Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,770 --> 00:00:25,400
FAMILY MOTTO
A HARMONIOUS FAMILY WITH LOVE
2
00:00:38,997 --> 00:00:39,831
{\an8}What?
3
00:00:39,914 --> 00:00:42,667
If you replied to my text,
I wouldn't be here.
4
00:00:43,501 --> 00:00:44,669
{\an8}There was a get-together.
5
00:00:44,753 --> 00:00:47,088
{\an8}How lowly do you think of me?
6
00:00:49,299 --> 00:00:50,550
{\an8}What are you talking about?
7
00:00:53,845 --> 00:00:54,804
{\an8}Never mind.
8
00:00:55,472 --> 00:00:57,515
{\an8}I'll finish it soon and leave as promised.
9
00:00:57,599 --> 00:00:59,184
{\an8}I had to say this face to face.
10
00:01:06,232 --> 00:01:07,650
As of today,
11
00:01:08,485 --> 00:01:09,652
I'm done with you.
12
00:01:11,071 --> 00:01:12,322
You're out.
13
00:01:12,405 --> 00:01:13,448
As of today,
14
00:01:14,657 --> 00:01:15,742
I'm done with you too.
15
00:01:17,660 --> 00:01:18,703
You're out.
16
00:01:24,000 --> 00:01:26,628
You didn't have to come
all the way here for that.
17
00:01:27,504 --> 00:01:28,922
You could've called me.
18
00:01:30,590 --> 00:01:31,549
All right.
19
00:01:34,803 --> 00:01:35,845
Hi.
20
00:01:37,680 --> 00:01:38,598
Hi.
21
00:01:40,058 --> 00:01:42,727
I'm not going for a second round,
so I'm on my way home.
22
00:01:45,355 --> 00:01:46,356
I'll get going.
23
00:01:47,398 --> 00:01:50,485
It's a meditation book team dinner,
so it'd be nice to introduce him.
24
00:01:51,027 --> 00:01:52,654
Okay, goodbye.
25
00:01:53,738 --> 00:01:55,365
Let's have a drink next time.
26
00:02:06,334 --> 00:02:07,752
Go to the second round.
27
00:02:08,795 --> 00:02:10,547
I said everything so I'm leaving.
28
00:02:20,890 --> 00:02:23,685
Eun-hee, do you even know what you want?
29
00:02:24,644 --> 00:02:26,229
Do you have a goal?
30
00:02:27,272 --> 00:02:29,107
Don't you have any desires for yourself?
31
00:02:31,317 --> 00:02:33,820
How lowly do you think of me?
32
00:02:54,090 --> 00:02:55,425
Eun-joo.
33
00:02:58,887 --> 00:03:00,013
I'm sorry.
34
00:03:05,393 --> 00:03:07,186
Why are you sorry all of a sudden?
35
00:03:07,270 --> 00:03:09,439
I couldn't keep my promise...
36
00:03:10,982 --> 00:03:12,525
to you.
37
00:03:13,109 --> 00:03:14,652
What promise?
38
00:03:14,736 --> 00:03:17,196
On the day I took the photo
in the living room,
39
00:03:18,239 --> 00:03:20,658
I made a promise to you
in your mother's womb.
40
00:03:20,742 --> 00:03:22,535
"I will raise you to be the best."
41
00:03:22,619 --> 00:03:24,787
"I will let you do anything you want."
42
00:03:24,871 --> 00:03:27,874
"I will be the best father in the world."
43
00:03:29,918 --> 00:03:32,629
I couldn't keep any of those.
44
00:03:34,964 --> 00:03:35,798
None of it.
45
00:03:44,349 --> 00:03:47,352
In my opinion, you raised her wonderfully.
46
00:03:50,146 --> 00:03:51,314
Did I?
47
00:03:59,155 --> 00:04:01,449
How lovely do you think Eun-joo is?
48
00:04:06,412 --> 00:04:08,539
Why are you asking that all of a sudden?
49
00:04:09,123 --> 00:04:12,043
He's not the kind of person
to answer questions like that.
50
00:04:12,126 --> 00:04:15,046
Yes, I know how my son-in-law is.
51
00:04:15,964 --> 00:04:17,966
But I asked so I can brag.
52
00:04:20,969 --> 00:04:22,303
Eun-joo...
53
00:04:23,513 --> 00:04:25,515
has been lovely
from the moment she was born.
54
00:04:26,182 --> 00:04:27,934
It's not because she's my daughter.
55
00:04:28,017 --> 00:04:29,519
The nurses all said so.
56
00:04:29,602 --> 00:04:32,480
The said newborn babies don't have
defined facial features,
57
00:04:32,563 --> 00:04:34,941
so they all look similar,
but she was different.
58
00:04:35,024 --> 00:04:37,360
She had large eyes.
59
00:04:37,443 --> 00:04:39,529
She smiled so well too.
60
00:04:43,324 --> 00:04:44,909
When she was in university...
61
00:04:45,535 --> 00:04:48,079
she shined so brightly.
62
00:04:55,878 --> 00:04:57,046
When she...
63
00:05:00,925 --> 00:05:02,760
was at her loveliest...
64
00:05:25,033 --> 00:05:26,242
I'm home.
65
00:05:27,910 --> 00:05:29,245
Hi, Eun-joo.
66
00:05:31,539 --> 00:05:33,291
When she was young and beautiful
67
00:05:34,167 --> 00:05:37,336
she was busy making money
because of her pathetic father.
68
00:05:42,633 --> 00:05:44,552
I was uneducated,
69
00:05:44,635 --> 00:05:47,680
and I couldn't do anything else
when I was injured,
70
00:05:47,764 --> 00:05:49,515
so I felt so sorry.
71
00:05:49,599 --> 00:05:50,933
I have to...
72
00:05:52,101 --> 00:05:53,519
pay it back.
73
00:06:05,531 --> 00:06:08,576
Take it as the love from
your pathetic father.
74
00:06:16,793 --> 00:06:18,294
I couldn't tell you at the time,
75
00:06:18,377 --> 00:06:20,213
but when I got this bankbook...
76
00:06:21,964 --> 00:06:23,382
I was flustered.
77
00:06:25,218 --> 00:06:28,888
Did you live your life
feeling like you're indebted?
78
00:06:31,099 --> 00:06:33,101
To pay back the money
that cannot even be calculated?
79
00:06:33,851 --> 00:06:37,313
This money would have
helped Mom to live better
80
00:06:37,396 --> 00:06:38,773
and struggle less every month.
81
00:06:40,024 --> 00:06:42,068
Don't you ever think about Mom?
82
00:06:46,906 --> 00:06:48,324
If it was Eun-hee...
83
00:06:51,035 --> 00:06:52,620
do you think you'd try this hard?
84
00:06:58,167 --> 00:06:59,502
"If it was Eun-hee?"
85
00:07:00,378 --> 00:07:02,880
She's trying to tell you
she can't take it.
86
00:07:02,964 --> 00:07:04,465
I'll take it.
87
00:07:04,549 --> 00:07:05,800
I'll take it.
88
00:07:07,051 --> 00:07:08,344
I'll take it.
89
00:07:09,512 --> 00:07:11,347
Because you feel uncomfortable.
90
00:07:12,807 --> 00:07:14,225
I'll take it.
91
00:07:47,049 --> 00:07:48,217
Don't go.
92
00:08:06,903 --> 00:08:09,489
I want to know why you're doing this.
93
00:08:10,239 --> 00:08:12,950
I need to know why I'm out.
94
00:08:14,160 --> 00:08:16,579
At that time, at least
I had a clear reason.
95
00:08:17,330 --> 00:08:18,706
A clear reason?
96
00:08:19,874 --> 00:08:23,544
Do you still think I was happily
eating, drinking, and hanging out
97
00:08:23,628 --> 00:08:25,254
with Jong-pal and that woman?
98
00:08:25,338 --> 00:08:26,589
You weren't even cleared up
99
00:08:26,672 --> 00:08:28,841
but just apologized
because you ran into me?
100
00:08:28,925 --> 00:08:29,842
I cleared that.
101
00:08:29,926 --> 00:08:31,719
I thought it was cleared.
102
00:08:32,803 --> 00:08:36,098
I thought that woman took it her own way
and got the wrong idea.
103
00:08:36,182 --> 00:08:37,600
Let's not talk about that time.
104
00:08:37,683 --> 00:08:39,143
I'm talking about right now.
105
00:08:40,269 --> 00:08:42,480
Explain why I'm out.
106
00:08:48,694 --> 00:08:50,446
"Familiarity breeds contempt."
107
00:08:50,530 --> 00:08:51,489
I hate this quote.
108
00:08:51,572 --> 00:08:53,115
Even to someone close...
