All language subtitles for Love.in.Contract.S01E07-AMZN.NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:15,500 THE CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC. IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL. 2 00:00:15,582 --> 00:00:17,002 THE ANIMALS WERE FILMED SAFELY UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE 3 00:00:17,584 --> 00:00:19,174 Where are you going this time? 4 00:00:19,836 --> 00:00:23,296 Uh, I'm going on a fishing boat to catch crabs. 5 00:00:23,381 --> 00:00:24,671 Do you have to go? 6 00:00:25,008 --> 00:00:27,588 Of course I have to go. I'll be back in a month. 7 00:00:28,053 --> 00:00:30,643 See, if I go on fishing boats for a while, I earn much more. 8 00:00:30,722 --> 00:00:32,972 But I go on smaller boats because of you. 9 00:00:33,058 --> 00:00:34,598 You don't know anything. 10 00:00:37,896 --> 00:00:41,976 I was going to give it to you when I got back, but why not. 11 00:00:48,448 --> 00:00:49,448 Want to open it? 12 00:00:52,744 --> 00:00:56,834 I saw all the rich people using that to listen to music like this. 13 00:00:56,915 --> 00:00:59,245 I went and picked it myself. Do you like it? 14 00:01:01,002 --> 00:01:02,252 Hey, Ji-ho. 15 00:01:02,337 --> 00:01:06,127 Auntie will come every weekend, so if you need anything just ask her. 16 00:01:06,216 --> 00:01:08,426 I'll pay her back when I get back, got it? 17 00:01:09,052 --> 00:01:10,052 Okay. 18 00:01:24,025 --> 00:01:26,565 Get up, you're coming to Auntie's home. 19 00:01:31,032 --> 00:01:32,872 Why? Dad's coming back in two weeks. 20 00:01:34,160 --> 00:01:35,160 He won't. 21 00:01:37,956 --> 00:01:38,956 Hurry and get dressed. 22 00:01:53,054 --> 00:01:54,064 Ji-ho. 23 00:01:55,307 --> 00:01:58,057 Greet your uncle politely. 24 00:01:58,435 --> 00:02:00,845 I want to go back home and wait for dad. 25 00:02:00,937 --> 00:02:03,317 How can you wait for someone who's dead? 26 00:02:06,151 --> 00:02:09,861 Ji-ho, I already have three children. 27 00:02:09,946 --> 00:02:13,236 I can only cope if you behave well. 28 00:02:14,659 --> 00:02:15,659 Hurry up and come. 29 00:02:38,350 --> 00:02:39,480 You got anything else? 30 00:02:40,352 --> 00:02:42,102 I'm so bored as it is. 31 00:03:02,707 --> 00:03:07,667 LOVE IN CONTRACT 32 00:03:09,589 --> 00:03:11,879 THREE HOURS BEFORE 33 00:03:22,352 --> 00:03:25,062 EPISODE 7 34 00:03:28,149 --> 00:03:29,899 What should I do? 35 00:03:33,571 --> 00:03:34,821 Will this be okay? 36 00:03:42,330 --> 00:03:44,210 -What is it? -Let's go to my house. 37 00:03:44,666 --> 00:03:47,916 How absurd. You got her this drunk, so how dare you? 38 00:03:48,003 --> 00:03:48,923 What do you mean? 39 00:03:49,004 --> 00:03:52,134 No one offered her drinks, yet she drank more than my heavy drinker boss. 40 00:03:52,215 --> 00:03:56,925 Does that make sense? I'm sure everyone tried to bully their boss's wife. 41 00:03:57,012 --> 00:03:58,812 Anyway, she can't go to your house. 42 00:03:58,888 --> 00:04:01,728 -Who do you think you are? -Isn't it better not to leave 43 00:04:01,808 --> 00:04:05,098 an unconscious woman to a man who has nothing to do with her? 44 00:04:05,186 --> 00:04:06,726 I think it's a logical objection. 45 00:04:06,813 --> 00:04:08,693 What makes you any different? Hold on. 46 00:04:16,740 --> 00:04:20,700 I had no issues for the last five years. So that proves I'm okay. 47 00:04:20,785 --> 00:04:22,655 You mean she's never been this drunk before. 48 00:04:23,121 --> 00:04:25,001 Seriously, what am I doing here. 49 00:04:25,081 --> 00:04:26,251 Then let's call 911. 50 00:04:26,583 --> 00:04:30,633 Are you nuts? Having an ambulance at my place will be a big issue. 51 00:04:30,712 --> 00:04:32,762 The only thing I care about is her. 52 00:04:33,673 --> 00:04:36,763 Is that why you leave her on the ground like this? 53 00:04:36,843 --> 00:04:38,803 Just take a look at her. 54 00:04:41,973 --> 00:04:44,183 How can a person's neck bend like that. 55 00:04:49,773 --> 00:04:51,113 Oh. 56 00:04:54,444 --> 00:04:56,614 Fine, let's go to your house. 57 00:04:56,905 --> 00:04:58,565 But we stay together till she wakes up. 58 00:05:00,825 --> 00:05:01,865 Is there any other way? 59 00:05:08,333 --> 00:05:10,593 If you go straight ahead the bedroom is right there. 60 00:05:10,668 --> 00:05:12,088 Well, I can't. 61 00:05:13,296 --> 00:05:15,126 You move her then. 62 00:05:15,215 --> 00:05:17,675 I went hiking recently, so my back… 63 00:05:17,759 --> 00:05:19,299 Well, my body is aching too. 64 00:05:19,385 --> 00:05:22,135 Why drop her here if the bedroom is just there. 65 00:05:22,222 --> 00:05:24,062 I don't want her to lie on your bed. 66 00:05:30,355 --> 00:05:31,475 What's all this? 67 00:05:33,399 --> 00:05:35,899 As you can see, it's photos of us. 68 00:05:43,827 --> 00:05:45,747 CG technology these days is no joke. 69 00:05:47,122 --> 00:05:48,792 Ms. Choi Sang-eun is amazing. 70 00:05:48,873 --> 00:05:50,633 It's so professionally done. 71 00:05:52,794 --> 00:05:56,764 Did you have a housewarming party? I want to use this service too then. 72 00:06:03,012 --> 00:06:06,062 The books are all in Chinese characters or English. Is it for decoration? 73 00:06:07,016 --> 00:06:08,136 Got any comic books? 74 00:06:08,226 --> 00:06:09,516 No I don't. 75 00:06:10,311 --> 00:06:12,271 If you're going to make a mess 76 00:06:13,189 --> 00:06:15,149 can you eat in one place? 77 00:06:16,025 --> 00:06:17,025 Sure. 78 00:06:32,834 --> 00:06:34,674 What happened to me? Why am I here? 79 00:06:34,752 --> 00:06:38,052 Wait, do I have my mouth open? I better take care of this first. 80 00:06:42,886 --> 00:06:44,256 That was a good nap-- 81 00:06:45,889 --> 00:06:48,559 You didn't breathe for a second. Are you okay? 82 00:06:49,434 --> 00:06:52,354 But you woke up on time. You see I'm a busy man. 83 00:06:52,979 --> 00:06:54,109 I'll get going first. 84 00:06:57,734 --> 00:06:59,154 I'll get you some honey tea. 85 00:06:59,235 --> 00:07:01,355 It's okay, I'm also busy. 86 00:07:04,407 --> 00:07:07,617 You had apnea, does it happen often? 87 00:07:17,962 --> 00:07:21,512 I shouldn't have booked a business class ticket. 88 00:07:22,175 --> 00:07:24,295 Should I work part-time at an internet cafe? 89 00:07:28,389 --> 00:07:30,599 -Are you going out today? -Why? 90 00:07:30,683 --> 00:07:34,603 Can you please get stevia tomatoes at the Sinsaesang department store? 91 00:07:41,402 --> 00:07:43,492 I just can't believe that lady. 92 00:07:43,571 --> 00:07:45,871 Doesn't she know why we're like this? 93 00:07:49,160 --> 00:07:50,200 Hey. 94 00:07:51,079 --> 00:07:55,579 It's not like you'll leave anytime soon, so let's get some things straightened out. 95 00:07:56,292 --> 00:08:00,132 My wife and I like to keep our personal boundaries. 