create my own routes
603
00:38:07,760 --> 00:38:11,305
and stop using your services
as soon as possible. OK?
604
00:38:11,388 --> 00:38:13,266
We expect nothing less, Gonzalo.
605
00:38:14,349 --> 00:38:15,726
Partners?
606
00:38:19,813 --> 00:38:22,608
We know your policy toward partners.
607
00:38:24,193 --> 00:38:25,861
Let's just call us...
608
00:38:26,112 --> 00:38:27,696
"friendly associates."
609
00:38:29,531 --> 00:38:30,991
To Miami.
610
00:38:31,200 --> 00:38:33,160
To Miami!
611
00:38:43,337 --> 00:38:47,841
When I started, a one-kilo
grass bust was cause for celebration.
612
00:38:54,056 --> 00:38:57,768
And before long,
we were seizing 60 kilos of coke a day.
613
00:39:00,980 --> 00:39:03,316
We thought we were
making a huge difference.
614
00:39:09,571 --> 00:39:12,325
Truth is,
we weren't even making a dent.
615
00:39:13,617 --> 00:39:16,578
They let us have 60
so they could bring in 600.
616
00:39:26,130 --> 00:39:28,007
Pablo's coke flooded in.
617
00:39:29,049 --> 00:39:31,551
It didn't take long
for Miami to get addicted.
618
00:39:31,635 --> 00:39:33,095
And I mean that.
619
00:39:33,929 --> 00:39:37,350
It was like the whole city was
running around trying to get this shit.
620
00:39:38,851 --> 00:39:40,353
And with the money...
621
00:39:41,436 --> 00:39:43,314
came the violence.
622
00:39:45,565 --> 00:39:47,484
The hippies had been
replaced by Colombians,
623
00:39:47,567 --> 00:39:50,237
and these guys didn't wear flip-flops.
624
00:40:13,760 --> 00:40:17,223
The Miami coroner
said Colombians were like Dixie cups.
625
00:40:18,807 --> 00:40:21,143
Use 'em once,
then throw 'em away.
626
00:40:22,561 --> 00:40:26,648
The Dade County morgue couldn't
fit all the bodies from the drug war.
627
00:40:26,732 --> 00:40:29,609
They had to rent a refrigerated truck
from a local company
628
00:40:29,693 --> 00:40:31,653
to hold all the extra corpses.
629
00:40:33,864 --> 00:40:35,699
That was the first person I ever shot.
630
00:40:36,700 --> 00:40:39,161
A teenager not old enough
to buy a six-pack.
631
00:40:58,889 --> 00:41:01,975
Hey... it was self-defense.
632
00:41:02,184 --> 00:41:05,145
- Kevin called you?
- He's worried about you.
633
00:41:06,063 --> 00:41:08,148
Did he forget to tell you
the kid was 17?
634
00:41:09,149 --> 00:41:10,776
He sells drugs, right?
635
00:41:12,194 --> 00:41:14,071
- Yeah.
- Yeah, then fuck him.
636
00:41:21,078 --> 00:41:22,371
What happened?
637
00:41:25,665 --> 00:41:28,210
- Coming through!
- I was about to finish my shift
638
00:41:28,461 --> 00:41:30,545
when we got hit
with the lights and sirens.
639
00:41:30,629 --> 00:41:31,964
Stay with me.
640
00:41:32,172 --> 00:41:33,632
I have an unconscious pregnant female.
641
00:41:33,840 --> 00:41:37,719
Paramedics said she collapsed
after she got off her flight.
642
00:41:37,928 --> 00:41:41,265
By the time she got to us,
she was barely breathing.
643
00:41:41,348 --> 00:41:45,102
- Pressure 60 over 40.
- Dilated pupils, rapid pulse.
644
00:41:45,185 --> 00:41:47,646
I knew she'd overdosed on cocaine...
645
00:41:47,729 --> 00:41:51,442
...but she had no residue on her nostrils,
no injection marks.
646
00:41:53,860 --> 00:41:55,654
We did everything we could.
