Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
THE CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC.
IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL.
2
00:00:15,365 --> 00:00:17,195
THE ANIMALS WERE FILMED SAFELY
UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE.
3
00:00:30,588 --> 00:00:32,838
The sound of rain is music to my ears.
4
00:00:33,717 --> 00:00:36,087
I used to really hate the rain though.
5
00:00:44,227 --> 00:00:45,397
Sang-eun.
6
00:00:46,980 --> 00:00:48,520
I did that because it bothered me.
7
00:00:49,899 --> 00:00:51,149
I was afraid that
8
00:00:52,402 --> 00:00:54,572
you wouldn't come because it bothered you.
9
00:00:55,238 --> 00:00:57,068
so I acted like nothing happened.
10
00:01:07,792 --> 00:01:09,042
The rain that day
11
00:01:09,502 --> 00:01:12,922
was the calling of
a warm season to some people.
12
00:01:14,049 --> 00:01:15,299
and to some others
13
00:01:15,884 --> 00:01:18,344
You can't wait for a dead person!
14
00:01:19,429 --> 00:01:22,889
The alimony. Don't even think about
being childish and returning it.
15
00:01:26,019 --> 00:01:30,399
it was pain that struck sharply
like needles.
16
00:01:39,199 --> 00:01:41,329
EPISODE 8
17
00:01:41,576 --> 00:01:46,246
You really are… even if you lost your
boat and yacht, you have so much to do.
18
00:01:47,290 --> 00:01:49,460
Hobbies are not bought with money.
19
00:01:49,542 --> 00:01:52,052
There are so many things
you can enjoy without money.
20
00:01:52,128 --> 00:01:56,088
Oh, while pouring the most expensive
kind of oil, butter and cheese?
21
00:01:57,550 --> 00:01:59,340
Why are you hovering around me?
22
00:01:59,427 --> 00:02:02,057
If I hadn't helped, the kitchen
would have exploded.
23
00:02:02,138 --> 00:02:05,268
How can there be more of it
on the floor than in the bowl?
24
00:02:07,393 --> 00:02:08,393
What?
25
00:02:10,897 --> 00:02:13,477
Yes, I know. I'm restless.
26
00:02:13,566 --> 00:02:16,106
I saw this a lot in dramas.
27
00:02:16,194 --> 00:02:18,824
A fire in my gut and a
whirlwind in my mind.
28
00:02:19,114 --> 00:02:21,414
I will humbly accept these emotions.
29
00:02:22,408 --> 00:02:23,908
Oh right, my pie.
30
00:02:25,495 --> 00:02:27,285
Ta-da.
31
00:02:27,372 --> 00:02:28,872
How is it? It's pretty, right?
32
00:02:31,209 --> 00:02:32,589
An ice palace.
33
00:02:33,086 --> 00:02:34,086
Wow.
34
00:02:34,546 --> 00:02:38,296
As expected, worthy of the student of the
best pâtissier in Paris.
35
00:02:40,218 --> 00:02:44,348
But what to do? I think I made too much.
What should I do with it?
36
00:02:45,932 --> 00:02:47,392
Well, shall I bring her some?
37
00:02:48,017 --> 00:02:49,187
I'm eating that.
38
00:02:49,602 --> 00:02:51,902
But I will consider it
if there are leftovers.
39
00:02:51,980 --> 00:02:54,190
I heard she is on the
verge of malnutrition.
40
00:02:55,400 --> 00:02:58,030
Fine, fine. I'll bring it to her.
41
00:02:59,487 --> 00:03:02,527
You have to knock. Knock!
You'll get in trouble if you don't.
42
00:03:03,741 --> 00:03:06,911
There's too much bread. And there
happens to be dragon fruit in it.
43
00:03:08,955 --> 00:03:09,955
Feel free to leave it.
44
00:03:11,791 --> 00:03:12,921
Sounds delicious.
45
00:03:22,177 --> 00:03:23,387
It looks amazing.
46
00:03:23,803 --> 00:03:25,563
I recall when we were in Paris doing arts
47
00:03:25,847 --> 00:03:28,347
and you wanted to learn to bake.
48
00:03:28,433 --> 00:03:30,023
I said it's useless and opposed it.
49
00:03:30,268 --> 00:03:32,438
I don't remember, but you probably did.
50
00:03:32,520 --> 00:03:35,730
So how did you learn? You must've been
really stubborn back then too.
51
00:03:35,815 --> 00:03:37,685
Young Miss has never been stubborn.
52
00:03:37,775 --> 00:03:40,315
Madam Yoo has never granted my requests.
53
00:03:40,403 --> 00:03:42,953
Self-control is the greatest virtue
of social leadership.
54
00:03:43,031 --> 00:03:46,031
It's a skill I gained by burning my
Sundays. Eat up, Gwangnam.
55
00:03:46,784 --> 00:03:47,914
My head hurts.
56
00:03:49,579 --> 00:03:52,539
You don't have a proper job now,
right, Young Miss?
57
00:03:55,919 --> 00:03:59,049
You were going to migrate, so
you probably wrapped things up in Korea.
58
00:03:59,130 --> 00:04:02,090
You probably consolidated all your assets
but used it on me.
59
00:04:02,175 --> 00:04:03,295
What are you saying?
60
00:04:05,011 --> 00:04:06,471
I don't feel like I owe you.
61
00:04:06,554 --> 00:04:08,394
The value of Young Miss that I lost
62
00:04:08,806 --> 00:04:11,056
cannot even be compared to that small sum.
63
00:04:14,479 --> 00:04:17,359
But I still want to
set the situation right.
64
00:04:18,524 --> 00:04:19,984
I'm sure
65
00:04:21,069 --> 00:04:22,819
you've experienced enough real life.
66
00:04:24,739 --> 00:04:25,779
Life.
67
00:04:26,866 --> 00:04:29,536
I know it well.
I know people well too.
68
00:04:29,953 --> 00:04:33,213
Marriage having been your business means
I know it well too, now.
69
00:04:34,207 --> 00:04:35,707
But I really don't get something.
70
00:04:36,000 --> 00:04:38,710
What is it to love?
What is it to be loved?
71
00:04:39,045 --> 00:04:42,005
How can one be certain of one's feelings?
72
00:04:42,382 --> 00:04:43,842
I really have no idea.
73
00:04:44,717 --> 00:04:46,507
You should have taught me.
74
00:04:47,178 --> 00:04:49,638
Ah, it was impossible, right?
75
00:04:50,515 --> 00:04:52,765
Because the moment I love someone
76
00:04:53,351 --> 00:04:55,441
things would have gotten tough for you.
77
00:05:00,692 --> 00:05:02,902
Shall we stop with 'Young Miss' nonsense?
78
00:05:04,570 --> 00:05:05,570
It's kind of weird.
79
00:05:08,408 --> 00:05:09,778
Sang-eun. Sang-eun.
80
00:05:20,211 --> 00:05:21,841
How can she be so shameless?
81
00:05:22,297 --> 00:05:23,507
Her tone was always like your--
82
00:05:24,716 --> 00:05:27,006
Anyway, she will change the situation.
83
00:05:27,093 --> 00:05:29,893
Since we're living together anyway
let's lull her
84
00:05:29,971 --> 00:05:31,601
and hear what her plan is
85
00:05:31,681 --> 00:05:33,641
Lull? Lull who? Is she a baby?
86
00:05:33,933 --> 00:05:35,103
Don't take it out on me.
87
00:05:35,184 --> 00:05:37,694
-Get out, please.
-Okay.
88
00:05:39,105 --> 00:05:40,105
Jeez.
89
00:05:40,189 --> 00:05:41,569
I'm so angry.
90
00:05:43,901 --> 00:05:46,861
How is she so shameless?
Why is she so aloof?
91
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
Excuse me.
92
00:05:52,493 --> 00:05:56,623
Could you perhaps comfort her as an adult?
93
00:05:56,706 --> 00:05:58,416
Don't you think it's not your place?
94
00:06:23,316 --> 00:06:24,896
This cup is really pretty.
95
00:06:25,485 --> 00:06:26,935
It's always been there.
96
00:06:28,988 --> 00:06:31,238
Exactly. I have been
97
00:06:31,324 --> 00:06:32,834
wanting to point it out.
98
00:06:40,917 --> 00:06:43,497
This isn't going right.
You don't remember…
99
00:06:44,295 --> 00:06:45,625
a few nights ago?
100
00:06:49,926 --> 00:06:51,136
Firstly, it was my fault.
101
00:06:51,427 --> 00:06:57,057
For offering alcohol and
for not knowing your alcohol tolerance.
102
00:06:57,141 --> 00:07:01,231
But don't worry. Nothing happened.
Please don't feel embarrassed.
103
00:07:02,271 --> 00:07:05,271
Is that why you've been awkward?
104
00:07:06,234 --> 00:07:08,034
-Me?
-Yes.
105
00:07:08,569 --> 00:07:11,859
So what happened has been bothering you.
106
00:07:11,948 --> 00:07:13,868
Not me, but you.
107
00:07:14,534 --> 00:07:17,334
But it's okay. It's normal to be worried
108
00:07:17,412 --> 00:07:20,372
about what happened the previous day
after blacking out.