109
00:08:53,199 --> 00:08:56,118
It implies I have to be even more polite
to someone close.
110
00:08:56,202 --> 00:08:58,871
Then are there no honest relationships
in this world?
111
00:08:58,955 --> 00:09:00,540
Isn't that too sad?
112
00:09:03,084 --> 00:09:03,960
But...
113
00:09:04,710 --> 00:09:06,587
"Familiarity breeds contempt."
114
00:09:06,671 --> 00:09:08,381
This crappy quote was true.
115
00:09:09,590 --> 00:09:11,717
You've been too rude to me.
116
00:09:11,801 --> 00:09:12,885
That's why you're out.
117
00:09:16,722 --> 00:09:18,349
What about you?
118
00:09:19,225 --> 00:09:21,227
Have you always been polite to me?
119
00:09:21,310 --> 00:09:22,520
A lot.
120
00:09:23,479 --> 00:09:25,815
I think I have been polite enough to you.
121
00:09:26,566 --> 00:09:27,858
You told Seo-young.
122
00:09:28,943 --> 00:09:31,195
She knows about dating class
and Mr. Playboy too.
123
00:09:32,280 --> 00:09:34,448
Just how much did you tell her?
124
00:09:34,532 --> 00:09:36,367
Is it okay to do that behind my back?
125
00:09:36,450 --> 00:09:38,869
Just what do you see me as?
126
00:09:42,164 --> 00:09:44,500
You never change.
It's the same as last time.
127
00:09:45,376 --> 00:09:48,879
"You are so low, but I'll embrace you
with my big, warm heart."
128
00:09:48,963 --> 00:09:49,964
Is that it?
129
00:09:50,047 --> 00:09:52,174
That's a lot of love for humanity.
130
00:10:06,147 --> 00:10:07,148
It was just
131
00:10:08,149 --> 00:10:09,358
between you and me.
132
00:10:10,818 --> 00:10:13,362
She was saying
the exact same words I used.
133
00:10:15,323 --> 00:10:16,616
Then how was I...
134
00:10:18,701 --> 00:10:20,036
supposed to interpret that?
135
00:10:24,165 --> 00:10:27,793
You already made up your mind,
so why am I so angry at you?
136
00:10:27,877 --> 00:10:29,962
I'm the weird one for getting angry.
137
00:10:31,047 --> 00:10:32,465
To you,
138
00:10:32,548 --> 00:10:34,967
I'm the idiot who showed
photos from the stone wall to others,
139
00:10:35,051 --> 00:10:37,219
not knowing that was a secret.
140
00:10:38,512 --> 00:10:40,264
That's what I am to you.
141
00:10:41,724 --> 00:10:42,892
Let's stop here.
142
00:11:29,146 --> 00:11:30,439
She's better now.
143
00:11:30,523 --> 00:11:32,650
She'll come out when she calms down.
144
00:11:37,279 --> 00:11:38,864
Tae-hyung.
145
00:11:38,948 --> 00:11:39,907
Yes, sir.
146
00:11:40,950 --> 00:11:42,618
Our first house after we got married
147
00:11:42,701 --> 00:11:44,662
was smaller than half of this living room.
148
00:11:46,330 --> 00:11:50,251
A small kitchen and a room
were all we had.
149
00:11:51,752 --> 00:11:52,795
My wife
150
00:11:53,462 --> 00:11:56,132
is shy, so she told me
to go to the kitchen
151
00:11:56,215 --> 00:11:58,551
whenever she was changing clothes.
152
00:12:03,848 --> 00:12:07,017
I don't know why I'm saying this.
153
00:12:07,101 --> 00:12:09,812
Is it because this house is too big?
154
00:12:15,484 --> 00:12:16,610
Are you two
155
00:12:19,029 --> 00:12:21,073
living happily together?
156
00:12:28,914 --> 00:12:30,249
Yes.
157
00:13:01,030 --> 00:13:02,531
Eun-joo, where are you?
158
00:13:02,615 --> 00:13:03,782
Eun-hee.
159
00:13:05,618 --> 00:13:07,703
Eun-joo is resting.
160
00:13:08,787 --> 00:13:09,622
Oh.
161
00:13:11,040 --> 00:13:12,958
Is she sick again?
162
00:13:13,709 --> 00:13:15,002
No, that's not what it is...
163
00:13:15,085 --> 00:13:16,337
Is something wrong?
164
00:13:17,213 --> 00:13:20,799
I'm going to have a change
in family relations.
165
00:13:20,883 --> 00:13:23,302
As we know now, it'll change.
166
00:13:24,094 --> 00:13:25,095
Tae-hyung.
167
00:13:26,805 --> 00:13:28,224
Is Eun-joo...
168
00:13:32,102 --> 00:13:33,562
avoiding my calls?
169
00:13:33,646 --> 00:13:36,607
No, that's not what it is.
Want to talk to her?
170
00:13:36,690 --> 00:13:37,650
No.
171
00:13:38,609 --> 00:13:39,860
It's okay.
172
00:13:50,246 --> 00:13:52,748
The only person I want to see
173
00:13:52,831 --> 00:13:54,291
at this moment.
174
00:13:56,126 --> 00:13:57,419
My sister.
175
00:14:10,307 --> 00:14:11,684
Why are you here?
176
00:14:18,524 --> 00:14:19,692
Yes.
177
00:14:22,695 --> 00:14:24,488
I'm here to give you the bankbook.
178
00:14:26,198 --> 00:14:27,491
I brought it back.
179
00:14:28,450 --> 00:14:29,827
I made a mistake.
180
00:14:31,912 --> 00:14:34,039
I didn't know how thoughtful Eun-joo was,
181
00:14:35,624 --> 00:14:38,544
and I was selfish. So I made her cry.
182
00:14:44,967 --> 00:14:46,010
Eun-joo...
183
00:14:47,011 --> 00:14:48,012
She cried?
184
00:14:49,346 --> 00:14:52,766
She resented me saying that if I gave that
money to you every month,
185
00:14:53,809 --> 00:14:57,313
you would've been more comfortable
about living expenses.
186
00:14:59,481 --> 00:15:03,068
I thought you would've
felt the same as I did.
187
00:15:03,152 --> 00:15:05,446
I wanted to pay back the money
188
00:15:06,113 --> 00:15:07,740
my daughter tried so hard for.
189
00:15:11,452 --> 00:15:13,454
You go in and explain it to her.
190
00:15:14,997 --> 00:15:16,040
I...
191
00:15:18,459 --> 00:15:19,501
I can't go in.
192
00:15:28,135 --> 00:15:29,261
Didn't Eun-joo...
193
00:15:31,347 --> 00:15:32,806
tell you?
194
00:15:33,891 --> 00:15:34,975
Tell me what?
195
00:15:35,643 --> 00:15:36,769
Eun-joo...
196
00:15:39,563 --> 00:15:40,397
She knows.
197
00:15:43,108 --> 00:15:45,653
She knows that you're not
198
00:15:46,946 --> 00:15:48,238
her biological father.
199
00:15:50,115 --> 00:15:51,158
Eun-hee
200
00:15:51,241 --> 00:15:52,701
and Ji-woo...
201
00:15:54,745 --> 00:15:56,080
know about it too.
202
00:16:06,382 --> 00:16:08,008
Did you tell them?
203
00:16:08,676 --> 00:16:09,718
Why?
204
00:16:12,262 --> 00:16:14,640
So you can graduate kids from me too?
205
00:16:18,060 --> 00:16:21,021
Is it always my fault
when something happens?
206
00:16:21,814 --> 00:16:24,274
You agreed with me to keep it
a secret forever,
207
00:16:25,609 --> 00:16:27,403
but you couldn't even keep it.
208
00:16:44,670 --> 00:16:46,255
Dad, why...
209
00:16:46,338 --> 00:16:49,258
Why do you take responsibility
for things you can't handle?
210
00:16:49,883 --> 00:16:53,095
Do you think it's easy
to be responsible for someone else?
211
00:16:53,178 --> 00:16:54,513
If it was Eun-hee...
212
00:16:58,017 --> 00:17:00,269
do you think you'd try
so hard to pay it back?
213
00:17:00,352 --> 00:17:01,729
I'll take it.
214
00:17:02,855 --> 00:17:04,815
Because you feel uncomfortable!
215
00:17:06,108 --> 00:17:07,609
I'll take it.
216
00:17:22,291 --> 00:17:23,834
I'm a loser.
217
00:17:25,461 --> 00:17:27,087
I'm a loser.
218
00:17:29,339 --> 00:17:30,883
I'm a loser!
219
00:17:35,095 --> 00:17:36,764
Stop it!
220
00:17:37,765 --> 00:17:39,224
Stop it.
221
00:17:54,531 --> 00:17:56,283
Why are you still here?
