All language subtitles for NCIS.S20E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,971 --> 00:00:35,662 Driver's license and registration, please, sir. 2 00:00:35,663 --> 00:00:37,972 Sorry, Officer. My wife... 3 00:00:38,533 --> 00:00:40,084 ....pregnant. Hm... 4 00:00:40,086 --> 00:00:42,621 She's always calling me when I'm driving. 5 00:00:42,622 --> 00:00:44,381 And registration, sir. 6 00:00:46,667 --> 00:00:47,707 Gun! 7 00:00:47,709 --> 00:00:49,023 Sir, put your hands up on the dashboard! 8 00:00:49,025 --> 00:00:50,123 But... my wife. 9 00:00:50,124 --> 00:00:52,666 Hands on the dashboard! I want to see your hands! 10 00:00:52,793 --> 00:00:54,373 All right, nice and slow, I want your hands 11 00:00:54,375 --> 00:00:56,596 through the window opening the door from the outside 12 00:00:56,597 --> 00:00:58,010 and step out of the car. 13 00:00:58,012 --> 00:00:59,073 Now! 14 00:01:01,467 --> 00:01:03,075 - Charlie. - I got it. 15 00:01:03,980 --> 00:01:05,221 On the hood, sir, now. 16 00:01:05,222 --> 00:01:06,410 Hands behind your back. 17 00:01:13,644 --> 00:01:15,419 You just fired this gun, sir? 18 00:01:19,233 --> 00:01:20,274 Damn. 19 00:01:21,243 --> 00:01:22,574 You okay, sir? 20 00:01:22,929 --> 00:01:23,945 Sir? 21 00:02:23,056 --> 00:02:24,576 Men are such bad liars. 22 00:02:24,577 --> 00:02:26,428 But if a good liar was telling you a lie, 23 00:02:26,430 --> 00:02:27,777 you would not know it was a lie. 24 00:02:27,778 --> 00:02:29,349 Ha! I would. 25 00:02:29,351 --> 00:02:30,605 How would you know? 26 00:02:30,606 --> 00:02:31,345 Know what? 27 00:02:31,346 --> 00:02:33,867 When an expert liar is telling Ziva a lie. 28 00:02:33,869 --> 00:02:35,008 And this started how? 29 00:02:35,009 --> 00:02:37,428 Well, I told her that I went to the gym this morning. 30 00:02:38,647 --> 00:02:40,448 No great skill in guessing you were fibbing there, probie. 31 00:02:40,449 --> 00:02:41,824 You may have lost some weight, and personally, 32 00:02:41,826 --> 00:02:42,593 I'm very proud of you, 33 00:02:42,594 --> 00:02:44,526 but "gym" is definitely not your middle name. 34 00:02:44,527 --> 00:02:46,576 Okay, well, Ziva ... 35 00:02:46,577 --> 00:02:48,771 ....thinks that all men are liars. 36 00:02:49,368 --> 00:02:50,885 Really? 37 00:02:51,907 --> 00:02:53,200 So if... 38 00:02:53,201 --> 00:02:56,679 .... I were to lie to you, you would be able to tell? 39 00:02:58,436 --> 00:03:00,038 Particularly you. 40 00:03:00,039 --> 00:03:01,074 You think? 41 00:03:01,316 --> 00:03:02,107 Wouldn't go there, Tony. 42 00:03:02,108 --> 00:03:04,224 Oh, watch and weep. 43 00:03:04,225 --> 00:03:05,768 True or false: 44 00:03:05,785 --> 00:03:08,240 I had eggs for breakfast this morning. 45 00:03:08,393 --> 00:03:09,459 True. 46 00:03:09,560 --> 00:03:11,079 Lucky guess. 47 00:03:11,637 --> 00:03:12,696 Last night, 48 00:03:12,697 --> 00:03:15,871 I had a date with a very beautiful woman. 49 00:03:15,971 --> 00:03:16,574 False. 50 00:03:16,575 --> 00:03:17,467 She's good. 51 00:03:17,469 --> 00:03:20,655 My first car was a shiny new red Corvette. 52 00:03:20,656 --> 00:03:21,706 False. 53 00:03:21,968 --> 00:03:23,212 Strike three. 54 00:03:23,214 --> 00:03:24,407 I win. 55 00:03:24,669 --> 00:03:25,929 How did you do that? 56 00:03:25,931 --> 00:03:28,442 When you said you had a red Corvette, you looked down and to the left 57 00:03:28,444 --> 00:03:30,838 a telltale sign when people lie. 58 00:03:30,839 --> 00:03:31,495 And the date? 59 00:03:31,497 --> 00:03:31,788 Gibbs. 60 00:03:31,789 --> 00:03:32,822 Tony... 61 00:03:33,457 --> 00:03:35,157 if you'd gone out with a beautiful woman last night, 62 00:03:35,158 --> 00:03:36,635 you'd have talked about it all day. 63 00:03:36,637 --> 00:03:38,367 - I would? - Oh, yeah. 64 00:03:38,369 --> 00:03:40,615 Okay, but how could you possibly know 65 00:03:40,616 --> 00:03:42,338 that I had eggs for breakfast this morning? 66 00:03:42,340 --> 00:03:43,024 Gear up. 67 00:03:43,025 --> 00:03:44,503 Got a message from a dead guy. 68 00:03:44,505 --> 00:03:45,544 Ready to roll, boss. 69 00:03:45,545 --> 00:03:46,430 Dinozzo ... 70 00:03:46,431 --> 00:03:47,462 Yeah, boss? 71 00:03:47,464 --> 00:03:49,158 You got egg on your shirt. 72 00:03:49,558 --> 00:03:51,005 Not just your shirt. 73 00:03:54,813 --> 00:03:58,067 It's amazing what the human body can endure. 74 00:03:58,069 --> 00:04:00,990 This poor fellow probably lasted longer than he should. 75 00:04:00,992 --> 00:04:02,314 How much longer? 76 00:04:02,315 --> 00:04:03,405 Several minutes. 77 00:04:03,406 --> 00:04:05,604 Not much when you stack it against 78 00:04:05,606 --> 00:04:08,803 a lifetime of minutes, but minutes nonetheless. 79 00:04:08,804 --> 00:04:10,960 He could've driven a couple of miles. 80 00:04:10,962 --> 00:04:12,704 More like a couple city blocks. 81 00:04:12,705 --> 00:04:14,269 Traffic sucks this time of day. 82 00:04:14,271 --> 00:04:15,828 According to his military ID, 83 00:04:15,829 --> 00:04:18,329 he's Chief Petty Officer Jack T. Vale. 84 00:04:18,331 --> 00:04:19,374 You know him? 85 00:04:19,375 --> 00:04:19,933 No. 86 00:04:19,934 --> 00:04:21,481 Well, he knows you guys. 87 00:04:26,847 --> 00:04:27,801 Jackpot. 88 00:04:27,802 --> 00:04:29,599 Got to be 50 or 60 bucks there. 89 00:04:29,601 --> 00:04:31,986 Yeah, there's more in his trouser pocket. 90 00:04:31,988 --> 00:04:33,882 What do you think, illegal slots? 91 00:04:34,315 --> 00:04:36,450 Maybe he was on his way to a video arcade. 92 00:04:36,452 --> 00:04:37,823 Maybe he was doing laundry. 93 00:04:37,824 --> 00:04:39,202 That's a lot of laundry. 94 00:04:39,204 --> 00:04:41,810 Maybe he was a once- a-month kind of man. 95 00:04:41,811 --> 00:04:43,340 I do it once a week. 96 00:04:43,848 --> 00:04:44,947 Laundry. 97 00:04:45,529 --> 00:04:46,883 Who's the fare? 98 00:04:47,472 --> 00:04:49,604 Oh, that's Robert John Stevens. 99 00:04:49,605 --> 00:04:53,127 But the guy's got an accent as thick as Polish sausage, so I ain't buying it. 100 00:04:53,129 --> 00:04:56,347 Found a loaded .38 on the seat, recently fired. 101 00:04:56,433 --> 00:04:57,909 Got an exit wound? 102 00:04:58,047 --> 00:05:00,284 Well, there doesn't appear to be an exit wound. 103 00:05:00,285 --> 00:05:02,853 So I dig out the bullet, you match it to the weapon 104 00:05:02,855 --> 00:05:05,623 and, hey, presto, justice prevails. 105 00:05:05,624 --> 00:05:07,301 Open and shut case, boss. 106 00:05:07,302 --> 00:05:09,874 No such thing, DiNozzo, only watertight. 107 00:05:10,315 --> 00:05:11,999 Give me a call when you're finished. 108 00:05:12,001 --> 00:05:13,578 You got it, Ducky. 109 00:05:17,501 --> 00:05:19,328 Doesn't look like a fake ID. 110 00:05:19,477 --> 00:05:20,129 Fake. 111 00:05:20,130 --> 00:05:21,218 What are you talking about? 