109
00:07:20,456 --> 00:07:21,996
But don't be uneasy.
110
00:07:24,043 --> 00:07:26,093
I remember everything. Everything.
111
00:07:27,088 --> 00:07:29,168
I grabbed your arm while you were leaving
112
00:07:29,507 --> 00:07:33,217
and told you I was worried
you wouldn't come again, right?
113
00:07:34,345 --> 00:07:36,055
You really do remember.
114
00:07:36,347 --> 00:07:40,177
I said something I didn't plan to say,
115
00:07:40,268 --> 00:07:42,268
so I was quite flustered.
116
00:07:44,689 --> 00:07:45,859
You're smiling.
117
00:07:46,566 --> 00:07:47,856
I didn't know you could smile.
118
00:07:49,944 --> 00:07:52,574
-I smile often.
-You do?
119
00:07:52,655 --> 00:07:55,405
If you look closely,
I have a smiling face.
120
00:08:00,663 --> 00:08:02,043
You even make me laugh.
121
00:08:04,459 --> 00:08:07,749
You look more at ease now. Let's eat.
122
00:08:09,213 --> 00:08:11,513
Did he make a joke so I'd be comfortable?
123
00:08:11,591 --> 00:08:13,381
He had such a side to him?
124
00:08:13,468 --> 00:08:15,298
It seems like you've changed a bit.
125
00:08:18,931 --> 00:08:20,981
Enough that I wonder if
you were always like it
126
00:08:21,058 --> 00:08:23,018
and not because you're trying.
127
00:08:26,314 --> 00:08:29,824
Well I hope it's for the better.
128
00:08:30,485 --> 00:08:31,735
You're smiling again.
129
00:08:36,574 --> 00:08:38,204
Why is he cute?
130
00:08:41,496 --> 00:08:42,906
What's wrong? Smile more.
131
00:08:44,081 --> 00:08:45,251
Well, I…
132
00:08:46,042 --> 00:08:48,382
I remember something else too.
133
00:08:49,086 --> 00:08:52,716
I remember you saying
that my eyebrows are pretty.
134
00:08:52,798 --> 00:08:56,718
And you said that you must be crazy.
135
00:08:57,261 --> 00:08:58,851
His eyebrows are so pretty.
136
00:09:01,474 --> 00:09:03,984
I must be crazy. I'm sure I'm crazy.
137
00:09:07,980 --> 00:09:10,190
What a weird dream you had.
I didn't do that.
138
00:09:11,901 --> 00:09:13,821
I know that it is not a dream.
139
00:09:13,903 --> 00:09:16,953
But if you're embarrassed,
then we'll say it didn't happen.
140
00:09:17,031 --> 00:09:18,031
No.
141
00:09:18,699 --> 00:09:20,369
We're not pretending. It didn't happen.
142
00:09:24,288 --> 00:09:25,288
It really didn't.
143
00:09:40,763 --> 00:09:43,353
It can be seen as an accidental behavior
144
00:09:43,432 --> 00:09:45,602
while being affected by intoxication.
145
00:09:45,685 --> 00:09:47,095
JUDGE
146
00:09:47,186 --> 00:09:48,476
Not necessarily.
147
00:09:50,523 --> 00:09:53,283
I told you I can't drink.
148
00:09:55,486 --> 00:09:59,776
It's nothing to argue about. I'm sure
you heard me, but I have a feeling…
149
00:10:00,491 --> 00:10:01,491
No.
150
00:10:01,826 --> 00:10:02,826
Perhaps…
151
00:10:04,704 --> 00:10:06,044
Do I like Choi Sang-eun?
152
00:10:07,582 --> 00:10:09,002
What am I doing…
153
00:10:09,959 --> 00:10:12,379
I remember. Everything.
154
00:10:14,338 --> 00:10:18,428
I will… just be honest. Be honest.
155
00:10:20,428 --> 00:10:21,798
It's good that I practiced.
156
00:10:33,774 --> 00:10:38,154
Couple rounding on Friday 6 a.m., right?
157
00:10:38,237 --> 00:10:39,607
Sorry it's so early.
158
00:10:40,031 --> 00:10:42,581
It's okay.
You've already rejected me five times.
159
00:10:42,658 --> 00:10:44,408
Because it was always on Sundays.
160
00:11:03,054 --> 00:11:04,814
I decided to let it be.
161
00:11:06,599 --> 00:11:07,599
My feelings.
162
00:11:09,101 --> 00:11:11,731
Instead of insisting on an answer
I'll just leave it.
163
00:11:13,272 --> 00:11:14,982
Who knows? It might not be a big deal.
164
00:11:17,985 --> 00:11:20,985
So please don't feel too burdened.
165
00:11:27,536 --> 00:11:28,536
Here.
166
00:11:32,041 --> 00:11:33,961
Let's spend our remaining time well.
167
00:11:40,800 --> 00:11:43,970
-No, the trash.
-Oh right, yes. The trash.
168
00:11:46,305 --> 00:11:48,465
Okay then.
169
00:12:10,871 --> 00:12:14,171
I want to ditch the court and open a
chicken restaurant. I'm a judge.
170
00:12:14,250 --> 00:12:17,800
Will Senior Judge Jung Ji-ho
of Family Court 12 be transferred?
171
00:12:17,878 --> 00:12:22,218
Until when will he be stuck at family
court? Does he have a divorce fetish?
172
00:12:22,299 --> 00:12:25,469
When our eyes meet I can't breathe,
afraid of his nitpicking.
173
00:12:25,553 --> 00:12:28,353
If he doesn't say anything
I still can't breathe either.
174
00:12:28,431 --> 00:12:32,391
Him looking normal gives me the creeps.
Go somewhere far away. Please!
175
00:12:34,812 --> 00:12:37,442
He's a lot better than before.
He even socializes now.
176
00:12:37,523 --> 00:12:40,613
He only nags about work.
It's just that he's rude.
177
00:12:40,693 --> 00:12:43,903
To be honest, he's handsome.
His looks are at their best these days
178
00:12:46,699 --> 00:12:49,119
Instead of insisting on an answer,
I'll just leave it.
179
00:12:49,201 --> 00:12:50,791
Who knows? It might be no big deal.
180
00:12:50,870 --> 00:12:52,870
Let's spend our remaining time well.
181
00:13:00,004 --> 00:13:02,264
A lady kind of confessed.
182
00:13:02,673 --> 00:13:05,763
But says her feelings are no big deal.
183
00:13:05,843 --> 00:13:09,643
And wants to get along well.
What does that mean?
184
00:13:16,020 --> 00:13:20,020
It means she feels that you're not
interested so she's giving up. So obvious.
185
00:13:20,816 --> 00:13:23,856
That's not right.
I have conveyed my feelings too.
186
00:13:26,489 --> 00:13:27,779
What did you say?
187
00:13:29,241 --> 00:13:31,331
I told her I was scared she might hate me.
188
00:13:32,119 --> 00:13:33,749
I confessed honestly.
189
00:13:36,123 --> 00:13:37,833
LOL You call that a confession?
190
00:13:38,125 --> 00:13:39,495
Crazy…
191
00:13:39,585 --> 00:13:41,705
My son said he was scared to sleep
alone. A confession. LOL
192
00:13:41,796 --> 00:13:45,256
100% fabricated.
No way he got a confession. Go to bed.
193
00:14:21,585 --> 00:14:22,585
Hello?
194
00:14:25,172 --> 00:14:26,172
Who?
195
00:14:29,093 --> 00:14:30,393
You claim to be a black belt.
196
00:14:31,929 --> 00:14:35,519
To put it simply, I need a bodyguard.
You mentioned you were jobless.
197
00:14:37,810 --> 00:14:39,350
Have you not heard of the saying,
198
00:14:39,436 --> 00:14:42,106
"teaching others is not a job
but an identity"?
199
00:14:42,439 --> 00:14:44,109
I'm an instructor.
200
00:14:44,608 --> 00:14:46,488
Calling me jobless? How upsetting.
201
00:14:46,569 --> 00:14:48,109
Alright.
202
00:14:48,195 --> 00:14:51,155
I don't know how they treated you
at your previous work.
203
00:14:51,240 --> 00:14:55,490
I know how poorly paid managers are.
I heard from my friends.
204
00:14:57,580 --> 00:14:58,580
Go over it.
205
00:14:59,790 --> 00:15:02,630
I hate your mindset of thinking
206
00:15:02,710 --> 00:15:05,050
you can hire anyone if you want to…
207
00:15:05,921 --> 00:15:07,921
MONTHLY SALARY
6 MILLION WON
208
00:15:13,178 --> 00:15:15,098
Well, it's not bad.
209
00:15:15,180 --> 00:15:18,270
I have a road manager,
so please focus on being a guard.
210
00:15:21,478 --> 00:15:23,018
What is it?
211
00:15:25,024 --> 00:15:28,114
I have to keep an eye on you
continuously, right?
212
00:15:28,485 --> 00:15:29,735
Be together all the time?
213
00:15:30,487 --> 00:15:35,487
Not for meetings or personal schedules
but other than that, yes.
214
00:15:36,744 --> 00:15:37,754
Oh.
215
00:15:39,246 --> 00:15:41,416
I think I will need to think about it.