96 00:08:00,213 --> 00:08:03,303 So we cover our own living expenses. And Madam Yoo 97 00:08:03,383 --> 00:08:04,973 if you're my sis… 98 00:08:05,051 --> 00:08:08,511 I mean my wife's family I wouldn't have mentioned it. 99 00:08:08,596 --> 00:08:10,096 -But you should-- -Make it short. 100 00:08:10,181 --> 00:08:14,351 Can you chip in for our living expenses? I'll give you a family-friend discount. 101 00:08:14,435 --> 00:08:16,725 I don't have any money at the moment. 102 00:08:17,230 --> 00:08:18,230 Of course. 103 00:08:19,023 --> 00:08:20,023 Fruit is… 104 00:08:20,566 --> 00:08:24,526 a very advisable diet for a middle-aged woman. 105 00:08:25,196 --> 00:08:27,866 But have fruits from local stores that you can afford. 106 00:08:27,949 --> 00:08:31,579 -I'll pay this month's expenses with this. -What's that? 107 00:08:31,661 --> 00:08:34,831 I only wore it once. It'll be enough for this month's expenses. 108 00:08:35,540 --> 00:08:39,210 And from now on knock and wait at the door. 109 00:08:39,836 --> 00:08:41,746 Until I answer. 110 00:08:45,675 --> 00:08:47,005 You can leave now. 111 00:09:01,649 --> 00:09:04,939 She's an intense version of Choi Sang-eun. Far out. 112 00:09:25,423 --> 00:09:28,263 Oh, why is it so hot? 113 00:09:38,895 --> 00:09:40,305 Oh dear. 114 00:09:40,813 --> 00:09:41,813 Curing your hangover? 115 00:09:42,357 --> 00:09:43,817 Yes, I feel so much better now. 116 00:09:44,067 --> 00:09:45,067 My goodness. 117 00:09:45,485 --> 00:09:49,735 Look at this. I mean look at you. You're so accustomed to luxury. 118 00:09:52,533 --> 00:09:53,533 Yum. 119 00:09:54,243 --> 00:09:55,293 Where are you going? 120 00:09:55,370 --> 00:09:59,120 I asked Madame Yoo to chip in for our expenses and she suddenly gave me this. 121 00:09:59,791 --> 00:10:04,301 But I didn't know how much this was worth so I posted on Carrot market for offers. 122 00:10:04,837 --> 00:10:06,837 And man, I'm getting messages nonstop. 123 00:10:06,923 --> 00:10:09,973 I'm on my way to the top bidder. The buyer seems younger than me 124 00:10:10,051 --> 00:10:12,261 but is offering two months of my pay for this piece of cloth. 125 00:10:12,345 --> 00:10:13,505 Two months of your pay? 126 00:10:14,430 --> 00:10:16,680 Wow, you got ripped off. 127 00:10:17,642 --> 00:10:20,852 But since it's Madame Yoo's who cares if you get ripped off or not. 128 00:10:20,937 --> 00:10:22,937 How much is this thing worth then? 129 00:10:23,022 --> 00:10:25,192 Like seriously. 130 00:10:32,198 --> 00:10:35,118 But why is your face so red? 131 00:10:36,244 --> 00:10:37,504 -Is it red? -Yes. 132 00:10:38,037 --> 00:10:39,707 Maybe I'm still drunk. 133 00:10:45,294 --> 00:10:46,884 What are you looking at? 134 00:10:54,595 --> 00:10:56,925 Why're you staring so blatantly at my lips? 135 00:10:58,683 --> 00:11:01,103 Huh? Oh, you… 136 00:11:02,228 --> 00:11:03,228 you this… 137 00:11:03,479 --> 00:11:06,359 You didn't buy this for your hangover but to cool down. 138 00:11:06,441 --> 00:11:09,191 What is it? Tell me, just spill it. 139 00:11:14,907 --> 00:11:16,407 Why're you laughing like that? 140 00:11:19,787 --> 00:11:24,457 Wow sis, let me congratulate you first for doing something before you get old. 141 00:11:25,209 --> 00:11:28,959 But you were so arrogant saying it's all just a business and you're a pro. 142 00:11:29,046 --> 00:11:30,836 I'm really embarrassed too. 143 00:11:31,632 --> 00:11:34,512 But I'm curious what happens next. 144 00:11:34,802 --> 00:11:36,352 It just means we kissed. 145 00:11:36,846 --> 00:11:39,676 I know but now that we kissed what happens next? 146 00:11:39,932 --> 00:11:43,312 -Do you mean sex? -I don't mean something superficial 147 00:11:43,811 --> 00:11:47,271 but more like a change in building our relationship. 148 00:11:47,356 --> 00:11:50,106 But Mr. Payment might not remember. 149 00:11:50,193 --> 00:11:51,533 You nearly blacked out. 150 00:11:51,611 --> 00:11:54,701 He didn't drink. I'm sure he'll remember it clearly. 151 00:11:54,780 --> 00:11:57,240 Yet he rashly let a drunk girl just leave? 152 00:11:57,325 --> 00:11:59,115 When he even made a move on you? 153 00:12:01,704 --> 00:12:03,464 I must have said I wanted to leave. 154 00:12:12,423 --> 00:12:13,423 Yes, sir. 155 00:12:14,675 --> 00:12:18,715 Yes, the agreement was to return everything back to how it was. 156 00:12:18,804 --> 00:12:21,684 I'm on my way now. Yes, bye. 157 00:12:36,239 --> 00:12:38,199 You're my first love. 158 00:12:42,703 --> 00:12:46,003 Ms. Choi Sang-eun is amazing. Looks like she's done it before. 159 00:12:46,082 --> 00:12:48,252 I should use this service as well. 160 00:12:49,418 --> 00:12:50,498 Is this all… 161 00:12:51,337 --> 00:12:53,127 just a part of her work? 162 00:13:08,604 --> 00:13:09,984 You weren't answering your cell. 163 00:13:11,065 --> 00:13:13,725 Me? I didn't? Oh. 164 00:13:14,610 --> 00:13:17,780 I didn't mean not to take it. Don't take it the wrong way. 165 00:13:23,619 --> 00:13:25,449 Do you want to talk inside? 166 00:13:27,415 --> 00:13:28,415 Sure. 167 00:13:30,293 --> 00:13:31,423 Please come in. 168 00:13:37,550 --> 00:13:41,050 As I mentioned earlier I restore everything to how it was before. 169 00:13:43,306 --> 00:13:45,136 Take extra care moving the frame. 170 00:13:45,224 --> 00:13:47,944 -Got it. -Watch out, be careful. 171 00:13:48,019 --> 00:13:50,349 Everyone is so skilled. 172 00:13:50,438 --> 00:13:52,188 They must have a lot of experience. 173 00:13:53,232 --> 00:13:55,362 They're experts with over ten years of experience. 174 00:13:56,402 --> 00:13:59,822 Experts with over ten years of experience… 175 00:14:00,448 --> 00:14:01,618 They've always done it. 176 00:14:08,372 --> 00:14:11,672 The top floor client was praising your skills. 177 00:14:11,751 --> 00:14:13,711 He wanted to experience this service. 178 00:14:14,962 --> 00:14:17,472 It's a service with a high satisfaction rate. 179 00:14:18,299 --> 00:14:19,719 Well the experts 180 00:14:20,009 --> 00:14:23,099 prepare it perfectly according to the client's preference. 181 00:14:24,764 --> 00:14:25,774 I… 182 00:14:27,141 --> 00:14:29,441 I'm actually tired, so can this be done soon? 183 00:14:30,936 --> 00:14:32,516 It hasn't been that long. 184 00:14:33,230 --> 00:14:34,650 How much longer? 185 00:14:35,608 --> 00:14:38,398 I'm not sure. I think only the dressing room is left. 186 00:14:39,445 --> 00:14:41,905 There's not much there so I'll take care of it. 187 00:14:44,617 --> 00:14:45,947 Sure, okay. 188 00:14:47,953 --> 00:14:50,503 We'll wrap it up now so please seal the red box. 189 00:14:50,581 --> 00:14:51,581 Sure. 190 00:15:36,460 --> 00:15:38,090 What's with the drabness? 