112 00:05:21,219 --> 00:05:22,675 You barely got a look at it. 113 00:05:22,677 --> 00:05:25,133 I can spot a fake a mile away. 114 00:05:26,883 --> 00:05:28,702 I had the best fake ID in college. 115 00:05:28,703 --> 00:05:30,608 Never got turned away from a bar. 116 00:05:31,420 --> 00:05:32,527 Never? 117 00:05:33,006 --> 00:05:34,334 Never. 118 00:05:35,355 --> 00:05:36,405 Once. 119 00:05:36,407 --> 00:05:37,614 Once? 120 00:05:37,726 --> 00:05:39,751 - Or twice. - A month? 121 00:05:40,277 --> 00:05:43,132 A week. But, listen, we went out every night, and it was a college town. 122 00:05:43,134 --> 00:05:45,074 And they're very tough there, eagle-eyed bouncers. 123 00:05:45,076 --> 00:05:46,538 You really had to act the part, too, you know? 124 00:05:46,539 --> 00:05:48,677 You had to be mature, worldly, kind of grown up. 125 00:05:48,678 --> 00:05:50,517 So it wasn't really the ID, it was you. 126 00:05:50,518 --> 00:05:52,099 Are you kidding me? 127 00:05:52,510 --> 00:05:53,822 No, I was... 128 00:05:54,090 --> 00:05:56,018 I was the master of fake. 129 00:06:00,209 --> 00:06:02,402 Last call dialed was 911. 130 00:06:02,440 --> 00:06:04,154 Cops will have it on tape. 131 00:06:04,285 --> 00:06:05,986 Maybe this one will be easy. 132 00:06:17,541 --> 00:06:19,175 Fake name... 133 00:06:19,555 --> 00:06:21,017 fake plates. 134 00:06:21,248 --> 00:06:22,649 Real weapon. 135 00:06:22,672 --> 00:06:24,055 Real guy dead. 136 00:06:27,166 --> 00:06:29,738 When he first saw you, he called 911. 137 00:06:32,744 --> 00:06:35,924 When you realized he was trailing you, you shot him. 138 00:06:40,470 --> 00:06:44,721 Even the very, very good ones 139 00:06:45,311 --> 00:06:47,227 slip up eventually. 140 00:06:47,764 --> 00:06:49,314 And you... 141 00:06:50,705 --> 00:06:53,237 Mister... Stevens? 142 00:06:54,103 --> 00:06:55,826 You're not very good. 143 00:06:58,671 --> 00:07:01,052 - Women want men to lie to them. - Not true. 144 00:07:01,054 --> 00:07:04,520 "Honey, does my butt look big in these pants to you?" 145 00:07:04,522 --> 00:07:06,289 "Actually, yes, sweetheart, 146 00:07:06,304 --> 00:07:08,182 "your butt looks as big as Alabama. 147 00:07:08,184 --> 00:07:10,793 "Didn't want to say anything, but you got the 'Bama butt going on." 148 00:07:10,794 --> 00:07:11,859 See ? 149 00:07:11,860 --> 00:07:13,718 You want us to lie to you, so we do. 150 00:07:13,720 --> 00:07:15,943 Especially if your butt is as big as 'Bama. 151 00:07:17,561 --> 00:07:18,515 Not that... 152 00:07:18,516 --> 00:07:20,932 not that your butt is big. 153 00:07:21,075 --> 00:07:23,109 - And not that I've even looked. - Liar. 154 00:07:23,110 --> 00:07:24,138 Okay, 155 00:07:24,393 --> 00:07:26,757 I have looked, but, you know, I never... 156 00:07:26,758 --> 00:07:27,734 Never what? 157 00:07:27,735 --> 00:07:28,920 Oh, no. 158 00:07:30,095 --> 00:07:32,245 I... I'm catching on to you. 159 00:07:32,247 --> 00:07:33,719 And you're not going to get me to say something 160 00:07:33,721 --> 00:07:36,404 and then do your little Mossad true-or-false trick. 161 00:07:36,405 --> 00:07:37,925 I'm too smart for that. 162 00:07:39,553 --> 00:07:41,231 Of course you are. 163 00:07:43,143 --> 00:07:44,821 -Ziva... - Gibbs. 164 00:07:46,395 --> 00:07:48,112 How many languages do you speak? 165 00:07:54,255 --> 00:07:55,873 Comment vous-appelez-vous? 166 00:07:57,400 --> 00:07:59,033 Ah, French. 167 00:07:59,256 --> 00:08:01,425 Was wir nur wissen wollen ist ihre naame. 168 00:08:01,426 --> 00:08:02,936 Und German. 169 00:08:04,638 --> 00:08:06,393 Mi dica il suo nome. 170 00:08:06,852 --> 00:08:09,108 Italian. Of course. 171 00:08:10,555 --> 00:08:12,788 Lee ma betellna essmak? 172 00:08:14,937 --> 00:08:15,994 Greek? 173 00:08:15,995 --> 00:08:17,169 Arabic. 174 00:08:17,326 --> 00:08:19,030 Nice, boss. 175 00:08:19,508 --> 00:08:21,208 Skah-zhee-teh, kahk vahs zah-voot? 176 00:08:23,409 --> 00:08:25,922 Ah. Got him. He's Russian. 177 00:08:26,090 --> 00:08:28,273 Looked down and to the left. Sure sign of a liar. 178 00:08:28,274 --> 00:08:30,231 That's very good, DiNozzo. 179 00:08:30,233 --> 00:08:30,970 Thanks, boss. 180 00:08:30,971 --> 00:08:32,440 Ziva tell you that? 181 00:08:38,447 --> 00:08:42,581 Tell me you found a match on our suspect's prints, Ab. 182 00:08:42,583 --> 00:08:43,253 Negative. 183 00:08:43,254 --> 00:08:44,728 Still processing. 184 00:08:44,730 --> 00:08:48,510 What we do have is $73.65. 185 00:08:48,511 --> 00:08:50,069 That's what the victim was carrying. 186 00:08:50,070 --> 00:08:51,925 And there's no pennies. 187 00:08:51,926 --> 00:08:53,224 He probably threw them out. 188 00:08:53,226 --> 00:08:54,514 A lot people do, you know. 189 00:08:54,515 --> 00:08:56,102 I mean, I don't, but other people do. 190 00:08:56,104 --> 00:08:59,906 Do you know how many pennies are thrown out or put into jars every year? 191 00:08:59,907 --> 00:09:00,782 Enlighten me. 192 00:09:00,784 --> 00:09:02,908 Three and a half billion. Billion, Gibbs. 193 00:09:02,909 --> 00:09:05,373 That's, like, $35 million in pennies. 194 00:09:05,374 --> 00:09:07,348 That's a lot of pennies in any language. 195 00:09:07,350 --> 00:09:08,714 Including Russian. 196 00:09:09,039 --> 00:09:11,323 No, Russians don't have pennies, they have kopecks. 197 00:09:11,324 --> 00:09:12,207 What's it have to do with Russia? 198 00:09:12,209 --> 00:09:14,584 Run his prints through Immigration and let's find out. 199 00:09:14,585 --> 00:09:16,448 Oh, because he's a foreigner 200 00:09:16,449 --> 00:09:18,864 and every visitor is printed when they enter the U.S. 201 00:09:18,865 --> 00:09:20,375 Clever, Gibbs. 202 00:09:21,161 --> 00:09:23,447 Okay, I reviewed the 911 call. 203 00:09:23,448 --> 00:09:24,409 Ready? 204 00:09:25,872 --> 00:09:27,488 My name is Jack Vale. 205 00:09:27,490 --> 00:09:29,249 This is really important, okay? 206 00:09:29,251 --> 00:09:31,562 I've identified a terrorist, a known terrorist. 207 00:09:31,563 --> 00:09:33,732 I'm following him downtown right now. 208 00:09:33,733 --> 00:09:35,886 Get someone over here. Call NC... 209 00:09:35,887 --> 00:09:37,379 NCIS. 210 00:09:37,536 --> 00:09:40,697 I'm guessing an overtaxed relay tower in the downtown area 211 00:09:40,698 --> 00:09:43,009 caused the line to drop off before he finished. 212 00:09:43,010 --> 00:09:45,801 But, Gibbs, this guy works in the supply department. 213 00:09:45,803 --> 00:09:47,394 What would he know about terrorists? 214 00:09:47,395 --> 00:09:48,683 That's a good question. 215 00:09:48,685 --> 00:09:51,079 I also isolated the background noise. 216 00:09:57,479 --> 00:10:00,957 It's kind of a Pac-Man- retro-meets-Vegas sort of thing. 