216
00:15:41,665 --> 00:15:44,745
I thought you were looking for a job,
so I expected you to accept.
217
00:15:46,503 --> 00:15:47,553
Okay.
218
00:15:48,130 --> 00:15:51,550
You can go and let me know
after you've thought about it.
219
00:15:53,177 --> 00:15:54,177
Hello?
220
00:15:56,513 --> 00:15:57,513
I'm gay.
221
00:16:00,517 --> 00:16:01,597
I said I was gay.
222
00:16:02,728 --> 00:16:04,398
Don't you detest gays?
223
00:16:04,730 --> 00:16:07,780
It's really annoying when people
treat me like a pervert
224
00:16:07,858 --> 00:16:11,858
saying that I backstabbed and deceived
from start when I'm just working hard.
225
00:16:14,323 --> 00:16:17,703
Did you… want to do something with me?
226
00:16:18,118 --> 00:16:19,658
Do what?
227
00:16:19,745 --> 00:16:22,205
Like dating. Am I your ideal type?
228
00:16:23,624 --> 00:16:24,964
I have no interest in you.
229
00:16:25,292 --> 00:16:27,632
I hate office romance. It's my principle.
230
00:16:28,253 --> 00:16:29,253
Then what?
231
00:16:29,713 --> 00:16:31,423
-What?
-Then what's the problem?
232
00:16:31,507 --> 00:16:33,427
I have gay friends too. So what?
233
00:16:34,134 --> 00:16:36,854
I just don't like being suspected as gay.
234
00:16:38,097 --> 00:16:40,847
Enough of that.
So are you doing it or not?
235
00:16:42,559 --> 00:16:43,979
I will work hard, sir.
236
00:16:45,938 --> 00:16:48,478
-Just call me Hae-jin.
-Hae-jin.
237
00:16:49,358 --> 00:16:50,358
Hae-jin.
238
00:16:51,485 --> 00:16:53,735
So you'll start next Monday?
239
00:16:53,821 --> 00:16:57,161
Can I start on Tuesday?
I have a friend's wedding on Monday.
240
00:16:57,783 --> 00:16:59,163
A wedding on a Monday.
241
00:17:00,411 --> 00:17:01,411
Oh.
242
00:17:01,996 --> 00:17:03,616
This is our director.
243
00:17:03,706 --> 00:17:04,746
Hello.
244
00:17:04,832 --> 00:17:06,832
This is the bodyguard I hired.
245
00:17:06,917 --> 00:17:08,787
-I'll see you next week then.
-Sure. Thanks.
246
00:17:09,211 --> 00:17:10,751
Oh right.
247
00:17:10,838 --> 00:17:12,628
We need a corporate lawyer.
248
00:17:12,715 --> 00:17:14,715
Why? We have the Gangjin legal team.
249
00:17:14,800 --> 00:17:17,390
We technically have
no relations with Gangjin.
250
00:17:17,469 --> 00:17:19,969
Including that helmet guy,
we need to be harsh.
251
00:17:20,055 --> 00:17:23,135
Find the best in the industry.
Better if they have showmanship. Bye.
252
00:17:23,225 --> 00:17:24,845
You don't have anything on for today!
253
00:17:25,769 --> 00:17:26,939
It's Tuesday.
254
00:17:27,688 --> 00:17:28,728
Tuesday?
255
00:17:28,814 --> 00:17:31,904
Why didn't you report the fact that
Jamie is in Korea?
256
00:17:31,984 --> 00:17:35,154
That lady has no intention at all
of being involved with Ina Group.
257
00:17:35,237 --> 00:17:38,237
-This is confirmed.
-But Yoo Mi-ho is threatening me?
258
00:17:38,699 --> 00:17:40,329
That woman is totally crazy!
259
00:17:40,409 --> 00:17:43,579
I recently heard from Team Leader Yoo,
260
00:17:43,996 --> 00:17:45,656
I mean, she
261
00:17:46,040 --> 00:17:47,620
got in debt to Young Miss.
262
00:17:48,375 --> 00:17:52,085
Sir, it's just a thought, but
if you just resolve that--
263
00:17:52,171 --> 00:17:53,261
Mr. Choi.
264
00:17:53,881 --> 00:17:55,511
Why are you so lukewarm?
265
00:17:55,758 --> 00:17:57,968
Jamie is a canceled project!
266
00:17:58,052 --> 00:17:59,302
Sorry.
267
00:18:00,512 --> 00:18:03,642
Ms. Oh, send her away somewhere.
268
00:18:19,698 --> 00:18:22,868
When are you coming? You remember
we are celebrating today, right?
269
00:18:22,951 --> 00:18:26,121
There is still two hours left
until work starts.
270
00:18:26,830 --> 00:18:29,790
I'm a bad employer.
I hate you being right on time
271
00:18:29,875 --> 00:18:32,495
Anyway, drive safely and slowly
but come quickly.
272
00:18:43,972 --> 00:18:46,772
You… Why… Why are you here, with that arm?
273
00:18:52,898 --> 00:18:55,148
-You've showered?
-Mom.
274
00:18:56,151 --> 00:18:57,361
Your brother,
275
00:18:57,945 --> 00:18:59,565
came because he was worried.
276
00:19:05,744 --> 00:19:07,454
I came on special orders from father.
277
00:19:15,546 --> 00:19:18,166
Just what kind of woman are you hiding?
278
00:19:18,257 --> 00:19:21,177
You have to tell me so
that I can persuade our father.
279
00:19:24,429 --> 00:19:26,389
Seon-jin,
280
00:19:26,473 --> 00:19:29,733
Father sent you to have him go on
an arranged marriage meeting.
281
00:19:29,810 --> 00:19:34,020
She's the woman my little brother loves,
I have to support him.
282
00:19:34,982 --> 00:19:37,072
-I'm on your side.
-Oh gosh.
283
00:19:37,609 --> 00:19:40,109
If Father finds out
you will get scolded too.
284
00:19:40,195 --> 00:19:44,695
Oh right. Mom acting like this
makes things difficult.
285
00:19:45,576 --> 00:19:47,536
Father is very worried.
286
00:19:47,619 --> 00:19:51,079
He's bugging me to make you retire
and move back home.
287
00:19:51,540 --> 00:19:53,170
Meet with the Sunghan Group.
288
00:19:53,709 --> 00:19:55,629
Come and settle down in the company.
289
00:19:56,003 --> 00:19:59,883
Seon-jin really loves his brother best.
290
00:20:03,218 --> 00:20:05,388
It's Father. I'll get going first.
291
00:20:06,138 --> 00:20:07,968
Kang Hae-jin, Mom's leaving.
292
00:20:10,350 --> 00:20:13,150
Yes, sir. Yes.
293
00:20:16,106 --> 00:20:17,896
You must be busy too. You should go.
294
00:20:18,859 --> 00:20:19,939
I should.
295
00:20:21,361 --> 00:20:24,071
Is she a celebrity?
The girl you're marrying.
296
00:20:26,283 --> 00:20:28,493
She's not from a political
or chaebol family, right?
297
00:20:31,538 --> 00:20:35,708
You've been acting smart so far.
I'm sure you picked well.
298
00:20:36,126 --> 00:20:37,586
Hey, I'm curious.
299
00:20:39,546 --> 00:20:41,046
No, I'm not marrying her.
300
00:20:41,924 --> 00:20:43,134
No need to be curious.
301
00:20:44,551 --> 00:20:47,891
What are you saying? You have
to get married for our family to…
302
00:20:50,140 --> 00:20:53,730
So that your mother can find true peace.
303
00:20:55,103 --> 00:20:59,153
I'm really looking forward to finally see
your true intentions.
304
00:21:10,285 --> 00:21:11,285
I hope to meet.
305
00:21:48,740 --> 00:21:51,990
I suddenly got an appointment,
so I'm out. Sorry.
306
00:22:22,024 --> 00:22:25,494
Sorry for the burdensome task.
307
00:22:26,153 --> 00:22:29,913
Not at all. The fact that there are
moments when you need a wife
308
00:22:29,990 --> 00:22:33,240
means that you're closer to people.
I feel proud.
309
00:22:34,578 --> 00:22:37,458
I will try my best today.
310
00:22:37,914 --> 00:22:39,504
So you won't be troubled.
311
00:22:39,583 --> 00:22:42,753
I just have to hear praise,
as a husband, right?
312
00:22:43,754 --> 00:22:44,764
That's right.
313
00:22:48,008 --> 00:22:49,258
You will do well.
314
00:22:56,016 --> 00:23:00,016
Nice shot.
315
00:23:00,562 --> 00:23:01,982
Good luck, honey.
316
00:23:24,086 --> 00:23:26,336
It's okay.
317
00:23:27,089 --> 00:23:28,549
You can't find it.
318
00:23:29,716 --> 00:23:31,296
The direction was good.
319
00:23:41,561 --> 00:23:43,731
-Nice shot.
-She's good.
320
00:23:51,446 --> 00:23:54,986
Oh my, Mr. Jung. You're making
sure she doesn't fall?
321
00:23:55,075 --> 00:23:57,945
What a lover.
322
00:23:58,870 --> 00:24:02,000
-So sweet.
-It's nice to see.
323
00:24:03,417 --> 00:24:06,457
Why did the ball go that way?