191 00:15:42,717 --> 00:15:44,797 He didn't even open the vivid colored ones. 192 00:15:45,761 --> 00:15:48,721 People will question my taste, then. 193 00:15:49,849 --> 00:15:50,889 That can't happen. 194 00:15:51,934 --> 00:15:53,274 He has so many… 195 00:15:58,149 --> 00:16:01,819 I'm Mary, since you're my little lamb. 196 00:16:03,404 --> 00:16:07,624 A sunflower tie that suits you perfectly symbolizing your unconditional love. 197 00:16:11,996 --> 00:16:15,746 I think you're the coolest person in the world. 198 00:16:32,391 --> 00:16:33,641 Some are just lucky. 199 00:16:33,726 --> 00:16:36,766 When he went from an idol to acting because dancing hurt his back 200 00:16:36,854 --> 00:16:39,364 people praised him for being an acting genius. 201 00:16:39,440 --> 00:16:44,070 Having nothing to lose, he often fights with his fans. But fans in this generation 202 00:16:44,153 --> 00:16:46,203 praise him. That's his swag. 203 00:16:46,280 --> 00:16:49,950 He announces his marriage, which is a death row for celebrities. 204 00:16:50,034 --> 00:16:52,294 Yet his likability is through the roof, seriously. 205 00:16:52,369 --> 00:16:55,539 Just do as much as I do. The fans will recognize it. 206 00:16:55,623 --> 00:16:59,633 There's no joint in my body that doesn't ache. Look, I'm having this at my age. 207 00:17:02,046 --> 00:17:04,586 Hey, I heard this is really good for you. 208 00:17:09,470 --> 00:17:12,430 Anyway, we need to up our security from the girls. 209 00:17:12,515 --> 00:17:13,515 Okay? 210 00:17:14,350 --> 00:17:15,980 But look at the comments. 211 00:17:16,435 --> 00:17:20,015 I knew Kang Hae-jin would be like that when he was in love. 212 00:17:20,105 --> 00:17:22,395 He pretends to be cool but always looked teary. 213 00:17:22,483 --> 00:17:24,783 A celeb that looks lonely despite his glam. 214 00:17:24,860 --> 00:17:27,030 What they're saying is better than the truth. 215 00:17:27,112 --> 00:17:28,952 You just have dry eyes. 216 00:17:29,698 --> 00:17:31,028 Seriously… 217 00:18:05,276 --> 00:18:06,276 Good morning. 218 00:18:06,360 --> 00:18:07,990 Yes, good morning. 219 00:18:15,953 --> 00:18:17,913 Is there an additional case? 220 00:18:17,997 --> 00:18:19,247 No, there isn't. 221 00:18:19,915 --> 00:18:22,165 You look very good today. 222 00:18:30,134 --> 00:18:32,344 His wife must have picked out his tie, right? 223 00:18:32,428 --> 00:18:33,508 I think so. 224 00:18:33,596 --> 00:18:35,466 A different tie changes his whole look. 225 00:18:35,556 --> 00:18:39,136 I think he looks more handsome with a brightly-colored tie. 226 00:18:39,226 --> 00:18:40,636 His wife's taste is great. 227 00:18:40,728 --> 00:18:41,728 I'm so jealous. 228 00:18:41,812 --> 00:18:43,812 Doesn't he look like he's growing up? 229 00:19:01,081 --> 00:19:03,041 71JOO 6286 230 00:19:15,638 --> 00:19:17,968 Hey, that helmet! Isn't he the attacker? 231 00:19:18,057 --> 00:19:19,637 What are you doing? Hey! 232 00:19:19,892 --> 00:19:23,232 Hey you, stop right there! 233 00:19:26,357 --> 00:19:28,027 -Oh. -Hey Jung-hwan! 234 00:19:28,567 --> 00:19:29,567 -Jung-hwan! -Ow. 235 00:19:30,027 --> 00:19:31,317 Hey are you okay? 236 00:19:31,612 --> 00:19:34,952 It really hurts. 237 00:19:35,032 --> 00:19:36,082 Let me see. 238 00:19:36,617 --> 00:19:37,657 Where are you hurt? 239 00:19:38,827 --> 00:19:40,367 You had to touch right there? 240 00:19:40,454 --> 00:19:42,044 Seriously, why did you run? 241 00:20:29,044 --> 00:20:30,674 I was just thinking about something. 242 00:20:31,296 --> 00:20:33,836 But why are you staring at me like that? 243 00:20:34,466 --> 00:20:37,716 Well, I noticed you weren't eating. 244 00:20:38,387 --> 00:20:39,717 Is it not to your taste? 245 00:20:40,639 --> 00:20:43,229 Not at all! It looks delicious. 246 00:20:45,227 --> 00:20:47,897 Actually, I realized something today. 247 00:20:49,523 --> 00:20:52,233 -What is it? -It's the superficial things. 248 00:20:52,317 --> 00:20:55,147 Your solution is working. 249 00:20:55,612 --> 00:20:58,702 I experienced my reputation being changed based on what I wore. 250 00:20:59,199 --> 00:21:01,159 Oh, that's great. 251 00:21:01,243 --> 00:21:05,213 Honestly, I thought you would not touch any clothes like that. 252 00:21:06,040 --> 00:21:09,380 Well, I never tried before. 253 00:21:10,586 --> 00:21:12,546 You surprised me, but it's great. 254 00:21:15,049 --> 00:21:17,089 There are some clients where 255 00:21:17,176 --> 00:21:20,546 they don't even try and get scared before even trying out. 256 00:21:20,637 --> 00:21:22,137 They say they never do such-- 257 00:21:22,222 --> 00:21:24,682 I don't think you should talk about other clients during… 258 00:21:26,852 --> 00:21:28,482 Anyway, it feels worthwhile. 259 00:21:28,937 --> 00:21:31,267 I'll lay out clothes for tomorrow before I leave. 260 00:21:32,983 --> 00:21:33,983 Thank you. 261 00:21:40,407 --> 00:21:41,487 But Mr. Ji-ho. 262 00:21:44,495 --> 00:21:45,785 That day 263 00:21:45,871 --> 00:21:49,121 I completely blacked out, like I don't remember a thing. 264 00:21:49,500 --> 00:21:51,710 Can you remember anything from that day? 265 00:21:51,794 --> 00:21:55,264 I can't seem to remember anything… 266 00:21:57,257 --> 00:21:58,427 Not at all. 267 00:22:00,677 --> 00:22:01,717 Nothing? 268 00:22:04,765 --> 00:22:05,965 Oh, I'm glad. 269 00:22:28,372 --> 00:22:29,412 Yes? 270 00:22:32,042 --> 00:22:35,132 Oh, you're leaving. I bought some fruit at Shinsaesang department store. 271 00:22:35,212 --> 00:22:37,802 They have really good quality fruit, it's so juicy. 272 00:22:37,881 --> 00:22:40,221 Leave it there. I have some business to do. 273 00:22:40,551 --> 00:22:42,681 You might want to wipe off the excess water. 274 00:22:43,428 --> 00:22:44,848 I'll see you later. 275 00:22:56,650 --> 00:22:58,030 She has so many clothes. 276 00:23:09,913 --> 00:23:13,633 If you marry into the Gangjin group, through the partnership 277 00:23:14,126 --> 00:23:16,166 not only will you rise to the top 278 00:23:16,545 --> 00:23:18,375 but you will also dominate your competitors. 279 00:23:18,463 --> 00:23:21,723 Who doesn't know that? I'm daughterless so what am I supposed to do? 280 00:23:21,800 --> 00:23:25,300 I already got approval from your wife. 281 00:23:27,890 --> 00:23:28,890 Yes ma'am. 282 00:23:31,268 --> 00:23:34,518 She recently lost all her family and became an orphan. 283 00:23:34,605 --> 00:23:36,355 Her basic attributes are excellent. 284 00:23:36,440 --> 00:23:38,690 Her situation is perfect for confidentiality. 285 00:23:38,984 --> 00:23:40,654 I'll take care of her myself. 286 00:23:40,736 --> 00:23:43,606 I'll leave Korea and make her a perfect bride. 287 00:23:54,374 --> 00:23:56,754 INA GROUP 288 00:24:09,556 --> 00:24:11,846 Bring Ms. Jamie back into your family again. 