222
00:17:56,366 --> 00:17:57,826
Do you have more to search for?
223
00:18:02,331 --> 00:18:03,332
How did it go?
224
00:18:03,415 --> 00:18:04,500
What?
225
00:18:05,834 --> 00:18:07,920
Didn't you go to see Eun-hee?
226
00:18:09,505 --> 00:18:12,841
If a misunderstanding occurred
between friends, you should've cleared it.
227
00:18:13,425 --> 00:18:16,136
Did she act fine and then
get upset behind your back?
228
00:18:16,804 --> 00:18:19,348
I'm sure she didn't want
to make the same mistake again.
229
00:18:20,015 --> 00:18:21,433
That frustrates me so much.
230
00:18:27,147 --> 00:18:29,191
Why did you secretly look at my phone?
231
00:18:29,274 --> 00:18:31,068
I need an answer.
232
00:18:33,237 --> 00:18:34,655
When that incident happened,
233
00:18:37,825 --> 00:18:40,160
I saw my mom's phone by coincidence,
234
00:18:41,578 --> 00:18:43,705
and she was comforting that punk's mom.
235
00:18:44,790 --> 00:18:46,917
She said it's because I'm sensitive.
236
00:18:50,420 --> 00:18:52,297
I totally fell apart at the time.
237
00:18:55,551 --> 00:18:57,052
You exchange messages...
238
00:18:58,011 --> 00:18:59,596
with my mom as well.
239
00:19:01,265 --> 00:19:02,349
So...
240
00:19:02,891 --> 00:19:04,810
I wanted to check it.
241
00:19:12,276 --> 00:19:13,902
What did you want
242
00:19:15,779 --> 00:19:17,906
your parents to do for you at the time?
243
00:19:19,616 --> 00:19:21,451
I didn't want much.
244
00:19:25,164 --> 00:19:29,084
I just wanted them to admit
that it happened to me.
245
00:19:29,835 --> 00:19:32,212
What do you mean? They all know.
246
00:19:32,963 --> 00:19:33,964
No.
247
00:19:35,507 --> 00:19:37,092
They turned a blind eye to it.
248
00:19:40,095 --> 00:19:42,264
They're nice to me like nothing happened.
249
00:19:42,806 --> 00:19:44,183
They laugh,
250
00:19:45,601 --> 00:19:47,311
buy me expensive gifts...
251
00:19:49,938 --> 00:19:51,982
and act like everything
is the same as before.
252
00:19:53,942 --> 00:19:55,319
I hate that so much.
253
00:20:02,492 --> 00:20:05,245
They might've thought
acting like nothing happened
254
00:20:05,829 --> 00:20:08,957
would be safer than making things worse.
255
00:20:10,959 --> 00:20:13,378
A method of protecting the family...
256
00:20:15,839 --> 00:20:17,799
can be cowardly sometimes.
257
00:20:37,861 --> 00:20:39,529
Why don't you go into the room?
258
00:20:42,991 --> 00:20:44,660
He took the bankbook back.
259
00:20:52,709 --> 00:20:54,086
You stopped me earlier, right?
260
00:20:55,796 --> 00:20:58,674
We all know. He should know too.
261
00:21:00,008 --> 00:21:02,094
I stopped you because it seemed
overwhelming for you to say.
262
00:21:03,595 --> 00:21:07,099
I haven't talked to my father for decades.
263
00:21:07,182 --> 00:21:10,018
A biological father
isn't important at this age.
264
00:21:21,655 --> 00:21:23,907
Why are you bringing up my age for this?
265
00:21:23,991 --> 00:21:26,451
Divorce isn't important at this age.
266
00:21:27,369 --> 00:21:30,330
A birth secret isn't important
at this age.
267
00:21:31,415 --> 00:21:34,668
Does that mean nothing
should be important at this age?
268
00:21:34,751 --> 00:21:36,169
What's wrong with my age?
269
00:21:40,882 --> 00:21:41,717
Right.
270
00:21:42,301 --> 00:21:43,552
Eun-hee called.
271
00:21:44,720 --> 00:21:46,263
She didn't sound well.
272
00:21:46,346 --> 00:21:48,432
And she asked
if you were avoiding her calls.
273
00:21:50,517 --> 00:21:52,227
She and I don't mix at all.
274
00:21:52,978 --> 00:21:55,105
Why ask such
an unnecessary question to you?
275
00:22:03,030 --> 00:22:05,365
EUN-HEE
276
00:22:11,872 --> 00:22:13,165
Where's Tae-hyung?
277
00:22:13,248 --> 00:22:14,291
Did he go inside?
278
00:22:16,877 --> 00:22:18,003
Should I say hi to him?
279
00:22:18,086 --> 00:22:21,048
No. He never comes out once
that door is closed.
280
00:22:21,131 --> 00:22:23,467
I did some searching on my way here,
281
00:22:23,550 --> 00:22:25,510
and the price of this house
makes no sense.
282
00:22:25,594 --> 00:22:27,929
Why did you search
for the price of this house?
283
00:22:28,889 --> 00:22:31,767
Unlike my logic, my fingers
were searching.
284
00:22:32,684 --> 00:22:34,603
You and I are not in the same class.
285
00:22:35,854 --> 00:22:38,356
I'm going to be rude to this house today.
286
00:22:40,484 --> 00:22:42,152
-Hi.
-Hi.
287
00:22:42,235 --> 00:22:43,653
I'm sleeping over today.
288
00:22:46,323 --> 00:22:48,784
You're taking medication now,
so don't drink.
289
00:22:49,451 --> 00:22:50,911
I'm going inside.
290
00:22:50,994 --> 00:22:51,995
Yes.
291
00:23:00,921 --> 00:23:02,839
You're cursing with your eyes.
292
00:23:12,974 --> 00:23:15,685
Some jerk told me
it's over between me and him.
293
00:23:15,769 --> 00:23:17,062
He said I'm out.
294
00:23:17,813 --> 00:23:20,690
I said that, but when I heard that again...
295
00:23:21,858 --> 00:23:23,819
it broke my heart.
296
00:23:25,612 --> 00:23:28,990
It's good that you learned
how hurtful those words are.
297
00:23:29,074 --> 00:23:31,076
If you were heartbroken
after hearing that,
298
00:23:32,869 --> 00:23:34,037
it means you like him.
299
00:23:44,256 --> 00:23:46,174
Were you heartbroken
300
00:23:46,258 --> 00:23:47,968
when I said that?
301
00:23:48,051 --> 00:23:49,177
No.
302
00:23:49,261 --> 00:23:50,303
Not at all.
303
00:23:51,054 --> 00:23:53,056
As you know, we don't like each other.
304
00:24:01,314 --> 00:24:02,607
This isn't the end.
305
00:24:04,151 --> 00:24:05,485
This other jerk...
306
00:24:06,778 --> 00:24:08,738
said I want nothing,
307
00:24:08,822 --> 00:24:10,365
I have no goals,
308
00:24:11,199 --> 00:24:12,909
and I have no desires.
309
00:24:15,120 --> 00:24:17,205
I think it's ridiculous.
310
00:24:17,289 --> 00:24:19,249
That's how you want people to see you.
311
00:24:20,917 --> 00:24:23,837
If he doesn't want people
to see you like that,
312
00:24:25,422 --> 00:24:26,840
it means he likes you.
313
00:24:29,676 --> 00:24:31,678
Why are you talking like
you know everything?
314
00:24:46,610 --> 00:24:47,986
Eun-joo...
315
00:24:48,987 --> 00:24:50,614
I'm sorry.
316
00:24:52,157 --> 00:24:55,577
It may be serious enough for you
to come all the way here,
317
00:24:57,037 --> 00:25:00,207
but it sounds unimportant to me.
318
00:25:02,792 --> 00:25:04,544
It's unimportant. Yes.
319
00:25:06,963 --> 00:25:07,881
To be honest...
320
00:25:08,632 --> 00:25:11,718
I came to see you
every time something happened.
321
00:25:14,179 --> 00:25:15,388
And every time I did that,
322
00:25:16,223 --> 00:25:17,432
you never comforted me.
323
00:25:18,642 --> 00:25:20,894
I know that so well,
324
00:25:21,728 --> 00:25:23,021
so why do I
325
00:25:24,147 --> 00:25:25,398
always think of you?
326
00:25:27,901 --> 00:25:29,110
The words of comfort
327
00:25:29,861 --> 00:25:31,821
are sweet for a short moment,
328
00:25:32,530 --> 00:25:35,158
but your hurtful words,
329
00:25:35,242 --> 00:25:36,826
disgusting words,
330
00:25:36,910 --> 00:25:38,286
and critical words...
331
00:25:40,497 --> 00:25:42,332
make me react to them a few days later,
332
00:25:43,375 --> 00:25:45,252
and give me the strength to get back up.