647
00:41:56,738 --> 00:41:58,365
She died in the ER.
648
00:42:00,742 --> 00:42:02,536
We tried to save the baby...
649
00:42:08,041 --> 00:42:10,085
The baby died in my hands.
650
00:42:12,838 --> 00:42:14,340
I'm so sorry.
651
00:42:15,090 --> 00:42:18,093
She was body-packing
11 ounces of cocaine.
652
00:42:19,011 --> 00:42:20,720
Two of the pellets split open.
653
00:42:22,597 --> 00:42:26,268
Twelve grams in her bloodstream.
654
00:42:28,562 --> 00:42:30,272
No one survives that.
655
00:42:37,904 --> 00:42:41,325
Why won't Pablo ever see me?
656
00:42:41,408 --> 00:42:45,120
I spent all this time
waiting around for him.
657
00:42:45,204 --> 00:42:47,373
Tell me something, Cockroach.
658
00:42:47,456 --> 00:42:50,083
Did you ever think
you were going to have this much money?
659
00:42:50,167 --> 00:42:53,670
Fuck the money.
I'm talking renegotiation.
660
00:42:53,753 --> 00:42:58,717
If it wasn't for me, you two
would still be smuggling cigarettes.
661
00:42:58,800 --> 00:43:00,594
Let me give you a piece of advice.
662
00:43:02,179 --> 00:43:04,056
Never say that to Pablo.
663
00:43:04,931 --> 00:43:07,142
He's not as forgiving as I am.
664
00:43:13,148 --> 00:43:15,234
Pablo was fucking Cockroach over.
665
00:43:15,442 --> 00:43:18,695
But Cockroach
should've listened to Gustavo.
666
00:43:18,778 --> 00:43:22,616
Instead, he found another way
to get his fair share.
667
00:43:25,411 --> 00:43:28,038
Stop!
668
00:43:38,424 --> 00:43:40,509
What do you have in the spare tires?
669
00:43:43,303 --> 00:43:46,681
390 kilos, Pablo.
We lost it.
670
00:43:47,766 --> 00:43:51,019
Gustavo, what do you mean
"we lost it"?
671
00:43:51,103 --> 00:43:52,979
Just what I said, we lost it.
672
00:43:54,064 --> 00:43:59,194
We lost it? It just disappeared?
Into thin air or what?
673
00:43:59,278 --> 00:44:02,322
Don't mess with me, Pablo.
We lost it.
674
00:44:02,406 --> 00:44:05,700
It looks like the cops must have stopped
the guys when they were leaving Ipsalia.
675
00:44:06,993 --> 00:44:08,120
Look...
676
00:44:09,121 --> 00:44:14,418
we've paid every cop
from here to Ipsalia.
677
00:44:16,378 --> 00:44:18,422
So how did we lose a load, brother?
678
00:44:18,505 --> 00:44:21,883
It looks like Colonel Herrera
suddenly turned honest.
679
00:44:21,967 --> 00:44:23,469
Know what I mean?
680
00:44:29,141 --> 00:44:30,809
And how much is he asking?
681
00:44:32,018 --> 00:44:33,395
Too much.
682
00:44:39,443 --> 00:44:40,944
What are you going to do?
683
00:44:42,279 --> 00:44:43,656
Come back, Pablo.
684
00:44:45,157 --> 00:44:48,076
Don't go and risk it for this asshole.
Come back.
685
00:44:48,160 --> 00:44:49,828
Where are you going, Pablo?
686
00:44:50,537 --> 00:44:51,788
Pablo?
687
00:45:42,506 --> 00:45:43,923
What's going on, brother?
688
00:45:45,925 --> 00:45:47,260
Mr. Escobar...
689
00:45:48,637 --> 00:45:51,640
- we need to renegotiate.
- Eat shit.
690
00:45:56,478 --> 00:45:59,272
Eat. Shit.
691
00:46:02,150 --> 00:46:03,860
What if I shot you in the head?
692
00:46:19,000 --> 00:46:21,961
Are you sure about this, Colonel?