217 00:10:00,958 --> 00:10:02,635 Not really something you hear in a car. 218 00:10:02,636 --> 00:10:04,619 He was on foot when he made the call. 219 00:10:05,298 --> 00:10:06,558 We have a winner. 220 00:10:06,723 --> 00:10:09,794 Nikolai Aleksandrovich Puchenko. 221 00:10:09,795 --> 00:10:10,954 Russian. 222 00:10:13,938 --> 00:10:16,115 And there's a Homeland Security alert. 223 00:10:17,089 --> 00:10:20,530 You're not the only one interested in Mr. Nikolai Puchenko. 224 00:10:38,955 --> 00:10:40,591 I want lawyer. 225 00:10:40,950 --> 00:10:42,248 Get a good one. 226 00:10:42,680 --> 00:10:45,290 Tell him the charge is going to be murder. 227 00:10:47,256 --> 00:10:50,017 I'm afraid it's not that simple. 228 00:10:50,018 --> 00:10:52,244 Normally matching the bullet to the weapon 229 00:10:52,246 --> 00:10:57,129 shouldn't present us with any great difficulty, but this is far from normal. 230 00:10:57,131 --> 00:10:58,184 How far? 231 00:10:58,185 --> 00:11:02,591 I haven't seen anything like it in 25 years of slicing and dicing. 232 00:11:02,593 --> 00:11:05,501 The bullet entered below the rib cage, 233 00:11:05,502 --> 00:11:07,108 traveling from left to right. 234 00:11:07,109 --> 00:11:08,205 It nicked the pancreas, 235 00:11:08,206 --> 00:11:10,336 missed the liver, deflected off the fifth rib 236 00:11:10,338 --> 00:11:12,469 and gouged its way through soft tissue 237 00:11:12,470 --> 00:11:14,815 and perforated the stomach. 238 00:11:14,973 --> 00:11:16,388 No exit wound. 239 00:11:16,390 --> 00:11:21,417 And so that's where it appears to have, um... 240 00:11:22,431 --> 00:11:24,624 To have um, what, Dr. Mallard? 241 00:11:25,011 --> 00:11:26,458 Vanished. 242 00:11:26,466 --> 00:11:28,795 It's not in the bullet furrow 243 00:11:28,796 --> 00:11:31,543 and it's not showing up on any of the X rays. 244 00:11:31,545 --> 00:11:33,607 I don't know where it's gone. 245 00:11:34,487 --> 00:11:38,021 I'm afraid we don't have a bullet. 246 00:11:47,638 --> 00:11:50,296 The 911 call was routed through this tower here. 247 00:11:50,297 --> 00:11:52,092 Anyone ever heard of Operation Sunburst? 248 00:11:52,093 --> 00:11:56,306 That locates Vale somewhere in this area when he made the call. 249 00:11:56,308 --> 00:11:57,917 Anywhere outside of the circle would have meant that 250 00:11:57,918 --> 00:11:59,369 the call was routed through a different cell tower. 251 00:11:59,371 --> 00:12:00,365 Back in '91. 252 00:12:00,366 --> 00:12:02,303 Come one, anyone, Operation Sunburst. 253 00:12:02,304 --> 00:12:04,746 About three city blocks... 254 00:12:04,748 --> 00:12:05,730 Less. 255 00:12:05,731 --> 00:12:07,695 Abby said the signal dropped out. That probably puts him 256 00:12:07,696 --> 00:12:10,381 at the outside edge of the reception area of that tower. 257 00:12:10,382 --> 00:12:12,836 That's pretty clever, boss. How'd you figure that out? 258 00:12:13,118 --> 00:12:14,204 Too much time around you. 259 00:12:14,205 --> 00:12:15,088 Boss... 260 00:12:15,090 --> 00:12:17,033 Operation Sunburst, you know it? 261 00:12:17,034 --> 00:12:18,001 It was a sting. 262 00:12:18,003 --> 00:12:20,015 One of our ops. Chief Vale was part of it. 263 00:12:20,017 --> 00:12:21,323 He was just a P.O. Three back then 264 00:12:21,324 --> 00:12:22,806 detailed from the Supply Department 265 00:12:22,807 --> 00:12:24,650 to NIS for five weeks. 266 00:12:24,652 --> 00:12:26,211 Get that file from archives. 267 00:12:26,212 --> 00:12:27,574 I can't. 268 00:12:28,136 --> 00:12:31,087 I mean, it's not possible, boss. I got the index reference, 269 00:12:31,088 --> 00:12:33,637 but when I called the archive, they said the file was missing. 270 00:12:33,639 --> 00:12:35,889 Check the log. Who booked it out last? 271 00:12:36,471 --> 00:12:37,688 CIA. 272 00:12:37,690 --> 00:12:39,897 So I guess that's not a "who," it's more of an "it." 273 00:12:39,899 --> 00:12:41,466 Who was the NIS case agent? 274 00:12:45,576 --> 00:12:47,757 What time is it in Mexico right now? 275 00:12:48,305 --> 00:12:50,098 Cantina time. 276 00:12:59,869 --> 00:13:00,847 Si. 277 00:13:01,899 --> 00:13:03,045 Si. 278 00:13:04,131 --> 00:13:05,801 Washington, senor. 279 00:13:12,098 --> 00:13:15,048 Only one person in Washington DC 280 00:13:15,049 --> 00:13:17,496 knows where to find me this time of day. 281 00:13:17,498 --> 00:13:18,750 How you doing, probie? 282 00:13:18,751 --> 00:13:20,411 Well, I'm surviving. 283 00:13:20,510 --> 00:13:21,492 You? 284 00:13:21,494 --> 00:13:22,519 Sun's hot, 285 00:13:22,520 --> 00:13:23,633 ocean's warm, 286 00:13:23,634 --> 00:13:24,854 beer's cold. 287 00:13:24,856 --> 00:13:26,169 Got no complaints. 288 00:13:26,171 --> 00:13:27,507 You change your mind? 289 00:13:27,509 --> 00:13:28,679 Every day. 290 00:13:29,218 --> 00:13:30,446 But then something stops me. 291 00:13:30,448 --> 00:13:32,276 What's stopping you this time? 292 00:13:32,278 --> 00:13:34,464 Operation Sunburst. 293 00:13:34,941 --> 00:13:36,798 That was a long time ago. 294 00:13:36,799 --> 00:13:39,169 Do you remember a petty officer named Vale? 295 00:13:39,674 --> 00:13:42,230 Right guy, right place, right time. 296 00:13:42,232 --> 00:13:43,798 Went undercover for us. 297 00:13:43,799 --> 00:13:45,892 Well, he was shot dead this morning. 298 00:13:47,143 --> 00:13:49,462 And you think this has something to do with Sunburst? 299 00:13:49,464 --> 00:13:51,140 Well, you tell me. 300 00:13:51,141 --> 00:13:52,323 We got a suspect. 301 00:13:52,324 --> 00:13:53,437 Russian. 302 00:13:54,788 --> 00:13:56,063 Arkady Kobach? 303 00:13:56,064 --> 00:13:57,261 Nikolai... 304 00:13:57,263 --> 00:13:57,800 ....Puchenko. 305 00:13:57,801 --> 00:14:00,840 Arkady Kobach is the man you need to worry about. 306 00:14:00,841 --> 00:14:02,676 Puchenko and he served together. 307 00:14:02,678 --> 00:14:05,187 When the Soviet Union started started falling apart, 308 00:14:05,188 --> 00:14:06,477 they got into the arms trade. 309 00:14:06,479 --> 00:14:09,937 Wanted to buy some of our Stingers to sell to Chechen terrorists. 310 00:14:09,938 --> 00:14:12,050 Tried to bribe Vale in the Supply Department. 311 00:14:12,052 --> 00:14:13,323 So you sent him undercover? 312 00:14:13,324 --> 00:14:14,717 Someone tipped them off. 313 00:14:14,719 --> 00:14:16,586 They hightailed it back to Easter Europe. 314 00:14:16,587 --> 00:14:17,144 A month later, 315 00:14:17,145 --> 00:14:21,648 the CIA stuck its nose in and our file conveniently went missing. 316 00:14:23,724 --> 00:14:25,045 What happened to Vale? 317 00:14:25,047 --> 00:14:26,987 He bumped into Puchenko in the street. 