333
00:25:45,335 --> 00:25:47,379
You take care of your things
on your own now.
334
00:25:48,755 --> 00:25:50,799
I'm not going to give you
any more advice.
335
00:25:51,716 --> 00:25:54,344
Playing a villain is so exhausting.
336
00:25:56,805 --> 00:25:59,557
How can a big sister
not advise a little sister...
337
00:26:03,311 --> 00:26:05,105
I get that you're not a villain.
338
00:26:05,188 --> 00:26:06,690
I'll be good to you.
339
00:26:06,773 --> 00:26:08,066
Even if you got it...
340
00:26:10,235 --> 00:26:11,611
You can't fix it.
341
00:26:12,362 --> 00:26:13,530
Well...
342
00:26:13,613 --> 00:26:14,823
That may be true.
343
00:26:15,824 --> 00:26:17,367
You're right, I can't fix it.
344
00:26:19,244 --> 00:26:20,203
But...
345
00:26:24,374 --> 00:26:25,375
still...
346
00:26:29,296 --> 00:26:31,172
Having a change in family relations
347
00:26:31,256 --> 00:26:32,590
or being estranged...
348
00:26:33,758 --> 00:26:35,093
Don't say anything like that.
349
00:26:36,469 --> 00:26:37,679
It's disgusting.
350
00:26:39,556 --> 00:26:40,724
Today...
351
00:26:42,475 --> 00:26:44,394
I came simply because I wanted to see you.
352
00:26:48,940 --> 00:26:50,442
Really,
353
00:26:50,525 --> 00:26:51,943
suddenly,
354
00:26:54,404 --> 00:26:56,114
I wanted to see you so much.
355
00:27:36,404 --> 00:27:38,406
I couldn't tell Dad.
356
00:27:39,616 --> 00:27:41,409
It's fine if you can't tell him.
357
00:27:52,212 --> 00:27:53,421
By the way...
358
00:27:55,090 --> 00:27:56,633
About that bankbook
359
00:27:57,467 --> 00:27:58,760
that went here and there...
360
00:28:00,762 --> 00:28:01,763
How much is in it?
361
00:28:06,309 --> 00:28:08,144
Why are you curious about that money?
362
00:28:10,563 --> 00:28:12,941
You and I are not in the same class.
363
00:28:13,024 --> 00:28:14,943
My ears are open to the mention of money.
364
00:28:17,320 --> 00:28:18,196
Can Dad...
365
00:28:18,947 --> 00:28:20,323
Get a place to stay?
366
00:28:23,159 --> 00:28:24,994
He still hasn't found a place to stay?
367
00:28:26,121 --> 00:28:27,956
Then where is he staying now?
368
00:28:29,457 --> 00:28:30,417
Goodness.
369
00:28:31,292 --> 00:28:32,502
I know, right?
370
00:28:34,045 --> 00:28:35,296
I don't know.
371
00:28:46,558 --> 00:28:48,643
I hated that house so much.
372
00:28:50,395 --> 00:28:51,855
The room was small,
373
00:28:52,856 --> 00:28:54,899
the floor was bumpy,
374
00:28:56,234 --> 00:28:57,986
I could smell the sewer,
375
00:28:58,862 --> 00:29:01,990
and there were too many
dogs in the neighborhood.
376
00:29:05,618 --> 00:29:07,495
The doggies in that neighborhood
377
00:29:07,579 --> 00:29:10,457
all played with me.
378
00:29:10,540 --> 00:29:12,751
The rain leaked into the house in summer,
379
00:29:12,834 --> 00:29:14,169
and it was cold in winter.
380
00:29:16,129 --> 00:29:18,339
I miss the bulgogi Mom cooked at the time.
381
00:29:19,424 --> 00:29:21,134
The bulgogi with spinach and cabbage,
382
00:29:21,217 --> 00:29:23,678
so she could save money for the meat.
383
00:29:24,971 --> 00:29:27,474
That recipe is so modern-style.
384
00:29:28,892 --> 00:29:30,727
Dad loved it.
385
00:29:33,062 --> 00:29:35,440
He said he only likes Mom's food,
386
00:29:35,523 --> 00:29:37,484
and he made her make lunch boxes for him.
387
00:29:40,195 --> 00:29:43,114
Why do memories show our personalities?
388
00:29:50,121 --> 00:29:52,665
Eun-joo. Be honest with me.
389
00:29:53,625 --> 00:29:54,959
Have you ever dated anyone?
390
00:29:55,710 --> 00:29:57,170
Passionately?
391
00:29:58,254 --> 00:30:00,423
Stop talking nonsense and go to sleep.
392
00:30:01,633 --> 00:30:03,176
You never did, of course.
393
00:30:04,594 --> 00:30:07,138
You know nothing about my relationships.
394
00:30:07,972 --> 00:30:10,308
So you did?
395
00:30:11,518 --> 00:30:12,894
Go to sleep.
396
00:30:14,229 --> 00:30:15,355
You did, right?
397
00:30:16,439 --> 00:30:19,192
Tell me. I'm listening.
398
00:30:52,392 --> 00:30:54,227
-Ji-woo.
-Yes?
399
00:30:54,310 --> 00:30:56,145
Go shoot an insert. With Seo-young.
400
00:30:56,980 --> 00:30:59,107
-I can do it by myself.
-What do you need?
401
00:31:11,578 --> 00:31:12,787
I'll do it.
402
00:31:24,966 --> 00:31:28,261
You looked so happy
to get out of the office.
403
00:31:28,344 --> 00:31:29,220
Something wrong?
404
00:31:29,304 --> 00:31:30,638
You don't need to know.
405
00:31:30,722 --> 00:31:33,683
I checked your social media page, and...
406
00:31:35,018 --> 00:31:36,769
And? What?
407
00:31:36,853 --> 00:31:39,606
You only uploaded photos
of Chan-hyuk looking handsome,
408
00:31:39,689 --> 00:31:42,191
but why did you upload photos of me
looking like this?
409
00:31:43,776 --> 00:31:45,111
The CEO is handsome.
410
00:31:49,073 --> 00:31:51,159
If you saw my social media page,
411
00:31:51,242 --> 00:31:53,411
I'm sure you know now
from reading the comments.
412
00:31:54,370 --> 00:31:56,539
My nickname is something, isn't it?
413
00:31:56,623 --> 00:31:59,042
A crazy ex who acts like
a rape victim because she got
414
00:31:59,125 --> 00:32:00,752
dumped by her boyfriend.
415
00:32:03,171 --> 00:32:04,923
"You look well."
416
00:32:05,006 --> 00:32:06,758
"Unboxing products will be sold out."
417
00:32:06,841 --> 00:32:08,927
"You got prettier. Cheer up."
418
00:32:09,010 --> 00:32:10,720
You don't read those comments?
419
00:32:11,471 --> 00:32:14,265
"I'm hurt."
"I'm going to go out of control."
420
00:32:15,600 --> 00:32:18,061
Don't do that to those who like you.
421
00:32:19,145 --> 00:32:20,813
I'm not like Chan-hyuk.
422
00:32:20,897 --> 00:32:22,607
Forgiving you because of your scars...
423
00:32:22,690 --> 00:32:24,233
That doesn't work for me.
424
00:32:24,317 --> 00:32:25,818
I'm going to treat you the same.
425
00:32:29,238 --> 00:32:31,115
Those who like me?
426
00:32:32,241 --> 00:32:34,661
Are you included in them?
427
00:32:38,873 --> 00:32:42,377
I thought all guys your age
are all stupid losers,
428
00:32:42,460 --> 00:32:43,795
but you're slightly okay.
429
00:32:44,879 --> 00:32:46,673
It's all thanks to your sisters.
430
00:32:46,756 --> 00:32:49,926
Why is it thanks to my sisters
that I'm okay?
431
00:32:50,927 --> 00:32:54,722
I'm okay because I'm okay.
432
00:32:55,974 --> 00:32:57,183
You stupid loser.
433
00:32:59,811 --> 00:33:01,396
He's coming.
434
00:33:04,023 --> 00:33:05,692
Shall I drive?
435
00:33:05,775 --> 00:33:07,694
It's okay. But...
436
00:33:07,777 --> 00:33:09,612
There are materials in the back seat,
437
00:33:09,696 --> 00:33:11,614
so it'll be uncomfortable for you to sit.
438
00:33:11,698 --> 00:33:13,533
Shall I go to the back seat?
439
00:33:13,616 --> 00:33:15,451
I'll go to the back seat.
440
00:33:15,535 --> 00:33:17,453
It's right for me to go to the back seat.
441
00:33:17,537 --> 00:33:19,747
-Sit here, please.
-Okay, thank you.
