Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,958
[pages riffling]
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
♪ dramatic music playing ♪
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
♪
4
00:00:17,000 --> 00:00:20,500
♪
5
00:00:26,500 --> 00:00:27,167
BRYCE: Okay,
6
00:00:27,167 --> 00:00:29,875
all we gotta to do is get through
the entire Tokyo Police Department,
7
00:00:29,875 --> 00:00:32,500
the Japanese Secret Service,
and a bunch of Special Forces dudes.
8
00:00:32,500 --> 00:00:33,333
[Monkey grunts]
9
00:00:33,333 --> 00:00:35,667
Oh, right, right, right.
Without killing any of them. Yeah.
10
00:00:35,667 --> 00:00:39,042
Then we gotta fight our way through
a couple insane Japanese superheroes.
11
00:00:39,042 --> 00:00:39,708
[grunts]
12
00:00:39,708 --> 00:00:41,500
No, I know, who aren't
our enemies. Yep.
13
00:00:41,500 --> 00:00:43,208
Then we gotta get
to the top of the tallest,
14
00:00:43,208 --> 00:00:45,417
most heavily defended building in Tokyo,
15
00:00:45,417 --> 00:00:48,917
probably uh, fight Lady Bullseye again,
who's already kicked your ass,
16
00:00:48,917 --> 00:00:51,792
and then, then, if we're
lucky enough to survive,
17
00:00:51,792 --> 00:00:53,583
kill your girlfriend's uncle.
18
00:00:54,167 --> 00:00:56,417
[whimpers, grunts]
19
00:00:56,417 --> 00:00:59,042
Look, look, look, look, don't worry.
She'll totally understand.
20
00:00:59,042 --> 00:01:00,708
I‐I know it's tough. Okay?
21
00:01:00,708 --> 00:01:03,792
I mean, she said you guys are family,
which means he's family.
22
00:01:03,792 --> 00:01:05,750
And‐and I've had
to kill family before,
23
00:01:05,750 --> 00:01:07,417
and yes, it sucks,
24
00:01:07,417 --> 00:01:09,042
but you know what's worse?
25
00:01:09,042 --> 00:01:09,958
[Monkey grunts]
26
00:01:10,500 --> 00:01:12,458
Actually, I‐I‐I don't know
what's worse.
27
00:01:12,792 --> 00:01:13,667
[Monkey sighs]
28
00:01:13,667 --> 00:01:15,958
Okay, uh, th‐this is
a terrible pep talk.
29
00:01:15,958 --> 00:01:17,375
Uh, here,
hold out your hands.
30
00:01:17,375 --> 00:01:18,375
[Monkey groans]
31
00:01:18,375 --> 00:01:19,667
Alright, you know what these are?
32
00:01:20,708 --> 00:01:21,792
Calluses.
33
00:01:21,792 --> 00:01:24,542
You're the best damn assassin
I've ever met, you're a monster. Okay?
34
00:01:24,542 --> 00:01:25,458
[Monkey grunts]
35
00:01:25,458 --> 00:01:28,125
And when we turn this corner,
we're gonna walk up to that building
36
00:01:28,125 --> 00:01:29,792
and you're gonna fulfill
your destiny.
37
00:01:30,292 --> 00:01:32,375
And then I'm gonna go
38
00:01:32,375 --> 00:01:34,000
wherever the hell I deserve to go.
39
00:01:34,667 --> 00:01:37,208
Just just two dudes.
Two fates.
40
00:01:37,625 --> 00:01:39,167
One awesome ride. Right?
41
00:01:39,625 --> 00:01:41,958
I don't know about you,
but I'd watch the shit outta that movie.
42
00:01:43,208 --> 00:01:44,750
[hoots]
43
00:01:45,542 --> 00:01:46,667
♪
44
00:01:47,417 --> 00:01:50,083
[crowd shouting]
45
00:01:50,083 --> 00:01:54,167
♪
46
00:02:02,125 --> 00:02:03,208
[whimpers]
47
00:02:03,208 --> 00:02:06,500
♪ dramatic theme playing ♪
48
00:02:06,500 --> 00:02:09,625
♪
49
00:02:15,542 --> 00:02:18,708
[crowd shouting]
50
00:02:26,458 --> 00:02:27,792
BRYCE: Psst.
‐ Huh?
51
00:02:27,792 --> 00:02:29,000
BRYCE: Hey, Yuki.
52
00:02:29,625 --> 00:02:31,125
Hey, over here.
[growls]
53
00:02:31,125 --> 00:02:32,583
It's me, Bryce Fowler?
54
00:02:32,917 --> 00:02:34,667
We met at the, uh,
the Love Motel, you know?
55
00:02:34,667 --> 00:02:36,667
We fought on top of a car.
You tried to kill me?
56
00:02:38,125 --> 00:02:39,917
[eerie moaning]
57
00:02:39,917 --> 00:02:41,042
You look great, by the way.
58
00:02:41,042 --> 00:02:43,458
I‐I‐I‐‐ Did you do something different
with your hair or something?
59
00:02:43,458 --> 00:02:45,083
I can't put my finger on it.
60
00:02:45,083 --> 00:02:46,625
[eerie moaning]
Right, right, right.
61
00:02:46,625 --> 00:02:49,042
Okay, uh, look, anyway,
I'm‐I'm‐I'm‐I'm here for Monkey?
62
00:02:50,125 --> 00:02:51,083
‐ Monkey?