318 00:14:26,988 --> 00:14:29,096 Recognized him, tried to follow him. 319 00:14:29,301 --> 00:14:30,726 Puchenko shot him. 320 00:14:33,079 --> 00:14:35,445 I hope you've got an ironclad case. 321 00:14:35,447 --> 00:14:38,166 This piece of scum is way overdue. 322 00:14:38,168 --> 00:14:39,223 Yeah. 323 00:14:40,239 --> 00:14:41,813 Working on it, boss. 324 00:14:41,815 --> 00:14:43,678 Good luck with the fishing down there. 325 00:14:43,876 --> 00:14:45,192 Thanks for the tip. 326 00:14:45,597 --> 00:14:46,714 Good luck. 327 00:14:51,565 --> 00:14:53,351 We got a case yet, DiNozzo? 328 00:14:53,441 --> 00:14:55,057 Like you said, working on it, boss. 329 00:14:55,058 --> 00:14:56,779 We've narrowed down the area where he was shot, 330 00:14:56,781 --> 00:14:59,293 and we do have a suspect in possession of a gun. 331 00:14:59,294 --> 00:15:00,530 Which means murder one. 332 00:15:00,531 --> 00:15:01,437 With a bullet. 333 00:15:01,439 --> 00:15:03,067 If we can find one. 334 00:15:12,361 --> 00:15:13,539 Hi, Ducky. 335 00:15:16,331 --> 00:15:17,644 Penny for your thoughts. 336 00:15:17,646 --> 00:15:20,258 Or three and a half billion pennies. 337 00:15:21,677 --> 00:15:23,659 That was an in-joke. 338 00:15:24,141 --> 00:15:26,437 So I have a pristine 339 00:15:26,438 --> 00:15:29,024 bullet sample fired from our suspect's .38. 340 00:15:29,026 --> 00:15:31,499 All I need is the bullet you pulled from him. 341 00:15:31,500 --> 00:15:32,375 I'll make a match 342 00:15:32,377 --> 00:15:35,143 and we'll send the bad guys wherever the bad guys go when we catch 'em. 343 00:15:35,144 --> 00:15:36,983 Where do the bad guys go when we catch 'em? 344 00:15:36,984 --> 00:15:39,546 The bullet's disappeared, Abby. 345 00:15:40,052 --> 00:15:41,456 I thought there was no exit wound? 346 00:15:41,458 --> 00:15:43,317 There is no exit wound. 347 00:15:43,319 --> 00:15:45,439 Well, maybe it fell out, like in his clothes or something. 348 00:15:45,440 --> 00:15:46,549 I already checked. 349 00:15:46,550 --> 00:15:47,842 Or an evidence bag. 350 00:15:47,844 --> 00:15:49,188 - Checked. - Or a body bag. 351 00:15:49,190 --> 00:15:50,514 Ditto. 352 00:15:51,058 --> 00:15:53,612 Well, bullets don't just disappear, Ducky. 353 00:15:53,763 --> 00:15:55,360 Unless it's an ice bullet. 354 00:15:55,362 --> 00:15:58,321 I saw this really cool movie one time where this guy carved a bullet... 355 00:15:58,322 --> 00:16:00,834 - It's not an ice bullet. - .. out of ice... 356 00:16:03,212 --> 00:16:05,267 Do you really think you lost a bullet? 357 00:16:05,749 --> 00:16:07,377 I didn't lose it. 358 00:16:08,608 --> 00:16:10,393 At least, I don't think I did. 359 00:16:11,433 --> 00:16:13,372 Oh, Ducky. 360 00:16:13,996 --> 00:16:16,164 I'd be sick to my stomach if I lost evidence 361 00:16:16,165 --> 00:16:19,637 or screwed something up like a DNA sample or a fingerprint. 362 00:16:19,638 --> 00:16:20,974 Of course! 363 00:16:20,976 --> 00:16:22,753 That's got to be it. 364 00:16:22,755 --> 00:16:26,071 Nothing else makes any sense. Abby, you are a genius. 365 00:16:31,906 --> 00:16:33,053 Probie. 366 00:16:33,485 --> 00:16:34,679 Yeah 367 00:16:36,349 --> 00:16:37,531 What's this? 368 00:16:37,532 --> 00:16:38,753 Number three? 369 00:16:38,755 --> 00:16:39,710 Four. 370 00:16:39,969 --> 00:16:42,616 Would have thought you'd have been done practicing by now. 371 00:16:42,618 --> 00:16:44,522 There's always something to learn, Mike. 372 00:16:45,166 --> 00:16:46,709 Hard lessons. 373 00:16:46,710 --> 00:16:48,354 Some harder than others. 374 00:16:48,355 --> 00:16:50,416 Got any extra fine? 375 00:16:54,254 --> 00:16:56,240 You didn't waste any time getting here. 376 00:16:57,699 --> 00:16:58,892 You were expecting me? 377 00:16:58,894 --> 00:17:01,256 Well, I would have been disappointed if you didn't come. 378 00:17:01,258 --> 00:17:03,950 Yeah, well, let's just say I... 379 00:17:03,951 --> 00:17:05,703 don't like loose ends, probie. 380 00:17:05,704 --> 00:17:09,334 Take more than loose ends to get you off that beach in Baja. 381 00:17:10,258 --> 00:17:14,923 These scumbags have been selling weapons to tyrants and terrorists 382 00:17:14,924 --> 00:17:17,151 ever since they gave us the slip. 383 00:17:18,359 --> 00:17:19,211 Guns... 384 00:17:19,213 --> 00:17:20,034 ....and bombs... 385 00:17:20,036 --> 00:17:23,567 .... and RPGs used to kill American soldiers and marines 386 00:17:23,568 --> 00:17:26,844 in every hellhole from Mogadishu to Baghdad. 387 00:17:27,173 --> 00:17:28,858 It's time it ended. 388 00:17:30,159 --> 00:17:31,634 You know who tipped them? 389 00:17:31,635 --> 00:17:33,667 Rumor was they'd agreed to supply 390 00:17:33,668 --> 00:17:37,081 some new high-tech Soviet missile to CIA. 391 00:17:37,082 --> 00:17:41,450 Guess they figured they wouldn't get their missile if their arms dealers were in prison. 392 00:17:41,782 --> 00:17:44,712 Which is exactly where I was going to send them. 393 00:17:47,367 --> 00:17:49,544 You've got a chance here, probie. 394 00:17:49,803 --> 00:17:51,257 Don't screw it up. 395 00:17:56,356 --> 00:17:58,187 Same to you, Nikolai. 396 00:17:58,323 --> 00:17:59,306 Who's that with him? 397 00:17:59,308 --> 00:18:00,759 Marty Allen. His lawyer. 398 00:18:00,761 --> 00:18:02,677 Hope he's not a good lawyer. 399 00:18:03,489 --> 00:18:04,764 Enjoy your tour? 400 00:18:04,766 --> 00:18:05,733 Yeah, 401 00:18:05,734 --> 00:18:07,950 place is like a video arcade. 402 00:18:08,225 --> 00:18:10,833 You've got more technology in one room 403 00:18:10,834 --> 00:18:14,087 than we had in every office across the whole damn country. 404 00:18:14,089 --> 00:18:14,910 You know... 405 00:18:14,912 --> 00:18:17,977 ....if I needed to interrogate someone when I worked at Camp Pendleton, 406 00:18:17,979 --> 00:18:19,939 I'd take them into the broom closet 407 00:18:19,940 --> 00:18:21,283 with a telephone directory. 408 00:18:21,284 --> 00:18:24,138 No broom closet, no telephone directory... 409 00:18:24,651 --> 00:18:26,098 No smoking. 410 00:18:26,242 --> 00:18:28,938 Another three reasons why I left just in... 411 00:18:29,282 --> 00:18:30,391 .... time. 412 00:18:31,419 --> 00:18:33,078 Special Agent Gibbs, 413 00:18:33,079 --> 00:18:34,634 may I have a moment? 414 00:18:34,754 --> 00:18:36,379 Ooh-rah, Gunny. 415 00:18:37,095 --> 00:18:38,100 You know that guy? 416 00:18:38,102 --> 00:18:39,234 Yeah... 417 00:18:39,570 --> 00:18:41,832 ....Like a rat knows a snake. 418 00:18:43,352 --> 00:18:44,365 Director Shepard... 419 00:18:44,367 --> 00:18:45,910 Special Agent Gibbs, 420 00:18:45,912 --> 00:18:48,266 this is Roy Carver, Homeland Security. 421 00:18:48,267 --> 00:18:49,553 Agent Gibbs. 422 00:18:49,555 --> 00:18:52,921 Mr. Carver is here in relation to a suspect we're holding. 423 00:18:52,922 --> 00:18:54,231 Nikolai Puchenko. 