Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,971 --> 00:00:35,662
Driver's license and
registration, please, sir.
2
00:00:35,663 --> 00:00:37,972
Sorry, Officer. My wife...
3
00:00:38,533 --> 00:00:40,084
....pregnant. Hm...
4
00:00:40,086 --> 00:00:42,621
She's always calling
me when I'm driving.
5
00:00:42,622 --> 00:00:44,381
And registration, sir.
6
00:00:46,667 --> 00:00:47,707
Gun!
7
00:00:47,709 --> 00:00:49,023
Sir, put your hands up on the dashboard!
8
00:00:49,025 --> 00:00:50,123
But... my wife.
9
00:00:50,124 --> 00:00:52,666
Hands on the dashboard!
I want to see your hands!
10
00:00:52,793 --> 00:00:54,373
All right, nice and
slow, I want your hands
11
00:00:54,375 --> 00:00:56,596
through the window opening
the door from the outside
12
00:00:56,597 --> 00:00:58,010
and step out of the car.
13
00:00:58,012 --> 00:00:59,073
Now!
14
00:01:01,467 --> 00:01:03,075
- Charlie.
- I got it.
15
00:01:03,980 --> 00:01:05,221
On the hood, sir, now.
16
00:01:05,222 --> 00:01:06,410
Hands behind your back.
17
00:01:13,644 --> 00:01:15,419
You just fired this gun, sir?
18
00:01:19,233 --> 00:01:20,274
Damn.
19
00:01:21,243 --> 00:01:22,574
You okay, sir?
20
00:01:22,929 --> 00:01:23,945
Sir?
21
00:02:23,056 --> 00:02:24,576
Men are such bad liars.
22
00:02:24,577 --> 00:02:26,428
But if a good liar
was telling you a lie,
23
00:02:26,430 --> 00:02:27,777
you would not know it was a lie.
24
00:02:27,778 --> 00:02:29,349
Ha! I would.
25
00:02:29,351 --> 00:02:30,605
How would you know?
26
00:02:30,606 --> 00:02:31,345
Know what?
27
00:02:31,346 --> 00:02:33,867
When an expert liar
is telling Ziva a lie.
28
00:02:33,869 --> 00:02:35,008
And this started how?
29
00:02:35,009 --> 00:02:37,428
Well, I told her that I
went to the gym this morning.
30
00:02:38,647 --> 00:02:40,448
No great skill in guessing
you were fibbing there, probie.
31
00:02:40,449 --> 00:02:41,824
You may have lost some
weight, and personally,
32
00:02:41,826 --> 00:02:42,593
I'm very proud of you,
33
00:02:42,594 --> 00:02:44,526
but "gym" is definitely
not your middle name.
34
00:02:44,527 --> 00:02:46,576
Okay, well, Ziva ...
35
00:02:46,577 --> 00:02:48,771
....thinks that all men are liars.
36
00:02:49,368 --> 00:02:50,885
Really?
37
00:02:51,907 --> 00:02:53,200
So if...
38
00:02:53,201 --> 00:02:56,679
.... I were to lie to you,
you would be able to tell?
39
00:02:58,436 --> 00:03:00,038
Particularly you.
40
00:03:00,039 --> 00:03:01,074
You think?
41
00:03:01,316 --> 00:03:02,107
Wouldn't go there, Tony.
42
00:03:02,108 --> 00:03:04,224
Oh, watch and weep.
43
00:03:04,225 --> 00:03:05,768
True or false:
44
00:03:05,785 --> 00:03:08,240
I had eggs for breakfast this morning.
45
00:03:08,393 --> 00:03:09,459
True.
46
00:03:09,560 --> 00:03:11,079
Lucky guess.
47
00:03:11,637 --> 00:03:12,696
Last night,
48
00:03:12,697 --> 00:03:15,871
I had a date with a
very beautiful woman.
49
00:03:15,971 --> 00:03:16,574
False.
50
00:03:16,575 --> 00:03:17,467
She's good.
51
00:03:17,469 --> 00:03:20,655
My first car was a
shiny new red Corvette.
52
00:03:20,656 --> 00:03:21,706
False.
53
00:03:21,968 --> 00:03:23,212
Strike three.
54
00:03:23,214 --> 00:03:24,407
I win.
55
00:03:24,669 --> 00:03:25,929
How did you do that?
56
00:03:25,931 --> 00:03:28,442
When you said you had a red Corvette,
you looked down and to the left
57
00:03:28,444 --> 00:03:30,838
a telltale sign when people lie.
58
00:03:30,839 --> 00:03:31,495
And the date?
59
00:03:31,497 --> 00:03:31,788
Gibbs.
60
00:03:31,789 --> 00:03:32,822
Tony...
61
00:03:33,457 --> 00:03:35,157
if you'd gone out with a
beautiful woman last night,
62
00:03:35,158 --> 00:03:36,635
you'd have talked about it all day.
63
00:03:36,637 --> 00:03:38,367
- I would?
- Oh, yeah.
64
00:03:38,369 --> 00:03:40,615
Okay, but how could you possibly know
65
00:03:40,616 --> 00:03:42,338
that I had eggs for
breakfast this morning?
66
00:03:42,340 --> 00:03:43,024
Gear up.
67
00:03:43,025 --> 00:03:44,503
Got a message from a dead guy.
68
00:03:44,505 --> 00:03:45,544
Ready to roll, boss.
69
00:03:45,545 --> 00:03:46,430
Dinozzo ...
70
00:03:46,431 --> 00:03:47,462
Yeah, boss?
71
00:03:47,464 --> 00:03:49,158
You got egg on your shirt.
72
00:03:49,558 --> 00:03:51,005
Not just your shirt.
73
00:03:54,813 --> 00:03:58,067
It's amazing what the
human body can endure.
74
00:03:58,069 --> 00:04:00,990
This poor fellow probably
lasted longer than he should.
75
00:04:00,992 --> 00:04:02,314
How much longer?
76
00:04:02,315 --> 00:04:03,405
Several minutes.
77
00:04:03,406 --> 00:04:05,604
Not much when you stack it against
78
00:04:05,606 --> 00:04:08,803
a lifetime of minutes,
but minutes nonetheless.
79
00:04:08,804 --> 00:04:10,960
He could've driven a couple of miles.
80
00:04:10,962 --> 00:04:12,704
More like a couple city blocks.
81
00:04:12,705 --> 00:04:14,269
Traffic sucks this time of day.
82
00:04:14,271 --> 00:04:15,828
According to his military ID,
83
00:04:15,829 --> 00:04:18,329
he's Chief Petty Officer Jack T. Vale.
84
00:04:18,331 --> 00:04:19,374
You know him?
85
00:04:19,375 --> 00:04:19,933
No.
86
00:04:19,934 --> 00:04:21,481
Well, he knows you guys.
87
00:04:26,847 --> 00:04:27,801
Jackpot.
88
00:04:27,802 --> 00:04:29,599
Got to be 50 or 60 bucks there.
89
00:04:29,601 --> 00:04:31,986
Yeah, there's more
in his trouser pocket.
90
00:04:31,988 --> 00:04:33,882
What do you think, illegal slots?
91
00:04:34,315 --> 00:04:36,450
Maybe he was on his
way to a video arcade.
92
00:04:36,452 --> 00:04:37,823
Maybe he was doing laundry.
93
00:04:37,824 --> 00:04:39,202
That's a lot of laundry.
94
00:04:39,204 --> 00:04:41,810
Maybe he was a once-
a-month kind of man.
95
00:04:41,811 --> 00:04:43,340
I do it once a week.
96
00:04:43,848 --> 00:04:44,947
Laundry.
97
00:04:45,529 --> 00:04:46,883
Who's the fare?
98
00:04:47,472 --> 00:04:49,604
Oh, that's Robert John Stevens.
99
00:04:49,605 --> 00:04:53,127
But the guy's got an accent as thick
as Polish sausage, so I ain't buying it.
100
00:04:53,129 --> 00:04:56,347
Found a loaded .38 on
the seat, recently fired.
101
00:04:56,433 --> 00:04:57,909
Got an exit wound?
102
00:04:58,047 --> 00:05:00,284
Well, there doesn't
appear to be an exit wound.
103
00:05:00,285 --> 00:05:02,853
So I dig out the bullet,
you match it to the weapon
104
00:05:02,855 --> 00:05:05,623
and, hey, presto, justice prevails.
105
00:05:05,624 --> 00:05:07,301
Open and shut case, boss.
106
00:05:07,302 --> 00:05:09,874
No such thing, DiNozzo, only watertight.
107
00:05:10,315 --> 00:05:11,999
Give me a call when you're finished.
