Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,838 --> 00:01:14,205
Back up! Back up!
Come on!
2
00:01:24,785 --> 00:01:26,776
That's real
pretty, Ma.
3
00:01:27,321 --> 00:01:29,255
(CRASHING)
4
00:01:34,394 --> 00:01:36,920
Howdy, Ma.
This is the last load.
5
00:01:40,367 --> 00:01:44,895
Pa Kettle, are you aiming to wreck
the place before we even move in?
6
00:01:44,972 --> 00:01:46,736
Pa's just tryin'
to be scientific.
7
00:01:46,807 --> 00:01:49,435
Closer we get to the front door,
the less carrying there is.
8
00:01:49,509 --> 00:01:51,238
That sounds like
Pa, all right.
9
00:01:51,311 --> 00:01:55,748
Henry, you and the kids carry in this
stuff 'fore he does any more damage.
10
00:01:59,353 --> 00:02:02,516
Elvis, stop banging
on that banjo!
11
00:02:03,457 --> 00:02:06,119
I'll take it.
Oh, boy!
12
00:02:06,193 --> 00:02:07,524
Anything I can
do to help?
13
00:02:07,594 --> 00:02:10,325
Sure! Take this.
(GRUNTS)
14
00:02:11,465 --> 00:02:14,264
Oh, this'll save you
an extra trip.
15
00:02:14,334 --> 00:02:17,235
Don't overdo it, Ma.
Remember my lumbago.
16
00:02:17,638 --> 00:02:21,302
These won't hurt you none.
They're medical books.
17
00:02:27,381 --> 00:02:29,145
Better let me
get that, Ma.
18
00:02:29,216 --> 00:02:30,877
It looks kind of
muddy down there.
19
00:02:58,645 --> 00:03:00,272
Supper's all ready, Ma.
20
00:03:00,347 --> 00:03:02,042
Well, then we'd
better eat, honey.
21
00:03:02,115 --> 00:03:05,574
Your pa's bound to be mighty
hungry after all that hard work!
22
00:03:05,652 --> 00:03:06,642
(LAUGHS)
23
00:03:08,055 --> 00:03:09,887
Come and get it!
24
00:03:19,833 --> 00:03:21,824
What on earth's the matter
with you kids?
25
00:03:21,902 --> 00:03:24,928
Nothin', Ma. You said we had
to behave in the new house.
26
00:03:25,005 --> 00:03:26,495
We just want
to please you.
27
00:03:26,573 --> 00:03:29,133
Well, if that's all you think of
my cooking, clear out of here!
28
00:03:29,209 --> 00:03:33,305
You heard me, the whole lot of you.
Quit it and git!
29
00:03:34,247 --> 00:03:35,908
Hold it!
30
00:03:35,982 --> 00:03:38,542
Now, come and get it
like Kettles.
31
00:03:46,827 --> 00:03:48,761
We thank you
for these vittles.
32
00:03:49,796 --> 00:03:51,321
(ALL CLAMORING)
33
00:04:07,047 --> 00:04:10,642
George, you've been running
up quite a gas bill lately.
34
00:04:10,717 --> 00:04:14,415
Why are you driving all the way over
to Benson's Flats to dump the garbage?
35
00:04:14,488 --> 00:04:16,547
Have to, Mr. Logan,
on account of the bears.
36
00:04:16,623 --> 00:04:19,615
They've been doin' lots of damage
to the farms around here lately.
37
00:04:19,693 --> 00:04:21,457
Well, I don't follow you.
They haven't touched us.
38
00:04:21,795 --> 00:04:25,527
And they ain't goin' to as long as I'm
crum boss of this loggin' outfit.
39
00:04:25,599 --> 00:04:27,397
You see, it's all
a matter of strategy.
40
00:04:27,467 --> 00:04:31,097
Back in the Navy, I had to grind the garbage
up so fine you could hardly see it.
41
00:04:31,171 --> 00:04:32,935
That way the enemy submarines
never knew where we were.
42
00:04:33,006 --> 00:04:34,303
(SNIFFING)
43
00:04:34,374 --> 00:04:36,706
But down here, we're fighting
a different kind of war.
44
00:04:36,777 --> 00:04:39,007
We want the enemy
to spot the stuff,
45
00:04:39,079 --> 00:04:42,606
so I dump it out on Benson's
Flats when the wind is right.
46
00:04:42,682 --> 00:04:45,481
Then all them bears can eat their
fool heads off in their own backyard,
47
00:04:45,552 --> 00:04:47,680
and don't come sniff in'
around our front lawn.
48
00:04:47,754 --> 00:04:51,213
Yeah. Well, that's pretty
clear thinking, George.
49
00:04:51,291 --> 00:04:52,622
Just tryin'
to do my duty.
50
00:04:52,692 --> 00:04:56,185
I reckon garbage is the first
line of defense around here.
51
00:04:56,663 --> 00:04:57,755
Yeah.
52
00:05:04,971 --> 00:05:06,939
Much obliged, Brad.
53
00:05:07,007 --> 00:05:10,466
Them shingles will make
real good "For Sale" signs.
54
00:05:10,544 --> 00:05:14,879
Of course I was hoping to borrow enough
to hang 'em all over Cape Flattery.
55
00:05:19,719 --> 00:05:23,280
Gonna be mighty tough to put
'em up without nails, though.
56
00:05:31,097 --> 00:05:32,758
Anything else, Pa?
57
00:05:33,834 --> 00:05:37,065
Well, now that you mention it,
I could use some paint.
58
00:05:37,137 --> 00:05:40,767
Signs don't mean much unless
there's something writ on 'em.
59
00:05:52,786 --> 00:05:54,311
Oh, hi, George.
60
00:05:55,121 --> 00:06:00,059
Say, George, you can start painting just
as soon as you finish dumping your load.
61
00:06:01,394 --> 00:06:04,091
Be sure to tell Mr. Logan
that I'll pay for everything.
62
00:06:04,798 --> 00:06:07,096
Just as soon as
I sell the farm.
63
00:06:08,835 --> 00:06:10,599
Brad, did you
hear me?
64
00:06:10,670 --> 00:06:12,832
Oh. Oh, yeah, Pa.
Well, there's no hurry.
65
00:06:12,906 --> 00:06:18,037
I guess I forgot to tell you. Mr. Logan's
gonna take it out of George's salary, anyway.
66
00:06:19,646 --> 00:06:23,549
That boy's sure been mighty jittery since
he come back from college last week.
67
00:06:23,617 --> 00:06:28,248
Well, four years of book learning
can fill a mind so full of facts
68
00:06:29,122 --> 00:06:31,318
a man ain't got
room to think.
69
00:07:14,734 --> 00:07:16,395
Sally, you had me worried.
What happened?
70
00:07:16,469 --> 00:07:20,133
Oh, everything, I phoned Dad
in New York like we planned.
71
00:07:20,206 --> 00:07:22,800
I told him we were going to be
married and he hit the ceiling.
72
00:07:22,876 --> 00:07:24,776
He's flying back here
to stop us.
73
00:07:24,844 --> 00:07:26,175
I knew it.
74
00:07:26,846 --> 00:07:29,144
A few dates with the hometown
boy are all right in college,
75
00:07:29,215 --> 00:07:31,240
but let the hired help fall
in love with his daughter
76
00:07:31,318 --> 00:07:33,082
and Mr. Millions
doesn't go for the idea.
77
00:07:33,153 --> 00:07:34,814
Well, honey, we've
been over that before.
78
00:07:34,888 --> 00:07:36,856
I go for the idea.
That's all that counts.
79
00:07:36,923 --> 00:07:38,220
Honey, it's not
that simple.
80
00:07:38,291 --> 00:07:39,690
Well, it is.
81
00:07:40,460 --> 00:07:44,488
Unless you're getting cold feet
and don't want me anymore.
82
00:07:45,765 --> 00:07:47,290
Don't want you?
83
00:07:59,279 --> 00:08:03,273
Well, now that we're both convinced,
where can we get married?
84
00:08:03,350 --> 00:08:04,715
Honey, slow down.
85
00:08:04,784 --> 00:08:06,548
Well, you got the license,
didn't you?