424 00:18:54,232 --> 00:18:57,577 I'd like you to transfer him into Mr. Carver's custody. 425 00:18:58,997 --> 00:18:59,581 Why? 426 00:18:59,582 --> 00:19:01,221 He's working for us. 427 00:19:01,242 --> 00:19:06,387 He's providing valuable intel on the arms trade among terrorist groups in Eastern Europe. 428 00:19:07,085 --> 00:19:09,913 Was he working for you when he killed a sailor yesterday? 429 00:19:10,210 --> 00:19:13,737 I read the preliminary autopsy report on that, Agent Gibbs. 430 00:19:13,738 --> 00:19:16,710 Seems there's a lack of evidence linking Puchenko to the crime. 431 00:19:16,712 --> 00:19:18,548 He was carrying an illegal firearm. 432 00:19:18,549 --> 00:19:20,165 Not connected to the shooting. 433 00:19:20,167 --> 00:19:21,014 Yet. 434 00:19:21,016 --> 00:19:21,738 Well.. 435 00:19:21,739 --> 00:19:26,215 Well, find evidence that he was involved in any serious criminal activity and I promise,... 436 00:19:26,216 --> 00:19:27,966 I'll hand him right back to you 437 00:19:28,134 --> 00:19:30,911 Do we have anything yet, Agent Gibbs? 438 00:19:31,632 --> 00:19:32,654 We will. 439 00:19:32,655 --> 00:19:34,095 Until we do, 440 00:19:34,096 --> 00:19:36,411 I'm releasing him to Homeland Security. 441 00:19:47,616 --> 00:19:49,263 Ziva, get Puchenko. 442 00:19:53,342 --> 00:19:54,889 Hello, this is Special Agent DiNozzo. 443 00:19:54,891 --> 00:19:57,564 I have Ziva David coming down to pick up Nikolai Puchenko. 444 00:20:02,355 --> 00:20:06,216 If he walks out of here, you won't see him again. 445 00:20:06,429 --> 00:20:09,452 Any evidence you have won't be worth spit. 446 00:20:09,568 --> 00:20:12,343 We haven't got enough evidence to even clear our throat. 447 00:20:12,345 --> 00:20:14,263 We can't charge him with anything. 448 00:20:14,265 --> 00:20:18,310 Mr. Carver, if you'll just sign these custody transfer forms. 449 00:20:21,267 --> 00:20:22,357 Director... 450 00:20:23,824 --> 00:20:28,199 may I draw your attention to an NIS case code name Sunburst. 451 00:20:28,201 --> 00:20:33,016 Which dealt with serious allegations of arms smuggling by this man Nikolai Puchenko. 452 00:20:33,017 --> 00:20:34,645 I'm aware of the case, Mr. Franks. 453 00:20:34,646 --> 00:20:37,696 As I recall, the file was lost, Mike. 454 00:20:37,832 --> 00:20:39,841 I made a copy, Roy. 455 00:20:40,784 --> 00:20:42,681 Jack Vale was the key witness. 456 00:20:42,682 --> 00:20:43,898 He's dead. 457 00:20:44,104 --> 00:20:46,012 You don't have anyone to testify. 458 00:20:46,695 --> 00:20:48,258 I was the case agent. 459 00:20:48,259 --> 00:20:49,909 I'll testify. 460 00:20:50,019 --> 00:20:52,862 Serious enough charges for you, Director Shepard? 461 00:20:55,528 --> 00:20:56,917 Take him back into custody. 462 00:20:56,918 --> 00:20:58,293 I'm sorry, Mr. Carver. 463 00:20:58,295 --> 00:21:00,811 NCIS is not through with this man. 464 00:21:00,847 --> 00:21:03,101 Homeland Security looks forward to reviewing the file. 465 00:21:03,102 --> 00:21:04,492 This is an outrage. 466 00:21:04,494 --> 00:21:08,228 I strongly protest your department's treatment of my client. 467 00:21:13,638 --> 00:21:14,770 Come on. 468 00:21:15,975 --> 00:21:17,906 What did he just say? 469 00:21:19,049 --> 00:21:20,903 He said you're a dead man, 470 00:21:21,425 --> 00:21:22,535 Mike. 471 00:21:29,308 --> 00:21:31,666 We're taking Puchenko's threat to kill Franks seriously, 472 00:21:31,667 --> 00:21:33,751 so right now this is who we have to worry about. 473 00:21:33,752 --> 00:21:34,723 McGee? 474 00:21:34,920 --> 00:21:37,062 Arkady Mikhailovich Kobach, 475 00:21:37,064 --> 00:21:38,082 late 40s. 476 00:21:38,083 --> 00:21:41,955 Served with Puchenko in the Spetsnaz That's the Soviet Special Forces. 477 00:21:41,957 --> 00:21:44,022 First Afghanistan then Chechnya. 478 00:21:44,024 --> 00:21:47,349 In 1990, Arkady executed three clerks in a payroll office 479 00:21:47,350 --> 00:21:49,129 because they could not pay his men. 480 00:21:49,130 --> 00:21:51,550 Then shot the colonel who came to arrest him. 481 00:21:51,552 --> 00:21:53,494 Been dealing arms ever since. 482 00:21:53,495 --> 00:21:56,687 I want a 24-hour protection detail. DiNozzo, you're team leader. 483 00:21:56,688 --> 00:21:58,162 You're in safe hands, Mike. 484 00:21:58,164 --> 00:22:01,040 I've seen your hands, DiNozzo. They don't impress me. 485 00:22:01,042 --> 00:22:04,191 I don't need babysitting, Gunny. I can look after myself. 486 00:22:04,192 --> 00:22:07,514 After spending four months in that crap hole you call a home in Baja, 487 00:22:07,515 --> 00:22:09,589 I find that highly debatable. 488 00:22:09,591 --> 00:22:11,260 - Safe house, boss? - Yep. Mine 489 00:22:12,033 --> 00:22:13,299 Make yourself at home, Tony. 490 00:22:13,301 --> 00:22:14,453 Won't touch a thing, boss. 491 00:22:14,454 --> 00:22:15,443 McGee. 492 00:22:16,033 --> 00:22:17,280 We'll be right down. 493 00:22:17,512 --> 00:22:19,281 Boss, Ducky found the bullet. 494 00:22:19,809 --> 00:22:22,739 It's fascinating where bullets can end up. 495 00:22:22,740 --> 00:22:25,541 I once found a .22 caliber slug in a woman's knee 496 00:22:25,543 --> 00:22:27,307 and she'd been shot in the chest. 497 00:22:27,308 --> 00:22:29,013 See, the bullet entered her heart, 498 00:22:29,015 --> 00:22:30,987 was pumped down through the aorta 499 00:22:30,989 --> 00:22:34,323 into the iliac and on down into the femoral artery. 500 00:22:34,324 --> 00:22:35,409 Extraordinary. 501 00:22:35,410 --> 00:22:36,785 So the missing bullet's in his knee? 502 00:22:36,787 --> 00:22:37,808 No, no. Good heavens, no. 503 00:22:37,809 --> 00:22:39,912 That's much to easy, and anyway, it would have... 504 00:22:39,914 --> 00:22:41,226 .... shown up on the X rays. 505 00:22:41,227 --> 00:22:42,548 So where is it? 506 00:22:42,549 --> 00:22:43,516 I have no idea. 507 00:22:43,517 --> 00:22:44,918 None at all. 508 00:22:44,920 --> 00:22:46,098 You said you found it. 509 00:22:46,099 --> 00:22:48,621 Well, I have. I just don't know where. 510 00:22:48,622 --> 00:22:51,433 I can, however, tell you how. 511 00:22:51,435 --> 00:22:53,539 It was Abby who gave me the idea 512 00:22:53,540 --> 00:22:57,745 when she said that she would be sick to her stomach if she ever lost evidence. 513 00:22:57,746 --> 00:22:59,755 "Sick," that's the key word. 514 00:22:59,757 --> 00:23:02,510 So I had Abby run some tests of material 515 00:23:02,511 --> 00:23:06,597 I took from his esophagus and we found traces of protease pepsin 516 00:23:06,599 --> 00:23:10,216 along with all sorts of other things such as sulfides, 517 00:23:10,217 --> 00:23:12,302 oleic acid, polyphenols. 