108
00:05:12,001 --> 00:05:13,578
You got it, Ducky.
109
00:05:17,501 --> 00:05:19,328
Doesn't look like a fake ID.
110
00:05:19,477 --> 00:05:20,129
Fake.
111
00:05:20,130 --> 00:05:21,218
What are you talking about?
112
00:05:21,219 --> 00:05:22,675
You barely got a look at it.
113
00:05:22,677 --> 00:05:25,133
I can spot a fake a mile away.
114
00:05:26,883 --> 00:05:28,702
I had the best fake ID in college.
115
00:05:28,703 --> 00:05:30,608
Never got turned away from a bar.
116
00:05:31,420 --> 00:05:32,527
Never?
117
00:05:33,006 --> 00:05:34,334
Never.
118
00:05:35,355 --> 00:05:36,405
Once.
119
00:05:36,407 --> 00:05:37,614
Once?
120
00:05:37,726 --> 00:05:39,751
- Or twice.
- A month?
121
00:05:40,277 --> 00:05:43,132
A week. But, listen, we went out
every night, and it was a college town.
122
00:05:43,134 --> 00:05:45,074
And they're very tough
there, eagle-eyed bouncers.
123
00:05:45,076 --> 00:05:46,538
You really had to act
the part, too, you know?
124
00:05:46,539 --> 00:05:48,677
You had to be mature,
worldly, kind of grown up.
125
00:05:48,678 --> 00:05:50,517
So it wasn't really the ID, it was you.
126
00:05:50,518 --> 00:05:52,099
Are you kidding me?
127
00:05:52,510 --> 00:05:53,822
No, I was...
128
00:05:54,090 --> 00:05:56,018
I was the master of fake.
129
00:06:00,209 --> 00:06:02,402
Last call dialed was 911.
130
00:06:02,440 --> 00:06:04,154
Cops will have it on tape.
131
00:06:04,285 --> 00:06:05,986
Maybe this one will be easy.
132
00:06:17,541 --> 00:06:19,175
Fake name...
133
00:06:19,555 --> 00:06:21,017
fake plates.
134
00:06:21,248 --> 00:06:22,649
Real weapon.
135
00:06:22,672 --> 00:06:24,055
Real guy dead.
136
00:06:27,166 --> 00:06:29,738
When he first saw you, he called 911.
137
00:06:32,744 --> 00:06:35,924
When you realized he was
trailing you, you shot him.
138
00:06:40,470 --> 00:06:44,721
Even the very, very good ones
139
00:06:45,311 --> 00:06:47,227
slip up eventually.
140
00:06:47,764 --> 00:06:49,314
And you...
141
00:06:50,705 --> 00:06:53,237
Mister... Stevens?
142
00:06:54,103 --> 00:06:55,826
You're not very good.
143
00:06:58,671 --> 00:07:01,052
- Women want men to lie to them.
- Not true.
144
00:07:01,054 --> 00:07:04,520
"Honey, does my butt look
big in these pants to you?"
145
00:07:04,522 --> 00:07:06,289
"Actually, yes, sweetheart,
146
00:07:06,304 --> 00:07:08,182
"your butt looks as big as Alabama.
147
00:07:08,184 --> 00:07:10,793
"Didn't want to say anything, but
you got the 'Bama butt going on."
148
00:07:10,794 --> 00:07:11,859
See ?
149
00:07:11,860 --> 00:07:13,718
You want us to lie to you, so we do.
150
00:07:13,720 --> 00:07:15,943
Especially if your
butt is as big as 'Bama.
151
00:07:17,561 --> 00:07:18,515
Not that...
152
00:07:18,516 --> 00:07:20,932
not that your butt is big.
153
00:07:21,075 --> 00:07:23,109
- And not that I've even looked.
- Liar.
154
00:07:23,110 --> 00:07:24,138
Okay,
155
00:07:24,393 --> 00:07:26,757
I have looked, but, you know, I never...
156
00:07:26,758 --> 00:07:27,734
Never what?
157
00:07:27,735 --> 00:07:28,920
Oh, no.
158
00:07:30,095 --> 00:07:32,245
I... I'm catching on to you.
159
00:07:32,247 --> 00:07:33,719
And you're not going to
get me to say something
160
00:07:33,721 --> 00:07:36,404
and then do your little
Mossad true-or-false trick.
161
00:07:36,405 --> 00:07:37,925
I'm too smart for that.
162
00:07:39,553 --> 00:07:41,231
Of course you are.
163
00:07:43,143 --> 00:07:44,821
-Ziva...
- Gibbs.
164
00:07:46,395 --> 00:07:48,112
How many languages do you speak?
165
00:07:54,255 --> 00:07:55,873
Comment
vous-appelez-vous?
166
00:07:57,400 --> 00:07:59,033
Ah, French.
167
00:07:59,256 --> 00:08:01,425
Was wir nur wissen
wollen ist ihre naame.
168
00:08:01,426 --> 00:08:02,936
Und German.
169
00:08:04,638 --> 00:08:06,393
Mi dica il suo nome.
170
00:08:06,852 --> 00:08:09,108
Italian. Of course.
171
00:08:10,555 --> 00:08:12,788
Lee ma betellna essmak?
172
00:08:14,937 --> 00:08:15,994
Greek?
173
00:08:15,995 --> 00:08:17,169
Arabic.
174
00:08:17,326 --> 00:08:19,030
Nice, boss.
175
00:08:19,508 --> 00:08:21,208
Skah-zhee-teh,
kahk vahs zah-voot?
176
00:08:23,409 --> 00:08:25,922
Ah. Got him. He's Russian.
177
00:08:26,090 --> 00:08:28,273
Looked down and to the
left. Sure sign of a liar.
178
00:08:28,274 --> 00:08:30,231
That's very good, DiNozzo.
179
00:08:30,233 --> 00:08:30,970
Thanks, boss.
180
00:08:30,971 --> 00:08:32,440
Ziva tell you that?
181
00:08:38,447 --> 00:08:42,581
Tell me you found a match
on our suspect's prints, Ab.
182
00:08:42,583 --> 00:08:43,253
Negative.
183
00:08:43,254 --> 00:08:44,728
Still processing.
184
00:08:44,730 --> 00:08:48,510
What we do have is $73.65.
185
00:08:48,511 --> 00:08:50,069
That's what the victim was carrying.
186
00:08:50,070 --> 00:08:51,925
And there's no pennies.
187
00:08:51,926 --> 00:08:53,224
He probably threw them out.
188
00:08:53,226 --> 00:08:54,514
A lot people do, you know.
189
00:08:54,515 --> 00:08:56,102
I mean, I don't, but other people do.
190
00:08:56,104 --> 00:08:59,906
Do you know how many pennies are
thrown out or put into jars every year?
191
00:08:59,907 --> 00:09:00,782
Enlighten me.
192
00:09:00,784 --> 00:09:02,908
Three and a half
billion. Billion, Gibbs.
193
00:09:02,909 --> 00:09:05,373
That's, like, $35 million in pennies.
194
00:09:05,374 --> 00:09:07,348
That's a lot of pennies in any language.
195
00:09:07,350 --> 00:09:08,714
Including Russian.
196
00:09:09,039 --> 00:09:11,323
No, Russians don't have
pennies, they have kopecks.
197
00:09:11,324 --> 00:09:12,207
What's it have to do with Russia?
198
00:09:12,209 --> 00:09:14,584
Run his prints through
Immigration and let's find out.
199
00:09:14,585 --> 00:09:16,448
Oh, because he's a foreigner
200
00:09:16,449 --> 00:09:18,864
and every visitor is printed
when they enter the U.S.
201
00:09:18,865 --> 00:09:20,375
Clever, Gibbs.
202
00:09:21,161 --> 00:09:23,447
Okay, I reviewed the 911 call.
203
00:09:23,448 --> 00:09:24,409
Ready?
204
00:09:25,872 --> 00:09:27,488
My name is Jack Vale.
205
00:09:27,490 --> 00:09:29,249
This is really important, okay?
206
00:09:29,251 --> 00:09:31,562
I've identified a
terrorist, a known terrorist.
207
00:09:31,563 --> 00:09:33,732
I'm following him downtown right now.
208
00:09:33,733 --> 00:09:35,886
Get someone over here. Call NC...
209
00:09:35,887 --> 00:09:37,379
NCIS.
210
00:09:37,536 --> 00:09:40,697
I'm guessing an overtaxed
relay tower in the downtown area
211
00:09:40,698 --> 00:09:43,009
caused the line to drop
off before he finished.
212
00:09:43,010 --> 00:09:45,801
But, Gibbs, this guy works
in the supply department.