86
00:08:06,619 --> 00:08:09,145
Well, yes, but there's a little joker
involved called a waiting period.
87
00:08:09,222 --> 00:08:10,917
Won't be up
until tomorrow.
88
00:08:12,125 --> 00:08:14,355
By that time,
Dad will be here.
89
00:08:14,794 --> 00:08:17,286
There's no telling
what he might do.
90
00:08:17,731 --> 00:08:20,166
If I could just
vanish for awhile.
91
00:08:21,101 --> 00:08:24,162
You couldn't hide a freckle in a
town as small as Cape Flattery.
92
00:08:24,237 --> 00:08:27,070
It'd have to be a place
deserted, isolated.
93
00:08:28,842 --> 00:08:30,571
Hey, wait a minute.
94
00:08:31,177 --> 00:08:33,475
I've got an idea
that just might work.
95
00:09:00,607 --> 00:09:04,066
It hasn't changed much since I used
to play here when I was a kid.
96
00:09:04,144 --> 00:09:05,703
Well, there's
one consolation.
97
00:09:05,779 --> 00:09:07,907
It can't be
any worse inside.
98
00:09:15,455 --> 00:09:16,786
Wait a minute.
99
00:09:16,856 --> 00:09:19,951
There's an old custom
I'd better practice up on.
100
00:09:37,944 --> 00:09:38,934
(SCREAMS)
101
00:09:44,250 --> 00:09:47,151
I guess I'd better wait
till we get married.
102
00:09:54,527 --> 00:09:56,086
(BELL CHIMING)
103
00:09:58,198 --> 00:10:00,724
I seem to hear
wedding bells already.
104
00:10:01,468 --> 00:10:02,492
There's your bell ringer.
105
00:10:03,336 --> 00:10:05,236
Or is that
the best man?
106
00:10:06,940 --> 00:10:08,931
There go the bridesmaids.
107
00:10:11,878 --> 00:10:12,868
Shoo!
108
00:10:13,413 --> 00:10:14,744
(CLUCKING)
109
00:10:16,116 --> 00:10:17,515
(PIG SQUEALING)
110
00:10:17,584 --> 00:10:18,847
(SCREAMS)
111
00:10:25,625 --> 00:10:28,094
You know, maybe staying in this
menagerie's not such a good idea.
112
00:10:28,161 --> 00:10:30,323
Don't be silly.
It's only for one night
113
00:10:30,396 --> 00:10:33,331
and you'll have 50 years
to make it up to me.
114
00:10:41,608 --> 00:10:42,837
Whoa!
115
00:10:44,244 --> 00:10:47,373
Okay, kids! Start roundin'
up the livestock!
116
00:10:47,447 --> 00:10:50,075
I want 'em moved to the
new place before dark!
117
00:10:50,150 --> 00:10:52,642
Funny, I don't remember
them being here before.
118
00:10:52,719 --> 00:10:55,211
Something tells me
you got visitors.
119
00:11:01,427 --> 00:11:04,727
Say, if those animals are
bringing up reinforcements...
120
00:11:08,334 --> 00:11:09,961
It's the Kettles.
121
00:11:10,036 --> 00:11:12,733
We can't let them
find us here together.
122
00:11:13,506 --> 00:11:15,201
Get in the closet, quick!
123
00:11:34,093 --> 00:11:35,254
Brad Johnson.
124
00:11:36,262 --> 00:11:39,288
Hi, everybody. I was just
lookin' the place over.
125
00:11:40,567 --> 00:11:43,400
I thought that might
be your truck outside.
126
00:11:44,037 --> 00:11:47,098
And might I ask who belongs
to that fancy buggy?
127
00:11:49,776 --> 00:11:50,971
Nobody.
128
00:11:51,477 --> 00:11:54,936
You mean you rode up in both of 'em?
All by yourself?
129
00:11:56,182 --> 00:12:00,016
No, I drove one
and towed the other.
130
00:12:05,959 --> 00:12:08,724
Why, why, hi,
Ma and Pa!
131
00:12:08,795 --> 00:12:10,126
Why, it's Sally
Mae Flemming.
132
00:12:10,196 --> 00:12:13,461
Why, child, I haven't
seen you in years.
133
00:12:14,033 --> 00:12:16,627
What're you doin'
here with him?
134
00:12:16,869 --> 00:12:18,894
Well, Sally and I are old
friends from college, Ma.
135
00:12:18,972 --> 00:12:20,133
She just drove
in from Seattle.
136
00:12:20,206 --> 00:12:21,765
In that car you said
you towed here?
137
00:12:21,841 --> 00:12:23,400
Ma, please. It's not
what you're thinking.
138
00:12:23,476 --> 00:12:24,910
How do you know
what I'm thinkin'?
139
00:12:24,978 --> 00:12:27,504
Unless you're thinkin' what both
of us shouldn't be thinkin'.
140
00:12:27,580 --> 00:12:30,413
Oh, Ma, you don't understand.
Sally and I, well, we just...
141
00:12:31,217 --> 00:12:34,278
Well, you see, what Brad is
trying to tell you is...
142
00:12:34,354 --> 00:12:35,822
We're married.
143
00:12:35,888 --> 00:12:39,722
Well, land's sakes! Why
didn't you say so right off?
144
00:12:39,792 --> 00:12:41,556
You sly, old
dog, you!
145
00:12:41,628 --> 00:12:43,926
I never even knew you was
sweet on the boss' daughter.
146
00:12:43,997 --> 00:12:46,125
Weren't no need
to keep it a secret.
147
00:12:46,199 --> 00:12:48,600
Well, you know how these
things get out, and we...
148
00:12:48,668 --> 00:12:51,729
Well, we didn't want any
publicity until we got settled.
149
00:12:51,804 --> 00:12:54,899
Oh, so that's why you're
lookin' the house over.
150
00:12:55,174 --> 00:12:57,700
Well, sir, you've come
to the right place.
151
00:12:57,777 --> 00:13:00,576
There ain't a better farm
on the whole peninsula.
152
00:13:00,647 --> 00:13:02,945
And seeing
we're all friends,
153
00:13:03,016 --> 00:13:05,417
I'll let you have it
mighty cheap.
154
00:13:05,485 --> 00:13:07,852
Well, we didn't
want to buy it, Pa.
155
00:13:07,920 --> 00:13:10,651
Well, that is, until we were
sure that we'd be happy here.
156
00:13:10,723 --> 00:13:13,693
Well, you're welcome to stay
a while till you're sure.
157
00:13:13,760 --> 00:13:15,091
I won't even charge
you any rent.
158
00:13:15,161 --> 00:13:16,925
Oh, well, that's
a good idea, Pa.
159
00:13:16,996 --> 00:13:19,966
We can clean up the place and bring
in our old bed from the barn
160
00:13:20,033 --> 00:13:23,628
and everything will be just like it
was on our honeymoon 30 years ago!
161
00:13:23,703 --> 00:13:24,864
(SQUEALS)
162
00:13:24,937 --> 00:13:26,371
(CHILDREN SHOUTING)
163
00:13:32,312 --> 00:13:34,508
It's a mighty
good bed, too.
164
00:13:43,423 --> 00:13:45,255
Sure is a beauty.
165
00:13:45,325 --> 00:13:46,759
Good as new!
166
00:13:46,826 --> 00:13:49,693
I got another surprise
for you kids, too.
167
00:13:54,300 --> 00:13:57,861
Found the pillows that Ma and
me used on our honeymoon.
168
00:13:58,338 --> 00:14:00,534
Why, they're lovely.
169
00:14:01,708 --> 00:14:03,733
I don't know
what to say.
170
00:14:04,243 --> 00:14:05,802
Goodbye'll do.
171
00:14:05,878 --> 00:14:09,837
I expect it's time we got outta here and
left these lovebirds to themselves!
172
00:14:32,438 --> 00:14:34,167
That's enough, kids!
Let's git!
173
00:14:34,240 --> 00:14:36,265
But Ma, we ain't loaded
half the livestock.
174
00:14:36,342 --> 00:14:38,310
Oh, we can get
the rest tomorrow.
175
00:14:38,378 --> 00:14:42,611
I don't want to raise any more ruckus around here.