63
00:02:51,083 --> 00:02:52,708
‐ Exactly, yeah, short guy,
64
00:02:52,708 --> 00:02:54,708
wears a suit,
little bit of a temper problem. Yeah.
65
00:02:54,708 --> 00:02:57,250
‐ Monkey is a noble warrior.
66
00:02:57,250 --> 00:03:01,583
He has my allegiance
if ever he were to call on Yuki!
67
00:03:01,583 --> 00:03:03,292
‐ Yeah, well, hey, ring‐ring.
68
00:03:04,042 --> 00:03:05,625
Hey, uh, will you grab Haruka?
69
00:03:05,875 --> 00:03:07,875
And meet us over in the alley
by the Burger King.
70
00:03:08,875 --> 00:03:11,167
♪
71
00:03:11,167 --> 00:03:13,083
HARUKA: What? That's impossible.
72
00:03:13,542 --> 00:03:14,917
Shinji?
73
00:03:14,917 --> 00:03:16,333
[screeches, hoots]
74
00:03:16,333 --> 00:03:18,917
‐ We thought so too,
but it actually makes perfect sense.
75
00:03:18,917 --> 00:03:20,667
‐ They thought so too,
76
00:03:20,667 --> 00:03:22,875
but it makes
perfect sense.
77
00:03:22,875 --> 00:03:25,667
‐ But that would mean‐‐
78
00:03:27,125 --> 00:03:28,542
This is all for nothing.
79
00:03:29,667 --> 00:03:31,000
Wait. What about Akiko?
80
00:03:31,333 --> 00:03:32,333
Is she involved too?
81
00:03:32,333 --> 00:03:34,500
[hoots, screeches]
82
00:03:34,833 --> 00:03:36,375
‐ Uh, no, no, no, no.
Akiko doesn't know.
83
00:03:36,375 --> 00:03:38,417
I mean, at least we hope
she doesn't.
84
00:03:38,417 --> 00:03:41,292
‐ Akiko is innocent.
85
00:03:41,292 --> 00:03:43,708
‐ Wait, how do you speak monkey?
86
00:03:44,125 --> 00:03:47,458
‐ I am speaking with the ghost
that's with the monkey.
87
00:03:47,792 --> 00:03:49,208
He speaks monkey.
88
00:03:49,583 --> 00:03:51,083
[hoots]
‐ Hold on,
89
00:03:51,875 --> 00:03:53,125
there's another ghost?
90
00:03:53,125 --> 00:03:54,458
‐ Oh yeah.
91
00:03:54,458 --> 00:03:55,958
And he's handsome
as all hell.
92
00:03:57,125 --> 00:03:59,792
HARUKA: [clears throat] Excuse me.
Clear the way. Coming through.
93
00:03:59,792 --> 00:04:01,750
Got a lot of hungry grunts
inside the building.
94
00:04:02,542 --> 00:04:06,042
‐ [muttering]:
Uh, I... I don't know.
95
00:04:08,000 --> 00:04:09,167
[grunts]
96
00:04:09,167 --> 00:04:10,292
[whimpers]
97
00:04:13,333 --> 00:04:15,500
‐ Stop right there.
98
00:04:15,500 --> 00:04:16,833
[both gasp]
99
00:04:20,000 --> 00:04:21,583
‐ I'll take one of those.
100
00:04:22,083 --> 00:04:24,750
‐ Uh... uh... sorry, sir...
101
00:04:25,417 --> 00:04:27,958
they're only for guests
inside the party.
102
00:04:27,958 --> 00:04:31,667
‐ Silver Samurai is the greatest hero
in all of Japan.
103
00:04:31,667 --> 00:04:33,958
‐ No! I'm just trying
to do my job.
104
00:04:33,958 --> 00:04:36,750
‐ Your only job is
to feed Silver Samurai!
105
00:04:36,750 --> 00:04:39,167
I have been standing
around here for hours,
106
00:04:39,167 --> 00:04:40,458
now give me
a frickin' rice cake!
107
00:04:41,625 --> 00:04:42,792
[Monkey screeches]
108
00:04:43,292 --> 00:04:44,333
SILVER SAMURAI: Huh?
109
00:04:44,333 --> 00:04:46,208
VENDOR: They made me do it!
They made me do it!
110
00:04:47,000 --> 00:04:48,542
‐ Ohhhh shit.
111
00:04:50,167 --> 00:04:52,125
[grunting]
112
00:04:52,958 --> 00:04:55,000
Yeah, I don't think it's gonna work
this time, bud.
113
00:04:55,208 --> 00:04:57,333
[Monkey screeching]
114
00:04:57,333 --> 00:04:58,583
MAN: Hey, look!
115
00:04:58,583 --> 00:05:00,750
The pigs are attacking
the monkey!
116
00:05:00,750 --> 00:05:01,792
Let's get 'em!
117
00:05:01,792 --> 00:05:04,833
[crowd shouting]
118
00:05:04,833 --> 00:05:07,333
‐ Huh?
SILVER SAMURAI: Everybody remain calm.
119
00:05:07,333 --> 00:05:09,917
Silver Samurai has everything
under control‐‐ [grunts]
120
00:05:09,917 --> 00:05:12,250
[people screaming]
121
00:05:12,917 --> 00:05:14,125
Traitors!
122
00:05:14,667 --> 00:05:16,458
I should have known.