213
00:09:45,803 --> 00:09:47,394
What would he know about terrorists?
214
00:09:47,395 --> 00:09:48,683
That's a good question.
215
00:09:48,685 --> 00:09:51,079
I also isolated the background noise.
216
00:09:57,479 --> 00:10:00,957
It's kind of a Pac-Man-
retro-meets-Vegas sort of thing.
217
00:10:00,958 --> 00:10:02,635
Not really something you hear in a car.
218
00:10:02,636 --> 00:10:04,619
He was on foot when he made the call.
219
00:10:05,298 --> 00:10:06,558
We have a winner.
220
00:10:06,723 --> 00:10:09,794
Nikolai Aleksandrovich Puchenko.
221
00:10:09,795 --> 00:10:10,954
Russian.
222
00:10:13,938 --> 00:10:16,115
And there's a Homeland Security alert.
223
00:10:17,089 --> 00:10:20,530
You're not the only one
interested in Mr. Nikolai Puchenko.
224
00:10:38,955 --> 00:10:40,591
I want lawyer.
225
00:10:40,950 --> 00:10:42,248
Get a good one.
226
00:10:42,680 --> 00:10:45,290
Tell him the charge
is going to be murder.
227
00:10:47,256 --> 00:10:50,017
I'm afraid it's not that simple.
228
00:10:50,018 --> 00:10:52,244
Normally matching the
bullet to the weapon
229
00:10:52,246 --> 00:10:57,129
shouldn't present us with any great
difficulty, but this is far from normal.
230
00:10:57,131 --> 00:10:58,184
How far?
231
00:10:58,185 --> 00:11:02,591
I haven't seen anything like it
in 25 years of slicing and dicing.
232
00:11:02,593 --> 00:11:05,501
The bullet entered below the rib cage,
233
00:11:05,502 --> 00:11:07,108
traveling from left to right.
234
00:11:07,109 --> 00:11:08,205
It nicked the pancreas,
235
00:11:08,206 --> 00:11:10,336
missed the liver,
deflected off the fifth rib
236
00:11:10,338 --> 00:11:12,469
and gouged its way through soft tissue
237
00:11:12,470 --> 00:11:14,815
and perforated the stomach.
238
00:11:14,973 --> 00:11:16,388
No exit wound.
239
00:11:16,390 --> 00:11:21,417
And so that's where it
appears to have, um...
240
00:11:22,431 --> 00:11:24,624
To have um, what, Dr. Mallard?
241
00:11:25,011 --> 00:11:26,458
Vanished.
242
00:11:26,466 --> 00:11:28,795
It's not in the bullet furrow
243
00:11:28,796 --> 00:11:31,543
and it's not showing
up on any of the X rays.
244
00:11:31,545 --> 00:11:33,607
I don't know where it's gone.
245
00:11:34,487 --> 00:11:38,021
I'm afraid we don't have a bullet.
246
00:11:47,638 --> 00:11:50,296
The 911 call was routed
through this tower here.
247
00:11:50,297 --> 00:11:52,092
Anyone ever heard of Operation Sunburst?
248
00:11:52,093 --> 00:11:56,306
That locates Vale somewhere in
this area when he made the call.
249
00:11:56,308 --> 00:11:57,917
Anywhere outside of the
circle would have meant that
250
00:11:57,918 --> 00:11:59,369
the call was routed through
a different cell tower.
251
00:11:59,371 --> 00:12:00,365
Back in '91.
252
00:12:00,366 --> 00:12:02,303
Come one, anyone, Operation Sunburst.
253
00:12:02,304 --> 00:12:04,746
About three city blocks...
254
00:12:04,748 --> 00:12:05,730
Less.
255
00:12:05,731 --> 00:12:07,695
Abby said the signal dropped
out. That probably puts him
256
00:12:07,696 --> 00:12:10,381
at the outside edge of the
reception area of that tower.
257
00:12:10,382 --> 00:12:12,836
That's pretty clever, boss.
How'd you figure that out?
258
00:12:13,118 --> 00:12:14,204
Too much time around you.
259
00:12:14,205 --> 00:12:15,088
Boss...
260
00:12:15,090 --> 00:12:17,033
Operation Sunburst, you know it?
261
00:12:17,034 --> 00:12:18,001
It was a sting.
262
00:12:18,003 --> 00:12:20,015
One of our ops. Chief
Vale was part of it.
263
00:12:20,017 --> 00:12:21,323
He was just a P.O. Three back then
264
00:12:21,324 --> 00:12:22,806
detailed from the Supply Department
265
00:12:22,807 --> 00:12:24,650
to NIS for five weeks.
266
00:12:24,652 --> 00:12:26,211
Get that file from archives.
267
00:12:26,212 --> 00:12:27,574
I can't.
268
00:12:28,136 --> 00:12:31,087
I mean, it's not possible,
boss. I got the index reference,
269
00:12:31,088 --> 00:12:33,637
but when I called the archive,
they said the file was missing.
270
00:12:33,639 --> 00:12:35,889
Check the log. Who booked it out last?
271
00:12:36,471 --> 00:12:37,688
CIA.
272
00:12:37,690 --> 00:12:39,897
So I guess that's not a
"who," it's more of an "it."
273
00:12:39,899 --> 00:12:41,466
Who was the NIS case agent?
274
00:12:45,576 --> 00:12:47,757
What time is it in Mexico right now?
275
00:12:48,305 --> 00:12:50,098
Cantina time.
276
00:12:59,869 --> 00:13:00,847
Si.
277
00:13:01,899 --> 00:13:03,045
Si.
278
00:13:04,131 --> 00:13:05,801
Washington, senor.
279
00:13:12,098 --> 00:13:15,048
Only one person in Washington DC
280
00:13:15,049 --> 00:13:17,496
knows where to find me this time of day.
281
00:13:17,498 --> 00:13:18,750
How you doing, probie?
282
00:13:18,751 --> 00:13:20,411
Well, I'm surviving.
283
00:13:20,510 --> 00:13:21,492
You?
284
00:13:21,494 --> 00:13:22,519
Sun's hot,
285
00:13:22,520 --> 00:13:23,633
ocean's warm,
286
00:13:23,634 --> 00:13:24,854
beer's cold.
287
00:13:24,856 --> 00:13:26,169
Got no complaints.
288
00:13:26,171 --> 00:13:27,507
You change your mind?
289
00:13:27,509 --> 00:13:28,679
Every day.
290
00:13:29,218 --> 00:13:30,446
But then something stops me.
291
00:13:30,448 --> 00:13:32,276
What's stopping you this time?
292
00:13:32,278 --> 00:13:34,464
Operation Sunburst.
293
00:13:34,941 --> 00:13:36,798
That was a long time ago.
294
00:13:36,799 --> 00:13:39,169
Do you remember a petty
officer named Vale?
295
00:13:39,674 --> 00:13:42,230
Right guy, right place, right time.
296
00:13:42,232 --> 00:13:43,798
Went undercover for us.
297
00:13:43,799 --> 00:13:45,892
Well, he was shot dead this morning.
298
00:13:47,143 --> 00:13:49,462
And you think this has
something to do with Sunburst?
299
00:13:49,464 --> 00:13:51,140
Well, you tell me.
300
00:13:51,141 --> 00:13:52,323
We got a suspect.
301
00:13:52,324 --> 00:13:53,437
Russian.
302
00:13:54,788 --> 00:13:56,063
Arkady Kobach?
303
00:13:56,064 --> 00:13:57,261
Nikolai...
304
00:13:57,263 --> 00:13:57,800
....Puchenko.
305
00:13:57,801 --> 00:14:00,840
Arkady Kobach is the man
you need to worry about.
306
00:14:00,841 --> 00:14:02,676
Puchenko and he served together.
307
00:14:02,678 --> 00:14:05,187
When the Soviet Union
started started falling apart,
308
00:14:05,188 --> 00:14:06,477
they got into the arms trade.
309
00:14:06,479 --> 00:14:09,937
Wanted to buy some of our Stingers
to sell to Chechen terrorists.
310
00:14:09,938 --> 00:14:12,050
Tried to bribe Vale in
the Supply Department.
311
00:14:12,052 --> 00:14:13,323
So you sent him undercover?
312
00:14:13,324 --> 00:14:14,717
Someone tipped them off.
313
00:14:14,719 --> 00:14:16,586
They hightailed it
back to Easter Europe.
314
00:14:16,587 --> 00:14:17,144
A month later,
315
00:14:17,145 --> 00:14:21,648
the CIA stuck its nose in and our
file conveniently went missing.
316
00:14:23,724 --> 00:14:25,045
What happened to Vale?