How upsetting.
324
00:24:07,170 --> 00:24:09,630
Please use this for now.
I will go retrieve it.
325
00:24:09,714 --> 00:24:11,974
You will? Thank you.
326
00:24:13,260 --> 00:24:15,550
Good shot.
327
00:24:18,265 --> 00:24:19,975
How are you so good?
328
00:24:21,518 --> 00:24:23,808
Just stay here. I will retrieve it.
329
00:24:29,401 --> 00:24:33,071
-Oh my, he found my ball?
-Looks like it.
330
00:24:33,155 --> 00:24:36,065
-Thank you.
-Romantic guy!
331
00:24:36,158 --> 00:24:38,828
-What a good man.
-Right? He's so cool.
332
00:24:38,910 --> 00:24:40,040
Thank you.
333
00:24:41,538 --> 00:24:43,168
Oh, Ma'am,
334
00:24:43,582 --> 00:24:45,462
you made sikhye again?
335
00:24:45,542 --> 00:24:46,542
I did.
336
00:24:46,960 --> 00:24:49,090
Our department head, have some.
337
00:24:49,171 --> 00:24:51,761
We can always just buy some,
but you're always so sincere…
338
00:24:51,840 --> 00:24:55,140
Please drink it.
Commercial products are a mess.
339
00:24:55,385 --> 00:24:57,715
I have never had anything made properly.
340
00:25:00,265 --> 00:25:02,225
Honey, have some too.
341
00:25:02,309 --> 00:25:03,599
Put that away!
342
00:25:06,229 --> 00:25:07,269
I'm not drinking it.
343
00:25:07,355 --> 00:25:08,935
It's sikhye fit for a king.
344
00:25:09,191 --> 00:25:11,941
-That's right. Looks delicious.
-Here's one for you.
345
00:25:12,652 --> 00:25:13,992
Here.
346
00:25:14,070 --> 00:25:15,200
Thank you.
347
00:25:16,865 --> 00:25:17,865
Thank you.
348
00:25:18,783 --> 00:25:19,833
Please have some.
349
00:25:21,536 --> 00:25:24,206
Another cup please.
350
00:25:24,289 --> 00:25:26,539
It's nice that you're enjoying it.
351
00:25:29,336 --> 00:25:31,586
You can't call this sikhye…
352
00:25:31,671 --> 00:25:35,381
because the flavors are so rich.
353
00:25:37,886 --> 00:25:39,926
You're young, yet you know the taste.
354
00:25:40,305 --> 00:25:43,385
That's why I add salt instead of sugar.
355
00:25:43,475 --> 00:25:45,135
Salt.
356
00:25:45,227 --> 00:25:47,307
Sikhye should never taste sweet.
357
00:25:47,395 --> 00:25:48,895
You should savor the raw taste.
358
00:25:48,980 --> 00:25:50,770
Sikhye needs be made with sea salt.
359
00:25:51,691 --> 00:25:52,941
Please have more.
360
00:25:55,904 --> 00:25:57,454
Such a precious drink…
361
00:25:57,906 --> 00:25:59,446
The salty and raw taste.
362
00:25:59,533 --> 00:26:02,493
-It tastes healthy. Please drink it.
-Thank you.
363
00:26:22,472 --> 00:26:23,472
Oh my.
364
00:26:23,974 --> 00:26:25,314
He drinks well.
365
00:26:26,226 --> 00:26:28,186
He must really like it.
366
00:26:28,270 --> 00:26:29,810
Please have mine too.
367
00:26:29,896 --> 00:26:32,356
It's nice to see you enjoy it.
368
00:26:47,956 --> 00:26:48,956
Ji-ho.
369
00:26:49,624 --> 00:26:52,634
I'm going to the clubhouse for a bit.
Please continue playing.
370
00:26:52,711 --> 00:26:55,011
-Why are you going there?
-I need something.
371
00:26:55,088 --> 00:26:58,048
-I will go get it.
-No, I have to get it myself.
372
00:27:00,802 --> 00:27:02,392
Wow.
373
00:27:02,470 --> 00:27:04,720
It's so nice.
374
00:27:07,517 --> 00:27:09,137
So nice.
375
00:27:13,106 --> 00:27:16,736
And in case you have cramps.
376
00:27:20,196 --> 00:27:21,196
Thank you.
377
00:27:32,542 --> 00:27:34,502
You were excellent today.
378
00:27:35,754 --> 00:27:38,134
I think the ladies think
really well of you.
379
00:27:38,214 --> 00:27:41,594
The opinions of their wives
are very influential.
380
00:27:41,843 --> 00:27:43,393
Is that so?
381
00:27:43,970 --> 00:27:47,100
I didn't want to make
things difficult for you
382
00:27:47,182 --> 00:27:49,182
like at the housewarming.
383
00:27:49,434 --> 00:27:51,654
Well anyway, that's a relief.
384
00:27:52,354 --> 00:27:56,324
This is actually all thanks to you.
385
00:27:56,608 --> 00:27:57,778
Nope.
386
00:27:59,694 --> 00:28:01,074
I think you're born with it.
387
00:28:01,488 --> 00:28:03,318
-Sorry?
-You're great.
388
00:28:30,475 --> 00:28:32,975
Making appointments about wine and stuff
389
00:28:33,061 --> 00:28:35,771
then not showing up.
You're doing this on purpose, right?
390
00:28:35,855 --> 00:28:40,275
I'm sorry. I'm not feeling well.
I don't think I can meet you.
391
00:28:40,360 --> 00:28:41,400
What's with your voice?
392
00:28:48,451 --> 00:28:49,451
That's strange.
393
00:29:02,757 --> 00:29:06,007
I am honestly quite shocked that
you worried that
394
00:29:06,094 --> 00:29:07,724
I might approach the Ina Group.
395
00:29:07,804 --> 00:29:10,184
I thought you know me a little.
396
00:29:10,265 --> 00:29:12,345
Of course I do.
397
00:29:12,434 --> 00:29:14,814
That's why the chairman's been watching.
398
00:29:14,894 --> 00:29:18,234
But Team Leader Yoo went to see
the chairman.
399
00:29:18,314 --> 00:29:20,114
She asked him to take you back.
400
00:29:22,110 --> 00:29:24,070
I don't feel like I owe you.
401
00:29:24,154 --> 00:29:25,784
The worth of the Young Miss I lost
402
00:29:25,864 --> 00:29:27,824
cannot even be compared to this small sum.
403
00:29:29,784 --> 00:29:32,544
Well, I just want to
set the situation right.
404
00:29:33,830 --> 00:29:36,710
You probably know,
but it's a dangerous thought.
405
00:29:37,375 --> 00:29:39,745
Even if you have a bargaining chip.
406
00:29:40,336 --> 00:29:43,046
Whatever she said
I have no intentions of following.
407
00:29:43,298 --> 00:29:46,218
I live on my own capabilities,
and am busy enough.
408
00:29:55,643 --> 00:29:56,853
RECOMMENDATION LETTER
FOR MS. CHOI SANG-EUN.
409
00:29:56,936 --> 00:29:58,976
What's this?
410
00:30:01,107 --> 00:30:03,147
It's a company affiliated to Ina Group.
411
00:30:04,194 --> 00:30:06,204
This place is facing an M&A.
412
00:30:07,071 --> 00:30:08,741
This is a collaborative article.
413
00:30:08,823 --> 00:30:11,833
And this is linked to Gangjin Group.
414
00:30:12,368 --> 00:30:14,288
-And this too…
-Ms. Oh.
415
00:30:20,585 --> 00:30:21,585
Young Miss.
416
00:30:21,961 --> 00:30:25,881
It will be hard for you to work in Korea.
417
00:30:26,466 --> 00:30:29,296
The same goes for public enterprises.
418
00:30:29,594 --> 00:30:32,354
The Ina Group wants you
to leave the country.
419
00:30:32,972 --> 00:30:34,182
I'm sorry.
420
00:30:45,902 --> 00:30:46,992
Leave the country?
421
00:30:49,322 --> 00:30:51,452
What a joke.
422
00:31:09,759 --> 00:31:11,719
SATURDAY
423
00:31:17,725 --> 00:31:18,765
Sir.
424
00:31:19,769 --> 00:31:20,939
You're working Saturdays?
425
00:31:21,646 --> 00:31:24,266
I have some documents to organize too.
426
00:31:24,899 --> 00:31:28,489
I will be working overtime on Tuesdays,
Thursdays and Saturdays. Definitely.
427
00:31:30,321 --> 00:31:32,201
Shall I get you coffee then?
428
00:31:32,282 --> 00:31:33,282
WIFE
429
00:31:35,368 --> 00:31:36,368
Yes?
430
00:31:37,036 --> 00:31:38,706
Are you busy today?
431
00:31:40,373 --> 00:31:41,883
I'm on my way out.
432
00:31:43,501 --> 00:31:44,711
Ji-ho.
433
00:31:45,628 --> 00:31:47,458
Can I make a proposal?
434
00:31:48,006 --> 00:31:49,796
Yes. Please tell me.
435
00:31:49,883 --> 00:31:52,223
How does a meeting with
tteokbokki and comics sound?
436
00:31:52,302 --> 00:31:54,142
Like friends of 20 years.