Ah, there's my boy!
176
00:14:43,549 --> 00:14:46,678
They were so sweet, I was afraid
we'd slip and give ourselves away.
177
00:14:47,387 --> 00:14:48,980
Well, our worries
are over, darling.
178
00:14:49,055 --> 00:14:52,923
I'll leave now, pick you up first thing
in the morning, and we'll get married.
179
00:14:52,992 --> 00:14:54,255
(MOOING)
180
00:14:56,129 --> 00:14:58,223
Looks like some of the wedding
guests arrived early.
181
00:14:58,297 --> 00:15:00,163
I'm in no mood
for any more company.
182
00:15:00,233 --> 00:15:04,192
Now, if you want to find me here tomorrow
morning, you'd better keep them out tonight.
183
00:15:17,250 --> 00:15:18,649
You know, Ma,
184
00:15:18,718 --> 00:15:23,121
seein' them kids start their married
life sure makes my heart feel good.
185
00:15:24,123 --> 00:15:25,784
It does mine, too.
186
00:15:26,259 --> 00:15:27,590
(LAUGHING)
187
00:15:27,927 --> 00:15:31,124
Remember the first night
we spent on the old farm?
188
00:15:31,564 --> 00:15:32,793
Uh-huh.
189
00:15:32,865 --> 00:15:34,663
It rained something awful.
190
00:15:34,734 --> 00:15:36,930
It thundered and
lightning hit the barn
191
00:15:37,003 --> 00:15:38,698
and old Bessie
started bawling
192
00:15:38,771 --> 00:15:40,239
and the calf
broke loose.
193
00:15:40,306 --> 00:15:41,432
Uh-huh.
194
00:15:41,507 --> 00:15:44,442
Took you quite a while
to get 'em rounded up.
195
00:15:45,978 --> 00:15:47,537
I'll never forget
how sweet you was,
196
00:15:47,613 --> 00:15:49,206
holdin' the umbrella
over me
197
00:15:49,282 --> 00:15:51,774
so I wouldn't ruin
my wedding dress.
198
00:15:55,388 --> 00:15:58,915
I was glad I could make it up
into this pretty nightgown.
199
00:16:00,059 --> 00:16:02,960
The flowers are
a little faded,
200
00:16:03,029 --> 00:16:05,361
but the memories
are still there.
201
00:16:06,199 --> 00:16:08,463
And just to think, Pa,
202
00:16:08,534 --> 00:16:12,528
you picked it out of a mail
order catalog all by yourself.
203
00:16:15,341 --> 00:16:17,571
You always was a romantic...
(SNORING)
204
00:17:07,727 --> 00:17:08,717
(KNOCKING)
205
00:17:08,995 --> 00:17:10,019
Ma!
206
00:17:12,532 --> 00:17:14,022
Balls of fire!
207
00:17:14,100 --> 00:17:15,966
Kind of late for company.
208
00:17:16,035 --> 00:17:18,732
Ma Kettle!
Open up, Ma!
209
00:17:25,678 --> 00:17:27,271
Jim Flemming,
what in tarnation...
210
00:17:27,346 --> 00:17:30,646
I'm sorry to barge in on you like
this, Ma, but I'm lookin' for Sally.
211
00:17:30,716 --> 00:17:32,650
I traced that car of hers
to Cape Flattery, and...
212
00:17:32,718 --> 00:17:34,516
You ought to be
ashamed of yourself.
213
00:17:34,587 --> 00:17:37,181
Ain't the girl entitled to a
little privacy on her honeymoon?
214
00:17:37,256 --> 00:17:39,350
Honeymoon! Oh, no.
215
00:17:39,425 --> 00:17:41,519
What's the matter?
Anything wrong?
216
00:17:41,594 --> 00:17:42,959
Well, there
better not be!
217
00:17:45,598 --> 00:17:49,057
Well, that ought to
guarantee some privacy.
218
00:17:49,135 --> 00:17:52,002
It's nice to know I'm going
to marry such a talented man.
219
00:17:52,071 --> 00:17:55,735
And I work cheap, too. All
it will cost you is a kiss.
220
00:18:05,918 --> 00:18:08,888
Oh, look! You can't
even reach that hole!
221
00:18:08,955 --> 00:18:10,252
Oh, well, that one
doesn't matter.
222
00:18:10,323 --> 00:18:12,382
Nothing bigger than a chicken
will ever get through.
223
00:18:12,458 --> 00:18:16,452
Just keep your bedroom door locked
and you won't have any trouble.
224
00:18:22,635 --> 00:18:24,000
It's stuck.
225
00:18:24,770 --> 00:18:26,670
Oh, the floor's warped.
226
00:18:33,079 --> 00:18:35,878
Well, we solved that
problem pretty easily.
227
00:18:39,585 --> 00:18:41,212
It's stuck again.
228
00:19:03,643 --> 00:19:04,633
Mr. Kettle!
229
00:19:05,811 --> 00:19:09,247
I sure thought that bed would
hold up longer than this.
230
00:19:11,617 --> 00:19:12,607
Dad!
231
00:19:15,721 --> 00:19:16,711
How did you find...
232
00:19:16,789 --> 00:19:18,655
Never mind that.
I'll ask the questions.
233
00:19:18,724 --> 00:19:20,658
Now, where's your
marriage certificate?
234
00:19:20,726 --> 00:19:21,955
Well, you see, we...
235
00:19:22,028 --> 00:19:24,087
It's no use, honey. We can't
bluff our way out of this one.
236
00:19:24,497 --> 00:19:25,965
We're not married,
Mr. Flemming.
237
00:19:26,032 --> 00:19:28,057
Brad, you ought to be
tarred and feathered.
238
00:19:28,134 --> 00:19:30,569
Well, now, Ma, calm down. We
haven't done anything wrong.
239
00:19:30,636 --> 00:19:34,163
And you're not going to. Pack your
things, young lady. I'm taking you home!
240
00:19:34,240 --> 00:19:36,106
I'm not going anywhere
without Brad.
241
00:19:36,175 --> 00:19:39,201
Now, Mr. Flemming, be reasonable.
All we want to do is get married.
242
00:19:39,278 --> 00:19:41,770
I've got a lease on some fine
timber land at Salmon Point.
243
00:19:41,847 --> 00:19:42,939
Once I start to work it,
I can...
244
00:19:43,015 --> 00:19:44,540
That means years
of hard work.
245
00:19:44,617 --> 00:19:46,711
Cutting corners,
living on beans.
246
00:19:46,786 --> 00:19:51,417
Oh, now, don't go turnin' up your nose at
those humble beginnings, Jim Flemming.
247
00:19:51,490 --> 00:19:53,083
Why, 30 years ago,
248
00:19:53,159 --> 00:19:56,527
you were the only family in Cape Flattery
that had to borrow from the Kettles.
249
00:19:56,595 --> 00:19:59,929
Ma, you don't understand.
I'm all for Brad's ideas.
250
00:19:59,999 --> 00:20:03,060
And there isn't another man
I'd rather see Sally marry,
251
00:20:03,135 --> 00:20:05,035
only I don't think she's
good enough for him!
252
00:20:05,838 --> 00:20:07,602
Dad, how can you say that?
253
00:20:07,673 --> 00:20:10,870
I know I've spoiled and pampered
you ever since your mother died.
254
00:20:10,943 --> 00:20:14,504
And living in a Seattle penthouse
is no way to train for farm life.
255
00:20:14,580 --> 00:20:16,480
You'd be cryin' for a
divorce in six months.
256
00:20:17,116 --> 00:20:18,345
I'll take that chance.
257
00:20:18,417 --> 00:20:19,612
JIM: Well, I won't!
258
00:20:19,685 --> 00:20:21,483
Well, you're not
being fair!
259
00:20:21,554 --> 00:20:22,544
Ah, honey.
260
00:20:22,621 --> 00:20:26,182
Sally, I'm only trying to do
what's best for both of you.
261
00:20:26,258 --> 00:20:30,252
Seems to me this "tryin' to do what's best"
business is only makin' things worse.
262
00:20:30,329 --> 00:20:31,524
What're you getting at, Ma?
263
00:20:31,597 --> 00:20:34,089
Oh, it's plain as the
nose on your face.