693
00:46:24,464 --> 00:46:27,426
He hasn't stopped laughing
since we arrested him.
694
00:46:27,509 --> 00:46:31,846
We're DAS, Ibarra.
695
00:46:31,930 --> 00:46:33,890
What's that faggot gonna do?
696
00:46:37,436 --> 00:46:38,895
There we are.
697
00:46:38,978 --> 00:46:40,773
No, lower, lower.
698
00:46:40,855 --> 00:46:42,190
No that low.
699
00:46:44,735 --> 00:46:46,361
Ready.
700
00:46:50,824 --> 00:46:52,826
Another one, another one.
I'm ready.
701
00:46:56,996 --> 00:46:59,499
Pablo didn't know it then...
702
00:46:59,583 --> 00:47:03,336
...but this mug shot was gonna cause him
a lot of grief down the line.
703
00:47:07,006 --> 00:47:09,301
Remove the handcuffs.
704
00:47:14,556 --> 00:47:16,141
You can go now, officer.
705
00:47:17,601 --> 00:47:19,144
Sit down, Mr. Pablo.
706
00:47:25,484 --> 00:47:28,278
We counted more than 300 kilos
in those trucks.
707
00:47:30,196 --> 00:47:35,201
That's a street value
of over four million dollars, Mr. Escobar.
708
00:47:35,952 --> 00:47:38,371
And you only gave us $150,000.
709
00:47:39,914 --> 00:47:42,501
Well, that's what we agreed upon.
710
00:47:43,460 --> 00:47:45,545
You know something?
711
00:47:45,629 --> 00:47:48,674
I make deals for a living.
712
00:47:48,757 --> 00:47:53,804
Now you can either accept my deal
or accept the consequences. You decide.
713
00:47:57,516 --> 00:48:00,686
Or we can renegotiate,
come to an agreement,
714
00:48:00,769 --> 00:48:03,313
and everyone goes home happy.
715
00:48:05,858 --> 00:48:06,983
Deal?
716
00:48:15,158 --> 00:48:17,536
I'll give you one million dollars...
717
00:48:19,037 --> 00:48:21,122
under one condition.
718
00:48:22,749 --> 00:48:24,042
What is it?
719
00:48:26,127 --> 00:48:30,006
Someone in my organization
gave you the street value of my cocaine.
720
00:48:31,174 --> 00:48:33,385
Otherwise, how would you know?
721
00:48:37,222 --> 00:48:39,307
Give me a name...
722
00:48:41,518 --> 00:48:44,688
and you won't have
to split the cash with him.
723
00:48:48,441 --> 00:48:51,820
Turns out Cockroach was a real cockroach.
724
00:48:51,904 --> 00:48:55,073
Not only did he sell Pablo
to the authorities,
725
00:48:55,156 --> 00:48:58,827
he was stealing from him all along
and selling his coke in Miami, too.
726
00:49:00,871 --> 00:49:06,125
Cockroach's dealer was Germán Zapata,
a Colombian with a plumbing business
727
00:49:06,209 --> 00:49:08,921
that served as a front
for his cocaine operation.
728
00:49:10,088 --> 00:49:14,843
He had 1200 keys in the van...
and guess who was buying the load?
729
00:49:18,137 --> 00:49:19,723
The plan was to trade vehicles,
730
00:49:19,806 --> 00:49:22,893
and Zapata would be arrested
once he left the port.
731
00:49:24,519 --> 00:49:27,105
1200 kilos.
732
00:49:27,188 --> 00:49:30,024
That would get us
on the cover of the Miami Herald.
733
00:49:31,109 --> 00:49:33,612
OK, gringos.
734
00:49:33,695 --> 00:49:35,697
How's the plumbing business?
735
00:49:35,781 --> 00:49:37,115
Fine.
736
00:49:40,577 --> 00:49:43,580
- How's it look?
- Plumbing business is very good.
737
00:49:45,373 --> 00:49:47,500
Come on, amigo.
I'll show you.
738
00:49:49,085 --> 00:49:50,629
Everything was going perfect.