437
00:31:55,346 --> 00:31:56,426
Sure.
438
00:31:58,141 --> 00:32:01,021
Kang Hae-jin! Open the door!
439
00:32:03,730 --> 00:32:05,150
Kang Hae-jin!
440
00:32:06,649 --> 00:32:08,859
Tell me the password. Press it.
441
00:32:09,527 --> 00:32:11,817
Hurry and press it! Now!
442
00:32:11,905 --> 00:32:13,565
I'll really get in trouble.
443
00:32:13,656 --> 00:32:15,486
And you're not afraid of me?
444
00:32:15,575 --> 00:32:16,945
Get out, right now.
445
00:32:17,535 --> 00:32:19,575
You're fired.
446
00:32:20,121 --> 00:32:21,621
Get out!
447
00:32:23,541 --> 00:32:24,711
Why are you just taking it?
448
00:32:24,959 --> 00:32:27,919
Take a video and spread it
like a rich Karen.
449
00:32:28,713 --> 00:32:29,713
Ma'am.
450
00:32:40,975 --> 00:32:42,055
You were doing fine.
451
00:32:46,981 --> 00:32:48,861
Seeing that you canceled your schedules,
452
00:32:49,233 --> 00:32:51,243
I thought you were being lovebirds.
453
00:32:52,278 --> 00:32:53,658
But what is this?
454
00:32:54,197 --> 00:32:56,567
-What now?
-Do you really not know?
455
00:32:56,658 --> 00:33:00,618
You told Kang Seon-jin even if you die
you'll marry the woman you're seeing.
456
00:33:01,537 --> 00:33:02,657
He said that?
457
00:33:03,915 --> 00:33:05,035
I'm not seeing anyone else.
458
00:33:05,625 --> 00:33:07,205
I'm not mingling with a rich family.
459
00:33:07,293 --> 00:33:08,633
Seriously!
460
00:33:08,711 --> 00:33:10,631
Your brothers are going nuts
for a subsidiary
461
00:33:10,880 --> 00:33:13,010
Why are you like this?
462
00:33:13,091 --> 00:33:14,801
I am the lady of the house.
463
00:33:14,884 --> 00:33:17,264
Shouldn't my kid
take over the company?
464
00:33:18,680 --> 00:33:20,770
Don't even joke about that.
465
00:33:22,141 --> 00:33:24,231
You announced your marriage
at your choice.
466
00:33:24,310 --> 00:33:27,810
Who is she? How shabby is she,
to let you do whatever you want?
467
00:33:27,897 --> 00:33:29,607
She's more successful than me.
468
00:33:29,691 --> 00:33:32,611
If she is, I'd know her.
Which family is she from?
469
00:33:33,403 --> 00:33:34,783
Why can't you say?
470
00:33:34,862 --> 00:33:37,492
If she's more successful that you, how so?
471
00:33:39,450 --> 00:33:42,700
Are you that curious?
She's a woman who did what I couldn't.
472
00:33:43,246 --> 00:33:46,246
She is a woman who cut ties
with her freaking family.
473
00:33:46,332 --> 00:33:47,542
Did that answer you?
474
00:33:48,501 --> 00:33:49,671
Oh my.
475
00:33:49,919 --> 00:33:51,169
Look at you.
476
00:33:51,254 --> 00:33:54,474
You have totally been gaslighted by
that foxy bitch.
477
00:33:54,549 --> 00:33:57,089
-Just go.
-What? Freaking family?
478
00:33:57,176 --> 00:34:01,426
You should be thankful. Pathetic brat.
479
00:34:04,392 --> 00:34:08,312
I thought you were going through puberty.
But how much longer will you be like this?
480
00:34:09,313 --> 00:34:12,943
Please have at least
half of your brothers' ambitions.
481
00:34:13,443 --> 00:34:15,573
-I'd have no worries but for you.
-I said get out!
482
00:34:29,083 --> 00:34:30,753
-Woah!
-Ow ow, my head.
483
00:34:32,253 --> 00:34:35,133
Don't tell the chairman anything yet.
484
00:34:36,841 --> 00:34:38,511
No matter how,
485
00:34:38,593 --> 00:34:41,053
I should see that bitch myself.
486
00:34:43,306 --> 00:34:45,976
-You know her, right?
-No, I don't…
487
00:34:46,642 --> 00:34:49,152
It's true. I've only seen her face…
488
00:34:55,443 --> 00:34:56,653
No way.
489
00:34:57,695 --> 00:34:59,355
-Is that her?
-N-no.
490
00:34:59,447 --> 00:35:00,527
Erm…
491
00:35:15,088 --> 00:35:18,378
This woman… the lady of the Gangjin Group?
492
00:35:19,008 --> 00:35:20,048
But why is she looking…
493
00:35:23,012 --> 00:35:25,522
Oh, She's Kang Hae-jin's mother.
494
00:35:26,265 --> 00:35:28,225
In such circumstances…
495
00:35:28,309 --> 00:35:30,099
I'm Kang Hae-jin's mother.
496
00:35:30,561 --> 00:35:32,481
I see. Hello.
497
00:35:33,856 --> 00:35:35,566
Have we met before?
498
00:35:36,025 --> 00:35:37,145
No, we've never met.
499
00:35:37,401 --> 00:35:41,111
Well I don't think I would have met
someone like you.
500
00:35:41,322 --> 00:35:42,872
Can we have a cup of tea?
501
00:35:44,992 --> 00:35:45,992
Sure.
502
00:35:47,703 --> 00:35:49,623
It'd be nice to invite you to my house
503
00:35:49,872 --> 00:35:51,292
but it's not much different.
504
00:36:00,007 --> 00:36:01,627
Choose what you like.
505
00:36:02,593 --> 00:36:04,473
The tea here is the best.
506
00:36:05,429 --> 00:36:08,019
I will just go with what you're having.
507
00:36:08,975 --> 00:36:09,975
Was that difficult?
508
00:36:18,776 --> 00:36:24,776
I'll have this. But this is not normal,
so the lady here will have this.
509
00:36:46,888 --> 00:36:48,008
Is this too much?
510
00:37:13,581 --> 00:37:17,381
I'm not sure of that but…
511
00:37:28,763 --> 00:37:29,813
Are you done?
512
00:37:31,891 --> 00:37:33,101
You can leave first.
513
00:37:36,479 --> 00:37:39,769
Okay. Thank you for the delicious tea.
514
00:38:01,629 --> 00:38:05,719
I have to know what Kang Hae-jin described
me as before I can choose a concept.
515
00:38:06,842 --> 00:38:09,222
But I think I managed it well.
516
00:38:11,973 --> 00:38:13,353
It must've gotten cold.
517
00:38:16,018 --> 00:38:17,138
She…
518
00:38:17,520 --> 00:38:19,690
Has no interest in Kang Hae-jin.
519
00:38:19,939 --> 00:38:21,609
She's not the type to live off
others either.
520
00:38:22,233 --> 00:38:23,573
Seeing what she's wearing
521
00:38:23,651 --> 00:38:25,951
she has a very low quality of life.
522
00:38:26,737 --> 00:38:27,907
But why no poor appearance?
523
00:38:29,699 --> 00:38:32,579
-What do you think?
-If I were to say it honestly,
524
00:38:32,660 --> 00:38:33,740
Elegance.
525
00:38:34,537 --> 00:38:35,787
I felt that from her.
526
00:38:36,789 --> 00:38:37,789
Elegance?
527
00:38:37,873 --> 00:38:39,333
There was an impressive moment.
528
00:38:39,792 --> 00:38:42,962
When the tea was served, the waitress
almost served it wrong.
529
00:38:43,587 --> 00:38:45,007
But she quietly informed her.
530
00:38:46,090 --> 00:38:48,510
That product was
the Gangjin Group's signature,
531
00:38:48,592 --> 00:38:51,802
a special direct import from
British Royalty
532
00:38:51,887 --> 00:38:53,637
not sold in Korea.
533
00:38:53,723 --> 00:38:56,023
But she distinguished it just from
its color and smell.
534
00:38:56,100 --> 00:39:00,020
And I think she understood the French
conversation happening at the next table.
535
00:39:09,113 --> 00:39:11,163
She must have known
she was being evaluated.
536
00:39:11,240 --> 00:39:13,080
I don't think she is shallow.
537
00:39:14,410 --> 00:39:15,750
Fascinating.
538
00:39:16,329 --> 00:39:18,539
The look in her eyes,
539
00:39:19,457 --> 00:39:21,877
I'm quite sure I've met her before.
540
00:39:24,045 --> 00:39:25,125
Sorry I'm late.
541
00:39:25,796 --> 00:39:26,796
It's alright.
542
00:39:29,425 --> 00:39:31,385
But you didn't dress the part today.
543
00:39:32,053 --> 00:39:34,893
-This is comfortable to me.
-It makes me uncomfortable though.
544
00:39:38,726 --> 00:39:41,056
But if we're friends
545
00:39:41,145 --> 00:39:43,185
isn't it weird to pick on
personal preferences?
546
00:39:43,272 --> 00:39:44,862
It's okay, as we're just pretending.
547
00:39:44,940 --> 00:39:45,980
Oh.