264
00:20:34,166 --> 00:20:36,692
Let Sally live on
the farm for awhile,
265
00:20:36,769 --> 00:20:38,931
and if she proves
she's got what it takes,
266
00:20:39,004 --> 00:20:39,994
then they can
get hitched.
267
00:20:41,140 --> 00:20:42,335
Ma, that ain't decent.
268
00:20:42,708 --> 00:20:44,472
Ah, hogwash!
269
00:20:44,543 --> 00:20:46,910
All she'll have to do
is to cook his vittles,
270
00:20:46,979 --> 00:20:48,378
wash his clothes
and run the farm.
271
00:20:49,281 --> 00:20:51,875
He can still bunk down
at the lumber camp.
272
00:20:51,951 --> 00:20:54,283
And just to make sure
there ain't no mix-ups,
273
00:20:54,353 --> 00:20:56,481
Pa and me will do
around-the-clock chaperonin'.
274
00:20:59,125 --> 00:21:01,025
Team's all hitched, Ma.
275
00:21:02,294 --> 00:21:04,558
Sure gonna be
lonesome without you.
276
00:21:04,630 --> 00:21:07,156
Somebody's gotta stay
nights with Sally.
277
00:21:07,233 --> 00:21:11,261
And if it wasn't me, we'd need another
chaperone to chaperone the chaperone.
278
00:21:12,238 --> 00:21:15,503
Besides, George said he'd
bunk with you for awhile.
279
00:21:15,708 --> 00:21:17,574
Won't be the same, Ma.
280
00:21:18,177 --> 00:21:22,705
After 30 years, I don't know I can fall
asleep without the sound of your snoring.
281
00:21:22,782 --> 00:21:25,308
Snorin' or no snorin', we gotta
take care of those kids.
282
00:21:25,918 --> 00:21:29,445
Besides, the money that Mr. Flemming
insisted on paying us for chaperoning
283
00:21:29,522 --> 00:21:32,253
will just about cover the first
installment on the mortgage.
284
00:21:32,324 --> 00:21:34,793
Yeah, I reckon
you're right, Ma,
285
00:21:34,860 --> 00:21:38,728
but I still don't hold much
with the idea of women workin'.
286
00:21:45,938 --> 00:21:46,928
(GRUNTS)
287
00:22:26,478 --> 00:22:28,105
(ROOSTER CROWING)
288
00:22:29,915 --> 00:22:31,906
Sally! Wake up!
289
00:22:35,487 --> 00:22:38,320
I've let you oversleep
a half hour already.
290
00:22:38,991 --> 00:22:40,322
It's 4:30!
291
00:22:41,093 --> 00:22:42,652
It's the middle
of the night.
292
00:22:42,728 --> 00:22:45,925
In Cape Flattery, it's the
middle of the morning.
293
00:22:45,998 --> 00:22:48,660
Brad'll be here at 5:00
for his breakfast.
294
00:22:48,734 --> 00:22:50,133
That's nice.
295
00:22:50,636 --> 00:22:52,400
I promised
I wouldn't help you,
296
00:22:52,471 --> 00:22:55,998
but I suppose it's my duty to
make up my side of the bed.
297
00:23:03,983 --> 00:23:07,248
It's too green to burn.
This stuff's still growing.
298
00:23:07,620 --> 00:23:09,748
Ma Kettle, I'm not
completely incompetent.
299
00:23:09,822 --> 00:23:11,483
We have a fireplace
in the penthouse
300
00:23:11,557 --> 00:23:14,891
and I've managed pretty well
with all kinds of wood.
301
00:23:14,960 --> 00:23:17,895
It's just a matter
of getting things started.
302
00:23:24,837 --> 00:23:26,828
Some kerosene will do it.
303
00:24:19,291 --> 00:24:20,918
Gettin' kinda stuffy
in here, ain't it?
304
00:24:23,228 --> 00:24:25,720
All it needs is
a little more draft.
305
00:24:47,820 --> 00:24:49,584
The house's on fire!
306
00:24:50,990 --> 00:24:52,082
Hey, Ma.
You all right?
307
00:24:52,157 --> 00:24:55,024
Of course, I am! You're
just in time for breakfast.
308
00:24:55,094 --> 00:24:56,892
Here's your gas mask.
309
00:25:14,446 --> 00:25:17,177
Well, I wasn't really
very hungry anyway.
310
00:25:18,117 --> 00:25:21,109
But don't let on to Sally.
It might upset her.
311
00:25:27,292 --> 00:25:31,024
Say, if that girl keeps dishin'
out those kind of vittles,
312
00:25:31,096 --> 00:25:34,191
she's gonna end up a widow
before she's a bride.
313
00:25:41,106 --> 00:25:42,437
Well, I'm all set!
314
00:25:46,612 --> 00:25:50,480
MA: Land sakes, you ain't gonna do
your chores in that getup, are you?
315
00:25:50,549 --> 00:25:53,075
These are the most
suitable clothes I have.
316
00:25:53,152 --> 00:25:57,419
Besides, I see no reason why a girl
can't look pretty when she works.
317
00:25:57,489 --> 00:25:58,820
Maybe.
318
00:25:58,891 --> 00:26:01,656
But the livestock ain't
used to fashion shows.
319
00:26:01,727 --> 00:26:02,751
Come on, Brad.
320
00:26:03,495 --> 00:26:06,658
You can drop me off at home
on the way to the camp.
321
00:26:06,732 --> 00:26:10,430
See you at supper, honey. In the
meantime, this is for luck.
322
00:26:16,141 --> 00:26:19,304
Now, Ma, don't go closing
your eyes to good ideas.
323
00:26:24,450 --> 00:26:25,611
I declare, Pa,
324
00:26:25,684 --> 00:26:29,314
you're actin' like we was married
only 30 minutes instead of 30 years.
325
00:26:29,388 --> 00:26:32,847
Oh, by the way, here's a
copy of Sally's chore list.
326
00:26:34,159 --> 00:26:38,096
And believe me, you'd better keep at a
safe distance while you're supervisin'.
327
00:26:38,897 --> 00:26:42,356
The way that gal operates,
anything's liable to happen!
328
00:26:49,508 --> 00:26:50,805
(SNAPPING)
329
00:27:34,253 --> 00:27:35,846
(BLEATS)
330
00:28:31,376 --> 00:28:32,468
Whoa!
331
00:28:39,384 --> 00:28:40,874
Everything all right
at home, Ma?
332
00:28:40,953 --> 00:28:43,081
Of course.
How's Sally doin'?
333
00:28:43,722 --> 00:28:46,419
Well, she's way
behind schedule,
334
00:28:46,491 --> 00:28:50,928
but I guess you can't expect them city
folks to work as fast as you and me, Ma.
335
00:28:50,996 --> 00:28:51,986
(CRASHING)
336
00:28:52,064 --> 00:28:53,156
Gosh!
337
00:29:04,176 --> 00:29:05,735
(CRYING)
338
00:29:11,149 --> 00:29:14,141
I been meanin' to fix
that stovepipe for years.
339
00:29:14,653 --> 00:29:17,315
Oh, things ain't
as bad as they look.
340
00:29:17,389 --> 00:29:22,623
This mess is all Pa's fault and there's no
rule sayin' I can't help you clean it up!
341
00:29:22,694 --> 00:29:23,923
Anything I can
do to help?
342
00:29:23,996 --> 00:29:24,986
Yes.
343
00:29:25,063 --> 00:29:27,498
You can show slow
city folks like Sally
344
00:29:27,566 --> 00:29:31,469
just how fast country folks like
you can make tracks outta here!
345
00:29:38,076 --> 00:29:40,170
The clothes'll be dry
in a couple of hours.
346
00:29:40,245 --> 00:29:42,441
You can iron 'em
after supper.
347
00:29:43,849 --> 00:29:48,514
Sally! Stop dozin' off!
You gotta fix supper!
348
00:29:49,454 --> 00:29:52,890
Oh, I'm too tired
to do anything!
349
00:29:55,927 --> 00:29:58,123
I'm kinda
tuckered out myself.
350
00:29:59,264 --> 00:30:01,358
What do you say
to takin' a cold shower?