518 00:23:12,303 --> 00:23:12,963 But... 519 00:23:12,965 --> 00:23:15,245 .... the smoking gun, so to speak, 520 00:23:15,246 --> 00:23:17,973 was the presence of triticum durum. 521 00:23:17,975 --> 00:23:18,684 Pasta? 522 00:23:18,685 --> 00:23:22,449 Specifically spaghetti cooked with garlic and olive oil. 523 00:23:22,451 --> 00:23:25,399 Spaghetti aglio y olio, as the Romans say. 524 00:23:25,400 --> 00:23:27,581 Very nice with a glass of Sangiovese. 525 00:23:27,583 --> 00:23:30,977 Anyway, anyway, when the bullet became lodged in his stomach, 526 00:23:30,979 --> 00:23:34,129 he became sick. What you might call... 527 00:23:34,130 --> 00:23:35,572 ....projectile vomit. 528 00:23:35,574 --> 00:23:36,687 He puked up the bullet? 529 00:23:36,688 --> 00:23:38,903 Yeah. Find the puke and you'll find the projectile. 530 00:23:38,905 --> 00:23:41,873 So you want us to look for a pile of dried-up vomit. 531 00:23:41,875 --> 00:23:43,791 Yes, and I'll need a generous sample 532 00:23:43,792 --> 00:23:47,122 so I can positively match it to what I found in the victim. 533 00:23:47,123 --> 00:23:48,780 Oh, and of course,... 534 00:23:49,024 --> 00:23:50,225 ....the bullet. 535 00:23:51,045 --> 00:23:52,922 Ziva, McGee, get onto it. 536 00:23:52,924 --> 00:23:56,176 Well, uh, boss, we have narrowed it down to a few city blocks. 537 00:23:56,178 --> 00:23:58,155 Vale must have still been on foot when he was shot 538 00:23:58,156 --> 00:23:59,834 or he would have gotten sick in the car. 539 00:23:59,836 --> 00:24:02,693 So maybe a parking garage or a parking lot. That narrows it down. 540 00:24:02,695 --> 00:24:05,569 Go, go. Don't come back without the bullet. 541 00:24:10,366 --> 00:24:11,828 Where is Mike? 542 00:24:14,790 --> 00:24:16,922 I thought you were supposed to be protecting him. 543 00:24:16,924 --> 00:24:18,501 I was. I mean, I... 544 00:24:19,540 --> 00:24:21,102 He was right here. 545 00:24:21,968 --> 00:24:23,000 Couldn't have gone far, boss. 546 00:24:23,002 --> 00:24:24,334 Don't count on it. 547 00:24:25,430 --> 00:24:26,608 Franks? 548 00:24:27,566 --> 00:24:28,713 Franks? 549 00:24:38,141 --> 00:24:40,279 Couldn't find a broom closet. 550 00:24:42,452 --> 00:24:44,164 How do you know Carver? 551 00:24:45,000 --> 00:24:48,518 Just another spook from the old days that made my job difficult. 552 00:24:48,519 --> 00:24:51,660 You never mentioned you made a backup copy of that file. 553 00:24:51,661 --> 00:24:53,000 It was a long time ago, probie. 554 00:24:53,001 --> 00:24:54,456 Is it enough? 555 00:24:54,547 --> 00:24:55,990 Should do the trick. 556 00:24:55,991 --> 00:24:57,168 What's in it? 557 00:24:58,619 --> 00:25:00,427 Where'd you learn to be such a pain in the ass? 558 00:25:00,429 --> 00:25:02,004 Working with you. 559 00:25:02,969 --> 00:25:05,650 There's a lot of people who want to see what's in that file, Mike. 560 00:25:05,652 --> 00:25:07,494 Guess they're going to be disappointed. 561 00:25:08,137 --> 00:25:09,760 There's nothing to see. 562 00:25:11,077 --> 00:25:13,361 But there's plenty to listen to. 563 00:25:13,839 --> 00:25:15,493 Vale was wearing a wire? 564 00:25:15,494 --> 00:25:18,797 And I was on the other end of it listening to every word. 565 00:25:18,799 --> 00:25:19,946 Dubbed a copy. 566 00:25:19,947 --> 00:25:22,420 I tell what I heard, audiotape backs me up 567 00:25:22,421 --> 00:25:24,006 and everybody's happy 568 00:25:24,008 --> 00:25:25,566 except for Nikolai. 569 00:25:25,568 --> 00:25:26,720 Where's the tape? 570 00:25:26,721 --> 00:25:27,418 Safe. 571 00:25:27,420 --> 00:25:28,893 How safe? 572 00:25:29,329 --> 00:25:32,777 Safe enough that no one's found it for 15 years. 573 00:25:33,174 --> 00:25:34,843 This director,... 574 00:25:36,052 --> 00:25:37,812 ....she's okay, I guess, but... 575 00:25:37,813 --> 00:25:39,206 .... I get the feeling that ... 576 00:25:39,208 --> 00:25:41,723 ....you've been working under her a little too long. 577 00:25:41,725 --> 00:25:44,374 The world's changing, Mike. 578 00:25:45,420 --> 00:25:48,703 All the lines are getting blurred, probie. 579 00:25:49,185 --> 00:25:52,387 Hard for a man not to step over them. 580 00:25:52,731 --> 00:25:56,414 And you can call off this protection detail. 581 00:25:56,742 --> 00:25:59,565 - I can take care of myself just fine. - No, I can't do that, Mike. 582 00:25:59,566 --> 00:26:02,000 All you have to be is half a second slower and you're dead. 583 00:26:02,002 --> 00:26:06,760 Or the other guy just has to be a half-second faster just like it's always been. 584 00:26:08,241 --> 00:26:10,072 I found him, boss! 585 00:26:11,130 --> 00:26:13,099 Nice work, DiNozzo. 586 00:26:21,195 --> 00:26:24,740 No Italian restaurants. Must have eaten somewhere else and driven here. 587 00:26:24,741 --> 00:26:26,368 It couldn't have been this public. 588 00:26:26,370 --> 00:26:28,900 You don't shoot someone where everyone can see you, do you? 589 00:26:28,901 --> 00:26:30,071 I never do. 590 00:26:30,073 --> 00:26:32,596 Unless, of course, it can't be helped. 591 00:26:33,831 --> 00:26:36,983 Alleys, service lanes, parking lots. 592 00:26:39,344 --> 00:26:40,652 You hear that? 593 00:26:41,518 --> 00:26:42,723 What am I listening for? 594 00:26:42,724 --> 00:26:44,582 Ch-ch-ch-ch-ch-ch. 595 00:26:45,798 --> 00:26:47,798 That's Abby's mystery sound. 596 00:26:54,242 --> 00:26:56,196 That explains all the coins. 597 00:26:56,271 --> 00:26:57,453 Coin counter. 598 00:26:57,454 --> 00:27:00,131 Vale must have been waiting to use it when he saw Nikolai. 599 00:27:00,132 --> 00:27:01,436 In the market? 600 00:27:01,956 --> 00:27:04,471 Even arms dealers need groceries. 601 00:27:04,784 --> 00:27:08,021 Okay, so he made the 911 call, 602 00:27:09,179 --> 00:27:10,903 followed Nikolai... 603 00:27:13,021 --> 00:27:14,814 ....into the parking lot. 604 00:27:17,028 --> 00:27:18,460 Ground zero. 605 00:27:29,637 --> 00:27:31,383 I got puke. 606 00:27:34,132 --> 00:27:36,293 That's a lot of regurgitation. 607 00:27:36,423 --> 00:27:37,708 It doesn't look fresh. 608 00:27:37,709 --> 00:27:39,548 It doesn't smell fresh. 609 00:27:39,615 --> 00:27:41,092 Does it ever? 610 00:27:41,498 --> 00:27:42,645 That could be blood. 611 00:27:42,646 --> 00:27:45,280 Or the Colonel's special dipping sauce. 612 00:27:46,577 --> 00:27:47,739 Ah! 613 00:27:48,401 --> 00:27:50,386 Well, we could toss a coin. 614 00:27:51,563 --> 00:27:52,833 Or not. 615 00:27:52,946 --> 00:27:54,700 All right, give me some gloves. 616 00:27:57,199 --> 00:27:58,442 You didn't pack the gloves. 617 00:27:58,444 --> 00:28:00,617 I thought you packed the gloves. 618 00:28:01,041 --> 00:28:03,087 I didn't pack the gloves. 619 00:28:03,823 --> 00:28:05,265 Give me something. 