442
00:33:27,213 --> 00:33:29,257
You can just accompany us to a few places,
443
00:33:29,340 --> 00:33:31,634
and we can go to small places on our own.
444
00:33:31,718 --> 00:33:33,136
That's for me to decide.
445
00:33:40,852 --> 00:33:43,521
A call from Youngest Brat.
446
00:33:50,820 --> 00:33:52,488
Hey, Eun-hee. Are you busy?
447
00:33:53,948 --> 00:33:55,783
I'm busy. Finish it in 30 seconds.
448
00:33:55,867 --> 00:33:57,326
30 seconds?
449
00:33:58,036 --> 00:33:59,579
What is it? Hurry up and say it.
450
00:33:59,662 --> 00:34:02,290
You see...
451
00:34:02,373 --> 00:34:04,959
Someone who works with me...
452
00:34:05,043 --> 00:34:06,169
It's me, Seo-young.
453
00:34:06,252 --> 00:34:07,754
She wants to talk to you.
454
00:34:09,088 --> 00:34:10,673
Hi.
455
00:34:10,757 --> 00:34:13,342
I saw the texts
you and CEO Chan-hyuk exchanged.
456
00:34:13,426 --> 00:34:15,553
I said those things mindlessly.
457
00:34:15,636 --> 00:34:18,347
The CEO didn't tell me about it.
He never did.
458
00:34:25,563 --> 00:34:29,108
Eun-hee. I don't understand
what she said, but she said so.
459
00:34:29,192 --> 00:34:31,652
Hey, why did Chan-hyuk
let her see his phone...
460
00:34:33,738 --> 00:34:35,740
Okay, I got it. Bye.
461
00:34:38,785 --> 00:34:41,329
What on earth is going on?
462
00:34:41,412 --> 00:34:43,456
What text message
did you see between them?
463
00:34:45,416 --> 00:34:47,794
I have to know in order to help you.
464
00:34:47,877 --> 00:34:49,420
Here is the promotional material.
465
00:34:51,589 --> 00:34:53,007
Please write a good article.
466
00:34:56,219 --> 00:34:58,137
-We're counting on you.
-Okay.
467
00:34:58,221 --> 00:35:00,348
-Goodbye.
-Goodbye.
468
00:35:03,643 --> 00:35:04,811
To you,
469
00:35:04,894 --> 00:35:07,438
I am an idiot who showed the stone
wall of Deoksugung Palace
470
00:35:07,522 --> 00:35:09,774
to my friends, not knowing
that was a secret.
471
00:35:11,150 --> 00:35:13,069
That's what I am to you.
472
00:35:13,152 --> 00:35:14,487
Let's stop here.
473
00:35:38,136 --> 00:35:40,805
When I let you borrow
my handkerchief for the first time,
474
00:35:41,722 --> 00:35:45,476
you said you have to wash
the handkerchief before returning it,
475
00:35:46,602 --> 00:35:48,312
so I hand washed it.
476
00:35:55,611 --> 00:35:58,698
You came all the way here
to give this back.
477
00:35:58,781 --> 00:35:59,949
Goodness.
478
00:36:06,455 --> 00:36:07,665
Are you okay?
479
00:36:14,005 --> 00:36:16,507
It's just a scratch.
480
00:36:17,675 --> 00:36:18,926
It's not a big deal.
481
00:36:20,887 --> 00:36:22,430
I wasn't asking about that.
482
00:36:24,348 --> 00:36:28,102
You couldn't even walk well
that day like you were going to fall ill.
483
00:36:35,193 --> 00:36:36,444
I thought about it.
484
00:36:39,155 --> 00:36:40,489
I heard...
485
00:36:41,616 --> 00:36:43,242
nothing from you.
486
00:36:45,244 --> 00:36:48,831
It looks like our eldest daughter
isn't going to tell me.
487
00:36:51,626 --> 00:36:53,794
So don't tell her that you told me.
488
00:36:53,878 --> 00:36:55,379
Don't tell anyone.
489
00:36:55,463 --> 00:36:57,131
No secret remains a secret forever.
490
00:37:01,969 --> 00:37:03,763
Why did you come back to your old self?
491
00:37:05,765 --> 00:37:10,978
You should've kept quiet and lived your
life in the past like you don't remember.
492
00:37:12,480 --> 00:37:15,274
Just like that strange
coffee shop back then,
493
00:37:15,358 --> 00:37:18,819
you should've just enjoyed
your life like before.
494
00:37:22,031 --> 00:37:23,991
I would've done that if I were you.
495
00:37:27,745 --> 00:37:28,621
Let's do that.
496
00:37:31,040 --> 00:37:33,793
It wasn't fun when I was there alone.
497
00:37:34,460 --> 00:37:36,712
Let's all go together.
498
00:37:54,021 --> 00:37:56,440
I loved my children so much.
499
00:37:56,524 --> 00:37:59,110
There isn't any one-sided
love like this in the world.
500
00:37:59,193 --> 00:38:00,403
So...
501
00:38:00,486 --> 00:38:01,904
there are no regrets either.
502
00:38:02,905 --> 00:38:04,657
Mr. Kim Sang-sik.
503
00:38:05,366 --> 00:38:08,244
You said you wanted to die
because that one-sided love is unfair.
504
00:38:08,327 --> 00:38:10,871
I was an absolute idiot.
505
00:38:10,955 --> 00:38:12,290
What's one-sided love about?
506
00:38:13,124 --> 00:38:15,793
It's about madly loving the other
even if they don't know.
507
00:38:16,669 --> 00:38:17,920
I don't think it's unfair anymore.
508
00:38:19,714 --> 00:38:21,007
You must be happy.
509
00:38:21,090 --> 00:38:23,884
I have no debt or regrets
regarding the kids.
510
00:38:24,802 --> 00:38:26,220
I'm only indebted...
511
00:38:29,640 --> 00:38:30,766
to you.
512
00:38:35,563 --> 00:38:36,397
So...
513
00:38:48,826 --> 00:38:50,077
Let's go.
514
00:39:12,266 --> 00:39:13,893
Were you offended yesterday?
515
00:39:14,518 --> 00:39:15,644
No.
516
00:39:15,728 --> 00:39:16,896
Don't mind it.
517
00:39:17,605 --> 00:39:18,814
I don't mind it either.
518
00:39:19,940 --> 00:39:21,484
I said it so you would mind it.
519
00:39:26,030 --> 00:39:27,865
What should I mind, exactly?
520
00:39:27,948 --> 00:39:30,409
You said you don't want
a childish relationship.
521
00:39:30,493 --> 00:39:32,453
Don't judge me based on weird rumors.
522
00:39:32,536 --> 00:39:34,121
Think about what would change.
523
00:39:35,122 --> 00:39:38,292
Think about what we can do together.
I wanted you to think about it.
524
00:39:45,633 --> 00:39:47,676
Do you think I never thought about that?
525
00:39:47,760 --> 00:39:51,389
Surprisingly enough,
I thought hard about it.
526
00:39:52,515 --> 00:39:54,934
I thought about your
background and capability.
527
00:39:55,017 --> 00:39:56,769
That's why you began
528
00:39:57,603 --> 00:39:59,021
with an advantage.
529
00:40:01,482 --> 00:40:04,652
I know I seem soft and easy to others.
530
00:40:06,946 --> 00:40:10,825
I know how harmful, harsh,
and hurtful words can scar people,
531
00:40:12,159 --> 00:40:13,661
so I can never say them.
532
00:40:16,163 --> 00:40:17,248
But...
533
00:40:19,041 --> 00:40:22,169
Someone who tells me that
I look like I have no goals or desires
534
00:40:22,795 --> 00:40:24,463
right at my face, making an excuse
535
00:40:25,297 --> 00:40:26,757
for it being advice and love...
536
00:40:27,758 --> 00:40:28,926
cannot get points from me.
537
00:40:29,009 --> 00:40:30,803
I didn't say you're soft and easy.
538
00:40:31,846 --> 00:40:35,516
I felt like
I was completely out of your sight.
539
00:40:36,308 --> 00:40:38,144
So I wanted to tell you to see me.
540
00:40:46,902 --> 00:40:48,737
Don't try too hard to avoid
541
00:40:49,947 --> 00:40:51,282
the same mistake in the past.
542
00:40:53,033 --> 00:40:56,120
If it isn't because you totally hate me
543
00:40:57,163 --> 00:40:58,497
or like someone else,
544
00:41:00,040 --> 00:41:01,041
I'm going to try more.
545
00:41:02,293 --> 00:41:04,587
Because I know you're a wonderful person.
546
00:41:41,165 --> 00:41:43,250
All right, let's do it this way.
547
00:41:43,334 --> 00:41:44,460
Okay.
548
00:41:49,673 --> 00:41:50,883
Eun-hee.