317
00:14:25,047 --> 00:14:26,987
He bumped into Puchenko in the street.
318
00:14:26,988 --> 00:14:29,096
Recognized him, tried to follow him.
319
00:14:29,301 --> 00:14:30,726
Puchenko shot him.
320
00:14:33,079 --> 00:14:35,445
I hope you've got an ironclad case.
321
00:14:35,447 --> 00:14:38,166
This piece of scum is way overdue.
322
00:14:38,168 --> 00:14:39,223
Yeah.
323
00:14:40,239 --> 00:14:41,813
Working on it, boss.
324
00:14:41,815 --> 00:14:43,678
Good luck with the fishing down there.
325
00:14:43,876 --> 00:14:45,192
Thanks for the tip.
326
00:14:45,597 --> 00:14:46,714
Good luck.
327
00:14:51,565 --> 00:14:53,351
We got a case yet, DiNozzo?
328
00:14:53,441 --> 00:14:55,057
Like you said, working on it, boss.
329
00:14:55,058 --> 00:14:56,779
We've narrowed down the
area where he was shot,
330
00:14:56,781 --> 00:14:59,293
and we do have a suspect
in possession of a gun.
331
00:14:59,294 --> 00:15:00,530
Which means murder one.
332
00:15:00,531 --> 00:15:01,437
With a bullet.
333
00:15:01,439 --> 00:15:03,067
If we can find one.
334
00:15:12,361 --> 00:15:13,539
Hi, Ducky.
335
00:15:16,331 --> 00:15:17,644
Penny for your thoughts.
336
00:15:17,646 --> 00:15:20,258
Or three and a half billion pennies.
337
00:15:21,677 --> 00:15:23,659
That was an in-joke.
338
00:15:24,141 --> 00:15:26,437
So I have a pristine
339
00:15:26,438 --> 00:15:29,024
bullet sample fired
from our suspect's .38.
340
00:15:29,026 --> 00:15:31,499
All I need is the bullet
you pulled from him.
341
00:15:31,500 --> 00:15:32,375
I'll make a match
342
00:15:32,377 --> 00:15:35,143
and we'll send the bad guys wherever
the bad guys go when we catch 'em.
343
00:15:35,144 --> 00:15:36,983
Where do the bad guys
go when we catch 'em?
344
00:15:36,984 --> 00:15:39,546
The bullet's disappeared, Abby.
345
00:15:40,052 --> 00:15:41,456
I thought there was no exit wound?
346
00:15:41,458 --> 00:15:43,317
There is no exit wound.
347
00:15:43,319 --> 00:15:45,439
Well, maybe it fell out, like
in his clothes or something.
348
00:15:45,440 --> 00:15:46,549
I already checked.
349
00:15:46,550 --> 00:15:47,842
Or an evidence bag.
350
00:15:47,844 --> 00:15:49,188
- Checked.
- Or a body bag.
351
00:15:49,190 --> 00:15:50,514
Ditto.
352
00:15:51,058 --> 00:15:53,612
Well, bullets don't
just disappear, Ducky.
353
00:15:53,763 --> 00:15:55,360
Unless it's an ice bullet.
354
00:15:55,362 --> 00:15:58,321
I saw this really cool movie one
time where this guy carved a bullet...
355
00:15:58,322 --> 00:16:00,834
- It's not an ice bullet.
- .. out of ice...
356
00:16:03,212 --> 00:16:05,267
Do you really think you lost a bullet?
357
00:16:05,749 --> 00:16:07,377
I didn't lose it.
358
00:16:08,608 --> 00:16:10,393
At least, I don't think I did.
359
00:16:11,433 --> 00:16:13,372
Oh, Ducky.
360
00:16:13,996 --> 00:16:16,164
I'd be sick to my
stomach if I lost evidence
361
00:16:16,165 --> 00:16:19,637
or screwed something up like
a DNA sample or a fingerprint.
362
00:16:19,638 --> 00:16:20,974
Of course!
363
00:16:20,976 --> 00:16:22,753
That's got to be it.
364
00:16:22,755 --> 00:16:26,071
Nothing else makes any
sense. Abby, you are a genius.
365
00:16:31,906 --> 00:16:33,053
Probie.
366
00:16:33,485 --> 00:16:34,679
Yeah
367
00:16:36,349 --> 00:16:37,531
What's this?
368
00:16:37,532 --> 00:16:38,753
Number three?
369
00:16:38,755 --> 00:16:39,710
Four.
370
00:16:39,969 --> 00:16:42,616
Would have thought you'd have
been done practicing by now.
371
00:16:42,618 --> 00:16:44,522
There's always something to learn, Mike.
372
00:16:45,166 --> 00:16:46,709
Hard lessons.
373
00:16:46,710 --> 00:16:48,354
Some harder than others.
374
00:16:48,355 --> 00:16:50,416
Got any extra fine?
375
00:16:54,254 --> 00:16:56,240
You didn't waste any time getting here.
376
00:16:57,699 --> 00:16:58,892
You were expecting me?
377
00:16:58,894 --> 00:17:01,256
Well, I would have been
disappointed if you didn't come.
378
00:17:01,258 --> 00:17:03,950
Yeah, well, let's just say I...
379
00:17:03,951 --> 00:17:05,703
don't like loose ends, probie.
380
00:17:05,704 --> 00:17:09,334
Take more than loose ends to
get you off that beach in Baja.
381
00:17:10,258 --> 00:17:14,923
These scumbags have been selling
weapons to tyrants and terrorists
382
00:17:14,924 --> 00:17:17,151
ever since they gave us the slip.
383
00:17:18,359 --> 00:17:19,211
Guns...
384
00:17:19,213 --> 00:17:20,034
....and bombs...
385
00:17:20,036 --> 00:17:23,567
.... and RPGs used to kill
American soldiers and marines
386
00:17:23,568 --> 00:17:26,844
in every hellhole from
Mogadishu to Baghdad.
387
00:17:27,173 --> 00:17:28,858
It's time it ended.
388
00:17:30,159 --> 00:17:31,634
You know who tipped them?
389
00:17:31,635 --> 00:17:33,667
Rumor was they'd agreed to supply
390
00:17:33,668 --> 00:17:37,081
some new high-tech
Soviet missile to CIA.
391
00:17:37,082 --> 00:17:41,450
Guess they figured they wouldn't get their
missile if their arms dealers were in prison.
392
00:17:41,782 --> 00:17:44,712
Which is exactly where
I was going to send them.
393
00:17:47,367 --> 00:17:49,544
You've got a chance here, probie.
394
00:17:49,803 --> 00:17:51,257
Don't screw it up.
395
00:17:56,356 --> 00:17:58,187
Same to you, Nikolai.
396
00:17:58,323 --> 00:17:59,306
Who's that with him?
397
00:17:59,308 --> 00:18:00,759
Marty Allen. His lawyer.
398
00:18:00,761 --> 00:18:02,677
Hope he's not a good lawyer.
399
00:18:03,489 --> 00:18:04,764
Enjoy your tour?
400
00:18:04,766 --> 00:18:05,733
Yeah,
401
00:18:05,734 --> 00:18:07,950
place is like a video arcade.
402
00:18:08,225 --> 00:18:10,833
You've got more technology in one room
403
00:18:10,834 --> 00:18:14,087
than we had in every office
across the whole damn country.
404
00:18:14,089 --> 00:18:14,910
You know...
405
00:18:14,912 --> 00:18:17,977
....if I needed to interrogate someone
when I worked at Camp Pendleton,
406
00:18:17,979 --> 00:18:19,939
I'd take them into the broom closet
407
00:18:19,940 --> 00:18:21,283
with a telephone directory.
408
00:18:21,284 --> 00:18:24,138
No broom closet, no
telephone directory...
409
00:18:24,651 --> 00:18:26,098
No smoking.
410
00:18:26,242 --> 00:18:28,938
Another three reasons
why I left just in...
411
00:18:29,282 --> 00:18:30,391
.... time.
412
00:18:31,419 --> 00:18:33,078
Special Agent Gibbs,
413
00:18:33,079 --> 00:18:34,634
may I have a moment?
414
00:18:34,754 --> 00:18:36,379
Ooh-rah, Gunny.
415
00:18:37,095 --> 00:18:38,100
You know that guy?
416
00:18:38,102 --> 00:18:39,234
Yeah...
417
00:18:39,570 --> 00:18:41,832
....Like a rat knows a snake.
418
00:18:43,352 --> 00:18:44,365
Director Shepard...
419
00:18:44,367 --> 00:18:45,910
Special Agent Gibbs,
420
00:18:45,912 --> 00:18:48,266
this is Roy Carver, Homeland Security.