739
00:49:50,837 --> 00:49:55,717
Like I said, amigo...
100 percent pure.
740
00:49:55,801 --> 00:49:57,719
Except that Pablo was onto Cockroach.
741
00:49:57,803 --> 00:50:00,472
Got a full load here, Murph--
742
00:50:08,062 --> 00:50:10,690
Don't move! Don't move.
743
00:50:10,774 --> 00:50:13,902
Don't move! Don't move.
744
00:50:13,986 --> 00:50:15,278
Get down!
745
00:50:18,698 --> 00:50:21,034
Hands! Down!
746
00:50:21,117 --> 00:50:22,201
Don't look at me.
747
00:50:25,705 --> 00:50:26,915
Fucking...
748
00:50:46,518 --> 00:50:51,064
In the case of
the State of Florida v. Juan Diego DĂaz,
749
00:50:51,147 --> 00:50:54,275
after taking into account
all due considerations,
750
00:50:54,359 --> 00:50:59,572
bail has been set at two million dollars,
or a bond of $200,000.
751
00:51:00,907 --> 00:51:04,243
I got to the courthouse early
the day of La Quica's trial.
752
00:51:04,327 --> 00:51:07,413
My testimony was gonna
put that bastard on death row.
753
00:51:09,290 --> 00:51:13,086
The US District Attorney said La Quica
met his bail of two million dollars,
754
00:51:13,169 --> 00:51:17,883
paid by a wire transfer from, well...
why don't you take a guess?
755
00:51:19,133 --> 00:51:22,428
La Quica boarded
and was back in MedellĂn by midnight.
756
00:51:25,223 --> 00:51:31,563
From '79 to '84,
there were 3,245 murders in Miami.
757
00:51:32,647 --> 00:51:34,858
And outside the Tourist Bureau
and the cops,
758
00:51:35,067 --> 00:51:37,360
no one much cared about that.
759
00:51:37,569 --> 00:51:41,907
What got the US government
to take notice was the money.
760
00:51:41,990 --> 00:51:46,536
Billions of dollars a year,
all flowing from the US to Colombia.
761
00:51:47,537 --> 00:51:50,623
And that... America couldn't take.
762
00:51:52,208 --> 00:51:56,462
A group of powerful businessmen
went and met with President Reagan.
763
00:51:56,671 --> 00:52:00,717
They were terrified the narco economy
would sink the real economy of Miami.
764
00:52:01,634 --> 00:52:06,098
Or... maybe they were pissed off
that they weren't getting a cut.
765
00:52:06,180 --> 00:52:09,601
Whatever it was, the businessmen
came at just the right time.
766
00:52:10,309 --> 00:52:12,520
It's back-to-school time
for America's children...
767
00:52:12,604 --> 00:52:15,982
It was time for America
to suit up against a new enemy.
768
00:52:16,816 --> 00:52:19,235
Drugs are menacing our society.
769
00:52:19,318 --> 00:52:22,864
They're threatening our values
and undercutting our institutions.
770
00:52:22,948 --> 00:52:25,033
They're killing our children.
771
00:52:25,117 --> 00:52:26,910
It was classic Reagan.
772
00:52:26,993 --> 00:52:29,913
Folksy, direct and tough.
773
00:52:29,996 --> 00:52:33,249
He vowed to go after drugs
at the source.
774
00:52:33,458 --> 00:52:35,668
But it was Nancy who stole the show.
775
00:52:35,752 --> 00:52:39,965
So to my young friends out there,
life can be great.
776
00:52:40,048 --> 00:52:42,175
But not when you can't see it.
777
00:52:42,258 --> 00:52:47,472
So open your eyes to life, to see it
in the vivid colors that God gave us
778
00:52:47,555 --> 00:52:49,849
as a precious gift to His children.
779
00:52:49,933 --> 00:52:51,935
Say yes to your life.
780
00:52:52,018 --> 00:52:56,314
And when it comes to drugs and alcohol...
just say no.
781
00:52:56,397 --> 00:52:58,858
No, no, no!