549
00:41:52,468 --> 00:41:53,928
What was that call about?
550
00:41:55,221 --> 00:41:57,348
Why did she look at someone else's phone?
551
00:41:57,431 --> 00:41:58,974
Did Chan-hyuk let her do it?
552
00:41:59,058 --> 00:42:00,643
It's not like they're dating.
553
00:42:00,726 --> 00:42:02,144
Why let her take his phone?
554
00:42:02,228 --> 00:42:03,312
I don't know.
555
00:42:05,064 --> 00:42:06,273
Is everyone there?
556
00:42:07,149 --> 00:42:08,484
Go outside and talk.
557
00:42:08,567 --> 00:42:11,237
I don't have anything else
to tell you. That's all.
558
00:42:11,320 --> 00:42:12,404
I don't know.
559
00:42:12,488 --> 00:42:14,156
Hey, that's a crime.
560
00:42:14,240 --> 00:42:16,867
Even families shouldn't
look at each other's phones.
561
00:42:16,951 --> 00:42:18,410
Didn't he say anything to you?
562
00:42:18,494 --> 00:42:21,288
It's not like she looked at your phone.
Why are you so angry?
563
00:42:23,874 --> 00:42:24,959
Come here.
564
00:42:33,759 --> 00:42:36,887
What the heck? Did you two do something?
565
00:42:38,013 --> 00:42:42,309
I confessed to Ms. Eun-hee
about secretly looking at your phone.
566
00:42:45,104 --> 00:42:46,272
Goodness.
567
00:43:02,204 --> 00:43:03,831
How do you like it?
568
00:43:03,914 --> 00:43:06,458
I saw young people with this
on the street,
569
00:43:06,542 --> 00:43:08,210
so I wanted to try it too.
570
00:43:27,062 --> 00:43:29,690
We were so happy
when we lived in the hillside village.
571
00:43:30,649 --> 00:43:33,819
I guess we were the happiest
when we were the poorest.
572
00:43:41,201 --> 00:43:43,954
Do you know when I started to
573
00:43:45,664 --> 00:43:49,376
get angry with you with fire in my heart?
574
00:43:53,005 --> 00:43:55,674
How should I know when the exact time was?
575
00:43:57,843 --> 00:44:00,387
I just remember
576
00:44:03,057 --> 00:44:05,559
you throwing things and yelling
577
00:44:06,602 --> 00:44:08,228
out of the blue, at all times.
578
00:44:09,021 --> 00:44:10,481
I know.
579
00:44:13,484 --> 00:44:14,860
That book.
580
00:44:16,028 --> 00:44:17,946
It's because of that book.
581
00:44:18,989 --> 00:44:21,158
You were so focused on reading it,
582
00:44:22,326 --> 00:44:24,411
I bought it and read it secretly too.
583
00:44:25,412 --> 00:44:27,122
What book?
584
00:44:48,602 --> 00:44:51,480
"In a universe of ambiguity..."
585
00:44:51,563 --> 00:44:54,066
"In a universe of ambiguity,
586
00:44:55,651 --> 00:44:57,403
this certainty comes only once,
587
00:44:57,486 --> 00:44:59,238
and never comes again."
588
00:45:00,864 --> 00:45:01,698
THE BRIDGES OF MADISON COUNTY
589
00:45:04,368 --> 00:45:07,037
I read the part you underlined,
590
00:45:07,121 --> 00:45:10,791
and though I'm uneducated,
I could understand what that meant.
591
00:45:11,458 --> 00:45:12,543
I thought...
592
00:45:13,335 --> 00:45:16,755
you missed Eun-joo's father
your entire life.
593
00:45:17,464 --> 00:45:19,258
That's when I became a loser.
594
00:45:20,634 --> 00:45:22,052
Both of our lives
595
00:45:23,929 --> 00:45:25,597
were all about misunderstandings.
596
00:46:01,717 --> 00:46:04,678
CAN YOU TALK ON THE PHONE NOW?
597
00:46:06,805 --> 00:46:09,558
CAN YOU TALK ON THE PHONE NOW?
598
00:46:15,063 --> 00:46:17,149
CAN YOU TALK ON THE PHONE NOW?
599
00:46:25,574 --> 00:46:29,912
I'M SORRY
600
00:46:45,010 --> 00:46:46,678
Whenever there was work,
601
00:46:48,180 --> 00:46:51,058
I worked from dawn to lunch
at a supermarket storage room.
602
00:46:52,768 --> 00:46:54,019
I took a break
603
00:46:54,978 --> 00:46:56,396
and then worked as a barista.
604
00:46:57,439 --> 00:46:59,024
My life was so hard,
605
00:46:59,733 --> 00:47:02,528
so I couldn't even think
of running away from the world.
606
00:47:04,238 --> 00:47:07,866
So when I saw Dr. Yoon
running away to Goheung,
607
00:47:09,701 --> 00:47:10,869
I got so angry,
608
00:47:11,537 --> 00:47:13,205
so I behaved badly.
609
00:47:13,288 --> 00:47:16,250
His life, which seems
easy and comfortable to you...
610
00:47:19,169 --> 00:47:21,129
It's not easy to throw those away, either.
611
00:47:27,261 --> 00:47:28,887
I didn't think about that.
612
00:47:29,930 --> 00:47:31,306
Still, I'm sure you hated him
613
00:47:32,599 --> 00:47:34,601
because he seemed like
a big coward to you.
614
00:47:36,603 --> 00:47:39,231
I have so many cowards around me.
615
00:47:40,607 --> 00:47:42,317
I didn't suddenly start hating him.
616
00:47:44,528 --> 00:47:45,779
I'm going to New Zealand.
617
00:47:47,197 --> 00:47:50,450
I know it's reckless,
but I decided to be with him
618
00:47:51,827 --> 00:47:53,412
and live happily, once more.
619
00:47:57,874 --> 00:47:59,251
Please tell him this.
620
00:48:00,294 --> 00:48:01,169
Me?
621
00:48:05,465 --> 00:48:07,092
I don't think I'll ever tell him.
622
00:48:09,344 --> 00:48:12,139
If you're not going to protect
him like a baby forever,
623
00:48:12,222 --> 00:48:13,473
tell him.
624
00:48:14,600 --> 00:48:15,976
He'll realize his emotions.
625
00:48:19,438 --> 00:48:21,189
It's my last gift.
626
00:49:00,312 --> 00:49:02,564
EUN-HEE'S
627
00:49:08,570 --> 00:49:09,780
NO NEED FOR LOVE
628
00:49:09,863 --> 00:49:11,198
I KNEW I'D END UP LOVING YOU
629
00:49:11,281 --> 00:49:13,116
What's with all of these titles?
630
00:49:16,828 --> 00:49:20,165
TALKATIVE WOMAN, UNTALKATIVE WOMEN
KIM EUN-HEE
631
00:49:23,669 --> 00:49:26,338
I have desires too.
632
00:49:37,224 --> 00:49:38,558
Was someone here?
633
00:49:54,449 --> 00:49:55,951
Barista Ahn is...
634
00:50:01,540 --> 00:50:03,667
leaving for New Zealand tomorrow.
635
00:50:04,876 --> 00:50:06,628
I said my last goodbye to him.
636
00:51:04,644 --> 00:51:05,771
Hi.
637
00:51:09,149 --> 00:51:11,193
Why won't you answer Attorney Lee's calls?
638
00:51:11,276 --> 00:51:12,819
Ma'am.
639
00:51:12,903 --> 00:51:15,572
Talk with me. He's a bit drunk.
640
00:51:15,655 --> 00:51:17,407
Let me ask you one thing.
641
00:51:17,491 --> 00:51:20,243
Did you come up
with the alimony that was billed?
642
00:51:22,370 --> 00:51:23,413
Yes.
643
00:51:23,497 --> 00:51:24,873
I calculated it.
644
00:51:25,916 --> 00:51:27,083
Calculated...
645
00:51:29,377 --> 00:51:31,922
Money shows the worst part
of a human being.
646
00:51:32,005 --> 00:51:35,008
We're strangers now,
so I don't want to quarrel with you.
647
00:51:35,091 --> 00:51:36,802
It's right to talk with family.
648
00:51:46,144 --> 00:51:47,646
Open the door.
649
00:51:47,729 --> 00:51:49,689
Avoiding it isn't the way.
650
00:51:49,773 --> 00:51:52,067
If you avoid it,
things will get more complicated.
651
00:51:52,150 --> 00:51:53,819
Open the door.
652
00:52:09,334 --> 00:52:10,627
What is it?
653
00:52:12,420 --> 00:52:14,923
He usually doesn't drink
until he gets drunk,
654
00:52:16,091 --> 00:52:18,718
and he doesn't do that, either...