289 00:24:13,518 --> 00:24:14,558 She requires some care. 290 00:24:17,940 --> 00:24:21,820 She walked out on her own. She disgraced my family. 291 00:24:22,319 --> 00:24:23,779 It was 13 years ago. 292 00:24:23,862 --> 00:24:27,202 She'll achieve great results no matter what position you give her. 293 00:24:29,618 --> 00:24:32,998 Get out! How dare you come here? 294 00:24:53,392 --> 00:24:56,902 Mr. Jung Gil-tae. I'm not going to ask for a share in our relationship. 295 00:24:57,771 --> 00:25:01,781 But if Ina's corruption I know about is revealed 296 00:25:01,858 --> 00:25:04,738 do you think you can still enjoy this top view? 297 00:25:06,071 --> 00:25:08,411 Yoo Mi-ho. 298 00:25:08,490 --> 00:25:10,700 You weren't this low. 299 00:25:10,784 --> 00:25:12,454 A little girl's life is ruined. 300 00:25:13,078 --> 00:25:14,788 Because of me and your pretentious group. 301 00:25:16,540 --> 00:25:19,750 So we need to take responsibility. 302 00:25:20,210 --> 00:25:22,590 To discard it as a failed business… 303 00:25:23,171 --> 00:25:24,591 Jamie is too perfect. 304 00:25:27,134 --> 00:25:30,514 I look forward to your prompt actions. 305 00:25:33,515 --> 00:25:37,095 Because of you and me, Jamie is walking through hell on her own. 306 00:25:37,185 --> 00:25:39,185 She's burning away her body. 307 00:25:57,289 --> 00:25:58,669 Is something wrong? 308 00:25:59,041 --> 00:26:01,211 What are you thinking about? 309 00:26:01,293 --> 00:26:02,923 No, there's nothing wrong. 310 00:26:03,628 --> 00:26:05,258 But where are we? 311 00:26:05,339 --> 00:26:07,259 I'm right. There is something going on. 312 00:26:07,716 --> 00:26:08,716 No, you're wrong. 313 00:26:09,551 --> 00:26:11,801 But do you always drive like this on your own? 314 00:26:11,887 --> 00:26:14,717 Oh, my manager injured his arm. 315 00:26:15,849 --> 00:26:17,769 Do superstars only have one manager? 316 00:26:17,851 --> 00:26:19,191 There are lots. 317 00:26:19,269 --> 00:26:22,189 But my manager insisted on working in a cast. 318 00:26:22,272 --> 00:26:26,152 I managed to keep him away on condition no one takes over this wheel. 319 00:26:26,234 --> 00:26:27,784 You have a warm heart. 320 00:26:29,363 --> 00:26:31,113 He's like my little brother. 321 00:26:31,490 --> 00:26:34,240 He came to us when he was a senior in high school. 322 00:26:34,326 --> 00:26:36,196 I was a rookie then. 323 00:26:36,828 --> 00:26:38,578 He said it was his birthday soon. 324 00:26:38,663 --> 00:26:41,083 He wanted to become my manager after getting his license. 325 00:26:42,084 --> 00:26:44,044 I noticed him as he was getting kicked out from the lobby. 326 00:26:44,586 --> 00:26:46,046 I even taught him how to drive. 327 00:26:49,049 --> 00:26:50,969 -Let's go. -Okay. 328 00:26:54,221 --> 00:26:56,891 I have a horse-riding lesson for the historical drama shoot. 329 00:26:56,973 --> 00:26:58,563 You didn't learn how to ride yet? 330 00:27:00,268 --> 00:27:03,608 If you're talking about the conglomerate's essential sports course 331 00:27:03,688 --> 00:27:06,898 I always ran away from it. I'm doing it now because of my job. 332 00:27:09,861 --> 00:27:11,861 Since you're here, do you want a lesson? 333 00:27:14,324 --> 00:27:16,704 I was offered a place in the national team. 334 00:27:17,661 --> 00:27:18,661 Right. 335 00:27:19,996 --> 00:27:21,746 -I'll be back. -Sure. 336 00:27:26,461 --> 00:27:28,551 -Hi coach. -Oh Mr. Hae-jin, you're here. 337 00:27:28,630 --> 00:27:29,800 Please hold on. 338 00:27:44,271 --> 00:27:47,271 Coach, can we pretend I took the lesson already 339 00:27:47,357 --> 00:27:50,317 -and you can take a break for today? -What? 340 00:27:54,656 --> 00:27:57,486 What should I do? My coach is injured. 341 00:27:57,742 --> 00:27:58,872 He got hit by a horse. 342 00:27:59,619 --> 00:28:00,909 Hit by a horse? The coach? 343 00:28:01,288 --> 00:28:03,418 Yes, what should I do? 344 00:28:06,668 --> 00:28:08,208 Can you teach me instead? 345 00:28:09,296 --> 00:28:10,296 Why should I? 346 00:28:10,797 --> 00:28:12,547 It's boring to wait alone. 347 00:28:27,439 --> 00:28:28,439 Whoa. 348 00:28:31,693 --> 00:28:32,943 Whoa, whoa. 349 00:28:34,571 --> 00:28:36,571 You look good. 350 00:28:38,033 --> 00:28:39,703 Do you want to bet who's faster? 351 00:28:40,702 --> 00:28:41,792 A bet? 352 00:28:42,704 --> 00:28:43,754 Hurrah. 353 00:28:47,250 --> 00:28:48,710 Whoa, let's go. 354 00:29:34,589 --> 00:29:35,879 It's salmon sandwich. 355 00:29:39,844 --> 00:29:40,854 Oh, it's not. 356 00:29:43,098 --> 00:29:44,348 I can't hold back on salmon. 357 00:29:46,893 --> 00:29:49,313 Should I cook salmon tataki today? 358 00:30:00,991 --> 00:30:02,831 You're my first love. 359 00:30:08,832 --> 00:30:10,752 Does she really have feelings for me? 360 00:30:14,045 --> 00:30:16,665 I was just thinking about something. Oh, I'm glad. 361 00:30:30,645 --> 00:30:32,435 -Let's play together. -I don't want to. 362 00:30:41,615 --> 00:30:43,065 Aunty, the bean sprouts are salty. 363 00:30:45,368 --> 00:30:46,618 Just take small bites. 364 00:30:53,084 --> 00:30:54,504 How come you're eating two? 365 00:30:58,548 --> 00:31:02,468 Ji-ho, if you don't want to be hated, just hold it in. Okay? 366 00:31:02,552 --> 00:31:03,932 Don't say everything you feel. 367 00:31:04,346 --> 00:31:06,346 No one in the world other than family 368 00:31:06,598 --> 00:31:08,348 will truly care for you. 369 00:31:11,811 --> 00:31:13,271 Then what do I do? 370 00:31:13,897 --> 00:31:16,687 What do I have to do for everyone to like me? 371 00:31:22,280 --> 00:31:23,370 Don't expect anything. 372 00:31:26,159 --> 00:31:27,699 Then you won't get hurt. 373 00:31:43,635 --> 00:31:45,135 He remembers everything. 374 00:31:46,262 --> 00:31:48,062 He's good at saying what's not needed. 375 00:31:52,519 --> 00:31:56,399 I can't bring it up myself. But I can't let it slide either. 376 00:32:05,281 --> 00:32:09,241 No one in the world other than family will truly care for you. 377 00:32:12,163 --> 00:32:13,163 Well… 378 00:32:13,873 --> 00:32:16,213 I had a good response today as well. 379 00:32:17,419 --> 00:32:19,959 People say I'm a good dresser. 380 00:32:20,171 --> 00:32:22,011 And that I had a cool skin tone. 381 00:32:23,800 --> 00:32:25,220 I think you're enjoying it. 382 00:32:25,885 --> 00:32:28,005 No, I'm just saying what people said. 383 00:32:30,098 --> 00:32:33,058 It seems like you can communicate well with your co-workers. 384 00:32:33,143 --> 00:32:34,643 You said you eat alone, right? 385 00:32:35,520 --> 00:32:38,610 I tend to avoid my seniors so it doesn't affect my case. 386 00:32:39,524 --> 00:32:40,944 People at the office… 387 00:32:41,943 --> 00:32:43,283 don't ask me to eat with them. 388 00:32:43,570 --> 00:32:46,110 Who can ask a head judge to eat with them? 389 00:32:46,197 --> 00:32:48,367 They'll open up if you approach them first. 