No, Pablo, no, no!
782
00:52:58,942 --> 00:53:00,026
No, no!
783
00:53:04,656 --> 00:53:08,034
They say when a nuclear holocaust
destroys the world,
784
00:53:08,118 --> 00:53:10,120
only the cockroaches will survive.
785
00:53:10,203 --> 00:53:12,330
Leave that piece of shit there.
786
00:53:12,413 --> 00:53:14,290
I guess they were wrong.
787
00:53:16,126 --> 00:53:19,337
During his career,
Pablo would kill over a thousand cops.
788
00:53:20,213 --> 00:53:22,132
But I wouldn't learn that till later.
789
00:53:26,719 --> 00:53:31,933
My dad volunteered to fight
in World War II because of Pearl Harbor.
790
00:53:32,142 --> 00:53:34,186
But you think he knew anybody in Hawaii?
791
00:53:35,145 --> 00:53:36,604
No way.
792
00:53:37,271 --> 00:53:41,818
He was a West Virginia farm boy,
but these fuckers stepped on our soil.
793
00:53:42,777 --> 00:53:45,613
So he laced up his army boots
and went to fight.
794
00:53:46,656 --> 00:53:48,158
It was his duty.
795
00:53:49,826 --> 00:53:51,953
Cocaine in Miami?
796
00:53:52,037 --> 00:53:53,955
Kilos from Colombia?
797
00:53:55,040 --> 00:53:57,333
This was my war.
798
00:53:57,416 --> 00:53:59,919
This was my duty.
799
00:54:00,003 --> 00:54:01,796
And I was ready to fight it.
800
00:54:01,880 --> 00:54:04,465
And my wife was ready
to fight it with me, too.
801
00:54:04,549 --> 00:54:05,758
Your ticket, please.
802
00:54:07,135 --> 00:54:08,302
OK.
803
00:54:08,386 --> 00:54:11,389
We had no idea
what we were in for.
804
00:54:12,765 --> 00:54:17,062
One year later... all that patriotic
bullshit was right out the window.
805
00:54:17,145 --> 00:54:18,813
OK, man, what do we got?
806
00:54:18,897 --> 00:54:22,025
- We got Poison...
- Excellent. Who else?
807
00:54:22,108 --> 00:54:23,442
We got Lizard.
808
00:54:24,569 --> 00:54:26,320
Uh...
809
00:54:26,404 --> 00:54:27,822
We got, we got...
810
00:54:30,700 --> 00:54:33,536
- Big Badmouth.
- That motherfucker.
811
00:54:33,619 --> 00:54:36,289
- Thank you for the gift, agent.
- No problem.
812
00:54:52,430 --> 00:54:55,975
If there's one thing
I've learned in the narco world,
813
00:54:56,059 --> 00:54:59,062
it's that life is more complicated
than you think.
814
00:55:00,105 --> 00:55:03,775
Good and bad...
they're relative concepts.
815
00:55:05,068 --> 00:55:08,947
In the world of drug dealers,
you do what you think is right...
816
00:55:09,864 --> 00:55:11,908
and hope for the best.
817
00:55:13,034 --> 00:55:15,620
Look at what happened, boss.
818
00:55:15,703 --> 00:55:18,039
They killed Poison at La Dispensaria.
819
00:55:20,875 --> 00:55:23,920
- Who did it?
- I think it was Carrillo.
820
00:55:24,003 --> 00:55:27,132
And there was a gringo DEA agent
taking pictures.
821
00:55:31,219 --> 00:55:33,888
- Raise the bounty.
- On Carrillo, sir?
822
00:55:36,141 --> 00:55:39,769
I'll pay half a million
for the head of a DEA agent.
823
00:55:39,852 --> 00:55:41,313
Half a million?
824
00:55:41,395 --> 00:55:42,605
Do it.
825
00:55:42,688 --> 00:55:44,190
As you wish, sir.
826
00:55:49,570 --> 00:55:51,447
Fucking gringos.
827
00:55:56,696 --> 00:56:01,696
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
63825