351
00:30:01,433 --> 00:30:03,663
It'll perk us both up!
Come on!
352
00:30:17,616 --> 00:30:20,449
Better get a move on!
Brad'll be here soon.
353
00:30:44,810 --> 00:30:47,745
(SINGING) Oh, where, oh,
where can my little dog be?
354
00:30:47,813 --> 00:30:51,272
Oh, where, oh, where
can he be?
355
00:30:52,317 --> 00:30:55,719
With his ears cut short
and his tail cut long
356
00:30:55,787 --> 00:30:59,280
Oh, where, oh, where
can he be?
357
00:30:59,358 --> 00:31:02,692
He left last night
and he ain't come home
358
00:31:02,761 --> 00:31:07,221
Oh, Rover
where can you be?
359
00:31:07,299 --> 00:31:11,532
I saved a bone
so please come home
360
00:31:11,603 --> 00:31:16,404
Oh, Rover come back to
me (ANIMALS BRAYING)
361
00:31:16,475 --> 00:31:20,912
Now you've heard me yell
there's no more to tell
362
00:31:20,979 --> 00:31:26,076
My dog has left me alone
363
00:31:26,151 --> 00:31:29,553
But you can bet
he'll be back yet
364
00:31:29,621 --> 00:31:36,550
When he's hungry
he will come home
365
00:31:39,931 --> 00:31:41,456
(SNORTING)
366
00:31:45,203 --> 00:31:47,570
Brad? Are you home already?
367
00:31:48,607 --> 00:31:50,837
I hope you're not
too hungry, dear.
368
00:31:50,909 --> 00:31:52,377
(GROWLING)
369
00:31:52,778 --> 00:31:55,941
Well, I'll get supper as
soon as I take a shower!
370
00:32:06,291 --> 00:32:08,760
Honey, please
don't do the dishes!
371
00:32:09,494 --> 00:32:11,826
Ma wouldn't like
you to help me.
372
00:32:11,897 --> 00:32:13,387
I'll do them
after I shower!
373
00:32:15,133 --> 00:32:17,830
Why don't you
just rest awhile?
374
00:32:39,357 --> 00:32:41,052
Brad, don't come in!
I'm not dressed!
375
00:32:50,035 --> 00:32:51,594
Brad Johnson!
376
00:33:01,680 --> 00:33:05,480
The water's fine, Sally. Just
yank the rope when you're ready.
377
00:33:18,230 --> 00:33:19,220
(GROWLS)
378
00:33:20,465 --> 00:33:23,924
Land sakes, honey! You sound like you
never took a cold shower before!
379
00:33:24,002 --> 00:33:25,595
Here's the soap!
380
00:33:36,214 --> 00:33:38,444
Gettin' kinda clumsy,
ain't ya?
381
00:33:59,037 --> 00:34:00,664
(SNORTING)
382
00:34:08,880 --> 00:34:11,713
Sally! Sally Mae Flemming!
383
00:34:12,083 --> 00:34:13,778
What in tarnation's
the matter with you?
384
00:34:14,986 --> 00:34:17,717
Sally! Sally, what's
the matter with you?
385
00:34:19,724 --> 00:34:20,714
Sally.
386
00:34:27,098 --> 00:34:29,089
That's old Three Toes!
387
00:34:29,167 --> 00:34:31,966
According to the tracks, he
must have been in the house!
388
00:34:32,037 --> 00:34:34,563
But I thought
it was Brad!
389
00:34:59,197 --> 00:35:03,293
Well, right neighborly of you to help
Brad and me stand watch, George.
390
00:35:03,368 --> 00:35:06,599
Old Three Toes, he's a
mighty mean critter.
391
00:35:06,671 --> 00:35:09,766
Well, if he comes snooping around
here again, he won't get by us!
392
00:35:09,841 --> 00:35:12,139
Especially, with that
$500 bounty on his hide.
393
00:35:12,210 --> 00:35:13,541
(SNIFFING)
394
00:35:13,979 --> 00:35:16,346
Why didn't you park the
garbage truck downwind?
395
00:35:16,414 --> 00:35:17,745
I did, Pa!
396
00:35:19,384 --> 00:35:20,613
(SNIFFS)
397
00:35:21,886 --> 00:35:25,720
George, ain't you ever
thought of changin' jobs?
398
00:35:25,790 --> 00:35:27,053
What for?
399
00:35:28,426 --> 00:35:30,895
There's nothin' more
important than garbage.
400
00:35:30,962 --> 00:35:33,431
Yes, sir. You show me
a man without garbage,
401
00:35:33,498 --> 00:35:35,193
and I'll show you
a man who ain't eatin'!
402
00:35:36,935 --> 00:35:39,267
Yeah. That makes
a heap of sense.
403
00:35:41,906 --> 00:35:43,169
(SNORING)
404
00:36:14,372 --> 00:36:15,897
(CROWING)
405
00:36:28,720 --> 00:36:31,052
(CROWING CONTINUES)
406
00:36:47,038 --> 00:36:48,301
(RINGING)
407
00:36:53,178 --> 00:36:55,340
Sally, turn that
darned thing off.
408
00:36:55,413 --> 00:36:56,642
I can't.
409
00:36:57,282 --> 00:37:00,308
My neck's stiff
and I can't raise my arms.
410
00:37:00,385 --> 00:37:03,446
Oh, I feel like every bone
in my body's broken.
411
00:37:04,456 --> 00:37:06,948
I got the remedy
for that, all right.
412
00:37:14,132 --> 00:37:15,463
Ma, what're you gonna do?
413
00:37:16,034 --> 00:37:19,436
I'm gonna rub out your aches
and pound in some sense.
414
00:37:19,504 --> 00:37:22,337
It's a wonder you're alive
at all, the way you work.
415
00:37:22,407 --> 00:37:23,841
Ma! Stop it!
416
00:37:25,710 --> 00:37:26,905
Please, don't...
417
00:37:27,779 --> 00:37:29,804
Choppin' wood
with your wrists!
418
00:37:29,881 --> 00:37:31,508
You gotta take
a full swing!
419
00:37:31,583 --> 00:37:32,948
(BONES CRUNCHING)
420
00:37:33,818 --> 00:37:34,808
(SCREAMS)
421
00:37:35,320 --> 00:37:40,622
Ma! Don't!
Ma, please stop. Please.
422
00:37:40,792 --> 00:37:41,816
(BONES CRACKING)
423
00:37:41,893 --> 00:37:44,658
Ma, you're breaking my back!
424
00:37:46,698 --> 00:37:48,188
(SCREAMING)
425
00:37:50,668 --> 00:37:54,400
What difference does it make?
You never use it anyway.
426
00:37:55,907 --> 00:38:00,037
Doin' the wash with your elbows! You
gotta put your shoulders in it.
427
00:38:03,748 --> 00:38:05,944
And when you wring
out the clothes,
428
00:38:06,017 --> 00:38:08,987
twist 'em dry
and fast like this!
429
00:38:10,088 --> 00:38:13,023
See? Nothin' to it,
once you get the hang of it.
430
00:38:13,091 --> 00:38:17,085
And you'd better, if you expect
to make the grade as Brad's wife.
431
00:38:17,162 --> 00:38:20,223
Ma Kettle, when I want
your advice, I'll...
432
00:38:23,067 --> 00:38:25,798
Well, my neck.
It isn't stiff anymore.
433
00:38:26,738 --> 00:38:28,502
And I can raise my arm.
434
00:38:28,573 --> 00:38:30,439
Well, then, you better
cook breakfast.
435
00:38:30,508 --> 00:38:33,409
Those men'll be mighty hungry
after all that bear-watchin'.
436
00:38:33,478 --> 00:38:35,276
Ma, you're wonderful!
437
00:38:36,481 --> 00:38:39,382
I guess I have been
stubborn and silly,
438
00:38:39,450 --> 00:38:41,851
but I'll make you
proud of me yet.
439
00:38:59,804 --> 00:39:01,294
You ready for seconds?
440
00:39:01,372 --> 00:39:03,898
I've already helped
myself to thirds.
441
00:39:06,444 --> 00:39:10,438
And I can't get over it. A few weeks
ago, you were burning boiled eggs.