123
00:05:16,458 --> 00:05:18,333
Protect the Prime Minister!
124
00:05:18,750 --> 00:05:20,125
[grunts]
125
00:05:22,167 --> 00:05:24,750
‐ Aw shit, shit, shit, shit.
126
00:05:24,750 --> 00:05:26,750
‐ Chaos on election night.
127
00:05:26,750 --> 00:05:28,750
Violence erupts
in downtown Tokyo,
128
00:05:28,750 --> 00:05:30,917
and we have reports
that the monkey vigilante
129
00:05:30,917 --> 00:05:32,917
that has been terrorizing
the city lately
130
00:05:32,917 --> 00:05:34,542
may be at the center of it.
131
00:05:34,542 --> 00:05:37,458
I repeat: the so‐called
"Hit Monkey"
132
00:05:37,458 --> 00:05:39,042
may be at the center
of it all.
133
00:05:39,458 --> 00:05:42,000
Authorities are saying
to seek safety and shelter‐‐
134
00:05:42,000 --> 00:05:43,417
‐ He's coming for me.
135
00:05:43,792 --> 00:05:44,917
I know it.
136
00:05:44,917 --> 00:05:46,417
‐ No, Uncle,
137
00:05:47,000 --> 00:05:48,625
he's one of the good guys.
138
00:05:48,625 --> 00:05:49,917
He's my friend.
139
00:05:49,917 --> 00:05:51,208
‐ What are you talking about?
140
00:05:52,000 --> 00:05:53,667
You know this creature?
141
00:05:53,667 --> 00:05:55,625
‐ Ozu was behind it all.
142
00:05:55,625 --> 00:05:57,208
He orchestrated
Ken's assassination
143
00:05:57,208 --> 00:05:58,500
and almost got me killed.
144
00:05:58,500 --> 00:06:00,250
He also tried
to steal the election
145
00:06:00,250 --> 00:06:01,792
from the rightful candidate.
146
00:06:01,792 --> 00:06:03,292
Ozu was a terrible man!
147
00:06:03,958 --> 00:06:06,750
‐ What do you mean... was?
148
00:06:07,250 --> 00:06:08,583
‐ Monkey took care of him.
149
00:06:09,208 --> 00:06:10,375
‐ Ah‐‐
150
00:06:10,375 --> 00:06:12,083
AKIKO: And Bonsai Master, too.
151
00:06:13,250 --> 00:06:14,417
‐ Oh my god.
152
00:06:14,417 --> 00:06:16,375
‐ Look, I know
it sounds crazy,
153
00:06:16,375 --> 00:06:18,708
but Monkey is coming here
to protect you.
154
00:06:19,083 --> 00:06:20,750
He's coming here
to protect us all.
155
00:06:21,458 --> 00:06:22,750
We just have to wait for him.
156
00:06:22,750 --> 00:06:23,708
[man gurgles]
157
00:06:24,458 --> 00:06:25,542
[coughs]
158
00:06:26,500 --> 00:06:28,083
♪
159
00:06:28,083 --> 00:06:30,458
‐ My thoughts exactly.
160
00:06:35,917 --> 00:06:37,458
[crowd shouting]
161
00:06:37,458 --> 00:06:39,333
[helicopter whirring]
162
00:06:43,708 --> 00:06:45,500
‐ End of the line, rodent!
163
00:06:47,208 --> 00:06:49,042
[grunts]
164
00:06:49,042 --> 00:06:50,375
[electricity crackles]
165
00:06:50,375 --> 00:06:52,417
‐ You mess with the Monkey,
166
00:06:52,708 --> 00:06:54,875
you get the Cobra.
167
00:06:54,875 --> 00:06:56,292
[hooting]
[Silver Samurai groans]
168
00:06:57,500 --> 00:06:59,250
‐ Hey, Fat Boy.
169
00:06:59,792 --> 00:07:01,333
I thought they locked you up.
170
00:07:02,042 --> 00:07:04,833
‐ Let me ask you:
how do you piss in that thing?
171
00:07:04,833 --> 00:07:06,125
Is there a cod‐piece?
172
00:07:06,125 --> 00:07:08,708
Or are you just free‐balling
under that skirt?
173
00:07:08,708 --> 00:07:10,958
‐ I'm obviously wearing pants!
174
00:07:10,958 --> 00:07:12,542
[yells]
175
00:07:14,292 --> 00:07:15,917
[groans]
[car alarm blaring]
176
00:07:16,875 --> 00:07:19,083
‐ [laughs] Too easy.
177
00:07:19,667 --> 00:07:22,250
‐ Holy shit. I love watching
weirdos duke it out!
178
00:07:22,250 --> 00:07:24,042
Feel like I'm watching
pay‐per‐view!
179
00:07:24,042 --> 00:07:25,250
You know?
For free, though!
180
00:07:25,667 --> 00:07:27,833
[hooting]
181
00:07:30,375 --> 00:07:32,208
[chuckles]
182
00:07:32,208 --> 00:07:33,667
‐ Okay, Monkey.
183
00:07:33,667 --> 00:07:36,167
One fastball special,
coming up.
184
00:07:36,167 --> 00:07:37,500
‐ Woo! Fastball special.
185
00:07:37,500 --> 00:07:39,417
Ha ha! Go ahead,
let 'em have it!
186
00:07:40,375 --> 00:07:41,375
[Fat Cobra grunts]
187
00:07:42,333 --> 00:07:46,750
♪
188
00:07:49,958 --> 00:07:50,625
‐ Huh?