421
00:18:48,267 --> 00:18:49,553
Agent Gibbs.
422
00:18:49,555 --> 00:18:52,921
Mr. Carver is here in relation
to a suspect we're holding.
423
00:18:52,922 --> 00:18:54,231
Nikolai Puchenko.
424
00:18:54,232 --> 00:18:57,577
I'd like you to transfer him
into Mr. Carver's custody.
425
00:18:58,997 --> 00:18:59,581
Why?
426
00:18:59,582 --> 00:19:01,221
He's working for us.
427
00:19:01,242 --> 00:19:06,387
He's providing valuable intel on the arms
trade among terrorist groups in Eastern Europe.
428
00:19:07,085 --> 00:19:09,913
Was he working for you when
he killed a sailor yesterday?
429
00:19:10,210 --> 00:19:13,737
I read the preliminary autopsy
report on that, Agent Gibbs.
430
00:19:13,738 --> 00:19:16,710
Seems there's a lack of evidence
linking Puchenko to the crime.
431
00:19:16,712 --> 00:19:18,548
He was carrying an illegal firearm.
432
00:19:18,549 --> 00:19:20,165
Not connected to the shooting.
433
00:19:20,167 --> 00:19:21,014
Yet.
434
00:19:21,016 --> 00:19:21,738
Well..
435
00:19:21,739 --> 00:19:26,215
Well, find evidence that he was involved in
any serious criminal activity and I promise,...
436
00:19:26,216 --> 00:19:27,966
I'll hand him right back to you
437
00:19:28,134 --> 00:19:30,911
Do we have anything yet, Agent Gibbs?
438
00:19:31,632 --> 00:19:32,654
We will.
439
00:19:32,655 --> 00:19:34,095
Until we do,
440
00:19:34,096 --> 00:19:36,411
I'm releasing him to Homeland Security.
441
00:19:47,616 --> 00:19:49,263
Ziva, get Puchenko.
442
00:19:53,342 --> 00:19:54,889
Hello, this is Special Agent DiNozzo.
443
00:19:54,891 --> 00:19:57,564
I have Ziva David coming down
to pick up Nikolai Puchenko.
444
00:20:02,355 --> 00:20:06,216
If he walks out of here,
you won't see him again.
445
00:20:06,429 --> 00:20:09,452
Any evidence you have
won't be worth spit.
446
00:20:09,568 --> 00:20:12,343
We haven't got enough evidence
to even clear our throat.
447
00:20:12,345 --> 00:20:14,263
We can't charge him with anything.
448
00:20:14,265 --> 00:20:18,310
Mr. Carver, if you'll just sign
these custody transfer forms.
449
00:20:21,267 --> 00:20:22,357
Director...
450
00:20:23,824 --> 00:20:28,199
may I draw your attention to
an NIS case code name Sunburst.
451
00:20:28,201 --> 00:20:33,016
Which dealt with serious allegations of
arms smuggling by this man Nikolai Puchenko.
452
00:20:33,017 --> 00:20:34,645
I'm aware of the case, Mr. Franks.
453
00:20:34,646 --> 00:20:37,696
As I recall, the file was lost, Mike.
454
00:20:37,832 --> 00:20:39,841
I made a copy, Roy.
455
00:20:40,784 --> 00:20:42,681
Jack Vale was the key witness.
456
00:20:42,682 --> 00:20:43,898
He's dead.
457
00:20:44,104 --> 00:20:46,012
You don't have anyone to testify.
458
00:20:46,695 --> 00:20:48,258
I was the case agent.
459
00:20:48,259 --> 00:20:49,909
I'll testify.
460
00:20:50,019 --> 00:20:52,862
Serious enough charges
for you, Director Shepard?
461
00:20:55,528 --> 00:20:56,917
Take him back into custody.
462
00:20:56,918 --> 00:20:58,293
I'm sorry, Mr. Carver.
463
00:20:58,295 --> 00:21:00,811
NCIS is not through with this man.
464
00:21:00,847 --> 00:21:03,101
Homeland Security looks
forward to reviewing the file.
465
00:21:03,102 --> 00:21:04,492
This is an outrage.
466
00:21:04,494 --> 00:21:08,228
I strongly protest your
department's treatment of my client.
467
00:21:13,638 --> 00:21:14,770
Come on.
468
00:21:15,975 --> 00:21:17,906
What did he just say?
469
00:21:19,049 --> 00:21:20,903
He said you're a dead man,
470
00:21:21,425 --> 00:21:22,535
Mike.
471
00:21:29,308 --> 00:21:31,666
We're taking Puchenko's threat
to kill Franks seriously,
472
00:21:31,667 --> 00:21:33,751
so right now this is who
we have to worry about.
473
00:21:33,752 --> 00:21:34,723
McGee?
474
00:21:34,920 --> 00:21:37,062
Arkady Mikhailovich Kobach,
475
00:21:37,064 --> 00:21:38,082
late 40s.
476
00:21:38,083 --> 00:21:41,955
Served with Puchenko in the Spetsnaz
That's the Soviet Special Forces.
477
00:21:41,957 --> 00:21:44,022
First Afghanistan then Chechnya.
478
00:21:44,024 --> 00:21:47,349
In 1990, Arkady executed three
clerks in a payroll office
479
00:21:47,350 --> 00:21:49,129
because they could not pay his men.
480
00:21:49,130 --> 00:21:51,550
Then shot the colonel
who came to arrest him.
481
00:21:51,552 --> 00:21:53,494
Been dealing arms ever since.
482
00:21:53,495 --> 00:21:56,687
I want a 24-hour protection
detail. DiNozzo, you're team leader.
483
00:21:56,688 --> 00:21:58,162
You're in safe hands, Mike.
484
00:21:58,164 --> 00:22:01,040
I've seen your hands,
DiNozzo. They don't impress me.
485
00:22:01,042 --> 00:22:04,191
I don't need babysitting,
Gunny. I can look after myself.
486
00:22:04,192 --> 00:22:07,514
After spending four months in that
crap hole you call a home in Baja,
487
00:22:07,515 --> 00:22:09,589
I find that highly debatable.
488
00:22:09,591 --> 00:22:11,260
- Safe house, boss?
- Yep. Mine
489
00:22:12,033 --> 00:22:13,299
Make yourself at home, Tony.
490
00:22:13,301 --> 00:22:14,453
Won't touch a thing, boss.
491
00:22:14,454 --> 00:22:15,443
McGee.
492
00:22:16,033 --> 00:22:17,280
We'll be right down.
493
00:22:17,512 --> 00:22:19,281
Boss, Ducky found the bullet.
494
00:22:19,809 --> 00:22:22,739
It's fascinating where
bullets can end up.
495
00:22:22,740 --> 00:22:25,541
I once found a .22 caliber
slug in a woman's knee
496
00:22:25,543 --> 00:22:27,307
and she'd been shot in the chest.
497
00:22:27,308 --> 00:22:29,013
See, the bullet entered her heart,
498
00:22:29,015 --> 00:22:30,987
was pumped down through the aorta
499
00:22:30,989 --> 00:22:34,323
into the iliac and on down
into the femoral artery.
500
00:22:34,324 --> 00:22:35,409
Extraordinary.
501
00:22:35,410 --> 00:22:36,785
So the missing bullet's in his knee?
502
00:22:36,787 --> 00:22:37,808
No, no. Good heavens, no.
503
00:22:37,809 --> 00:22:39,912
That's much to easy, and
anyway, it would have...
504
00:22:39,914 --> 00:22:41,226
.... shown up on the X rays.
505
00:22:41,227 --> 00:22:42,548
So where is it?
506
00:22:42,549 --> 00:22:43,516
I have no idea.
507
00:22:43,517 --> 00:22:44,918
None at all.
508
00:22:44,920 --> 00:22:46,098
You said you found it.
509
00:22:46,099 --> 00:22:48,621
Well, I have. I just don't know where.
510
00:22:48,622 --> 00:22:51,433
I can, however, tell you how.
511
00:22:51,435 --> 00:22:53,539
It was Abby who gave me the idea
512
00:22:53,540 --> 00:22:57,745
when she said that she would be sick to
her stomach if she ever lost evidence.
513
00:22:57,746 --> 00:22:59,755
"Sick," that's the key word.
514
00:22:59,757 --> 00:23:02,510
So I had Abby run some tests of material
515
00:23:02,511 --> 00:23:06,597
I took from his esophagus and we
found traces of protease pepsin
516
00:23:06,599 --> 00:23:10,216
along with all sorts of
other things such as sulfides,
517
00:23:10,217 --> 00:23:12,302
oleic acid, polyphenols.