442
00:39:10,515 --> 00:39:15,544
Now, six-course breakfasts
with apple pie!
443
00:39:16,020 --> 00:39:18,284
Even pigs wait till
the feed's thrown at 'em.
444
00:39:18,356 --> 00:39:22,054
These pies are for the contest at
the lumbermen's rodeo tomorrow.
445
00:39:22,126 --> 00:39:23,355
PA: Morning.
446
00:39:23,428 --> 00:39:27,365
I run into the mailman on the way over, Brad.
He gimme a letter for you.
447
00:39:27,432 --> 00:39:29,059
Well, thanks, Pa.
448
00:39:37,642 --> 00:39:39,736
Anything wrong?
I'm afraid so.
449
00:39:39,811 --> 00:39:42,576
It looks like I'm going
to lose my timber lease.
450
00:39:42,647 --> 00:39:45,116
They've jumped the renewal
price to $2,500 dollars.
451
00:39:45,183 --> 00:39:49,120
Oh, but we were going to start our
own logging outfit on that land.
452
00:39:49,187 --> 00:39:53,385
And you still are. You got three
weeks till the lease runs out.
453
00:39:53,458 --> 00:39:55,290
There's plenty of time
to harvest enough timber
454
00:39:55,360 --> 00:39:57,124
from that stand to meet
the renewal price.
455
00:39:58,196 --> 00:40:01,427
But, Ma, even if George and
Pa were willing to help,
456
00:40:01,499 --> 00:40:04,127
I'd still need
to rent equipment
457
00:40:04,202 --> 00:40:05,966
and it'd take about
$500 to swing the deal.
458
00:40:07,171 --> 00:40:09,799
Well, we'll just have to pick it
up in prize money at the rodeo.
459
00:40:10,108 --> 00:40:13,043
But, Ma, them events
is dangerous.
460
00:40:13,344 --> 00:40:15,073
Oh, it'll be worth
the risk.
461
00:40:15,146 --> 00:40:17,740
Anyway, we'll have a better
chance to win than anybody else,
462
00:40:17,815 --> 00:40:20,944
'cause there's four of us.
lncludin' you!
463
00:41:01,693 --> 00:41:03,024
(SNIFFING)
464
00:41:14,706 --> 00:41:15,696
(GUNSHOT)
465
00:41:17,141 --> 00:41:19,041
Careful, Ma. That
ain't no safety razor.
466
00:41:19,110 --> 00:41:20,339
GEORGE: Come on, Ma!
467
00:41:28,953 --> 00:41:31,718
The winner,
in 19 seconds flat,
468
00:41:32,290 --> 00:41:33,314
Ma Kettle!
469
00:41:33,391 --> 00:41:34,881
(ALL CHEERING)
470
00:41:42,467 --> 00:41:43,992
You boys ready?
471
00:41:44,669 --> 00:41:46,398
All right, get set.
472
00:42:36,287 --> 00:42:38,756
Good for you, Brad!
I knew you'd do it!
473
00:42:38,823 --> 00:42:39,813
Oh, you're
wonderful!
474
00:42:39,891 --> 00:42:41,518
Nice goin', Brad!
475
00:42:48,466 --> 00:42:49,797
(SNIFFING)
476
00:43:35,646 --> 00:43:37,410
Ladies and gentlemen,
477
00:43:37,482 --> 00:43:44,115
the winner of the first and only
prize in the pie-baking contest is
478
00:43:45,056 --> 00:43:47,548
number five,
Miss Sally Flemming!
479
00:43:47,625 --> 00:43:48,615
Oh!
480
00:43:49,694 --> 00:43:51,856
Congratulations,
Sally!
481
00:43:52,296 --> 00:43:53,957
Well, with that 25,
482
00:43:54,031 --> 00:43:56,056
we'll have a even
400 in the kitty.
483
00:43:56,134 --> 00:43:57,795
We're still 100 short.
484
00:43:57,869 --> 00:44:00,497
You've just got to win the
first prize in the log race.
485
00:44:00,571 --> 00:44:02,369
It's the
last contest.
486
00:44:02,740 --> 00:44:03,798
Well, I'll need
my other shoes.
487
00:44:04,108 --> 00:44:07,237
Oh, they're in the truck.
I'll go fetch ' em.
488
00:44:07,311 --> 00:44:09,803
A hat's no place
to carry $400.
489
00:44:16,487 --> 00:44:17,648
Howdy.
490
00:44:24,929 --> 00:44:25,919
(GRUNTING)
491
00:44:47,351 --> 00:44:48,785
ANNOUNCER: Will the rest
of the contestants
492
00:44:48,853 --> 00:44:51,982
for the log running race please
report to the starting line.
493
00:44:52,323 --> 00:44:53,950
This is the final call.
494
00:44:54,025 --> 00:44:55,686
What's keepin' Pa?
495
00:45:01,499 --> 00:45:03,661
Don't fall in! Hurry.
496
00:45:10,208 --> 00:45:11,198
He's in the race.
497
00:45:13,811 --> 00:45:16,007
Pa ain't never been
on a log in his life.
498
00:45:20,818 --> 00:45:21,979
(BELL DINGS)
499
00:45:41,839 --> 00:45:42,829
(LAUGHING)
500
00:45:43,207 --> 00:45:44,902
He's sensational!
501
00:45:44,976 --> 00:45:46,341
Never saw him move
that fast before.
502
00:45:52,350 --> 00:45:54,375
Come on! Come on! Good for you!
Come on!
503
00:45:58,756 --> 00:46:00,246
(ALL CHEERING)
504
00:46:07,598 --> 00:46:08,963
Why, you old rascal!
505
00:46:09,033 --> 00:46:11,092
Why didn't you tell us you
was gonna enter the race?
506
00:46:11,168 --> 00:46:12,795
What race?
507
00:46:12,870 --> 00:46:14,065
Where's Three Toes?
508
00:46:14,138 --> 00:46:15,162
Three Toes?
509
00:46:15,239 --> 00:46:16,934
Yeah. He was breathin'
down my neck
510
00:46:17,008 --> 00:46:18,203
all the way
from the truck!
511
00:46:18,276 --> 00:46:20,244
No wonder Pa
moved so fast.
512
00:46:20,311 --> 00:46:21,472
We'd better get
some men together
513
00:46:21,545 --> 00:46:23,513
and track that bear down
before somebody gets hurt.
514
00:46:24,015 --> 00:46:27,212
Well, if you ask me I think we
ought to pin a medal on him!
515
00:46:27,285 --> 00:46:30,516
For scarin' Pa right into
the lumber business!
516
00:46:31,155 --> 00:46:32,145
(ALL LAUGHING)
517
00:46:38,262 --> 00:46:40,663
Well, no more signs
of his tracks.
518
00:46:41,966 --> 00:46:44,025
You know, he could've headed
for those berry bushes
519
00:46:44,101 --> 00:46:45,865
over at the old
Kettle place.
520
00:46:45,936 --> 00:46:47,233
Well, it's worth a look.
Come on.
521
00:46:47,305 --> 00:46:48,295
Let's go.
Come on.
522
00:46:48,372 --> 00:46:49,601
Mr. Logan, no!
523
00:46:49,674 --> 00:46:51,870
I mean, we can't
go bargin' in on Sally!
524
00:46:51,942 --> 00:46:53,467
Sally? I thought
she was staying
525
00:46:53,544 --> 00:46:55,740
at the MacDonald farm
with the Kettles.
526
00:46:55,813 --> 00:46:58,373
Well, you know how crowded
it is with all them kids.
527
00:46:58,449 --> 00:46:59,917
She just wanted
a little privacy.
528
00:46:59,984 --> 00:47:02,009
Well, it's too private with
that bear roaming around.
529
00:47:02,086 --> 00:47:03,747
The least we can
do is warn her.
530
00:47:03,821 --> 00:47:05,084
Let's go.
531
00:47:05,156 --> 00:47:06,282
She's not in any danger.
532
00:47:06,357 --> 00:47:08,382
Brad's the best shot in...
533
00:47:08,893 --> 00:47:10,918
What's Brad
doing up there?