189
00:07:51,458 --> 00:07:55,167
[screeching]
190
00:07:56,375 --> 00:08:00,125
♪
191
00:08:01,500 --> 00:08:03,125
‐ Ho‐ho, you again. Wow.
192
00:08:03,125 --> 00:08:04,875
I mean, it's funny how we keep
meeting like this, yeah?
193
00:08:04,875 --> 00:08:07,500
Must be fate. Right?
Or destiny?
194
00:08:09,792 --> 00:08:12,583
Yeah, you're absolutely right.
Let's not ruin this moment with words.
195
00:08:13,792 --> 00:08:15,667
‐ Oh, you've gotta be shitting me.
196
00:08:19,083 --> 00:08:21,708
♪ tense music playing ♪
197
00:08:21,708 --> 00:08:24,167
‐ Come on, little monkey.
198
00:08:24,167 --> 00:08:27,833
We're all dressed up
and ready to dance.
199
00:08:28,292 --> 00:08:29,500
SHINJI: What is it you want?
200
00:08:30,958 --> 00:08:32,083
Name your price.
201
00:08:32,083 --> 00:08:33,458
‐ Save your breath.
202
00:08:33,458 --> 00:08:37,667
I already work for you,
Prime Minister.
203
00:08:37,958 --> 00:08:40,458
Well, technically, I work
for Bonsai Master,
204
00:08:40,458 --> 00:08:42,042
but he worked for you.
205
00:08:42,417 --> 00:08:43,333
Right?
206
00:08:44,375 --> 00:08:45,875
Don't worry, boss.
207
00:08:46,375 --> 00:08:47,542
You're just bait.
208
00:08:47,958 --> 00:08:49,167
Monkey's here to kill you,
209
00:08:49,167 --> 00:08:50,667
and I'm here to kill Monkey.
210
00:08:51,167 --> 00:08:52,250
Once he's dead,
211
00:08:53,000 --> 00:08:55,417
your little secret
will be too.
212
00:08:55,958 --> 00:08:57,042
[groans]
213
00:08:57,042 --> 00:08:59,375
Now get back there, old man,
214
00:08:59,875 --> 00:09:02,292
before I lose my temper!
215
00:09:02,292 --> 00:09:03,125
[screeching]
216
00:09:04,875 --> 00:09:09,625
‐ [laughing]
You didn't think you could get away
from Silver Samurai, did you?
217
00:09:10,792 --> 00:09:12,292
‐ Holy shit! Where'd he go?
218
00:09:14,042 --> 00:09:14,625
[grunts]
219
00:09:15,917 --> 00:09:18,375
BRYCE: Sword!
220
00:09:20,667 --> 00:09:22,625
Okay, that was badass.
221
00:09:22,625 --> 00:09:23,292
[Monkey grunts]
222
00:09:23,292 --> 00:09:25,917
I mean, he definitely practiced it,
but still, you know, kudos.
223
00:09:26,583 --> 00:09:29,250
♪
224
00:09:37,042 --> 00:09:38,042
[electricity crackling]
225
00:09:39,500 --> 00:09:41,250
[laughs]
226
00:09:42,583 --> 00:09:45,833
♪
227
00:09:46,667 --> 00:09:48,167
[screeching]
228
00:09:48,625 --> 00:09:51,833
‐ Hey dude, we're running out
of real estate real quick here, man!
229
00:09:51,833 --> 00:09:54,000
[Monkey screeching]
230
00:09:58,208 --> 00:10:01,000
BRYCE: Ohhh, shit!
231
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
[glass shatters]
232
00:10:02,000 --> 00:10:04,833
Whoa! Ho‐ho, yeah, man!
233
00:10:06,500 --> 00:10:07,708
[elevator bell dings]
‐ Huh?
234
00:10:10,417 --> 00:10:12,458
‐ Well, either that's a good sign
235
00:10:12,917 --> 00:10:14,583
or a really bad one.
236
00:10:15,208 --> 00:10:16,917
WOMAN: Don't go up there!
237
00:10:16,917 --> 00:10:18,625
She killed everybody!
238
00:10:21,833 --> 00:10:26,000
♪ elevator music playing ♪
239
00:10:29,167 --> 00:10:30,042
[Bryce sniffles]
240
00:10:31,625 --> 00:10:32,292
[bell dings]
241
00:10:33,125 --> 00:10:34,125
[swishing]
242
00:10:34,125 --> 00:10:35,042
[screeches]
243
00:10:35,292 --> 00:10:36,583
‐ Oh shit!
244
00:10:37,542 --> 00:10:38,667
LADY BULLSEYE: Hi there.
245
00:10:38,667 --> 00:10:40,542
So glad
you could join us.
246
00:10:40,958 --> 00:10:44,833
You know, our first meeting was
so incredibly irritating,
247
00:10:44,833 --> 00:10:47,458
but I'm sure
as a fellow professional
248
00:10:47,458 --> 00:10:51,667
you understand why I didn't want
to just call that a draw.
249
00:10:51,667 --> 00:10:53,167
‐ Oh crap, crap, crap!
250
00:10:53,500 --> 00:10:54,875
‐ Hey! Drop it!
251
00:10:56,792 --> 00:10:57,333
[screams]
252
00:11:01,917 --> 00:11:04,375
‐ Ugh. So annoying.