518
00:23:12,303 --> 00:23:12,963
But...
519
00:23:12,965 --> 00:23:15,245
.... the smoking gun, so to speak,
520
00:23:15,246 --> 00:23:17,973
was the presence of triticum durum.
521
00:23:17,975 --> 00:23:18,684
Pasta?
522
00:23:18,685 --> 00:23:22,449
Specifically spaghetti cooked
with garlic and olive oil.
523
00:23:22,451 --> 00:23:25,399
Spaghetti aglio y
olio, as the Romans say.
524
00:23:25,400 --> 00:23:27,581
Very nice with a glass of Sangiovese.
525
00:23:27,583 --> 00:23:30,977
Anyway, anyway, when the bullet
became lodged in his stomach,
526
00:23:30,979 --> 00:23:34,129
he became sick. What you might call...
527
00:23:34,130 --> 00:23:35,572
....projectile vomit.
528
00:23:35,574 --> 00:23:36,687
He puked up the bullet?
529
00:23:36,688 --> 00:23:38,903
Yeah. Find the puke and
you'll find the projectile.
530
00:23:38,905 --> 00:23:41,873
So you want us to look for
a pile of dried-up vomit.
531
00:23:41,875 --> 00:23:43,791
Yes, and I'll need a generous sample
532
00:23:43,792 --> 00:23:47,122
so I can positively match it
to what I found in the victim.
533
00:23:47,123 --> 00:23:48,780
Oh, and of course,...
534
00:23:49,024 --> 00:23:50,225
....the bullet.
535
00:23:51,045 --> 00:23:52,922
Ziva, McGee, get onto it.
536
00:23:52,924 --> 00:23:56,176
Well, uh, boss, we have narrowed
it down to a few city blocks.
537
00:23:56,178 --> 00:23:58,155
Vale must have still been
on foot when he was shot
538
00:23:58,156 --> 00:23:59,834
or he would have gotten sick in the car.
539
00:23:59,836 --> 00:24:02,693
So maybe a parking garage or a
parking lot. That narrows it down.
540
00:24:02,695 --> 00:24:05,569
Go, go. Don't come
back without the bullet.
541
00:24:10,366 --> 00:24:11,828
Where is Mike?
542
00:24:14,790 --> 00:24:16,922
I thought you were supposed
to be protecting him.
543
00:24:16,924 --> 00:24:18,501
I was. I mean, I...
544
00:24:19,540 --> 00:24:21,102
He was right here.
545
00:24:21,968 --> 00:24:23,000
Couldn't have gone far, boss.
546
00:24:23,002 --> 00:24:24,334
Don't count on it.
547
00:24:25,430 --> 00:24:26,608
Franks?
548
00:24:27,566 --> 00:24:28,713
Franks?
549
00:24:38,141 --> 00:24:40,279
Couldn't find a broom closet.
550
00:24:42,452 --> 00:24:44,164
How do you know Carver?
551
00:24:45,000 --> 00:24:48,518
Just another spook from the old
days that made my job difficult.
552
00:24:48,519 --> 00:24:51,660
You never mentioned you made
a backup copy of that file.
553
00:24:51,661 --> 00:24:53,000
It was a long time ago, probie.
554
00:24:53,001 --> 00:24:54,456
Is it enough?
555
00:24:54,547 --> 00:24:55,990
Should do the trick.
556
00:24:55,991 --> 00:24:57,168
What's in it?
557
00:24:58,619 --> 00:25:00,427
Where'd you learn to be
such a pain in the ass?
558
00:25:00,429 --> 00:25:02,004
Working with you.
559
00:25:02,969 --> 00:25:05,650
There's a lot of people who want
to see what's in that file, Mike.
560
00:25:05,652 --> 00:25:07,494
Guess they're going to be disappointed.
561
00:25:08,137 --> 00:25:09,760
There's nothing to see.
562
00:25:11,077 --> 00:25:13,361
But there's plenty to listen to.
563
00:25:13,839 --> 00:25:15,493
Vale was wearing a wire?
564
00:25:15,494 --> 00:25:18,797
And I was on the other end
of it listening to every word.
565
00:25:18,799 --> 00:25:19,946
Dubbed a copy.
566
00:25:19,947 --> 00:25:22,420
I tell what I heard,
audiotape backs me up
567
00:25:22,421 --> 00:25:24,006
and everybody's happy
568
00:25:24,008 --> 00:25:25,566
except for Nikolai.
569
00:25:25,568 --> 00:25:26,720
Where's the tape?
570
00:25:26,721 --> 00:25:27,418
Safe.
571
00:25:27,420 --> 00:25:28,893
How safe?
572
00:25:29,329 --> 00:25:32,777
Safe enough that no one's
found it for 15 years.
573
00:25:33,174 --> 00:25:34,843
This director,...
574
00:25:36,052 --> 00:25:37,812
....she's okay, I guess, but...
575
00:25:37,813 --> 00:25:39,206
.... I get the feeling that ...
576
00:25:39,208 --> 00:25:41,723
....you've been working
under her a little too long.
577
00:25:41,725 --> 00:25:44,374
The world's changing, Mike.
578
00:25:45,420 --> 00:25:48,703
All the lines are
getting blurred, probie.
579
00:25:49,185 --> 00:25:52,387
Hard for a man not to step over them.
580
00:25:52,731 --> 00:25:56,414
And you can call off
this protection detail.
581
00:25:56,742 --> 00:25:59,565
- I can take care of myself just fine.
- No, I can't do that, Mike.
582
00:25:59,566 --> 00:26:02,000
All you have to be is half a
second slower and you're dead.
583
00:26:02,002 --> 00:26:06,760
Or the other guy just has to be a
half-second faster just like it's always been.
584
00:26:08,241 --> 00:26:10,072
I found him, boss!
585
00:26:11,130 --> 00:26:13,099
Nice work, DiNozzo.
586
00:26:21,195 --> 00:26:24,740
No Italian restaurants. Must have
eaten somewhere else and driven here.
587
00:26:24,741 --> 00:26:26,368
It couldn't have been this public.
588
00:26:26,370 --> 00:26:28,900
You don't shoot someone where
everyone can see you, do you?
589
00:26:28,901 --> 00:26:30,071
I never do.
590
00:26:30,073 --> 00:26:32,596
Unless, of course, it can't be helped.
591
00:26:33,831 --> 00:26:36,983
Alleys, service lanes, parking lots.
592
00:26:39,344 --> 00:26:40,652
You hear that?
593
00:26:41,518 --> 00:26:42,723
What am I listening for?
594
00:26:42,724 --> 00:26:44,582
Ch-ch-ch-ch-ch-ch.
595
00:26:45,798 --> 00:26:47,798
That's Abby's mystery sound.
596
00:26:54,242 --> 00:26:56,196
That explains all the coins.
597
00:26:56,271 --> 00:26:57,453
Coin counter.
598
00:26:57,454 --> 00:27:00,131
Vale must have been waiting
to use it when he saw Nikolai.
599
00:27:00,132 --> 00:27:01,436
In the market?
600
00:27:01,956 --> 00:27:04,471
Even arms dealers need groceries.
601
00:27:04,784 --> 00:27:08,021
Okay, so he made the 911 call,
602
00:27:09,179 --> 00:27:10,903
followed Nikolai...
603
00:27:13,021 --> 00:27:14,814
....into the parking lot.
604
00:27:17,028 --> 00:27:18,460
Ground zero.
605
00:27:29,637 --> 00:27:31,383
I got puke.
606
00:27:34,132 --> 00:27:36,293
That's a lot of regurgitation.
607
00:27:36,423 --> 00:27:37,708
It doesn't look fresh.
608
00:27:37,709 --> 00:27:39,548
It doesn't smell fresh.
609
00:27:39,615 --> 00:27:41,092
Does it ever?
610
00:27:41,498 --> 00:27:42,645
That could be blood.
611
00:27:42,646 --> 00:27:45,280
Or the Colonel's special dipping sauce.
612
00:27:46,577 --> 00:27:47,739
Ah!
613
00:27:48,401 --> 00:27:50,386
Well, we could toss a coin.
614
00:27:51,563 --> 00:27:52,833
Or not.
615
00:27:52,946 --> 00:27:54,700
All right, give me some gloves.
616
00:27:57,199 --> 00:27:58,442
You didn't pack the gloves.
617
00:27:58,444 --> 00:28:00,617
I thought you packed the gloves.
618
00:28:01,041 --> 00:28:03,087
I didn't pack the gloves.
619
00:28:03,823 --> 00:28:05,265
Give me something.
620
00:28:16,996 --> 00:28:18,112
Uh!