548
00:39:49,278 --> 00:39:50,858
-Should I go change?
-Yes.
549
00:39:51,864 --> 00:39:52,874
Okay.
550
00:40:11,926 --> 00:40:14,216
Suddenly wanting a friend.
551
00:40:14,929 --> 00:40:16,559
Is anything wrong?
552
00:40:20,726 --> 00:40:23,226
Just thinking about the future
upset me a bit.
553
00:40:25,106 --> 00:40:26,106
The future?
554
00:40:28,734 --> 00:40:29,824
Shall we…
555
00:40:30,152 --> 00:40:32,702
Speak informally to each other,
just for today?
556
00:40:33,155 --> 00:40:34,275
Since we're friends.
557
00:40:35,241 --> 00:40:37,201
Sure. Let's do that.
558
00:40:39,620 --> 00:40:42,790
Are you going to go overseas as planned?
559
00:40:42,873 --> 00:40:44,583
Informal speech.
560
00:40:45,167 --> 00:40:47,497
Are you going overseas as planned?
561
00:40:49,171 --> 00:40:51,261
You seem very curious about that.
562
00:40:53,426 --> 00:40:54,426
Why?
563
00:40:54,969 --> 00:40:57,049
You don't want me to go? Should I not go?
564
00:41:00,099 --> 00:41:01,979
If you tell me not to, I won't go.
565
00:41:11,694 --> 00:41:14,574
If I do end up going,
I will tell you first.
566
00:41:18,242 --> 00:41:19,662
Sang-eun.
567
00:41:22,830 --> 00:41:24,500
Have some prawns.
568
00:41:36,051 --> 00:41:37,681
Don't go overseas.
569
00:41:40,931 --> 00:41:44,481
You just said if I tell you not to go
570
00:41:46,103 --> 00:41:48,023
you… will not go.
571
00:42:01,785 --> 00:42:03,695
-Ji-ho.
-Well, erm.
572
00:42:04,330 --> 00:42:08,040
Let's stop this. Let's stop.
573
00:42:09,627 --> 00:42:10,627
Where are you walk…
574
00:42:13,047 --> 00:42:14,667
Is he racewalking?
575
00:42:16,800 --> 00:42:20,010
I'm sorry. I tried to stop her
but she followed her.
576
00:42:20,095 --> 00:42:23,925
Okay. I'm going to go to
the lodging at the set.
577
00:42:24,016 --> 00:42:26,516
The call is for tomorrow night,
so take your time.
578
00:42:26,602 --> 00:42:28,562
I'm sorry. I should be taking you.
579
00:42:28,646 --> 00:42:31,356
Don't say useless things. You should rest.
580
00:42:32,525 --> 00:42:34,565
If I see you in your cast again,
you're toast.
581
00:42:41,492 --> 00:42:42,832
Can you just stay still?
582
00:42:43,077 --> 00:42:45,447
How can I be still when you're seeing
someone like that?
583
00:42:46,372 --> 00:42:47,712
You don't take me seriously.
584
00:42:47,790 --> 00:42:50,330
I am going to put someone
on her and investigate her.
585
00:42:50,417 --> 00:42:52,207
I have made myself clear.
586
00:42:52,294 --> 00:42:54,844
If you approach her
without my permission again
587
00:42:55,839 --> 00:42:58,089
you will lose the only son you have.
588
00:42:59,134 --> 00:43:01,224
-What?
-I'm not just saying this.
589
00:43:01,303 --> 00:43:05,893
Hey! Your brother probably
already has someone on her.
590
00:43:12,648 --> 00:43:15,528
JAMIE
591
00:43:19,530 --> 00:43:21,120
DIRECTOR CHOI
592
00:43:24,034 --> 00:43:26,874
Yes, Mr. Choi. Have you looked into
the corporate lawyer?
593
00:43:28,956 --> 00:43:31,126
He should be able to
take care of everything.
594
00:43:31,458 --> 00:43:32,668
You're sure he's up to it?
595
00:43:59,612 --> 00:44:01,112
Did you come out to send me off?
596
00:44:02,656 --> 00:44:03,696
Oh!
597
00:44:05,451 --> 00:44:06,491
Yes.
598
00:44:09,038 --> 00:44:10,078
Recycling.
599
00:44:10,748 --> 00:44:14,288
I have to do it right away.
It's humid these days.
600
00:44:15,294 --> 00:44:16,384
Right.
601
00:44:28,599 --> 00:44:31,349
-I think I will be able to sleep well.
-Sorry?
602
00:44:33,020 --> 00:44:35,730
I don't sleep well
because I have insomnia.
603
00:44:35,814 --> 00:44:38,404
But I think I will
sleep well thanks to you.
604
00:44:39,234 --> 00:44:41,704
Ah. That's a relief.
605
00:44:45,282 --> 00:44:48,122
Please sleep well.
606
00:44:50,245 --> 00:44:51,285
Please recycle well.
607
00:44:51,872 --> 00:44:53,002
Okay.
608
00:45:05,052 --> 00:45:08,392
Can't he just send me off?
609
00:45:15,270 --> 00:45:16,400
Kang Hae-jin!
610
00:45:18,732 --> 00:45:20,232
Are you sick? Are you okay?
611
00:45:21,694 --> 00:45:24,154
I… I am sorry but…
612
00:45:25,114 --> 00:45:26,954
I canceled our appointment,
613
00:45:27,032 --> 00:45:28,202
but can I cancel that?
614
00:45:30,077 --> 00:45:31,827
Please drive me to the lodgings.
615
00:45:34,998 --> 00:45:35,998
Well…
616
00:45:38,585 --> 00:45:40,585
What do I do? Just a second.
617
00:45:42,706 --> 00:45:46,666
The other party suddenly came to my house
with tteokbokki and comics.
618
00:45:46,752 --> 00:45:51,012
It seems like she wants to remain friends
with me. Must I do that?
619
00:45:52,341 --> 00:45:55,301
How do you feel? That's important.
620
00:45:57,387 --> 00:45:59,927
You don't want me to go? Should I not go?
621
00:46:00,223 --> 00:46:03,773
If you tell me not to, I won't.
622
00:46:04,603 --> 00:46:06,693
Don't go overseas.
623
00:46:09,983 --> 00:46:13,403
I hate the thought of her not
coming to my place anymore.
624
00:46:13,487 --> 00:46:16,237
Do I like her?
625
00:46:16,865 --> 00:46:18,405
Why are you beating around the bush?
626
00:46:18,492 --> 00:46:21,952
-You can't decide on your own feelings.
-I hate it when my mom is not home.
627
00:46:22,037 --> 00:46:23,247
I do like my mom.
628
00:46:23,330 --> 00:46:26,670
He sounds like that fabricator
from before. Just go to bed, loser.
629
00:47:08,709 --> 00:47:10,999
You think you can walk to your room?
630
00:47:16,341 --> 00:47:18,511
If I look sick, rumors will fly.
631
00:47:45,704 --> 00:47:47,834
I'll leave now. Please rest.
632
00:47:55,338 --> 00:47:57,418
Kang Hae-jin!
633
00:47:58,467 --> 00:47:59,467
Are you okay?
634
00:48:03,930 --> 00:48:05,060
Why is he so hot?
635
00:48:08,351 --> 00:48:11,811
What should I do? Do I call 911?
636
00:48:12,314 --> 00:48:15,574
No, as he is burning up
I have to bring his fever down first.
637
00:48:16,818 --> 00:48:19,698
Do I take off his clothes
or give him more clothes?
638
00:48:21,490 --> 00:48:22,620
Let's try taking off.
639
00:48:35,670 --> 00:48:37,420
The weather is great for a date.
640
00:48:47,599 --> 00:48:51,479
RELATIONSHIPS ARE RIGHT IN FRONT OF YOU
YOU ARE JUST NOT WORKING HARD ENOUGH
641
00:49:00,529 --> 00:49:03,619
WIFE - DID YOU SLEEP WELL?
642
00:49:03,698 --> 00:49:05,368
STAR EXCLUSIVE! KANG HAE-JIN'S FIANCEE
643
00:49:05,450 --> 00:49:08,910
THEIR COMFORTABLE OUTFIT SHOWS
UNPRETENTIOUS LOVE
644
00:49:17,921 --> 00:49:19,761
I think I will be able to sleep well.
645
00:49:20,215 --> 00:49:21,215
Sorry?
646
00:49:21,716 --> 00:49:24,176
I don't sleep well
because I have insomnia.
647
00:49:24,261 --> 00:49:26,471
But I think I will
sleep well thanks to you.
648
00:49:43,905 --> 00:49:46,865
JUNG JI-EUN
649
00:49:48,160 --> 00:49:50,950
I am Kang Hae-jin's fan.
It's an honor to work with him
650
00:49:51,037 --> 00:49:52,287
You were the youngest
651
00:49:52,372 --> 00:49:56,042
ruling party representative star lawyer.
I am the one who is honored.
652
00:49:56,501 --> 00:49:58,211
I heard when you were a prosecutor
653
00:49:58,295 --> 00:50:01,585
your skills were overshadowed
by your looks.
654
00:50:01,673 --> 00:50:03,633
Now I am just a lawyer of Kang & Jang.
655
00:50:03,967 --> 00:50:06,007
And Mr. Kang Hae-jin is my first client.