390 00:32:51,202 --> 00:32:53,622 You don't want to get close to anyone? 391 00:32:54,998 --> 00:32:57,498 It seems like you say what you want 392 00:32:57,584 --> 00:33:00,214 but I haven't heard your true desires. 393 00:33:01,296 --> 00:33:02,956 Are you shutting people out? 394 00:33:03,590 --> 00:33:04,590 Towards me? 395 00:33:08,553 --> 00:33:10,563 Are you a door or a wall? 396 00:33:12,891 --> 00:33:15,231 Actually, few days ago… 397 00:33:21,107 --> 00:33:22,187 What about it? 398 00:33:23,067 --> 00:33:25,107 -You won't answer? -I'm working at this time. 399 00:33:27,155 --> 00:33:28,315 Right you're working. 400 00:33:29,491 --> 00:33:31,201 It's okay, feel free to answer it. 401 00:33:34,412 --> 00:33:35,412 Okay then. 402 00:33:37,957 --> 00:33:41,247 -Hello? -Ms. Sang-eun, I can't move out of bed. 403 00:33:41,336 --> 00:33:43,546 My butt hurts so much. 404 00:33:43,630 --> 00:33:46,760 I think I rode too hard. What do I have to do in this case? 405 00:33:46,841 --> 00:33:48,221 You should ask your doctor 406 00:33:48,301 --> 00:33:50,221 if your hips hurt, why do you ask me… 407 00:33:52,472 --> 00:33:53,562 I'm fine. 408 00:33:53,640 --> 00:33:55,180 Ms. Sang-eun I'm in so much pain. 409 00:33:55,266 --> 00:33:57,096 Yes, I'll hang up now. 410 00:34:00,480 --> 00:34:02,900 You must be so busy, if you have to 411 00:34:04,108 --> 00:34:05,568 answer personal calls. 412 00:34:06,986 --> 00:34:08,946 Oh, it's part of the job. 413 00:34:16,538 --> 00:34:18,708 If you're done with tonight's work let's clean up. 414 00:34:19,582 --> 00:34:21,332 Can you set my outfit for tomorrow? 415 00:34:25,755 --> 00:34:26,755 Already? 416 00:34:29,592 --> 00:34:30,592 What's with him? 417 00:34:33,805 --> 00:34:34,805 What? 418 00:34:35,557 --> 00:34:37,387 Can you set my outfit for tomorrow? 419 00:34:37,767 --> 00:34:40,057 I mean I'm here to do that. 420 00:34:40,395 --> 00:34:43,145 So there's no reason to get angry. But why am I angry? 421 00:34:47,652 --> 00:34:48,652 Fine. 422 00:34:49,237 --> 00:34:52,947 I'll do my best. I'll make him the best dresser. 423 00:35:41,748 --> 00:35:43,168 That's not true. 424 00:35:44,042 --> 00:35:47,342 How did that happen? 425 00:35:47,420 --> 00:35:49,800 Who can ask a head judge to eat with them? 426 00:35:49,881 --> 00:35:52,181 They'll open up if you approach them first. 427 00:35:54,427 --> 00:35:57,307 -What is it? -I should have told you. 428 00:35:57,388 --> 00:36:00,848 Excuse me. Can I sit together with you guys? 429 00:36:00,934 --> 00:36:02,314 -Of course. -Yes, yes. 430 00:36:02,393 --> 00:36:03,603 Of course. 431 00:36:04,270 --> 00:36:05,270 Please sit. 432 00:36:09,233 --> 00:36:11,363 You didn't have to move seats. 433 00:36:17,825 --> 00:36:19,405 Please talk comfortably. 434 00:36:20,787 --> 00:36:22,617 Yes, talking comfortably… 435 00:36:23,665 --> 00:36:27,375 You're very different from your first impression. 436 00:36:28,044 --> 00:36:29,054 Right. 437 00:36:29,671 --> 00:36:31,711 I like things that are unique. 438 00:36:32,173 --> 00:36:33,933 Well… 439 00:36:34,008 --> 00:36:35,838 I don't think I can do that much. 440 00:36:37,553 --> 00:36:40,393 Is it like a mission from your wife? 441 00:36:40,473 --> 00:36:41,603 More like punishment. 442 00:36:42,183 --> 00:36:45,313 I guess you must listen to her very well. 443 00:36:48,398 --> 00:36:51,068 Does it stand out? Is it too much? 444 00:36:51,150 --> 00:36:53,860 That tie is the hottest issue in our court. 445 00:36:53,945 --> 00:36:56,025 Or is it a necklace? 446 00:37:01,536 --> 00:37:02,946 Oh Sir. 447 00:37:03,162 --> 00:37:06,002 People thought you were old-fashioned, but now think differently. 448 00:37:06,082 --> 00:37:08,292 Why don't you put it back on for your wife? 449 00:37:08,376 --> 00:37:12,336 I'm telling you this because you said earlier we should talk comfortably. 450 00:37:12,422 --> 00:37:15,302 I noticed at the housewarming that you're too blunt to your wife. 451 00:37:15,383 --> 00:37:19,103 If someone is affable you need to reciprocate. 452 00:37:19,637 --> 00:37:21,257 You don't know that. 453 00:37:21,347 --> 00:37:24,017 I can tell. We've been working with you and 454 00:37:24,100 --> 00:37:25,600 we got hurt so many times. 455 00:37:26,310 --> 00:37:27,310 Your wife won't be any different. 456 00:37:27,395 --> 00:37:30,435 And we have so many divorce cases where the wife is suing the husband. 457 00:37:30,523 --> 00:37:32,733 To be honest, you're like the husband… 458 00:37:32,817 --> 00:37:36,027 Everyone wrote too briefly for the next week's report. 459 00:37:36,946 --> 00:37:38,866 So please review it again. 460 00:37:40,700 --> 00:37:42,040 By end of today. 461 00:37:43,036 --> 00:37:44,496 You said it was good earlier. 462 00:37:44,954 --> 00:37:46,624 He said it was good earlier. 463 00:37:47,290 --> 00:37:49,250 We better hurry so we can finish it. 464 00:37:49,333 --> 00:37:50,333 I'm actually done. 465 00:37:50,418 --> 00:37:51,748 Same for me too. 466 00:37:51,836 --> 00:37:53,126 Bye, I'm off. 467 00:37:53,212 --> 00:37:54,212 Wait for me. 468 00:37:55,006 --> 00:37:56,086 Enjoy your meal. 469 00:38:03,014 --> 00:38:05,144 Why don't you put it back on for your wife? 470 00:38:19,697 --> 00:38:22,777 -The weather is so good. -I want to go home. 471 00:38:22,867 --> 00:38:25,747 I know, right? It's a great day for a date. 472 00:38:25,995 --> 00:38:27,285 It's going to rain tomorrow. 473 00:38:27,371 --> 00:38:29,211 WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY 474 00:39:19,298 --> 00:39:22,758 No one will take photos here so you can take those off. 475 00:39:28,266 --> 00:39:29,676 Do you want some wine? 476 00:39:30,143 --> 00:39:31,603 I want to have some but… 477 00:39:33,020 --> 00:39:35,480 -I have to drive back home. -You can request a chauffeur. 478 00:39:38,484 --> 00:39:39,864 You have a yacht license? 479 00:39:40,695 --> 00:39:41,735 Of course. 480 00:39:44,240 --> 00:39:45,530 You keep crossing the line. 481 00:39:46,325 --> 00:39:47,325 Sorry what? 482 00:39:48,536 --> 00:39:51,246 Your charms keep crossing the line. 483 00:39:56,335 --> 00:39:57,995 I came first in being most likable. 484 00:39:59,547 --> 00:40:02,337 I spent a lot of money to improve my reputation by 485 00:40:02,592 --> 00:40:04,432 volunteering and fan meetings. 486 00:40:04,719 --> 00:40:07,929 But you're the best value for money. I'll give you full credit. 487 00:40:08,014 --> 00:40:10,474 So hurry up and find your true love. 488 00:40:11,267 --> 00:40:13,227 Your expiry date is around the corner. 