620 00:28:16,996 --> 00:28:18,112 Uh! 621 00:28:18,380 --> 00:28:20,099 There's nothing here. 622 00:28:20,666 --> 00:28:21,588 Hey! 623 00:28:21,589 --> 00:28:22,705 Ugh! 624 00:28:23,181 --> 00:28:25,796 Uh, you have a tissue or something? 625 00:28:27,906 --> 00:28:30,375 We have got to buy some gloves. 626 00:28:37,184 --> 00:28:39,169 This is going to be a long day. 627 00:29:05,461 --> 00:29:06,773 Need-to-know basis, 628 00:29:06,774 --> 00:29:08,582 and this one you didn't need to know. 629 00:29:10,151 --> 00:29:11,659 How well you know Carver? 630 00:29:11,742 --> 00:29:15,698 - Um, been with Homeland Security since the startup. - Before that? 631 00:29:16,594 --> 00:29:17,199 NSA? 632 00:29:17,201 --> 00:29:18,679 Try CIA. 633 00:29:19,023 --> 00:29:22,859 In '91, he was trying to get a sneak peek at top-secret Soviet hardware 634 00:29:22,860 --> 00:29:26,250 which links him directly to Puchenko and Kobach. 635 00:29:27,525 --> 00:29:28,995 Sounds speculative. 636 00:29:28,996 --> 00:29:30,520 And if I'm right? 637 00:29:31,394 --> 00:29:33,256 If you're right, it probably was Carver 638 00:29:33,258 --> 00:29:36,342 who tipped off Kobach and Puchenko when we were going to arrest them in '91. 639 00:29:36,343 --> 00:29:40,179 Hey, and look who pops up to get Nikolai off the hook. 640 00:29:40,408 --> 00:29:43,893 The CIA has a shopping list, Carver is the buyer. 641 00:29:44,661 --> 00:29:47,383 I want him taken out of the loop. 642 00:29:47,384 --> 00:29:52,032 You don't seriously think that Carver's leaking information to Kobach on Mike Franks. 643 00:29:52,034 --> 00:29:53,655 He did it in '91. 644 00:29:53,656 --> 00:29:55,222 No Mike, no case. 645 00:29:55,223 --> 00:29:57,892 Puchenko walks, probably right into a deal with Carver. 646 00:29:57,894 --> 00:29:58,841 Jen. 647 00:29:58,968 --> 00:30:00,400 Listen to me. 648 00:30:01,128 --> 00:30:04,011 Take him off the need-to-know list. 649 00:30:05,224 --> 00:30:07,623 Too late. Carver's already been briefed. 650 00:30:18,973 --> 00:30:20,762 You're supposed to be inside the house, Mike. 651 00:30:20,764 --> 00:30:22,279 Nice catch. 652 00:30:22,324 --> 00:30:23,536 I must be getting sloppy. 653 00:30:23,538 --> 00:30:25,657 Well, I smelled the cigarette smoke. 654 00:30:25,658 --> 00:30:27,470 I can smoke inside if you want. 655 00:30:27,472 --> 00:30:29,318 I don't think that's a good idea. 656 00:30:29,319 --> 00:30:30,351 Nope. 657 00:30:34,336 --> 00:30:35,595 - Hello. - DiNozzo, it's Gibbs. 658 00:30:35,596 --> 00:30:37,147 Oh, hey, boss, we were just talking about you. 659 00:30:37,148 --> 00:30:38,557 We got a security problem. 660 00:30:38,559 --> 00:30:40,101 Time to go off script. Where's Franks? 661 00:30:40,102 --> 00:30:41,311 He's right... 662 00:30:45,132 --> 00:30:46,225 Mike? 663 00:30:47,484 --> 00:30:48,415 Mike? 664 00:30:50,180 --> 00:30:51,142 Tony? 665 00:30:52,086 --> 00:30:53,252 DiNozzo? 666 00:30:53,466 --> 00:30:54,567 Tony !!!! 667 00:31:05,034 --> 00:31:06,540 I lose any hair? 668 00:31:06,541 --> 00:31:07,579 No. 669 00:31:07,580 --> 00:31:08,466 - How is he? - He'll live. 670 00:31:08,468 --> 00:31:11,131 Well, I've been hit harder, boss, by you. 671 00:31:13,687 --> 00:31:14,981 How many were there? 672 00:31:15,502 --> 00:31:16,508 I didn't see. 673 00:31:16,510 --> 00:31:17,794 Came up real fast from behind. 674 00:31:17,796 --> 00:31:20,482 The rest of our guys deployed from the house in less than 30 seconds. 675 00:31:20,483 --> 00:31:21,797 But they were already gone. 676 00:31:21,799 --> 00:31:22,959 With Mike? 677 00:31:24,287 --> 00:31:28,400 There must have been two teams. One to take me down, and the other to snatch him. 678 00:31:28,402 --> 00:31:30,834 Whoever did it, they were good. 679 00:31:31,417 --> 00:31:32,769 Sorry, boss. 680 00:31:33,717 --> 00:31:34,439 So... 681 00:31:34,440 --> 00:31:37,564 ....why grab him when all they had to do was kill him? 682 00:31:38,163 --> 00:31:39,896 He was holding evidence. 683 00:31:40,070 --> 00:31:40,963 Where? 684 00:31:40,965 --> 00:31:42,215 He wouldn't tell me. 685 00:31:42,216 --> 00:31:45,144 Well, I guess you didn't hold a blowtorch to his eyeballs to find out. 686 00:31:45,146 --> 00:31:46,763 These guys will. 687 00:31:46,931 --> 00:31:48,318 Yeah. Gibbs. 688 00:31:49,400 --> 00:31:50,759 Tell her I'm on my way. 689 00:31:52,212 --> 00:31:53,279 Jenny? 690 00:31:56,461 --> 00:31:57,770 "Jenny?" 691 00:31:58,729 --> 00:32:00,335 Just, uh.. 692 00:32:00,337 --> 00:32:03,047 .... how cozy did you two get 693 00:32:03,049 --> 00:32:04,689 while I was away? 694 00:32:06,930 --> 00:32:08,937 Well, that knock to the head must have been harder than I thought, 695 00:32:08,939 --> 00:32:11,979 'cause I'm saying crazy things that I don't even understand. 696 00:32:11,980 --> 00:32:13,513 You think she's single? 697 00:32:15,599 --> 00:32:16,816 He's fine. 698 00:32:20,660 --> 00:32:22,358 People should really chew their food more. 699 00:32:22,359 --> 00:32:24,365 And drink in moderation. 700 00:32:26,224 --> 00:32:27,602 What's that look like? 701 00:32:31,190 --> 00:32:32,661 Not puke. 702 00:32:39,853 --> 00:32:40,961 Blood. 703 00:32:42,889 --> 00:32:45,229 This Dumpster could have just been moved here. 704 00:32:58,691 --> 00:33:00,021 You didn't waste any time. 705 00:33:00,022 --> 00:33:01,501 Bad news travels fast. 706 00:33:01,503 --> 00:33:03,058 Especially in this town. 707 00:33:03,580 --> 00:33:04,882 How's your agent? 708 00:33:07,156 --> 00:33:08,015 Do you really give a damn? 709 00:33:08,017 --> 00:33:10,628 - Any update on Mike Franks? - No. 710 00:33:11,056 --> 00:33:13,304 You expect to find him, Agent Gibbs? 711 00:33:13,633 --> 00:33:15,719 He's a resourceful man. 712 00:33:15,909 --> 00:33:17,093 No doubt. 713 00:33:17,094 --> 00:33:19,993 In the meantime, I'd like Nikolai Puchenko released into my custody. 714 00:33:19,994 --> 00:33:21,131 I'm not finished with him. 715 00:33:21,132 --> 00:33:23,118 But you are, Agent Gibbs. 716 00:33:23,600 --> 00:33:26,945 Perhaps your time would be better spent finding out who in your department 717 00:33:26,947 --> 00:33:30,296 leaked the location of the safe house where you were keeping your key witness. 718 00:33:30,297 --> 00:33:31,076 Did you? 719 00:33:31,077 --> 00:33:32,341 Gibbs. 720 00:33:33,093 --> 00:33:34,098 No. 721 00:33:34,258 --> 00:33:36,037 You did in '91. 722 00:33:38,886 --> 00:33:43,814 If you would like to have this request formalized, Director Shepard, that can be arranged. 723 00:33:46,611 --> 00:33:50,791 I'm sure you didn't mean for that to sound like a threat, Mr. Carver. 724 00:33:50,792 --> 00:33:53,889 But in the meantime, Mr. Puchenko will remain in our custody 725 00:33:53,891 --> 00:33:57,621 pending our investigation into the disappearance of Mike Franks. 