253
00:11:04,375 --> 00:11:07,042
♪ elevator music continues playing ♪
254
00:11:09,250 --> 00:11:12,917
♪
255
00:11:14,625 --> 00:11:17,042
[helicopter whirring]
256
00:11:17,042 --> 00:11:19,875
Here, little monkey‐monkey,
257
00:11:20,250 --> 00:11:23,042
Come out
and play‐ee‐yay.
258
00:11:23,875 --> 00:11:25,458
Ha‐ha‐ha‐ha! Ha!
259
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Ugh.
[hooting]
260
00:11:27,625 --> 00:11:28,750
Huh?
261
00:11:28,750 --> 00:11:29,583
[groans]
262
00:11:31,583 --> 00:11:33,083
Son of a bitch!
263
00:11:34,292 --> 00:11:35,167
[screeches]
264
00:11:35,167 --> 00:11:38,167
‐ Jesus Louisus! She's terrifying!
265
00:11:38,167 --> 00:11:40,958
‐ Now what did that priest say
about salt?
266
00:11:42,375 --> 00:11:44,208
Oh right!
267
00:11:46,750 --> 00:11:50,250
[groaning]
268
00:11:50,250 --> 00:11:51,958
[laughing]
269
00:11:52,542 --> 00:11:53,750
BRYCE: What the shit?
270
00:11:54,292 --> 00:11:56,417
‐ Hello, Bryce.
271
00:11:57,250 --> 00:11:58,792
‐ Oh my... Oh my god.
272
00:11:58,792 --> 00:12:00,875
[Lady Bullseye laughs]
I have physical form.
273
00:12:01,333 --> 00:12:02,542
Oh, and it hurts!
274
00:12:02,542 --> 00:12:04,625
‐ I remember you, Bryce.
275
00:12:05,167 --> 00:12:08,208
From that Goldman Sachs conference
back in 2011.
276
00:12:08,208 --> 00:12:09,208
‐ Dammit!
277
00:12:09,208 --> 00:12:10,458
‐ You hit on me.
[coughing]
278
00:12:10,917 --> 00:12:12,375
‐ Oh yeah.
Yeah, I'm remembering.
279
00:12:12,917 --> 00:12:13,875
Not my proudest moment.
280
00:12:13,875 --> 00:12:15,083
‐ As I remember,
281
00:12:15,083 --> 00:12:18,750
I got the target
and you got stood up.
282
00:12:18,750 --> 00:12:21,042
But this'll be fun‐‐
283
00:12:23,167 --> 00:12:25,250
[screeching]
284
00:12:27,042 --> 00:12:28,458
‐ You have to understand.
285
00:12:28,458 --> 00:12:30,208
I was frustrated with Ken.
286
00:12:30,417 --> 00:12:32,333
He was always
so impulsive.
287
00:12:32,333 --> 00:12:34,375
‐ What? What‐what‐what are you
talking about?
288
00:12:34,375 --> 00:12:37,583
Uncle, you are Prime Minister.
We gotta keep you safe.
289
00:12:37,583 --> 00:12:39,917
There's a helicopter on the roof.
Iymasho!
290
00:12:40,917 --> 00:12:42,208
[silverware clattering]
291
00:12:42,708 --> 00:12:44,167
LADY BULLSEYE:
Uh, uh, uh.
292
00:12:44,167 --> 00:12:45,583
[screeching]
293
00:12:46,333 --> 00:12:47,667
Where do you think you're going?
294
00:12:47,667 --> 00:12:49,208
[Monkey hooting]
295
00:12:49,208 --> 00:12:50,542
[laughs]
296
00:12:51,375 --> 00:12:53,542
‐ Ah, shit.
[Monkey screeching]
297
00:12:54,708 --> 00:12:56,208
Oww!
298
00:12:56,208 --> 00:12:58,625
Ow! Ow! Ow!
299
00:12:58,958 --> 00:13:00,500
[gasping]
300
00:13:01,792 --> 00:13:04,333
Oh ho. Come on.
You got this.
301
00:13:05,417 --> 00:13:07,500
Holy shit! That hurts!
302
00:13:09,042 --> 00:13:10,500
[Bryce screaming]
303
00:13:10,500 --> 00:13:12,917
‐ [chuckles]
Is that all you got?
304
00:13:12,917 --> 00:13:14,625
[maniacal laughter]
305
00:13:14,625 --> 00:13:16,208
[Monkey hooting]
306
00:13:16,208 --> 00:13:18,750
‐ Go! After them!
Save Akiko, man!
307
00:13:18,750 --> 00:13:19,750
[Monkey hooting]
308
00:13:19,750 --> 00:13:22,250
No, it's fine, okay.
We are a team!
309
00:13:22,875 --> 00:13:23,917
[Monkey grunts]
310
00:13:23,917 --> 00:13:27,208
‐ Ugh. You know, for a dead guy,
you look like shit.
311
00:13:27,958 --> 00:13:30,000
[grunting]
312
00:13:30,750 --> 00:13:31,958
[crunch]
[screams]
313
00:13:38,042 --> 00:13:41,542
LADY BULLSEYE:
Bryce, Bryce, Bryce.
314
00:13:42,042 --> 00:13:44,875
[groaning]
315
00:13:47,792 --> 00:13:51,750
You were always a worthless,
second‐rate assassin.
316
00:13:51,750 --> 00:13:52,792
‐ Can't argue with you there.