655
00:52:20,804 --> 00:52:22,138
I said, what is it?
656
00:52:26,643 --> 00:52:28,228
He got dumped.
657
00:52:29,312 --> 00:52:30,730
I didn't know, but...
658
00:52:31,356 --> 00:52:32,774
I guess he liked him a lot.
659
00:52:35,986 --> 00:52:37,070
You...
660
00:52:38,363 --> 00:52:39,656
You...
661
00:52:39,739 --> 00:52:41,741
How could you say that to me...
662
00:52:43,618 --> 00:52:45,245
with that face, like it's nothing...
663
00:52:46,371 --> 00:52:48,206
Are you doing that on purpose?
664
00:52:48,290 --> 00:52:49,666
Because it's true.
665
00:52:50,917 --> 00:52:51,960
Ma'am.
666
00:52:52,669 --> 00:52:53,962
You...
667
00:52:57,674 --> 00:52:58,800
you love him.
668
00:53:00,927 --> 00:53:02,012
You keep ignoring it
669
00:53:03,263 --> 00:53:05,557
and act like you don't know.
Do you feel nothing?
670
00:53:06,433 --> 00:53:10,312
Is it that difficult to see him
as who he is? I...
671
00:53:18,320 --> 00:53:20,530
I can accept him now.
672
00:53:21,990 --> 00:53:24,075
It should be easier for you than for me.
673
00:53:51,186 --> 00:53:57,108
CAN YOU TALK ON THE PHONE?
674
00:54:05,825 --> 00:54:07,285
Can you talk on the phone?
675
00:54:25,345 --> 00:54:26,930
I came to ask you something.
676
00:54:27,013 --> 00:54:29,057
I did my laundry with a washing machine,
677
00:54:29,140 --> 00:54:30,976
but the unpleasant smell won't go away.
678
00:54:38,233 --> 00:54:39,693
Aren't you getting in?
679
00:54:52,455 --> 00:54:56,668
At that time we ordered
one double portion and shared it.
680
00:54:56,751 --> 00:54:59,004
You told me to eat more
681
00:54:59,087 --> 00:55:01,756
and I told you to eat more,
682
00:55:01,840 --> 00:55:03,675
and the noodles got soggy.
683
00:55:41,129 --> 00:55:43,006
I came to ask you something.
684
00:55:43,089 --> 00:55:44,924
I made stir-fried anchovies,
685
00:55:45,008 --> 00:55:47,343
but they're so hard and I can't chew them.
686
00:56:12,452 --> 00:56:13,411
Hey!
687
00:56:13,495 --> 00:56:14,537
Come and get me!
688
00:56:17,999 --> 00:56:19,250
Take it easy.
689
00:56:20,668 --> 00:56:21,920
Why are you so good?
690
00:56:38,394 --> 00:56:39,395
Bye.
691
00:56:41,940 --> 00:56:43,149
Ms. Sook.
692
00:56:49,989 --> 00:56:50,907
How about we go...
693
00:56:53,076 --> 00:56:54,911
on a real date next time?
694
00:56:58,164 --> 00:56:59,040
Yes?
695
00:57:36,411 --> 00:57:40,123
It's your day off,
so take care of your own meals.
696
00:57:40,206 --> 00:57:42,041
I'm coming home after eating dinner.
697
00:57:42,125 --> 00:57:43,126
From Mom.
698
00:57:43,209 --> 00:57:45,003
Wait a second...
699
00:57:45,086 --> 00:57:48,131
What is this?
700
00:57:57,348 --> 00:57:59,684
Ms. Lee the penny pincher bought clothes?
701
00:58:18,369 --> 00:58:21,206
This is obviously a stuffed toy
from a crane machine.
702
00:58:39,057 --> 00:58:40,475
Do you like radish?
703
00:58:40,558 --> 00:58:43,895
Three types of radish kimchi
are delivered.
704
00:58:43,978 --> 00:58:45,897
They are at your door now.
705
00:59:14,259 --> 00:59:17,262
Stop acting.
How would you bring all those here?
706
00:59:19,180 --> 00:59:22,183
Don't try to let it pass.
I'm not letting off steam this time.
707
00:59:27,647 --> 00:59:29,566
I know. I'd do the same too.
708
00:59:30,775 --> 00:59:32,610
I didn't want this to happen again,
709
00:59:32,694 --> 00:59:34,862
so I thought of holding it back.
710
00:59:36,030 --> 00:59:37,657
I couldn't hold it back,
711
00:59:38,366 --> 00:59:39,784
but I kept holding it back.
712
00:59:40,743 --> 00:59:41,744
See?
713
00:59:41,828 --> 00:59:44,914
You've been thinking
I have the worst kind of personality.
714
00:59:44,998 --> 00:59:46,040
No.
715
00:59:47,875 --> 00:59:50,128
This time, I had
another emotion mixed into it.
716
00:59:52,171 --> 00:59:54,549
And it was Seo-young
who delivered the words,
717
00:59:54,632 --> 00:59:56,759
so I believed it wholly and got angrier.
718
00:59:57,677 --> 00:59:59,387
Seo-young shines brightly.
719
00:59:59,470 --> 01:00:01,639
She's pretty, flamboyant, and honest.
720
01:00:01,723 --> 01:00:03,474
And more than anything, she likes you.
721
01:00:03,558 --> 01:00:05,602
She's not lacking anything.
722
01:00:06,936 --> 01:00:08,438
"I get it."
723
01:00:08,521 --> 01:00:10,565
"They're close enough
to share everything."
724
01:00:10,648 --> 01:00:12,066
"I hope they can be together."
725
01:00:12,900 --> 01:00:14,444
My emotions went that far.
726
01:00:21,284 --> 01:00:22,910
For being out of control alone...
727
01:00:24,037 --> 01:00:25,455
you held back pretty well.
728
01:00:27,373 --> 01:00:28,249
I know, right?
729
01:00:31,294 --> 01:00:32,128
Gosh.
730
01:00:33,212 --> 01:00:37,008
Hey. I even made such
an embarrassing confession.
731
01:00:37,091 --> 01:00:38,426
Let me go inside, at least.
732
01:00:48,686 --> 01:00:50,855
Kkakdugi for Kimbap. Kimbap for Ramen.
733
01:00:50,938 --> 01:00:53,483
Altari kimchi for ramen.
Kimbap for Altari kimchi.
734
01:00:53,566 --> 01:00:57,070
If you consume carbohydrates
in an infinite cycle,
735
01:00:57,153 --> 01:00:59,530
your brain experiences sweetness.
736
01:01:07,580 --> 01:01:10,541
The apology event lacks
sincerity and it's cliched.
737
01:01:10,625 --> 01:01:11,626
Wrong.
738
01:01:11,709 --> 01:01:14,128
If you accepted the apology,
then it's game over.
739
01:01:19,092 --> 01:01:22,595
You must be really sorry.
You can't even look me in the eye.
740
01:01:26,557 --> 01:01:28,685
Let's go outside after.
I have things to say.
741
01:01:28,768 --> 01:01:31,270
You also need to get out
of this place at times.
742
01:01:55,962 --> 01:01:59,424
Why are you making sad eyes
like you're never coming back here?
743
01:02:00,258 --> 01:02:01,926
You're so keen.
744
01:02:13,438 --> 01:02:17,525
I told Ms. Kim Eun-hee
that we slept together on our last day.
745
01:02:17,608 --> 01:02:19,652
But it's too quiet.
746
01:02:19,736 --> 01:02:21,279
It's too quiet,
747
01:02:21,362 --> 01:02:24,157
so I wondered if you don't know about it.
748
01:02:24,240 --> 01:02:27,744
Is she an awesome woman who doesn't care
and doesn't ask about it?
749
01:02:43,259 --> 01:02:46,095
Since the day I met you
at the meditation center and until now,
750
01:02:47,680 --> 01:02:49,515
all of my behavior
751
01:02:50,850 --> 01:02:51,809
had a reason.
752
01:02:59,275 --> 01:03:02,111
I was so happy to see you again.
753
01:03:03,946 --> 01:03:05,281
Let's eat soup and rice.
754
01:03:05,948 --> 01:03:07,074
I'm in.
755
01:03:07,700 --> 01:03:09,035
Let's go eat soup and rice.
756
01:03:09,118 --> 01:03:11,329
"So our friendship can instantly overcome"
757
01:03:11,412 --> 01:03:13,456
"the time we haven't kept in touch."
758
01:03:14,916 --> 01:03:16,459
I don't want to add something
759
01:03:16,542 --> 01:03:18,961
to this simple emotion.
760
01:03:19,587 --> 01:03:23,049
"I will not lose this assuring
and stable friendliness again."
761
01:03:24,967 --> 01:03:26,302
I even promised myself.
762
01:03:30,681 --> 01:03:31,766
What are you doing?