621
00:28:18,380 --> 00:28:20,099
There's nothing here.
622
00:28:20,666 --> 00:28:21,588
Hey!
623
00:28:21,589 --> 00:28:22,705
Ugh!
624
00:28:23,181 --> 00:28:25,796
Uh, you have a tissue or something?
625
00:28:27,906 --> 00:28:30,375
We have got to buy some gloves.
626
00:28:37,184 --> 00:28:39,169
This is going to be a long day.
627
00:29:05,461 --> 00:29:06,773
Need-to-know
basis,
628
00:29:06,774 --> 00:29:08,582
and this one you didn't need to know.
629
00:29:10,151 --> 00:29:11,659
How well you know Carver?
630
00:29:11,742 --> 00:29:15,698
- Um, been with Homeland Security since the startup.
- Before that?
631
00:29:16,594 --> 00:29:17,199
NSA?
632
00:29:17,201 --> 00:29:18,679
Try CIA.
633
00:29:19,023 --> 00:29:22,859
In '91, he was trying to get a sneak
peek at top-secret Soviet hardware
634
00:29:22,860 --> 00:29:26,250
which links him directly
to Puchenko and Kobach.
635
00:29:27,525 --> 00:29:28,995
Sounds speculative.
636
00:29:28,996 --> 00:29:30,520
And if I'm right?
637
00:29:31,394 --> 00:29:33,256
If you're right, it probably was Carver
638
00:29:33,258 --> 00:29:36,342
who tipped off Kobach and Puchenko when
we were going to arrest them in '91.
639
00:29:36,343 --> 00:29:40,179
Hey, and look who pops up
to get Nikolai off the hook.
640
00:29:40,408 --> 00:29:43,893
The CIA has a shopping
list, Carver is the buyer.
641
00:29:44,661 --> 00:29:47,383
I want him taken out of the loop.
642
00:29:47,384 --> 00:29:52,032
You don't seriously think that Carver's
leaking information to Kobach on Mike Franks.
643
00:29:52,034 --> 00:29:53,655
He did it in '91.
644
00:29:53,656 --> 00:29:55,222
No Mike, no case.
645
00:29:55,223 --> 00:29:57,892
Puchenko walks, probably
right into a deal with Carver.
646
00:29:57,894 --> 00:29:58,841
Jen.
647
00:29:58,968 --> 00:30:00,400
Listen to me.
648
00:30:01,128 --> 00:30:04,011
Take him off the
need-to-know list.
649
00:30:05,224 --> 00:30:07,623
Too late. Carver's already been briefed.
650
00:30:18,973 --> 00:30:20,762
You're supposed to be
inside the house, Mike.
651
00:30:20,764 --> 00:30:22,279
Nice catch.
652
00:30:22,324 --> 00:30:23,536
I must be getting sloppy.
653
00:30:23,538 --> 00:30:25,657
Well, I smelled the cigarette smoke.
654
00:30:25,658 --> 00:30:27,470
I can smoke inside if you want.
655
00:30:27,472 --> 00:30:29,318
I don't think that's a good idea.
656
00:30:29,319 --> 00:30:30,351
Nope.
657
00:30:34,336 --> 00:30:35,595
- Hello.
- DiNozzo, it's Gibbs.
658
00:30:35,596 --> 00:30:37,147
Oh, hey, boss, we were
just talking about you.
659
00:30:37,148 --> 00:30:38,557
We got a security problem.
660
00:30:38,559 --> 00:30:40,101
Time to go off script. Where's Franks?
661
00:30:40,102 --> 00:30:41,311
He's right...
662
00:30:45,132 --> 00:30:46,225
Mike?
663
00:30:47,484 --> 00:30:48,415
Mike?
664
00:30:50,180 --> 00:30:51,142
Tony?
665
00:30:52,086 --> 00:30:53,252
DiNozzo?
666
00:30:53,466 --> 00:30:54,567
Tony !!!!
667
00:31:05,034 --> 00:31:06,540
I lose any hair?
668
00:31:06,541 --> 00:31:07,579
No.
669
00:31:07,580 --> 00:31:08,466
- How is he?
- He'll live.
670
00:31:08,468 --> 00:31:11,131
Well, I've been hit
harder, boss, by you.
671
00:31:13,687 --> 00:31:14,981
How many were there?
672
00:31:15,502 --> 00:31:16,508
I didn't see.
673
00:31:16,510 --> 00:31:17,794
Came up real fast from behind.
674
00:31:17,796 --> 00:31:20,482
The rest of our guys deployed from
the house in less than 30 seconds.
675
00:31:20,483 --> 00:31:21,797
But they were already gone.
676
00:31:21,799 --> 00:31:22,959
With Mike?
677
00:31:24,287 --> 00:31:28,400
There must have been two teams. One to
take me down, and the other to snatch him.
678
00:31:28,402 --> 00:31:30,834
Whoever did it, they were good.
679
00:31:31,417 --> 00:31:32,769
Sorry, boss.
680
00:31:33,717 --> 00:31:34,439
So...
681
00:31:34,440 --> 00:31:37,564
....why grab him when all
they had to do was kill him?
682
00:31:38,163 --> 00:31:39,896
He was holding evidence.
683
00:31:40,070 --> 00:31:40,963
Where?
684
00:31:40,965 --> 00:31:42,215
He wouldn't tell me.
685
00:31:42,216 --> 00:31:45,144
Well, I guess you didn't hold a
blowtorch to his eyeballs to find out.
686
00:31:45,146 --> 00:31:46,763
These guys will.
687
00:31:46,931 --> 00:31:48,318
Yeah. Gibbs.
688
00:31:49,400 --> 00:31:50,759
Tell her I'm on my way.
689
00:31:52,212 --> 00:31:53,279
Jenny?
690
00:31:56,461 --> 00:31:57,770
"Jenny?"
691
00:31:58,729 --> 00:32:00,335
Just, uh..
692
00:32:00,337 --> 00:32:03,047
.... how cozy did you two get
693
00:32:03,049 --> 00:32:04,689
while I was away?
694
00:32:06,930 --> 00:32:08,937
Well, that knock to the head must
have been harder than I thought,
695
00:32:08,939 --> 00:32:11,979
'cause I'm saying crazy things
that I don't even understand.
696
00:32:11,980 --> 00:32:13,513
You think she's single?
697
00:32:15,599 --> 00:32:16,816
He's fine.
698
00:32:20,660 --> 00:32:22,358
People should really
chew their food more.
699
00:32:22,359 --> 00:32:24,365
And drink in moderation.
700
00:32:26,224 --> 00:32:27,602
What's that look like?
701
00:32:31,190 --> 00:32:32,661
Not puke.
702
00:32:39,853 --> 00:32:40,961
Blood.
703
00:32:42,889 --> 00:32:45,229
This Dumpster could have
just been moved here.
704
00:32:58,691 --> 00:33:00,021
You didn't waste any time.
705
00:33:00,022 --> 00:33:01,501
Bad news travels fast.
706
00:33:01,503 --> 00:33:03,058
Especially in this town.
707
00:33:03,580 --> 00:33:04,882
How's your agent?
708
00:33:07,156 --> 00:33:08,015
Do you really give a damn?
709
00:33:08,017 --> 00:33:10,628
- Any update on Mike Franks?
- No.
710
00:33:11,056 --> 00:33:13,304
You expect to find him, Agent Gibbs?
711
00:33:13,633 --> 00:33:15,719
He's a resourceful man.
712
00:33:15,909 --> 00:33:17,093
No doubt.
713
00:33:17,094 --> 00:33:19,993
In the meantime, I'd like Nikolai
Puchenko released into my custody.
714
00:33:19,994 --> 00:33:21,131
I'm not finished with him.
715
00:33:21,132 --> 00:33:23,118
But you are, Agent Gibbs.
716
00:33:23,600 --> 00:33:26,945
Perhaps your time would be better
spent finding out who in your department
717
00:33:26,947 --> 00:33:30,296
leaked the location of the safe house
where you were keeping your key witness.
718
00:33:30,297 --> 00:33:31,076
Did you?
719
00:33:31,077 --> 00:33:32,341
Gibbs.
720
00:33:33,093 --> 00:33:34,098
No.
721
00:33:34,258 --> 00:33:36,037
You did in '91.
722
00:33:38,886 --> 00:33:43,814
If you would like to have this request
formalized, Director Shepard, that can be arranged.
723
00:33:46,611 --> 00:33:50,791
I'm sure you didn't mean for that
to sound like a threat, Mr. Carver.