656
00:50:06,094 --> 00:50:08,144
If only you could meet him.
657
00:50:08,388 --> 00:50:10,638
He is occupied with filming,
he's hard to catch.
658
00:50:10,724 --> 00:50:12,274
Let's have a meal together sometime.
659
00:50:13,518 --> 00:50:15,348
He is not overseas, right?
660
00:50:15,645 --> 00:50:18,685
I love you, sir!
I am counselor Kim Ha-young.
661
00:50:18,773 --> 00:50:20,073
How can I help you?
662
00:50:20,150 --> 00:50:23,490
I love you too, Miss Kim Ha-young.
663
00:50:24,362 --> 00:50:27,322
-Yes sir, how can I help you?
-Ha-young, it's me, Jin-wook.
664
00:50:28,116 --> 00:50:29,526
Sir.
665
00:50:29,618 --> 00:50:30,948
I will end the call.
666
00:50:31,036 --> 00:50:32,696
Let's not break up.
667
00:50:33,413 --> 00:50:36,583
If I pass the test this time,
668
00:50:36,666 --> 00:50:38,666
I can give you a comfortable life.
669
00:50:38,752 --> 00:50:42,212
If you don't need insurance,
I am going to end the call.
670
00:50:42,297 --> 00:50:45,007
I need it! I need insurance!
671
00:50:45,717 --> 00:50:47,337
-I need it!
-Yes sir.
672
00:50:47,427 --> 00:50:50,137
-Which product are you interested in?
-You.
673
00:50:51,056 --> 00:50:52,806
You are my life insurance.
674
00:50:53,516 --> 00:50:57,096
How can you just cancel it
without my consent?
675
00:50:57,187 --> 00:50:58,767
My heart hurts.
676
00:50:59,189 --> 00:51:00,189
Ha-young, I…
677
00:51:00,815 --> 00:51:02,225
This is really funny.
678
00:51:02,859 --> 00:51:04,779
The reviews are bad but
I see why it's liked.
679
00:51:04,861 --> 00:51:06,281
Ha-young!
680
00:51:06,363 --> 00:51:10,453
You are my life insurance!
How can you just break up?
681
00:51:10,533 --> 00:51:13,703
You're too much. Are you a sociopath?
682
00:51:15,372 --> 00:51:18,672
You're awake? Are you okay? You fainted.
683
00:51:19,125 --> 00:51:20,335
You knew and yet…
684
00:51:21,294 --> 00:51:24,594
How can you watch and laugh at the person
beside you who just fainted?
685
00:51:25,507 --> 00:51:27,757
Do you know how hard I
worked since yesterday,
686
00:51:27,842 --> 00:51:30,682
checking your vitals, bringing your fever
down, changing wet towels?
687
00:51:30,929 --> 00:51:32,349
I couldn't even go home.
688
00:51:36,017 --> 00:51:37,017
Wait…
689
00:51:39,646 --> 00:51:43,066
I was hungry, but what if
your fever had got worse while I was out?
690
00:51:43,149 --> 00:51:44,479
Do you want to move rooms?
691
00:51:44,567 --> 00:51:46,317
What's with the blankets?
692
00:51:46,945 --> 00:51:49,905
Well, you were cold when
I covered you with the thin ones.
693
00:51:49,990 --> 00:51:53,950
But your fever went up with thick ones.
So I was looking for the just right one.
694
00:51:54,035 --> 00:51:56,325
-But nothing is covering me.
-That is correct.
695
00:51:56,663 --> 00:51:59,173
I realized I shouldn't cover you
to bring your fever down.
696
00:52:01,418 --> 00:52:02,878
You're amusing me in many ways.
697
00:52:02,961 --> 00:52:05,551
-Here.
-Thank you.
698
00:52:13,221 --> 00:52:14,221
It's Sunday.
699
00:52:15,849 --> 00:52:16,979
Isn't it your day off?
700
00:52:18,518 --> 00:52:19,808
It is.
701
00:52:20,520 --> 00:52:22,520
How will you make up for my ruined Sunday?
702
00:52:22,939 --> 00:52:27,649
Ruined Sunday? Do you know how much a day
with Kang Hae-jin was bid for last year?
703
00:52:36,494 --> 00:52:38,044
-What are you doing?
-Temp checking.
704
00:52:38,913 --> 00:52:41,923
You're fine. You should eat something.
705
00:52:43,251 --> 00:52:45,301
Nah, I will lie down for a bit.
706
00:52:45,837 --> 00:52:47,007
I ave an evening call.
707
00:52:48,048 --> 00:52:51,508
-Like that?
-There are about 100 staff waiting for me.
708
00:52:52,135 --> 00:52:54,505
The set, equipment and venue.
709
00:52:55,472 --> 00:52:56,472
It will cause trouble.
710
00:52:58,641 --> 00:53:00,891
It's too bad
you're an irreplaceable superstar.
711
00:53:00,977 --> 00:53:02,477
So pitiful, right?
712
00:53:04,439 --> 00:53:05,769
Thank you, Sang-eun.
713
00:54:09,129 --> 00:54:12,919
What are you so pretty for?
Making my heart confused.
714
00:54:24,853 --> 00:54:27,443
You're up? How are you feeling?
715
00:54:27,981 --> 00:54:30,481
I'm totally fine.
716
00:54:34,612 --> 00:54:36,532
My mother is horrible, right?
717
00:54:38,700 --> 00:54:42,080
No. I appreciate people who are naĂŻve.
718
00:54:43,538 --> 00:54:45,958
People who show their thoughts
on their face.
719
00:54:47,709 --> 00:54:51,339
She is still very beautiful.
She really is Korea's Grace Kelly.
720
00:54:52,589 --> 00:54:53,799
That's so old.
721
00:54:56,801 --> 00:54:58,051
Do you know about my family?
722
00:54:59,095 --> 00:55:00,465
To be honest, I do.
723
00:55:01,389 --> 00:55:05,019
There was even a TF designated to
Gangjin Group to analyze and inform.
724
00:55:06,102 --> 00:55:07,152
Tell me about it.
725
00:55:07,979 --> 00:55:09,059
Firstly,
726
00:55:09,898 --> 00:55:12,068
Madam Choi Ran-hee was a national actress.
727
00:55:12,442 --> 00:55:17,242
She became the lady of the family after
Gangjin's chairman's sick ex-wife died.
728
00:55:17,697 --> 00:55:21,237
Your real name is Gang Yoo-jin,
and you are her only blood-related son.
729
00:55:21,910 --> 00:55:23,160
To be accurate,
730
00:55:23,912 --> 00:55:27,252
she married him using me as a weapon.
After giving birth without father knowing,
731
00:55:28,458 --> 00:55:30,128
I was her gold medal
732
00:55:30,502 --> 00:55:32,132
to cross the Gangjin threshold.
733
00:55:32,670 --> 00:55:35,970
When I was little, she was always drunk.
734
00:55:37,800 --> 00:55:39,800
After she blacked out and fell asleep
735
00:55:40,678 --> 00:55:43,258
my brothers watched her like
a ruined female celebrity.
736
00:55:45,183 --> 00:55:47,443
They always gathered
and said scary things.
737
00:55:47,852 --> 00:55:49,652
That if I become their competitor
738
00:55:50,563 --> 00:55:52,863
they would break my mother, not me.
739
00:55:53,900 --> 00:55:56,240
So I've kept fighting with father
ever since.
740
00:55:57,153 --> 00:55:58,493
So that she'd be safe.
741
00:56:01,950 --> 00:56:04,040
I'm sorry. Maybe I shouldn't have shared.
742
00:56:04,536 --> 00:56:07,866
No. I'm allergic to serious things too.
Thank you.
743
00:56:09,290 --> 00:56:10,710
I just said what I wanted.
744
00:56:12,043 --> 00:56:13,963
You apologized sincerely.
745
00:56:14,837 --> 00:56:17,417
I'd be easier for you to just say
sorry about my mom.
746
00:56:20,510 --> 00:56:23,050
You seem like such an adult sometimes.
747
00:56:26,724 --> 00:56:29,694
Don't be too locked up in the past.
748
00:56:30,645 --> 00:56:33,185
You grew up well.
749
00:56:34,440 --> 00:56:35,610
Live in the moment.
750
00:56:47,954 --> 00:56:49,044
Really?
751
00:56:51,165 --> 00:56:53,745
Should I really live in the moment?
752
00:57:00,967 --> 00:57:02,297
Should I really…
753
00:57:04,053 --> 00:57:05,393
Not think about anything
754
00:57:07,932 --> 00:57:09,812
and go straight to you?
755
00:57:44,260 --> 00:57:46,050
Sir. Let's have dinner.
756
00:57:47,096 --> 00:57:48,136
Sure.
757
00:57:49,057 --> 00:57:50,977
The seafood tteokbokki here
is really good.
758
00:57:51,059 --> 00:57:52,059
Really?
759
00:57:52,143 --> 00:57:54,853
I'm so occupied with cases
I have no appetite.
760
00:57:54,937 --> 00:57:57,477
This guy sues, marries,
divorces, remarries.
761
00:57:57,565 --> 00:57:59,025
At this rate we'll have no break.