489 00:40:14,228 --> 00:40:16,518 My plan is exactly 13 years long. 490 00:40:17,565 --> 00:40:18,765 Why is that? 491 00:40:23,696 --> 00:40:27,196 I was in debt from a lady but I paid her back. 492 00:40:27,658 --> 00:40:29,578 So now I should be able to live my life. 493 00:40:38,002 --> 00:40:41,212 But it's weird, I feel comfortable when I'm with you. 494 00:40:42,381 --> 00:40:43,381 Is that so? 495 00:40:43,674 --> 00:40:45,344 On Monday, Wednesday and Friday 496 00:40:45,426 --> 00:40:48,506 I feel so uncomfortable I can't even digest food very well. 497 00:40:54,435 --> 00:40:58,055 -I'm starting to feel upset. -Why? 498 00:40:58,147 --> 00:41:00,687 It means he bothers you and I make you feel comfortable 499 00:41:01,400 --> 00:41:02,690 I want to bother you too. 500 00:41:28,970 --> 00:41:30,850 You can drop me off and take this car. 501 00:41:32,139 --> 00:41:33,639 This car stands out too much. 502 00:41:35,309 --> 00:41:38,149 Do you want to borrow the motorbike for disguise then? 503 00:41:38,229 --> 00:41:39,519 No thank you. 504 00:41:40,022 --> 00:41:42,732 I'm really okay, my friend is going to pick me up. 505 00:41:46,445 --> 00:41:48,275 There are still people like that? 506 00:41:48,364 --> 00:41:50,954 What are you doing? I'll take care of it. 507 00:41:55,705 --> 00:41:58,365 Don't come out. If you do I'll be angry for real. 508 00:42:02,253 --> 00:42:03,923 You guys need to behave well this time. 509 00:42:08,342 --> 00:42:10,222 How can you cut in like that? 510 00:42:10,761 --> 00:42:11,971 I've seen him somewhere. 511 00:42:12,305 --> 00:42:14,055 It's Kang Hae-jin. You know, the actor. 512 00:42:14,140 --> 00:42:15,600 -He's a celeb? -I think so. 513 00:42:15,683 --> 00:42:17,853 Is she your girlfriend? She sucks at driving. 514 00:42:18,227 --> 00:42:20,517 -We're not going to settle. -Settle my ass. 515 00:42:20,604 --> 00:42:22,064 You guys did it on purpose. 516 00:42:22,148 --> 00:42:23,148 He's making things up. 517 00:42:23,232 --> 00:42:24,442 Hey, call the reporters. 518 00:42:25,026 --> 00:42:28,566 -Hey you, get out. -Hurry up and get out. 519 00:42:29,155 --> 00:42:31,565 -Get out! -What the hell are you doing? 520 00:42:31,657 --> 00:42:32,657 This jerk. 521 00:42:36,495 --> 00:42:38,575 You're scaring the lady. 522 00:42:38,664 --> 00:42:39,674 Just fix it with him. 523 00:42:39,749 --> 00:42:41,789 Who the hell are you? Let go of me. 524 00:42:42,626 --> 00:42:43,626 Can't believe this. 525 00:42:43,711 --> 00:42:45,211 Let go of me, you shit. 526 00:42:45,880 --> 00:42:47,800 Ow! 527 00:42:52,219 --> 00:42:53,219 Geez. 528 00:43:09,487 --> 00:43:10,487 Wow. 529 00:43:10,571 --> 00:43:12,621 Hey, call the cops. Call the cops. 530 00:43:12,698 --> 00:43:16,038 No, I'll call the cops and tell them you're insurance swindlers. 531 00:43:16,535 --> 00:43:18,535 You scammed another car here earlier. 532 00:43:18,621 --> 00:43:21,331 But there are lots of CCTV cameras here so you guys are recorded. 533 00:43:21,582 --> 00:43:23,792 I get to see this cliché here? 534 00:43:23,876 --> 00:43:26,586 Bye, take care. 535 00:43:26,670 --> 00:43:27,670 Hurry and go. 536 00:43:30,257 --> 00:43:32,717 Don't know who you are but thanks. 537 00:43:34,053 --> 00:43:35,053 No worries. 538 00:43:37,807 --> 00:43:38,807 Did you get hurt? 539 00:43:43,187 --> 00:43:44,267 Do you know him? 540 00:43:45,064 --> 00:43:47,234 He's been on the phone with you before. 541 00:43:47,316 --> 00:43:50,106 Oh, the guy from the number you gave before. 542 00:44:25,271 --> 00:44:26,271 Oh my. 543 00:44:55,885 --> 00:44:56,965 That's pretty. 544 00:45:03,184 --> 00:45:04,354 I wonder if he wore the tie. 545 00:45:05,561 --> 00:45:06,561 Maybe not. 546 00:45:06,645 --> 00:45:09,855 He would've thought it was too much and didn't wear it. 547 00:45:10,399 --> 00:45:12,649 Your solution is working. 548 00:45:12,735 --> 00:45:15,775 I experienced my reputation being changed based on what I wore. 549 00:45:15,863 --> 00:45:19,783 People say I'm a good dresser. And that I had a cool skin tone. 550 00:45:45,476 --> 00:45:48,726 You surprised me, but it's great. Anyway, it feels worthwhile. 551 00:45:49,355 --> 00:45:51,765 I'll lay out clothes for tomorrow before I leave. 552 00:46:07,540 --> 00:46:10,170 I bought all the extravagantly-colored ones. 553 00:46:10,876 --> 00:46:12,166 Except those that were OTT. 554 00:46:13,170 --> 00:46:14,630 So it's easy for you to choose. 555 00:46:30,020 --> 00:46:32,690 Right, well, they're pretty. 556 00:46:34,733 --> 00:46:35,993 Once you make your choice. 557 00:46:36,443 --> 00:46:38,203 I'll wear it every day. 558 00:46:38,487 --> 00:46:40,567 Oh, actually, as you have good taste 559 00:46:40,656 --> 00:46:44,076 you can match it with the clothes I laid out for you. 560 00:47:02,595 --> 00:47:05,055 -Mr. Ji-ho. -Yes? 561 00:47:05,681 --> 00:47:08,021 You must be comfortable with me. 562 00:47:10,311 --> 00:47:11,311 Yes, well… 563 00:47:12,771 --> 00:47:13,771 I'm comfortable. 564 00:47:21,280 --> 00:47:23,160 -Mr. Ji-ho? -Yes. 565 00:47:25,159 --> 00:47:26,239 You're at ease with me? 566 00:47:32,291 --> 00:47:33,331 Yes. 567 00:47:37,212 --> 00:47:38,212 I see. 568 00:47:43,636 --> 00:47:46,136 -Mr. Ji-ho. -Y-yeah. 569 00:47:47,264 --> 00:47:48,894 Comfortable? You can't be. 570 00:47:48,974 --> 00:47:52,024 How are you so unmoved after our kiss? Be honest, I know you remember it. 571 00:47:52,102 --> 00:47:53,232 You're pretending you forgot. 572 00:47:53,312 --> 00:47:55,312 Or did your your lips or nerves lose feeling? 573 00:47:55,397 --> 00:47:57,317 It was my first kiss. Return my first kiss. 574 00:47:57,399 --> 00:47:59,359 I'm the only one who took it seriously. 575 00:48:00,152 --> 00:48:01,782 -Ms. Sang-eun. -Yes? 576 00:48:02,655 --> 00:48:05,275 Did you want to say something? 577 00:48:07,242 --> 00:48:08,292 Oh, no. 578 00:48:08,869 --> 00:48:12,409 I'm glad that I make you comfortable. 579 00:48:20,839 --> 00:48:23,089 Why are they eating for hours? 580 00:48:24,051 --> 00:48:25,551 I wanted to see her. 581 00:48:31,725 --> 00:48:35,225 -Hey, what's up? -Hey, are you sure I can take a break? 582 00:48:35,312 --> 00:48:37,112 I'm going to get fired because of you. 583 00:48:37,189 --> 00:48:39,319 Why're you angry all of a sudden? What is it? 584 00:48:39,400 --> 00:48:43,450 You moved your horseback riding class from Wednesday to Tuesday. And yesterday 585 00:48:43,529 --> 00:48:45,779 you canceled your schedule to go on a yacht. 586 00:48:45,864 --> 00:48:49,584 Mr. Choi said you're getting out of control and you need another manager. 587 00:48:49,660 --> 00:48:51,330 What other manager? 588 00:48:51,412 --> 00:48:54,462 You just worry about your arm. I'll take care of it all. 589 00:49:11,056 --> 00:49:12,636 Oh, is this… 590 00:49:14,518 --> 00:49:15,518 Mr. Hae-jin? 591 00:49:16,395 --> 00:49:17,395 Oh? 592 00:49:18,313 --> 00:49:20,613 Oh? Why are you here? 593 00:49:22,151 --> 00:49:23,241 Why are you… 594 00:49:23,819 --> 00:49:27,239 Oh, it's Friday. That's right, it's Friday. 