317
00:13:52,792 --> 00:13:55,917
But not so worthless
that I can't be a decent diversion.
318
00:13:57,792 --> 00:13:59,625
[gunshots]
319
00:13:59,625 --> 00:14:01,208
[clicking]
320
00:14:02,458 --> 00:14:03,917
[groans softly]
321
00:14:07,333 --> 00:14:08,292
[exhales sharply]
322
00:14:08,958 --> 00:14:11,167
‐ That was for Ito‐san.
323
00:14:13,125 --> 00:14:14,333
Oh, there is a ghost.
324
00:14:14,875 --> 00:14:16,458
‐ Oh. [laughs]
325
00:14:17,167 --> 00:14:18,250
Yeah. Hey.
326
00:14:20,250 --> 00:14:21,625
AKIKO: What the hell?
327
00:14:23,542 --> 00:14:24,958
Holy shit.
328
00:14:25,917 --> 00:14:26,417
‐ Stop.
329
00:14:26,958 --> 00:14:28,125
Akiko, stop.
330
00:14:28,583 --> 00:14:30,208
I have something
I have to tell you.
331
00:14:31,125 --> 00:14:32,625
I caused this.
332
00:14:32,625 --> 00:14:35,792
I'm responsible for all this death
and destruction.
333
00:14:36,375 --> 00:14:37,667
It was me.
334
00:14:37,667 --> 00:14:39,417
‐ Wha‐what? What was you?
335
00:14:39,417 --> 00:14:41,500
‐ Ken was losing the election!
336
00:14:42,208 --> 00:14:44,458
We were behind by ten points
337
00:14:44,458 --> 00:14:46,500
when we should
have been ahead by five!
338
00:14:47,417 --> 00:14:48,500
‐ What are you saying?
339
00:14:48,500 --> 00:14:50,208
‐ Bonsai Master approached me.
340
00:14:50,750 --> 00:14:53,167
He said that
Ken could be moved aside.
341
00:14:53,500 --> 00:14:55,917
That I could run
in Ken's place.
342
00:14:56,417 --> 00:14:58,625
That he would support
my agenda.
343
00:14:58,958 --> 00:15:01,667
Sure I'd have to make
a few concessions,
344
00:15:01,667 --> 00:15:04,542
but on all the things
we cared about,
345
00:15:04,875 --> 00:15:06,667
he would support us!
346
00:15:06,667 --> 00:15:08,333
I did it for the country!
347
00:15:09,208 --> 00:15:12,333
‐ You... killed Ken?
348
00:15:12,333 --> 00:15:14,125
‐ I did a horrible thing.
349
00:15:14,792 --> 00:15:17,208
And the worst thing is,
it worked.
350
00:15:17,750 --> 00:15:21,042
But then,
everyone started dying.
351
00:15:21,500 --> 00:15:23,542
And this monkey came back.
352
00:15:24,167 --> 00:15:25,833
It's all gotten out of hand.
353
00:15:25,833 --> 00:15:27,000
[Monkey hooting]
354
00:15:30,583 --> 00:15:33,333
You have come for me,
haven't you, Monkey?
355
00:15:33,917 --> 00:15:35,542
[growls]
356
00:15:36,333 --> 00:15:36,917
‐ Wait...
357
00:15:36,917 --> 00:15:39,708
‐ You are the spirit of vengeance,
358
00:15:40,375 --> 00:15:42,917
come to punish me
for my sins.
359
00:15:42,917 --> 00:15:45,042
‐ No! Monkey, no!
360
00:15:46,167 --> 00:15:47,708
You don't have to do this.
361
00:15:47,708 --> 00:15:48,625
[growls]
362
00:15:49,250 --> 00:15:50,542
‐ No, Monkey!
363
00:15:50,542 --> 00:15:52,458
Killing him is not the way!
364
00:15:52,458 --> 00:15:55,208
He deserves to stand trial
in front of the country.
365
00:15:55,208 --> 00:15:56,083
‐ Don't do it, pal.
366
00:15:56,083 --> 00:15:57,708
[hooting]
367
00:15:57,708 --> 00:15:59,500
Look, I've made
this mistake before, okay.
368
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
Akiko won't forgive you.
369
00:16:00,750 --> 00:16:02,083
‐ Is that a ghost?
370
00:16:02,083 --> 00:16:04,125
[screeching]
371
00:16:04,125 --> 00:16:07,208
‐ I know, I know it'll cost me
a chance of ascending.
372
00:16:07,208 --> 00:16:09,625
And we won't get the person responsible
for all this shit.
373
00:16:09,625 --> 00:16:13,375
But there's‐‐ there's something tells me
that killing this selfish prick
374
00:16:13,375 --> 00:16:14,667
isn't the answer.
375
00:16:14,667 --> 00:16:18,583
And‐and‐and I know it won't give me
any kind of happy ending,
376
00:16:18,583 --> 00:16:22,083
but I‐‐ Look, I'm willing to forgo that,
in order for you,
377
00:16:22,458 --> 00:16:24,042
for you to have the happy ending.
378
00:16:28,417 --> 00:16:29,792
Oh shit, wha‐‐
379
00:16:29,792 --> 00:16:31,500
Oh for‐‐ Now what?
380
00:16:32,792 --> 00:16:34,542
Oh! Holy shit.
381
00:16:35,792 --> 00:16:38,917
Hey! Hey, hey, look!