726 00:33:57,622 --> 00:33:59,971 I think you need to look closer to home. 727 00:33:59,991 --> 00:34:01,635 Maybe there was no leak. 728 00:34:01,637 --> 00:34:04,062 Maybe Franks just lost his nerve and ran away. 729 00:34:04,064 --> 00:34:05,931 Or Kobach met his asking price. 730 00:34:05,932 --> 00:34:07,873 You don't know Mike Franks. 731 00:34:08,332 --> 00:34:10,003 And you really think you do? 732 00:34:11,317 --> 00:34:12,642 Director. 733 00:34:16,717 --> 00:34:20,618 You've got about an hour and then all hell is going to break loose. 734 00:34:22,366 --> 00:34:23,660 Jethro... 735 00:34:26,439 --> 00:34:29,767 I really hope you know Mike Franks as well as you think you do. 736 00:34:46,995 --> 00:34:48,597 Marty Allen, please. 737 00:34:49,548 --> 00:34:51,519 Hello. Mr. Allen? 738 00:34:51,633 --> 00:34:52,924 Mike Franks. 739 00:34:52,925 --> 00:34:54,431 NCIS Mike Franks? 740 00:34:54,433 --> 00:34:55,624 One in the same. 741 00:34:55,626 --> 00:34:56,628 What can I do for you? 742 00:34:56,629 --> 00:35:00,535 I have something that your client's associate, Arkady Kobach, 743 00:35:00,537 --> 00:35:02,350 might be interested in buying. 744 00:35:02,352 --> 00:35:04,260 What might that be? 745 00:35:04,459 --> 00:35:07,223 A one-off copy of the audio tape 746 00:35:07,391 --> 00:35:11,146 that will send him and your client to prison for 30 years. 747 00:35:11,498 --> 00:35:13,669 If he's interested, what would the price be? 748 00:35:13,890 --> 00:35:15,822 $500,000. 749 00:35:15,824 --> 00:35:17,480 You get the tape, 750 00:35:17,632 --> 00:35:21,975 and I get to go back to Mexico and retire with a sweet little waitress named Camila Charo. 751 00:35:21,976 --> 00:35:23,786 I'll have to contact my client. 752 00:35:23,788 --> 00:35:25,270 Can I get back to you? 753 00:35:25,271 --> 00:35:27,081 Sure. You got a pen? 754 00:35:29,340 --> 00:35:29,924 Hey, 755 00:35:29,925 --> 00:35:31,711 -.. what kept him? - Business. 756 00:35:31,713 --> 00:35:33,753 God, I hate lawyers. 757 00:35:41,555 --> 00:35:44,149 I demand you release my client, Agent Gibbs. 758 00:35:44,151 --> 00:35:46,245 You got no grounds to hold him. Your... 759 00:35:46,247 --> 00:35:48,641 ....key witness has disappeared. 760 00:35:49,162 --> 00:35:50,583 You have no case. 761 00:35:50,888 --> 00:35:53,171 Oh, you're right. I don't have a case against your client 762 00:35:53,173 --> 00:35:54,575 for arms dealing. 763 00:35:56,450 --> 00:35:58,575 But I do have one for murder. 764 00:36:05,033 --> 00:36:06,377 We deserve a medal. 765 00:36:06,379 --> 00:36:07,643 That look... 766 00:36:07,717 --> 00:36:10,031 .... is as close as you're ever going to get, probie. 767 00:36:12,401 --> 00:36:14,312 Nikolai, you have a choice. 768 00:36:14,694 --> 00:36:18,188 You can spend the rest of your life in prison, or you can cut a deal. 769 00:36:19,912 --> 00:36:21,622 And you can tell me... 770 00:36:21,967 --> 00:36:24,422 .... where to find your friend, Arkady. 771 00:36:31,831 --> 00:36:32,822 Clear. 772 00:36:32,823 --> 00:36:33,967 Clear. 773 00:36:34,719 --> 00:36:35,755 Clear. 774 00:36:36,831 --> 00:36:37,360 McGee. 775 00:36:37,361 --> 00:36:40,812 Smoke's from a Russian cigarette. Arkady hasn't been gone long. 776 00:36:41,026 --> 00:36:42,582 Come on, double time. 777 00:36:51,794 --> 00:36:53,000 Okay, we're on. 778 00:36:53,001 --> 00:36:55,246 Ten calls made in the last day. 779 00:36:55,248 --> 00:36:56,869 Three in the last hour and a half. 780 00:36:56,870 --> 00:36:58,880 First was to a cell phone, Marty Allen. 781 00:36:58,882 --> 00:37:01,392 Second call was to Merchant Bank. 782 00:37:01,393 --> 00:37:02,799 The last call ... 783 00:37:02,801 --> 00:37:05,860 ....was to a hotel in the port district El Ejecutivo. 784 00:37:05,861 --> 00:37:07,336 Call was made to room seven. 785 00:37:07,338 --> 00:37:11,232 Mexican hotel. Names and numbers, McGee, starting with the hotel. 786 00:37:15,637 --> 00:37:16,697 Are you sure? 787 00:37:16,698 --> 00:37:18,366 That's what the manager said. 788 00:37:18,368 --> 00:37:21,397 Room seven is booked in the name of a Camila Charo, 789 00:37:21,398 --> 00:37:25,230 but it was not a woman that paid cash for the room. It was some old guy. 790 00:37:34,250 --> 00:37:35,644 Franks's brand. 791 00:37:58,438 --> 00:37:59,863 Beer's cold. 792 00:38:00,899 --> 00:38:02,854 But they're all out of lime. 793 00:38:04,575 --> 00:38:07,093 I sent the bar man to buy some. 794 00:38:08,067 --> 00:38:09,923 I told him to take his time. 795 00:38:23,185 --> 00:38:24,910 You've got what I want? 796 00:38:27,508 --> 00:38:29,287 And I've got what you want. 797 00:38:32,054 --> 00:38:33,764 Truth is, Arkady,... 798 00:38:33,765 --> 00:38:35,737 ....you've got nothing I want. 799 00:38:36,734 --> 00:38:39,336 You think you are the first to point a gun at me? 800 00:38:39,491 --> 00:38:40,608 No. 801 00:38:40,737 --> 00:38:42,808 No, but I will be the last. 802 00:39:20,703 --> 00:39:22,581 I knew he was over there. 803 00:39:23,553 --> 00:39:25,454 I figured I could take them both. 804 00:39:26,260 --> 00:39:27,770 Arkady first, 805 00:39:27,783 --> 00:39:29,273 then the big guy. 806 00:39:30,141 --> 00:39:32,539 Maybe I am a half second slower. 807 00:39:32,540 --> 00:39:34,558 There was no leak, was there? 808 00:39:36,478 --> 00:39:38,015 DiNozzo okay? 809 00:39:38,016 --> 00:39:39,103 Boss? 810 00:39:39,271 --> 00:39:40,388 Clear! 811 00:39:44,951 --> 00:39:46,376 Secure the room. 812 00:40:07,794 --> 00:40:09,850 You set yourself up as bait. 813 00:40:11,283 --> 00:40:12,258 The bigger the bait, 814 00:40:12,260 --> 00:40:14,025 the bigger the fish you catch. 815 00:40:15,367 --> 00:40:19,107 Arkady never would have got to court, probie, and you know it. 816 00:40:19,951 --> 00:40:24,518 Carver or whoever else is pulling the strings would have made sure of that. 817 00:40:24,832 --> 00:40:26,511 Another crappy deal. 818 00:40:26,663 --> 00:40:28,823 More innocent people die. 819 00:40:29,443 --> 00:40:31,666 If you think I'm not going to sleep well tonight 820 00:40:31,667 --> 00:40:34,660 because of what I just did, then you're wrong. 821 00:40:35,527 --> 00:40:38,129 I'm going to sleep like a baby, 822 00:40:38,157 --> 00:40:43,167 because Arkady Kobach was a scary S.O.B. 823 00:40:43,168 --> 00:40:47,040 who kept me awake nights for the past 15 years. 824 00:40:47,041 --> 00:40:49,281 Someone else will take his place. 825 00:40:50,056 --> 00:40:52,093 That's your problem, probie. 826 00:40:52,545 --> 00:40:54,224 I got my guy. 827 00:40:56,123 --> 00:40:57,165 Hey. 828 00:40:58,585 --> 00:41:00,364 You got that audio tape? 829 00:41:03,743 --> 00:41:05,318 Beer's getting warm. 54816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.