595 00:49:27,865 --> 00:49:28,985 I'll get going, then. 596 00:49:29,950 --> 00:49:30,950 Hey… 597 00:49:32,161 --> 00:49:33,451 do you wear ties? 598 00:49:34,621 --> 00:49:35,711 Neckties? 599 00:49:37,833 --> 00:49:38,833 Here. 600 00:49:42,463 --> 00:49:45,803 -Is this a gift? -No not really. 601 00:49:48,177 --> 00:49:50,717 Tomorrow's the awards ceremony, right? See you in three days. 602 00:49:53,474 --> 00:49:54,984 Will you come? 603 00:49:59,438 --> 00:50:00,438 That woman really… 604 00:50:01,607 --> 00:50:02,647 treats me rough. 605 00:50:46,652 --> 00:50:48,362 -Oh hello! -Hello. 606 00:50:48,445 --> 00:50:49,775 To my Sunset Time's 607 00:50:49,863 --> 00:50:52,533 -Long time no see it's Kang Hae-jin here. -He's so cool. 608 00:50:52,616 --> 00:50:54,696 It's been a while since I've been on live. 609 00:50:56,829 --> 00:50:58,289 Where am I going? 610 00:50:58,789 --> 00:51:00,499 It's okay, you can continue. 611 00:51:01,959 --> 00:51:04,339 He's on live, so thank you. 612 00:51:04,419 --> 00:51:05,919 What do I think of today? 613 00:51:06,839 --> 00:51:08,759 I'm not really sure. 614 00:51:08,841 --> 00:51:10,431 But I feel good about it. 615 00:51:12,553 --> 00:51:15,853 This is the hint for today's outfit. 616 00:51:15,931 --> 00:51:17,771 What do you think? It's pretty right? 617 00:51:18,725 --> 00:51:21,225 - My wife-to-be bought it for me -I wonder who she is. 618 00:51:21,311 --> 00:51:23,311 - I'm matching it all to the tie. -I'm jealous. 619 00:51:28,026 --> 00:51:29,276 Oh gosh. 620 00:51:30,946 --> 00:51:32,776 You live in the same condo right? 621 00:51:34,950 --> 00:51:36,030 Have you… 622 00:51:36,493 --> 00:51:38,333 seen his girlfriend? 623 00:51:40,747 --> 00:51:41,787 No? 624 00:51:47,337 --> 00:51:48,627 Oh my. The… 625 00:51:49,131 --> 00:51:50,171 My girl's taste is good? 626 00:51:50,257 --> 00:51:52,927 Your tie is the same as his. 627 00:51:53,343 --> 00:51:54,683 Well, if I win today 628 00:51:55,637 --> 00:51:57,717 I'll definitely go see my girlfriend. 629 00:51:59,099 --> 00:52:01,639 Did you wife buy you the tie? 630 00:52:01,727 --> 00:52:03,147 I bought it myself. 631 00:52:06,773 --> 00:52:10,073 This tie must be a trend in your condo, right? 632 00:52:10,152 --> 00:52:12,702 It's my dream to live in that condo. 633 00:52:13,030 --> 00:52:16,950 When you are free next time you can invite me anytime. I'll visit anytime. 634 00:52:29,421 --> 00:52:31,921 -Yes Mr. Ji-ho. -Did you give Kang Hae-jin the tie… 635 00:52:33,926 --> 00:52:35,426 Hello? Did you say Mr. Kang? 636 00:52:38,013 --> 00:52:39,063 Where are you? 637 00:52:40,057 --> 00:52:41,057 Why are you asking? 638 00:52:41,141 --> 00:52:43,731 I want to see you today. Let's change the day just this once. 639 00:52:45,187 --> 00:52:47,607 -Is there a special reason? -A reason? 640 00:52:51,234 --> 00:52:54,034 The staff is having doubts about our relationship. 641 00:52:54,404 --> 00:52:55,994 -Sorry? -Come to the court. 642 00:52:56,073 --> 00:52:57,743 We'll have a dinner date. 643 00:52:58,951 --> 00:52:59,951 Well… 644 00:53:01,703 --> 00:53:02,703 You can't make it? 645 00:53:08,001 --> 00:53:09,841 -What time do you finish? -At six. 646 00:53:10,337 --> 00:53:11,797 Oh, I do have 647 00:53:11,880 --> 00:53:13,720 an afternoon trial, but if you come early… 648 00:53:13,799 --> 00:53:16,299 I know my way around the court. Don't worry about me. 649 00:53:30,023 --> 00:53:31,023 What did I… 650 00:53:32,693 --> 00:53:33,993 go on about. 651 00:53:39,282 --> 00:53:40,282 I just wanted 652 00:53:41,410 --> 00:53:42,490 to help out. 653 00:53:42,577 --> 00:53:43,907 JUDGE'S BENCH 654 00:53:43,996 --> 00:53:45,826 They said they'd pay good interest… 655 00:53:46,456 --> 00:53:48,036 No wonder I didn't recognize him. 656 00:53:48,875 --> 00:53:50,585 It's all my fault. 657 00:53:51,586 --> 00:53:54,256 But I had no choice because of my kids. 658 00:53:54,631 --> 00:53:57,131 That bitch, what are you going on about? 659 00:53:57,217 --> 00:53:59,337 Putting the kids aside, I want to 660 00:53:59,428 --> 00:54:01,098 -kill that bitch-- -Plaintiff. 661 00:54:02,556 --> 00:54:03,676 Watch your language. 662 00:54:06,268 --> 00:54:07,978 He wants me to leave with the kids. 663 00:54:08,478 --> 00:54:10,898 I can't starve my kids. What do I do, Your Honor? 664 00:54:11,440 --> 00:54:14,860 Ari's dad, please forgive me just this once. Please I beg you. 665 00:54:14,943 --> 00:54:16,863 Why are you crying for? 666 00:54:17,279 --> 00:54:19,489 -You're at fault so why keep crying? -Please settle. 667 00:54:20,323 --> 00:54:22,333 You both can't make a settlement, right? 668 00:54:22,993 --> 00:54:25,413 I'll make my ruling and designate a sentencing date. 669 00:54:25,495 --> 00:54:28,495 There's no need to attend the sentencing. Please leave the court. 670 00:54:29,082 --> 00:54:32,132 I'm so sorry. 671 00:54:32,544 --> 00:54:35,134 Honey, please forgive me this once. 672 00:54:35,213 --> 00:54:36,763 Why are you crying? 673 00:54:36,840 --> 00:54:39,050 Forgive me, please think about our kids. 674 00:54:39,968 --> 00:54:41,388 I'm sorry but you live near 675 00:54:41,470 --> 00:54:44,010 Kang Hae-jin, so have you seen his girlfriend? 676 00:54:44,097 --> 00:54:45,097 -Leave her be. -Goodbye. 677 00:54:45,182 --> 00:54:47,432 -We'll see you tomorrow. -If you see her please… 678 00:54:55,942 --> 00:54:57,322 We've been together for so long. 679 00:54:57,402 --> 00:54:59,742 I'll do better from now on. I'm so sorry. 680 00:55:00,280 --> 00:55:03,240 What about our kids? Please forgive me just this once. 681 00:55:03,784 --> 00:55:05,494 Honey, forgive me just this once. 682 00:55:05,577 --> 00:55:07,947 Honey. 683 00:55:08,038 --> 00:55:10,208 Everyone makes mistakes. 684 00:55:11,792 --> 00:55:13,092 It's a bit harsh. 685 00:55:13,502 --> 00:55:17,462 Honey, what about our kids? Please. 686 00:55:18,131 --> 00:55:19,631 -Honey. -Oh… 687 00:55:19,716 --> 00:55:22,046 What about our kids. 688 00:55:22,135 --> 00:55:24,215 Nothing I can do, as he didn't forgive her. 689 00:55:25,889 --> 00:55:28,479 Humanity is poisonous to a judge. 690 00:55:29,768 --> 00:55:31,978 Let's go. I'll drop you off. 691 00:55:36,525 --> 00:55:38,935 Thank you for this big award. 692 00:55:39,027 --> 00:55:41,817 I'll do my best to be a better actor. 693 00:55:41,905 --> 00:55:46,025 Jung-hwan, who's always by my side, thank you. Thank you! 694 00:55:47,878 --> 00:55:49,458 58TH ARTISTIC FILM AWARDS 695 00:55:49,546 --> 00:55:50,756 BEST ACTOR KANG HAE-JIN 696 00:55:50,839 --> 00:55:54,889 Why didn't you thank your wife-to-be during your acceptance speech? 