Look, I'm ascending!
382
00:16:39,375 --> 00:16:40,667
Oh my god!
383
00:16:40,667 --> 00:16:42,083
[laughs] Oh!
384
00:16:42,083 --> 00:16:45,042
Oh, I get it.
I had to do the right thing.
385
00:16:45,500 --> 00:16:48,208
Oh, that's what Baldy meant
by removing the seed of evil.
386
00:16:48,208 --> 00:16:50,583
It was like,
the barren field was me.
387
00:16:50,583 --> 00:16:53,333
I‐‐ Ha ha!
Oh, that cryptic jerk.
388
00:16:53,917 --> 00:16:57,167
Holy shit. Oh, shit‐‐
Hey! Uh, Monkey!
389
00:16:57,792 --> 00:16:59,917
Monkey. Look, I think‐‐
390
00:16:59,917 --> 00:17:02,042
I think you know
how I feel about you, okay.
391
00:17:02,042 --> 00:17:04,458
And I'm sorry
for ruining your life.
392
00:17:05,000 --> 00:17:07,167
Just take care
of yourself, alright?
393
00:17:08,250 --> 00:17:11,000
And remember to drink
plenty of water!
394
00:17:13,750 --> 00:17:14,667
[whines]
395
00:17:15,292 --> 00:17:16,625
‐ Shinji Yokohama,
396
00:17:16,625 --> 00:17:19,583
I'm placing you under arrest
for the murder of Ken Takahara.
397
00:17:19,583 --> 00:17:20,500
[handcuff click]
398
00:17:21,750 --> 00:17:23,583
SHINJI: It can't end like this.
399
00:17:27,833 --> 00:17:30,000
Ken's death
will not be in vain.
400
00:17:38,583 --> 00:17:40,500
AKIKO: No!
401
00:17:41,500 --> 00:17:42,875
Oh!
402
00:17:45,333 --> 00:17:48,458
What did you do,
you animal?
403
00:17:52,458 --> 00:17:53,708
‐ How did he get my gun?
404
00:17:55,667 --> 00:17:57,500
[Akiko sobs]
405
00:17:57,500 --> 00:18:00,292
‐ He was the only family I had!
406
00:18:00,958 --> 00:18:03,042
God damn you!
407
00:18:06,208 --> 00:18:07,792
‐ Monkey, you have
to get out of here.
408
00:18:07,792 --> 00:18:09,000
[hooting]
409
00:18:09,000 --> 00:18:11,208
No, Monkey, you've just shot
the Prime Minister!
410
00:18:11,583 --> 00:18:13,833
Trust me,
you have to leave!
411
00:18:17,833 --> 00:18:18,917
[whimpers]
412
00:18:18,917 --> 00:18:22,667
♪
413
00:18:30,083 --> 00:18:34,542
♪ melancholy music playing ♪
414
00:18:34,542 --> 00:18:38,208
♪
415
00:18:46,833 --> 00:18:50,542
♪
416
00:18:50,542 --> 00:18:52,500
‐ May the road rise
to meet you.
417
00:18:54,667 --> 00:18:57,125
May the wind be
always at your back.
418
00:18:57,833 --> 00:19:00,625
May the sun shine warm
upon your face.
419
00:19:01,583 --> 00:19:02,208
May the rain
420
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
fall softly upon your fields
421
00:19:05,833 --> 00:19:08,500
until we meet again.
422
00:19:08,500 --> 00:19:10,958
♪
423
00:19:11,458 --> 00:19:13,708
[airplane whooshing]
424
00:19:16,750 --> 00:19:20,083
♪
425
00:19:37,125 --> 00:19:42,000
♪
426
00:19:42,667 --> 00:19:44,500
Hi, guys. Nice to see you.
427
00:19:44,958 --> 00:19:45,875
Yep.
428
00:19:46,375 --> 00:19:48,458
Thank you.
Good to see you.
429
00:19:53,250 --> 00:19:54,708
I'm going to make this right.
430
00:19:55,250 --> 00:19:56,917
I will clear your name.
431
00:19:56,917 --> 00:19:59,125
[grunting]
432
00:19:59,542 --> 00:20:00,542
I promise you.
433
00:20:00,542 --> 00:20:02,333
[hooting]
434
00:20:02,333 --> 00:20:04,000
Yes, I put a juice box in there.
435
00:20:04,000 --> 00:20:05,542
You told me, like, six times.
436
00:20:12,708 --> 00:20:16,958
♪
437
00:20:23,875 --> 00:20:25,042
[sighs]
438
00:20:25,833 --> 00:20:27,333
BRYCE: Mm, mm, mm.
[Monkey grunts]
439
00:20:28,667 --> 00:20:29,542
‐ Huh?
440
00:20:31,583 --> 00:20:34,292
‐ I can't tell you how happy
this whole image makes me.
441
00:20:34,292 --> 00:20:37,708
[hooting]
442
00:20:37,708 --> 00:20:38,875
Well, here's what happened.
443
00:20:38,875 --> 00:20:40,333
Uh, you know,
I got to the afterlife,
444
00:20:40,333 --> 00:20:42,625
and it was
an awesome place.
445
00:20:42,625 --> 00:20:44,917
You know? Fire everywhere.
Super dramatic.
446
00:20:44,917 --> 00:20:47,125
Uh, you know,
little bit like Reno, but better.
447
00:20:47,125 --> 00:20:47,958
‐ Ahh!