724
00:33:50,792 --> 00:33:53,889
But in the meantime, Mr. Puchenko
will remain in our custody
725
00:33:53,891 --> 00:33:57,621
pending our investigation into
the disappearance of Mike Franks.
726
00:33:57,622 --> 00:33:59,971
I think you need to look closer to home.
727
00:33:59,991 --> 00:34:01,635
Maybe there was no leak.
728
00:34:01,637 --> 00:34:04,062
Maybe Franks just lost
his nerve and ran away.
729
00:34:04,064 --> 00:34:05,931
Or Kobach met his asking price.
730
00:34:05,932 --> 00:34:07,873
You don't know Mike Franks.
731
00:34:08,332 --> 00:34:10,003
And you really think you do?
732
00:34:11,317 --> 00:34:12,642
Director.
733
00:34:16,717 --> 00:34:20,618
You've got about an hour and then
all hell is going to break loose.
734
00:34:22,366 --> 00:34:23,660
Jethro...
735
00:34:26,439 --> 00:34:29,767
I really hope you know Mike
Franks as well as you think you do.
736
00:34:46,995 --> 00:34:48,597
Marty Allen, please.
737
00:34:49,548 --> 00:34:51,519
Hello. Mr. Allen?
738
00:34:51,633 --> 00:34:52,924
Mike Franks.
739
00:34:52,925 --> 00:34:54,431
NCIS Mike Franks?
740
00:34:54,433 --> 00:34:55,624
One in the same.
741
00:34:55,626 --> 00:34:56,628
What can I do for you?
742
00:34:56,629 --> 00:35:00,535
I have something that your
client's associate, Arkady Kobach,
743
00:35:00,537 --> 00:35:02,350
might be interested in buying.
744
00:35:02,352 --> 00:35:04,260
What might that be?
745
00:35:04,459 --> 00:35:07,223
A one-off copy of the audio tape
746
00:35:07,391 --> 00:35:11,146
that will send him and your
client to prison for 30 years.
747
00:35:11,498 --> 00:35:13,669
If he's interested,
what would the price be?
748
00:35:13,890 --> 00:35:15,822
$500,000.
749
00:35:15,824 --> 00:35:17,480
You get the tape,
750
00:35:17,632 --> 00:35:21,975
and I get to go back to Mexico and retire with
a sweet little waitress named Camila Charo.
751
00:35:21,976 --> 00:35:23,786
I'll have to contact my client.
752
00:35:23,788 --> 00:35:25,270
Can I get back to you?
753
00:35:25,271 --> 00:35:27,081
Sure. You got a pen?
754
00:35:29,340 --> 00:35:29,924
Hey,
755
00:35:29,925 --> 00:35:31,711
-.. what kept him?
- Business.
756
00:35:31,713 --> 00:35:33,753
God, I hate lawyers.
757
00:35:41,555 --> 00:35:44,149
I demand you release
my client, Agent Gibbs.
758
00:35:44,151 --> 00:35:46,245
You got no grounds to hold him. Your...
759
00:35:46,247 --> 00:35:48,641
....key witness has disappeared.
760
00:35:49,162 --> 00:35:50,583
You have no case.
761
00:35:50,888 --> 00:35:53,171
Oh, you're right. I don't
have a case against your client
762
00:35:53,173 --> 00:35:54,575
for arms dealing.
763
00:35:56,450 --> 00:35:58,575
But I do have one for murder.
764
00:36:05,033 --> 00:36:06,377
We deserve a medal.
765
00:36:06,379 --> 00:36:07,643
That look...
766
00:36:07,717 --> 00:36:10,031
.... is as close as you're
ever going to get, probie.
767
00:36:12,401 --> 00:36:14,312
Nikolai, you have a choice.
768
00:36:14,694 --> 00:36:18,188
You can spend the rest of your life
in prison, or you can cut a deal.
769
00:36:19,912 --> 00:36:21,622
And you can tell me...
770
00:36:21,967 --> 00:36:24,422
.... where to find your friend, Arkady.
771
00:36:31,831 --> 00:36:32,822
Clear.
772
00:36:32,823 --> 00:36:33,967
Clear.
773
00:36:34,719 --> 00:36:35,755
Clear.
774
00:36:36,831 --> 00:36:37,360
McGee.
775
00:36:37,361 --> 00:36:40,812
Smoke's from a Russian cigarette.
Arkady hasn't been gone long.
776
00:36:41,026 --> 00:36:42,582
Come on, double time.
777
00:36:51,794 --> 00:36:53,000
Okay, we're on.
778
00:36:53,001 --> 00:36:55,246
Ten calls made in the last day.
779
00:36:55,248 --> 00:36:56,869
Three in the last hour and a half.
780
00:36:56,870 --> 00:36:58,880
First was to a cell phone, Marty Allen.
781
00:36:58,882 --> 00:37:01,392
Second call was to Merchant Bank.
782
00:37:01,393 --> 00:37:02,799
The last call ...
783
00:37:02,801 --> 00:37:05,860
....was to a hotel in the
port district El Ejecutivo.
784
00:37:05,861 --> 00:37:07,336
Call was made to room seven.
785
00:37:07,338 --> 00:37:11,232
Mexican hotel. Names and numbers,
McGee, starting with the hotel.
786
00:37:15,637 --> 00:37:16,697
Are you sure?
787
00:37:16,698 --> 00:37:18,366
That's what the manager said.
788
00:37:18,368 --> 00:37:21,397
Room seven is booked in
the name of a Camila Charo,
789
00:37:21,398 --> 00:37:25,230
but it was not a woman that paid cash
for the room. It was some old guy.
790
00:37:34,250 --> 00:37:35,644
Franks's brand.
791
00:37:58,438 --> 00:37:59,863
Beer's cold.
792
00:38:00,899 --> 00:38:02,854
But they're all out of lime.
793
00:38:04,575 --> 00:38:07,093
I sent the bar man to buy some.
794
00:38:08,067 --> 00:38:09,923
I told him to take his time.
795
00:38:23,185 --> 00:38:24,910
You've got what I want?
796
00:38:27,508 --> 00:38:29,287
And I've got what you want.
797
00:38:32,054 --> 00:38:33,764
Truth is, Arkady,...
798
00:38:33,765 --> 00:38:35,737
....you've got nothing I want.
799
00:38:36,734 --> 00:38:39,336
You think you are the
first to point a gun at me?
800
00:38:39,491 --> 00:38:40,608
No.
801
00:38:40,737 --> 00:38:42,808
No, but I will be the last.
802
00:39:20,703 --> 00:39:22,581
I knew he was over there.
803
00:39:23,553 --> 00:39:25,454
I figured I could take them both.
804
00:39:26,260 --> 00:39:27,770
Arkady first,
805
00:39:27,783 --> 00:39:29,273
then the big guy.
806
00:39:30,141 --> 00:39:32,539
Maybe I am a half second slower.
807
00:39:32,540 --> 00:39:34,558
There was no leak, was there?
808
00:39:36,478 --> 00:39:38,015
DiNozzo okay?
809
00:39:38,016 --> 00:39:39,103
Boss?
810
00:39:39,271 --> 00:39:40,388
Clear!
811
00:39:44,951 --> 00:39:46,376
Secure the room.
812
00:40:07,794 --> 00:40:09,850
You set yourself up as bait.
813
00:40:11,283 --> 00:40:12,258
The bigger the bait,
814
00:40:12,260 --> 00:40:14,025
the bigger the fish you catch.
815
00:40:15,367 --> 00:40:19,107
Arkady never would have got to
court, probie, and you know it.
816
00:40:19,951 --> 00:40:24,518
Carver or whoever else is pulling the
strings would have made sure of that.
817
00:40:24,832 --> 00:40:26,511
Another crappy deal.
818
00:40:26,663 --> 00:40:28,823
More innocent people die.
819
00:40:29,443 --> 00:40:31,666
If you think I'm not
going to sleep well tonight
820
00:40:31,667 --> 00:40:34,660
because of what I just
did, then you're wrong.
821
00:40:35,527 --> 00:40:38,129
I'm going to sleep like a baby,
822
00:40:38,157 --> 00:40:43,167
because Arkady Kobach was a scary S.O.B.
823
00:40:43,168 --> 00:40:47,040
who kept me awake nights
for the past 15 years.
824
00:40:47,041 --> 00:40:49,281
Someone else will take his place.
825
00:40:50,056 --> 00:40:52,093
That's your problem, probie.
826
00:40:52,545 --> 00:40:54,224
I got my guy.
827
00:40:56,123 --> 00:40:57,165
Hey.
828
00:40:58,585 --> 00:41:00,364
You got that audio tape?
829
00:41:03,743 --> 00:41:05,318
Beer's getting warm.
54816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.