534
00:47:11,362 --> 00:47:12,523
Please, Mr. Logan.
535
00:47:12,596 --> 00:47:14,690
Don't pay any attention to
an old blabbermouth like me!
536
00:47:14,765 --> 00:47:17,757
Listen, George. Jim
Flemming's not only my boss.
537
00:47:17,835 --> 00:47:19,234
He's my friend.
538
00:47:19,303 --> 00:47:23,069
I'm gonna get to the bottom of
this thing one way or another!
539
00:47:25,042 --> 00:47:26,441
(PA SNORING)
540
00:47:37,688 --> 00:47:39,679
I hate to wake him up
out of a sound sleep
541
00:47:39,757 --> 00:47:41,885
just to send him
home to bed.
542
00:47:42,193 --> 00:47:43,558
After what he did
at the rodeo,
543
00:47:43,627 --> 00:47:45,755
he deserves
an extra catnap.
544
00:47:46,664 --> 00:47:49,656
You let him sleep and
I'll clean up the dishes.
545
00:47:51,736 --> 00:47:53,636
I'll bring in the rest.
546
00:48:04,248 --> 00:48:07,912
You dump them in the sink
and I'll heat up the water.
547
00:48:10,688 --> 00:48:14,056
Well, Ma sure has made a
perfect farm wife out of you.
548
00:48:16,227 --> 00:48:18,355
But I'm a nervous wreck.
549
00:48:18,429 --> 00:48:21,592
Do you realize we haven't been
alone for more than a month?
550
00:48:21,665 --> 00:48:27,604
I know. Thirty-one days,
744 hours.
551
00:48:28,939 --> 00:48:30,270
(MA CLEARS THROAT)
552
00:48:30,408 --> 00:48:32,001
(CLINKING CHINA LOUDLY)
553
00:48:34,645 --> 00:48:37,876
Thought I'd get myself
another cup of coffee.
554
00:48:37,948 --> 00:48:41,248
Sally, ain't it about
time you fed the pigs?
555
00:48:42,753 --> 00:48:44,278
I suppose so.
556
00:48:44,355 --> 00:48:45,481
(HORN HONKING)
557
00:48:53,931 --> 00:48:56,798
Jumpin' horned toads!
What's goin' on?
558
00:48:56,867 --> 00:49:00,326
We've come to pay our respects
to the bashful newlyweds!
559
00:49:00,404 --> 00:49:01,428
Newlyweds?
560
00:49:01,505 --> 00:49:03,098
There they are!
Yeah!
561
00:49:10,848 --> 00:49:12,338
Come on, Rip!
562
00:49:12,416 --> 00:49:15,351
I couldn't stop them, Ma! They're
gonna give the kids a shivaree!
563
00:49:15,419 --> 00:49:16,614
They think
they're hitched.
564
00:49:16,687 --> 00:49:19,088
Well, where'd they get such
a fool notion as that?
565
00:49:19,156 --> 00:49:21,284
Well, Ma, you see,
it was like this. I...
566
00:49:21,592 --> 00:49:24,084
All right, everybody!
Let's line up!
567
00:49:28,232 --> 00:49:30,257
Come on!
Hey, you can't do that!
568
00:49:30,334 --> 00:49:32,029
Oh, can't I?
Oh!
569
00:49:32,102 --> 00:49:34,196
Us girls always
kiss the groom!
570
00:49:44,482 --> 00:49:46,746
So you see, there wasn't
anythin' else I could do!
571
00:49:46,817 --> 00:49:48,911
Well, we gotta do
somethin'. Now!
572
00:49:48,986 --> 00:49:52,149
Yeah, let's get in line
'fore we miss all the fun.
573
00:50:00,764 --> 00:50:03,631
PETE: All right, everybody,
let's get back on the road!
574
00:50:23,053 --> 00:50:26,819
Pete Logan! Pete Logan, you
bring those kids back here!
575
00:50:26,891 --> 00:50:29,917
Well, of course, Ma, after they
spend the night at Salmon Point!
576
00:50:29,994 --> 00:50:31,462
Over my dead body!
577
00:50:31,529 --> 00:50:32,928
They ain't
goin' nowhere!
578
00:50:32,997 --> 00:50:34,522
And if you don't
listen to reason,
579
00:50:34,598 --> 00:50:36,657
I'll settle this
with a shotgun!
580
00:50:36,734 --> 00:50:39,169
Better listen to her, Pete.
She's a crack shot!
581
00:50:39,236 --> 00:50:41,330
Well, I guess you got a
right to your opinion, Ma,
582
00:50:41,405 --> 00:50:43,032
only this time
you're outvoted!
583
00:50:43,107 --> 00:50:44,768
Grab 'em, fellows!
584
00:50:46,277 --> 00:50:47,711
(SCREAMING)
585
00:50:49,213 --> 00:50:51,011
Put me down!
Help! Help!
586
00:51:09,233 --> 00:51:10,701
They must have
bolted it!
587
00:51:10,768 --> 00:51:12,031
When I get through
with that Pete Logan,
588
00:51:12,102 --> 00:51:14,298
they won't be able
to sell him for sawdust!
589
00:51:14,371 --> 00:51:16,567
Well, you can't
blame him, Ma.
590
00:51:17,041 --> 00:51:19,135
He thinks
everything's legal.
591
00:51:19,209 --> 00:51:21,200
Fact is, we ought
to thank him.
592
00:51:21,278 --> 00:51:25,681
Them kids ain't the only ones that
this chaperoning's been keepin' apart.
593
00:51:27,217 --> 00:51:28,878
I kinda missed ya.
594
00:51:29,587 --> 00:51:32,488
Oh, Pa Kettle! You always
was a sweet talker!
595
00:51:33,123 --> 00:51:35,057
But now we gotta
think of those kids!
596
00:51:35,125 --> 00:51:36,251
If they stay up
at Salmon Point,
597
00:51:36,327 --> 00:51:37,590
Jim Flemming's
bound to find out
598
00:51:37,661 --> 00:51:39,060
and that'll
ruin everything!
599
00:51:39,129 --> 00:51:42,793
Yeah. I reckon you're right.
But what can we do?
600
00:51:43,267 --> 00:51:44,792
Get outta here!
601
00:51:46,403 --> 00:51:48,804
The hayloft!
Start climbin'!
602
00:51:49,306 --> 00:51:50,774
Well, get goin'!
603
00:52:03,120 --> 00:52:06,750
Okay! Slide down while
I hold it steady!
604
00:52:17,334 --> 00:52:19,996
This end ain't long
enough for me to slide!
605
00:52:20,070 --> 00:52:21,538
You'll have to
lower me down!
606
00:52:27,344 --> 00:52:29,335
All right, Ma!
Come ahead!
607
00:52:41,191 --> 00:52:42,590
Mighty neat catch, Ma.
608
00:52:43,661 --> 00:52:45,220
Well, catchin' you
ain't the problem.
609
00:52:46,563 --> 00:52:47,860
It's those kids!
610
00:52:47,931 --> 00:52:49,797
Well, I'll go hitch up
the team right away.
611
00:52:49,867 --> 00:52:52,768
Oh, we'll never make it
in time in the wagon!
612
00:52:54,171 --> 00:52:58,199
Sally's car!
Come on! Get goin'!
613
00:53:06,216 --> 00:53:08,310
Ma, are you sure you can
drive this contraption?
614
00:53:08,986 --> 00:53:11,114
Of course I can,
once I get it goin'.
615
00:53:11,789 --> 00:53:13,814
Where's that fool starter?
616
00:53:16,994 --> 00:53:18,758
(JAZZ MUSIC PLAYING)
617
00:54:20,891 --> 00:54:23,588
Well, it's no use, honey.
Looks like we're stuck,
618
00:54:23,660 --> 00:54:24,991
for better
or for worse.
619
00:54:25,062 --> 00:54:27,121
Well, if this is any example of
Cape Flattery's mentality...
620
00:54:27,197 --> 00:54:28,631
Oh, now, honey,
calm down.
621
00:54:28,699 --> 00:54:30,531
They've really
done us a favor.
622
00:54:30,601 --> 00:54:32,592
We're finally alone
623
00:54:32,669 --> 00:54:35,195
in the most romantic
spot on the Cape!