448
00:20:47,958 --> 00:20:50,250
‐ Slayer playing.
Dragons everywhere.
449
00:20:50,250 --> 00:20:51,375
Really fun.
450
00:20:51,375 --> 00:20:52,667
And I was like, psyched.
451
00:20:52,667 --> 00:20:55,458
But I thought, "You know what?
As great as this place is,"
452
00:20:55,458 --> 00:20:57,167
and it was great, really.
453
00:20:57,167 --> 00:21:00,083
I was like, you know what?
My friend's up there all alone,
454
00:21:00,083 --> 00:21:01,708
still kind of learning
the ropes.
455
00:21:01,708 --> 00:21:04,083
Uh, lots more killers to kill,
if you know what I mean.
456
00:21:04,083 --> 00:21:05,750
And I think
he needs my help.
457
00:21:05,750 --> 00:21:08,375
Anyway, the red dude,
he agreed, you know.
458
00:21:08,375 --> 00:21:10,625
Made me sign a contract,
which I didn't read but who cares.
459
00:21:10,625 --> 00:21:12,333
I mean, how's he ever gonna
hold me to it, right?
460
00:21:12,333 --> 00:21:13,417
[Monkey groans]
461
00:21:13,417 --> 00:21:15,125
So I figure, you know,
we go to New York.
462
00:21:15,125 --> 00:21:16,167
I have a great handler.
463
00:21:16,167 --> 00:21:17,917
She, uh, she books me
on all my gigs,
464
00:21:17,917 --> 00:21:20,083
and‐and right after we put
the fear of God in her
465
00:21:20,083 --> 00:21:21,292
for booking me on this one,
466
00:21:21,292 --> 00:21:23,167
she'll definitely want
to take you on as a client.
467
00:21:23,167 --> 00:21:26,125
Then we can earn some real coin.
You know what I mean?
468
00:21:26,125 --> 00:21:26,708
[Monkey grunts]
469
00:21:26,708 --> 00:21:28,875
Kill a whole bunch of assholes
who deserve to die
470
00:21:28,875 --> 00:21:29,917
and maybe, uh,
471
00:21:30,292 --> 00:21:31,708
you know, see the sights.
472
00:21:32,208 --> 00:21:34,542
Oh, oh, by the way,
check this out. Look at this.
473
00:21:37,708 --> 00:21:39,875
[screeching]
474
00:21:39,875 --> 00:21:41,000
I know, right?
475
00:21:41,000 --> 00:21:42,917
I mean, I figure
this could come in pretty handy.
476
00:21:43,750 --> 00:21:47,208
Yeah, you know I picked up
a few things from Yuki. You know?
477
00:21:47,208 --> 00:21:49,625
Ol' Brycey's back
in action, huh?
478
00:21:49,625 --> 00:21:51,083
Here, let me clean
that up for you.
479
00:21:55,083 --> 00:21:56,083
[Monkey grunts]
480
00:21:57,625 --> 00:22:00,375
Yeah. I mean, I'm still working on it.
[bottle rattles]
481
00:22:00,375 --> 00:22:02,167
You know, ten‐thousand hours.
[chuckles]
482
00:22:02,750 --> 00:22:05,083
That's what that, uh,
Gladwell said, right?
483
00:22:06,583 --> 00:22:07,625
[grunting]
484
00:22:08,125 --> 00:22:09,125
[bottles clink]
485
00:22:12,083 --> 00:22:12,958
[grunts]
486
00:22:16,208 --> 00:22:17,125
[sniffles]
487
00:22:19,000 --> 00:22:22,375
♪ Secret Colours "Faust" playing ♪
488
00:22:22,375 --> 00:22:25,458
♪
489
00:22:25,875 --> 00:22:28,333
‐ ♪ Made of stone ♪
490
00:22:28,833 --> 00:22:31,833
♪ Soul is lost ♪
491
00:22:31,833 --> 00:22:34,833
♪ Into the known ♪
492
00:22:34,833 --> 00:22:37,667
♪ You are the Faust ♪
493
00:22:37,667 --> 00:22:40,625
♪ Original sin ♪
494
00:22:40,625 --> 00:22:43,542
♪ Come from within ♪
495
00:22:43,542 --> 00:22:46,167
♪ County at war ♪
496
00:22:46,167 --> 00:22:49,042
♪ It's time to begin ♪
497
00:22:49,042 --> 00:22:51,792
♪ She said yea ♪
498
00:22:54,917 --> 00:22:56,958
♪ She said yea ♪
499
00:22:58,458 --> 00:23:02,042
♪
500
00:23:07,292 --> 00:23:10,708
♪
501
00:23:17,667 --> 00:23:21,000
♪
502
00:23:36,667 --> 00:23:39,875
♪
503
00:23:39,875 --> 00:23:42,625
♪ So strange sky change ♪
504
00:23:42,625 --> 00:23:45,917
♪
505
00:23:45,917 --> 00:23:48,708
♪ Kill my brain, keep me tame ♪
506
00:23:48,708 --> 00:23:51,792
♪
507
00:23:57,583 --> 00:24:00,083
♪ She is gone, I don't belong ♪
508
00:24:00,083 --> 00:24:03,083
♪
509
00:24:03,083 --> 00:24:06,875
♪ My mind is wrong, now I am gone ♪
510
00:24:06,875 --> 00:24:09,375
♪
32335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.