697 00:55:54,968 --> 00:55:56,508 People were looking forward to it. 698 00:55:56,595 --> 00:55:58,755 Do I ever talk about personal things during awards? 699 00:55:59,347 --> 00:56:02,977 If I get an award for a role I should be congratulated for that role. 700 00:56:03,059 --> 00:56:05,809 That's also my way of saying goodbye to my character. 701 00:56:05,896 --> 00:56:08,106 You're quite odd. 702 00:56:08,190 --> 00:56:10,860 I don't know whether to compliment or to curse you. 703 00:56:10,942 --> 00:56:12,942 But you said this year was a flop. 704 00:56:14,029 --> 00:56:15,359 Yes I did. 705 00:56:16,615 --> 00:56:20,405 But I suddenly felt rejuvenated. 706 00:56:22,913 --> 00:56:25,793 Hey Mr. Choi. I mean uncle. 707 00:56:26,958 --> 00:56:28,748 Should I really get married? 708 00:56:28,835 --> 00:56:30,795 You said you are. 709 00:56:31,338 --> 00:56:33,418 Hurry up and show me your bride. 710 00:56:44,935 --> 00:56:47,145 You looked great with the judge's gown. 711 00:56:47,646 --> 00:56:49,856 Do you only wear glasses during trials? 712 00:56:50,690 --> 00:56:51,940 It suits you well. 713 00:56:52,734 --> 00:56:54,244 Oh, yes. 714 00:56:58,365 --> 00:57:01,445 What happened to the couple earlier? 715 00:57:02,661 --> 00:57:04,751 It's something common in family courts. 716 00:57:06,414 --> 00:57:08,124 Except my divorces 717 00:57:08,708 --> 00:57:11,798 it was my first time visiting the court so it felt weird. 718 00:57:13,004 --> 00:57:15,384 I also felt sorry for the lady. 719 00:57:19,344 --> 00:57:22,224 The lady has divorced four times. 720 00:57:22,681 --> 00:57:24,771 She only married men who owned buildings. 721 00:57:24,849 --> 00:57:26,559 Her second husband 722 00:57:26,643 --> 00:57:29,403 lost all of his assets and committed suicide. 723 00:57:33,149 --> 00:57:36,399 Being a judge must be very difficult. 724 00:57:36,486 --> 00:57:39,446 You can't show your feelings even for a case like that. 725 00:57:39,531 --> 00:57:40,821 I find it hard to 726 00:57:41,866 --> 00:57:45,076 express my feelings on a daily basis. 727 00:57:53,169 --> 00:57:54,169 One moment, please. 728 00:57:55,130 --> 00:57:57,720 -Hello? -Ms. Sang-eun where are you? 729 00:57:57,966 --> 00:58:00,506 -Why? -You're not going to congratulate me? 730 00:58:01,011 --> 00:58:02,971 Everyone else would, so I don't need to. 731 00:58:03,221 --> 00:58:05,811 I think I got the award thanks to the tie. 732 00:58:05,890 --> 00:58:08,100 Let's meet for five minutes. Where are you? I'll come. 733 00:58:09,519 --> 00:58:12,399 It'll be a bit difficult right now. I'll hang up now. 734 00:58:16,776 --> 00:58:19,526 -Is it Mr. Kang Hae-jin? -Yes. 735 00:58:25,702 --> 00:58:28,252 Oh my, that fool. 736 00:58:29,205 --> 00:58:32,415 You mom would flip if she saw this. 737 00:58:38,548 --> 00:58:39,968 Are you bothered by him? 738 00:58:42,469 --> 00:58:43,549 It's pretty right? 739 00:58:44,387 --> 00:58:46,097 My wife-to-be bought it for me. 740 00:58:47,682 --> 00:58:48,772 Ms. Sang-eun. 741 00:58:50,226 --> 00:58:52,806 I'm a normal person so I'm the same. 742 00:58:53,188 --> 00:58:55,608 What normal people will feel, I mean. 743 00:58:58,943 --> 00:59:02,863 The feelings a man would feel I feel it too. 744 00:59:08,578 --> 00:59:09,788 Mr. Ji-ho. 745 00:59:12,290 --> 00:59:15,090 Can we talk further at your place? 746 00:59:17,796 --> 00:59:20,126 -Now? -Yes. 747 00:59:42,987 --> 00:59:45,067 Wait, why is there only one glass? 748 00:59:45,698 --> 00:59:47,078 Because I don't drink. 749 00:59:47,283 --> 00:59:48,833 Still bring one more glass. 750 00:59:51,329 --> 00:59:52,659 You want me to drink alone? 751 00:59:55,041 --> 00:59:56,041 Oh… 752 01:00:02,757 --> 01:00:03,797 Good. 753 01:00:04,592 --> 01:00:08,972 Don't drink it all but just say cheers with me. 754 01:00:09,055 --> 01:00:10,265 Or I'll be lonely. 755 01:00:17,480 --> 01:00:18,480 Cheers. 756 01:00:22,527 --> 01:00:23,567 Wow. 757 01:00:24,446 --> 01:00:25,856 You don't even take a sip. 758 01:00:26,448 --> 01:00:29,658 -You seem to hate being my drinking buddy. -It's not that. 759 01:00:31,035 --> 01:00:32,035 Well. 760 01:00:35,331 --> 01:00:36,421 Oh. 761 01:00:37,750 --> 01:00:39,000 That's strong, why did you… 762 01:00:47,969 --> 01:00:49,509 My body's relaxed. 763 01:00:50,430 --> 01:00:53,140 And the rain, it's nice. Don't you think so? 764 01:00:55,351 --> 01:00:58,731 I wanted to come over to your place. 765 01:01:00,398 --> 01:01:02,398 Not as work but for fun. 766 01:01:05,987 --> 01:01:10,027 But I'm not sure if I'm even comfortable or not. 767 01:01:11,159 --> 01:01:13,239 I didn't have freedom when I was younger. 768 01:01:13,328 --> 01:01:17,368 After that, I didn't meet anyone because I was afraid of meeting people. 769 01:01:18,416 --> 01:01:19,916 So now 770 01:01:20,460 --> 01:01:22,170 I can't tell between friendship 771 01:01:22,253 --> 01:01:25,223 and love. I really have no idea. 772 01:01:32,555 --> 01:01:33,555 Are you asleep? 773 01:01:34,599 --> 01:01:35,929 Stop joking around. 774 01:01:36,935 --> 01:01:39,725 Are you serious? No… 775 01:02:01,125 --> 01:02:02,875 His eyelashes are beautiful. 776 01:02:22,647 --> 01:02:25,227 I'm crazy. I'm going crazy for sure. 777 01:02:27,026 --> 01:02:28,066 Ms. Sang-eun. 778 01:02:39,789 --> 01:02:41,329 I did it since I felt uncomfortable. 779 01:02:44,294 --> 01:02:45,674 Because I was uncomfortable 780 01:02:47,755 --> 01:02:50,375 I was afraid you wouldn't come to my house. 781 01:02:52,010 --> 01:02:53,760 So I pretended to be indifferent. 782 01:02:56,973 --> 01:02:58,103 I'm… 783 01:03:01,311 --> 01:03:04,061 scared that you 784 01:03:07,317 --> 01:03:08,477 won't like me. 785 01:03:27,629 --> 01:03:34,299 EPILOGUE 786 01:03:59,535 --> 01:04:03,915 I don't know. I've gone crazy. I can't come to this house anymore. 787 01:04:47,625 --> 01:04:52,125 LOVE IN CONTRACT 788 01:04:52,213 --> 01:04:54,803 I decided to let my heart be as it is. 789 01:04:55,174 --> 01:04:57,434 Just stay here, I'll go get it. 790 01:04:58,052 --> 01:04:59,142 Do I like Choi Sang-eun? 791 01:04:59,971 --> 01:05:02,271 What is it like to love? What is it like to be loved? 792 01:05:02,348 --> 01:05:05,308 How can I be certain of his feelings towards me? 793 01:05:05,393 --> 01:05:07,903 Who is she? Why can't you tell me? 794 01:05:08,229 --> 01:05:09,359 Just live for today. 795 01:05:09,439 --> 01:05:11,479 Do I really just live for today? 796 01:05:11,774 --> 01:05:13,614 It seems like he wants to become friends. 797 01:05:13,693 --> 01:05:15,453 But do I have to? 798 01:05:15,528 --> 01:05:17,568 -Ji-ho. -Don't go 799 01:05:17,780 --> 01:05:19,200 abroad. 58295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.