763
01:03:32,517 --> 01:03:33,768
How did you get here?
764
01:03:34,519 --> 01:03:36,646
When I went to see you
and told you everything,
765
01:03:37,438 --> 01:03:39,565
it was to set the boundaries as friends,
766
01:03:39,649 --> 01:03:41,025
not as man and woman.
767
01:03:42,693 --> 01:03:46,572
It was a promise to myself
that I'll never make any changes
768
01:03:48,407 --> 01:03:49,951
to this relationship.
769
01:03:52,370 --> 01:03:54,205
It was that meaningful?
770
01:03:57,250 --> 01:04:00,503
So you told me
about your mistake with Mr. Playboy
771
01:04:01,087 --> 01:04:04,257
to prevent us from having a relationship
between man and woman?
772
01:04:04,340 --> 01:04:05,341
Did I get it right?
773
01:04:08,970 --> 01:04:09,804
Yes.
774
01:04:10,513 --> 01:04:13,307
Personal safe. Emptying the trash can.
A class about playboys.
775
01:04:14,350 --> 01:04:15,685
It wasn't about that.
776
01:04:17,353 --> 01:04:19,689
In that case, what you mean is
777
01:04:19,772 --> 01:04:21,440
that I can never date you
778
01:04:21,524 --> 01:04:24,527
because you made a mistake
with another man
779
01:04:24,610 --> 01:04:26,445
and because I'm too small-minded.
780
01:04:27,655 --> 01:04:28,614
Right?
781
01:04:29,907 --> 01:04:30,741
What?
782
01:04:32,535 --> 01:04:34,036
That's not what it is.
783
01:04:35,037 --> 01:04:36,581
I'm the one who can't.
784
01:04:38,040 --> 01:04:41,711
I can never be
in a romantic relationship with you
785
01:04:42,712 --> 01:04:44,797
since I told you everything in detail.
786
01:04:47,216 --> 01:04:49,510
It's not that you're small-minded.
787
01:04:52,388 --> 01:04:54,140
It's just that I can't.
788
01:05:00,146 --> 01:05:01,105
I get it.
789
01:05:01,856 --> 01:05:03,399
I get it so clearly.
790
01:05:04,775 --> 01:05:06,193
What's with that look?
791
01:05:10,114 --> 01:05:12,825
When I said I'll peep at you,
792
01:05:12,909 --> 01:05:14,785
keep your smile in my heart
793
01:05:14,869 --> 01:05:16,579
and look at it before going to sleep.
794
01:05:16,662 --> 01:05:17,955
Was that too uncomfortable?
795
01:05:20,708 --> 01:05:24,670
You said you did everything when you were
20 years old like it was nothing,
796
01:05:25,546 --> 01:05:27,214
so why draw boundaries?
797
01:05:36,807 --> 01:05:39,268
Aren't you glad you got out of the office?
798
01:05:39,352 --> 01:05:41,771
What nice weather.
799
01:05:58,412 --> 01:05:59,497
Hi.
800
01:06:04,418 --> 01:06:06,671
Did he quit working here?
801
01:06:07,588 --> 01:06:08,506
Yes.
802
01:06:10,049 --> 01:06:11,342
He went to New Zealand.
803
01:06:12,176 --> 01:06:13,427
I'm super jealous.
804
01:06:15,638 --> 01:06:17,014
What's with Mom?
805
01:06:18,307 --> 01:06:19,517
Mom...
806
01:06:19,600 --> 01:06:21,102
kicked Dad out completely.
807
01:06:21,185 --> 01:06:23,604
She moved to the main bedroom.
Dad's room is gone.
808
01:06:25,356 --> 01:06:27,191
And Mom...
809
01:06:28,567 --> 01:06:29,694
is having a fling.
810
01:06:38,244 --> 01:06:40,621
He must be giving her flowers
every time they meet.
811
01:06:43,290 --> 01:06:46,544
Don't tell me she played
a crane machine game.
812
01:06:51,841 --> 01:06:53,009
And I think it's...
813
01:06:53,092 --> 01:06:54,552
Mr. Yoo.
814
01:06:56,554 --> 01:06:58,139
-So what?
-So what?
815
01:06:58,848 --> 01:07:01,434
Why are you tattling on it to us?
How childish.
816
01:07:01,517 --> 01:07:03,060
Can't Mom have a boyfriend?
817
01:07:03,144 --> 01:07:04,395
Do you not keep secrets?
818
01:07:06,856 --> 01:07:09,233
Why? Why are you looking at me?
819
01:07:11,360 --> 01:07:13,029
You have something.
820
01:07:13,112 --> 01:07:15,322
I knew it. You have a secret too.
821
01:07:16,490 --> 01:07:17,450
I have a secret.
822
01:07:18,242 --> 01:07:19,785
I'm sure Eun-hee does too.
823
01:07:20,745 --> 01:07:22,997
It's not like families
have to know everything.
824
01:07:23,581 --> 01:07:24,915
Let's keep the boundaries.
825
01:07:24,999 --> 01:07:28,627
No, I can't keep the boundaries.
What is it? What's your secret?
826
01:07:30,337 --> 01:07:33,215
Eun-joo told us to keep the boundaries.
827
01:07:34,341 --> 01:07:35,301
Your leg is shaking.
828
01:07:36,635 --> 01:07:37,720
It's a habit.
829
01:07:41,140 --> 01:07:42,433
Tae-hyung.
830
01:07:42,516 --> 01:07:43,350
Tae-hyung.
831
01:07:46,812 --> 01:07:47,688
How are you doing?
832
01:07:47,772 --> 01:07:48,898
-Good.
-Good.
833
01:07:50,566 --> 01:07:51,942
Did you have lunch?
834
01:07:52,610 --> 01:07:53,527
Yes.
835
01:07:55,279 --> 01:07:56,822
What would you like to drink?
836
01:07:56,906 --> 01:07:58,240
Yes, the same one, please.
837
01:08:05,372 --> 01:08:06,791
Eun-joo and Tae-hyung
838
01:08:07,958 --> 01:08:10,586
look like they're
at their best these days.
839
01:08:12,963 --> 01:08:14,215
Really?
840
01:08:15,216 --> 01:08:18,677
I was an idiot to listen and believe you
that Mom is having a fling.
841
01:08:18,761 --> 01:08:21,222
Why? It's true.
842
01:08:21,305 --> 01:08:23,099
Whether it's true or false,
843
01:08:23,182 --> 01:08:26,560
let's just cheer for the lives of
Mom and Dad so they can be free.
844
01:08:28,479 --> 01:08:29,939
I didn't say anything.
845
01:08:30,773 --> 01:08:31,649
I just
846
01:08:32,566 --> 01:08:34,443
made an excuse, so I can see Eun-joo.
847
01:08:38,030 --> 01:08:40,199
-Right, about Seo-young...
-Please.
848
01:08:40,282 --> 01:08:42,243
It was just a mistake.
849
01:08:42,326 --> 01:08:43,744
Just let it pass.
850
01:08:46,205 --> 01:08:47,873
Why are you defending her?
851
01:08:55,047 --> 01:08:56,048
Eun-hee.
852
01:08:56,132 --> 01:08:57,091
What?
853
01:08:57,842 --> 01:09:02,263
Have you ever wondered why Chan-hyuk
doesn't have a driver's license?
854
01:10:39,610 --> 01:10:41,153
Ms. Jin-sook.
855
01:11:28,117 --> 01:11:29,618
The green light is on.
856
01:11:30,536 --> 01:11:31,620
You may cross the street.
857
01:11:34,415 --> 01:11:35,666
Ms. Jin-sook.
858
01:11:36,667 --> 01:11:38,294
It's not too late, is it?
859
01:11:41,046 --> 01:11:42,506
You're smiling.
860
01:12:17,416 --> 01:12:19,126
Mr. Sang-sik!
861
01:12:23,547 --> 01:12:24,923
Can I...
862
01:12:26,800 --> 01:12:29,094
love you again?
863
01:12:58,582 --> 01:13:02,461
Mom, what was the first thing you planned
to do after graduating from marriage?
864
01:13:04,797 --> 01:13:07,132
Don't you think you're too indifferent
to your friend's family story?
865
01:13:11,345 --> 01:13:15,641
Give me a chance
to be your personal safe for once.
866
01:13:15,724 --> 01:13:18,310
-Dad.
-Hey, get in!
867
01:13:18,394 --> 01:13:20,687
I behaved like a kid that day.
868
01:13:21,605 --> 01:13:23,190
I forgot to say something important.
869
01:13:24,108 --> 01:13:25,859
Don't tell the kids.
870
01:13:29,863 --> 01:13:34,910
{\an8}Subtitle translation by: Hae-lim Lee
60172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.