762
00:58:00,568 --> 00:58:03,108
When you've eaten this
please get off work.
763
00:58:03,196 --> 00:58:06,026
You should think of your family peace too.
764
00:58:06,115 --> 00:58:09,535
Your wife must be waiting.
Today is Sunday.
765
00:58:10,203 --> 00:58:11,253
Sir, can I perhaps…
766
00:58:12,121 --> 00:58:13,871
Can I ask a question?
767
00:58:13,956 --> 00:58:16,416
Did you re-marry?
768
00:58:17,210 --> 00:58:18,750
What are you saying?
769
00:58:18,836 --> 00:58:22,796
I didn't mean to, but when I was I was
cleaning up, I saw the draft…
770
00:58:24,801 --> 00:58:26,221
Yes. I re-married.
771
00:58:28,221 --> 00:58:30,971
Crazy. Does your wife know?
772
00:58:33,643 --> 00:58:34,733
I'm sorry.
773
00:58:37,105 --> 00:58:38,685
Oh, have you seen?
774
00:58:38,773 --> 00:58:40,193
The court's anonymous board post?
775
00:58:40,274 --> 00:58:42,114
Oh.
776
00:58:42,193 --> 00:58:46,363
The one who asked what it means
when a lady says she wants to be casual?
777
00:58:46,447 --> 00:58:48,027
Yeah, he asked again yesterday
778
00:58:48,116 --> 00:58:51,406
if he likes her.
It's obviously the same person.
779
00:58:51,494 --> 00:58:52,544
What a loser.
780
00:58:52,995 --> 00:58:56,535
I asked him not to make things up,
and just to go to bed.
781
00:58:56,833 --> 00:58:59,463
Why is he a loser for seeking advice?
782
00:58:59,544 --> 00:59:01,754
It's obvious that he likes her.
783
00:59:01,838 --> 00:59:03,838
If so, he just has to tell her. Why guess?
784
00:59:04,090 --> 00:59:09,100
-He doesn't want to be the weaker side.
-Maybe he doesn't want to hurt her.
785
00:59:09,554 --> 00:59:12,564
Is he saying he'll hit first
so she doesn't get hurt?
786
00:59:13,141 --> 00:59:15,941
-Is that funny?
-That person is funny.
787
00:59:17,895 --> 00:59:20,015
Love with all your might, okay?
788
00:59:20,106 --> 00:59:21,856
He has to think to not hurt her.
789
00:59:22,108 --> 00:59:25,068
But to think something will go wrong
before even starting. It's usual.
790
00:59:25,403 --> 00:59:27,073
And characteristics of such people?
791
00:59:27,155 --> 00:59:29,405
If there is something he doesn't get,
he can check.
792
00:59:29,490 --> 00:59:32,080
But he magnifies the problem
and misunderstands, gets salty
793
00:59:32,160 --> 00:59:35,040
and draws a line.
I'm sick of it.
794
00:59:36,164 --> 00:59:39,464
-Please have more, sir. It is famous.
-Doesn't taste famous.
795
00:59:41,294 --> 00:59:42,304
But you didn't eat.
796
01:00:11,532 --> 01:00:13,282
-I'll take a shower…
-I'll leave first.
797
01:00:16,329 --> 01:00:17,369
I'm leaving soon too.
798
01:00:36,390 --> 01:00:38,940
I was going to go to Taiwan
for some dimsum and be back.
799
01:00:40,102 --> 01:00:42,402
Should I ask Ji-ho?
800
01:00:44,148 --> 01:00:45,608
But why should I?
801
01:00:50,363 --> 01:00:51,823
Sang-eun…
802
01:00:53,074 --> 01:00:55,374
Don't go overseas.
803
01:01:01,707 --> 01:01:02,827
I smile often.
804
01:01:03,835 --> 01:01:06,375
You look more comfortable now. Let's eat.
805
01:01:10,132 --> 01:01:11,762
How can he not even call me?
806
01:01:18,182 --> 01:01:19,392
MAKING A HOTEL RESERVATION
WITH HIS LOVER THIS TIME?
807
01:01:19,475 --> 01:01:20,515
Oh? It's me.
808
01:01:20,601 --> 01:01:22,311
Amazing.
809
01:01:23,271 --> 01:01:26,191
I unintentionally played the role
of a bride-to-be.
810
01:01:28,067 --> 01:01:29,147
Wait…
811
01:01:30,236 --> 01:01:34,566
I'm wearing the same clothes.
Will he misunderstand?
812
01:01:34,991 --> 01:01:38,661
I said I'd sleep at home. What do I do?
Should I call him?
813
01:01:39,537 --> 01:01:42,707
If he's not asking… No, I should call him.
814
01:01:43,833 --> 01:01:45,253
CLIENT JUNG JI-HO
815
01:01:46,043 --> 01:01:48,383
-He's calling.
-Hello?
816
01:01:49,463 --> 01:01:51,883
Hello? It wasn't me who did it, really.
817
01:01:51,966 --> 01:01:53,546
I'm the one who called.
818
01:01:55,052 --> 01:01:56,102
Right, yes?
819
01:01:59,181 --> 01:02:00,521
Hello?
820
01:02:01,100 --> 01:02:04,520
I saw the news article. You've been
with Kang Hae-jin since yesterday.
821
01:02:05,855 --> 01:02:08,645
Can I ask for an explanation?
822
01:02:08,733 --> 01:02:09,863
An explanation?
823
01:02:11,152 --> 01:02:12,242
Well…
824
01:02:13,779 --> 01:02:15,199
Well I…
825
01:02:15,281 --> 01:02:19,661
I bumped into Kang Hae-jin
in the parking lot and he looked unwell.
826
01:02:19,744 --> 01:02:21,624
He asked me to drive him
827
01:02:21,704 --> 01:02:24,874
and so I did, then he fainted
once we arrived.
828
01:02:25,499 --> 01:02:27,419
I just couldn't leave him like that.
829
01:02:29,211 --> 01:02:30,501
I see.
830
01:02:31,839 --> 01:02:32,879
Yes.
831
01:02:33,966 --> 01:02:38,386
I didn't misunderstand. When
I don't understand, I just have to check.
832
01:02:38,471 --> 01:02:39,851
Yes, of course.
833
01:02:41,390 --> 01:02:42,850
I got it.
834
01:02:42,934 --> 01:02:46,404
Okay then, I'll see you tomorrow.
835
01:02:46,479 --> 01:02:48,979
-Can we meet now?
-Now?
836
01:02:50,232 --> 01:02:52,942
-I am still…
-I am almost there.
837
01:02:54,278 --> 01:02:56,448
Where? Here?
838
01:02:57,615 --> 01:02:59,115
I'll be there soon.
839
01:03:01,035 --> 01:03:03,825
I want to see you right now.
840
01:03:07,750 --> 01:03:09,670
Come back with me.
841
01:03:18,427 --> 01:03:20,047
It's raining.
842
01:03:30,648 --> 01:03:31,688
Did she leave?
843
01:03:48,749 --> 01:03:51,669
Hello, Mr. Kang Hae-jin.
What a coincidence?
844
01:03:54,088 --> 01:03:56,128
I am the corporate lawyer
of Gangan's Management.
845
01:03:59,719 --> 01:04:00,849
Oh.
846
01:04:02,346 --> 01:04:05,886
-How did you know I was here?
-I heard you were rushing.
847
01:04:05,975 --> 01:04:08,805
Better to say hello quickly, right?
Nice to meet you.
848
01:04:11,689 --> 01:04:15,109
I'm counting on you. I only have
one request. Thorough security.
849
01:04:15,359 --> 01:04:18,569
I was in politics.
You don't have to say a word.
850
01:04:25,411 --> 01:04:27,291
Hae-jin?
851
01:04:29,540 --> 01:04:31,830
In a while…
852
01:04:36,630 --> 01:04:40,050
I'll leave now, as I've met you.
I'll see you in the office soon.
853
01:04:44,764 --> 01:04:45,974
Sang-eun.
854
01:04:47,683 --> 01:04:48,853
Where did you go?
855
01:04:49,935 --> 01:04:53,145
You're wet. What if you catch a cold?
856
01:04:54,648 --> 01:05:01,318
She is the person I'm marrying.
857
01:05:01,405 --> 01:05:03,275
I was married to him.
858
01:06:43,674 --> 01:06:45,804
He just stole your wife.
859
01:06:45,885 --> 01:06:48,005
I want you to wrap up the contract slowly.
860
01:06:48,095 --> 01:06:50,425
-Please keep your line.
-Don't you remember?
861
01:06:51,640 --> 01:06:52,680
Do I keep waiting?
862
01:06:53,017 --> 01:06:55,137
They say if your closest person
turns his back
863
01:06:55,227 --> 01:06:57,607
he becomes the furthest person.
864
01:06:57,688 --> 01:07:00,648
Don't even think about it, don't think.
Don't even think.
865
01:07:01,108 --> 01:07:03,648
You better tell me before I find out.
866
01:07:03,736 --> 01:07:05,646
I'm sorry, it was my mistake.
867
01:07:05,738 --> 01:07:07,658
I don't think I can come today.
868
01:07:07,740 --> 01:07:10,240
Let's go, Sang-eun. Come with me.
63195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.