624
00:54:35,906 --> 00:54:38,773
I'm a mess! Look at
my dress and my hair!
625
00:54:38,842 --> 00:54:40,367
Why, look at me!
626
00:54:41,145 --> 00:54:42,237
I am.
627
00:54:52,723 --> 00:54:55,385
Hi, Ma! Why, we never
thought you'd get here!
628
00:54:56,293 --> 00:54:57,783
I can see that!
629
00:54:57,861 --> 00:55:00,125
All right, Ma. Think
whatever you want to.
630
00:55:00,197 --> 00:55:01,255
Just get us
out of here.
631
00:55:01,331 --> 00:55:03,891
Brad Johnson, are you
givin' me orders?
632
00:55:03,967 --> 00:55:06,163
I'm the chaperone
around here.
633
00:55:06,937 --> 00:55:09,133
Now you just stay out
in the moonlight, honey,
634
00:55:09,206 --> 00:55:10,537
so I can keep
an eye on you!
635
00:55:17,881 --> 00:55:19,610
Ma, you old softie!
636
00:55:20,150 --> 00:55:23,586
Well, it's a lot more romantic
than the barn, ain't it?
637
00:55:40,470 --> 00:55:42,700
Thanks for helping me tidy
up the bridal suite, Ma.
638
00:55:42,773 --> 00:55:44,901
Ah, stop your gripin', Brad.
639
00:55:45,776 --> 00:55:48,211
I know this ain't the most
comfortable place to sleep,
640
00:55:48,278 --> 00:55:50,406
but you couldn't keep
stayin' at the bunkhouse
641
00:55:50,480 --> 00:55:52,244
now that everybody
thinks you're married.
642
00:55:52,316 --> 00:55:55,115
Brad! Ma! Brad!
643
00:55:55,185 --> 00:55:56,175
It's a letter from Dad!
644
00:55:56,253 --> 00:55:57,379
Well, what'd he say?
Let's see.
645
00:55:57,454 --> 00:56:00,151
Well, quiet down and I'll
read the most important part.
646
00:56:00,224 --> 00:56:03,057
"So, under the circumstances,
I agree with Ma.
647
00:56:03,126 --> 00:56:05,993
"You had to pretend
you were newlyweds.
648
00:56:06,063 --> 00:56:09,465
"I'll be down tomorrow and
we'll make everything legal."
649
00:56:09,533 --> 00:56:11,365
Oh, wonderful!
650
00:56:11,435 --> 00:56:14,427
Ma, writing Mr. Flemming the
truth was a stroke of genius.
651
00:56:14,504 --> 00:56:16,199
Well, there wasn't
anything else we could do
652
00:56:16,273 --> 00:56:19,504
after the Seattle papers runnin'
the story about your shivaree.
653
00:56:19,576 --> 00:56:21,066
(HORN HONKING)
654
00:56:28,585 --> 00:56:32,544
George, since when are you
gift wrappin' the garbage?
655
00:56:32,623 --> 00:56:36,082
Ma, them's weddin' presents from
Sally's friends in Seattle.
656
00:56:36,159 --> 00:56:37,388
Wedding presents?
657
00:56:37,461 --> 00:56:41,420
Yeah. They got things there that
I never even knew was invented.
658
00:56:41,498 --> 00:56:45,196
Washin' machines, driers,
garbage disposals,
659
00:56:45,269 --> 00:56:47,931
electric...
Garbage disposals!
660
00:56:49,339 --> 00:56:52,206
It'll be a cinch to run this
place with all these appliances.
661
00:56:52,276 --> 00:56:53,801
Now, hold on, Sally.
662
00:56:53,877 --> 00:56:57,438
We're tryin' to show your pa you can
manage without modern conveniences.
663
00:56:57,514 --> 00:56:59,004
I guess you're right.
664
00:56:59,082 --> 00:57:01,449
Well, maybe you'd better
store 'em in the barn.
665
00:57:01,518 --> 00:57:02,542
As far as I'm concerned,
666
00:57:02,619 --> 00:57:05,350
you can ship 'em back where
they came from right now.
667
00:57:05,422 --> 00:57:06,412
What are you
talking about?
668
00:57:06,490 --> 00:57:08,549
Look, honey, we agreed to rough
it for a couple of years.
669
00:57:08,625 --> 00:57:10,093
Now this is a farm,
not a penthouse.
670
00:57:10,160 --> 00:57:11,150
Oh, well, you
don't understand.
671
00:57:11,228 --> 00:57:12,787
I didn't intend
to use these things
672
00:57:12,863 --> 00:57:15,195
until we were
officially married.
673
00:57:15,265 --> 00:57:17,825
Well, you won't use these things
even after we're married.
674
00:57:17,901 --> 00:57:20,393
Now, why are you making a fuss
over a few wedding presents?
675
00:57:20,470 --> 00:57:23,337
A few? You've got enough
here for the whole county!
676
00:57:23,407 --> 00:57:25,876
And what're people gonna say when they
find out I didn't buy any of them?
677
00:57:25,943 --> 00:57:28,469
Oh, that's it. You don't
care how hard I have to work
678
00:57:28,545 --> 00:57:30,479
just so you can keep
your silly pride.
679
00:57:30,547 --> 00:57:32,515
I didn't say that.
No, but you meant it!
680
00:57:32,582 --> 00:57:35,313
You don't want a wife.
You want a workhorse!
681
00:57:35,385 --> 00:57:37,911
Of all the spoiled,
self-centered...
682
00:57:37,988 --> 00:57:39,478
Well, maybe your
father was right.
683
00:57:39,556 --> 00:57:42,184
You are too soft
for this kind of life.
684
00:57:43,160 --> 00:57:45,026
MA: Brad!
Come back here!
685
00:57:46,129 --> 00:57:47,119
(CRYING)
686
00:57:47,831 --> 00:57:50,994
Oh, Sally, stop
carrying on like this.
687
00:57:51,068 --> 00:57:55,835
You've got a whole lifetime to
fight after you're married.
688
00:57:55,906 --> 00:57:59,001
The way he's acting, there
may not be a marriage!
689
00:58:07,217 --> 00:58:08,878
Garbage disposals.
690
00:58:12,122 --> 00:58:13,385
10:30.
691
00:58:13,457 --> 00:58:14,891
I told you he wouldn't
be man enough
692
00:58:14,958 --> 00:58:16,323
to show up
for breakfast.
693
00:58:16,393 --> 00:58:19,260
What good would that have done?
You didn't cook him any.
694
00:58:19,329 --> 00:58:20,558
(VEHICLE APPROACHING)
695
00:58:20,630 --> 00:58:22,496
(HONKING)
696
00:58:31,675 --> 00:58:32,665
Hurry UP-
697
00:58:34,544 --> 00:58:36,103
Oh, it's them.
698
00:58:36,179 --> 00:58:37,510
I figured those
girls would be over
699
00:58:37,581 --> 00:58:39,572
to look at the wedding
presents sooner or later.
700
00:58:39,649 --> 00:58:42,141
Come on. You might as
well get it over with.
701
00:58:42,219 --> 00:58:43,584
Oh!
702
00:58:44,554 --> 00:58:47,216
They look too new
to be real!
703
00:58:47,290 --> 00:58:49,782
Just like the mail
order catalogs!
704
00:58:50,627 --> 00:58:51,992
Hello, everybody!
705
00:58:52,062 --> 00:58:54,997
(WOMEN ALL GREETING MA)
706
00:58:55,832 --> 00:58:59,325
Never seen so many newfangled
gadgets in my born days.
707
00:58:59,770 --> 00:59:01,670
They don't look like
they've been used, either.
708
00:59:02,005 --> 00:59:05,441
Well, they haven't,
and it's time they were.
709
00:59:05,509 --> 00:59:08,843
Say, why don't you ladies go get
your wash and try out the machines?
710
00:59:08,912 --> 00:59:11,506
We was sort of hopin'
you'd feel that way, Sal,
711
00:59:11,581 --> 00:59:15,142
so, just in case, we brung
along a couple of things.
712
00:59:45,715 --> 00:59:49,083
At least I've seen the stuff
work once before I leave.
713
00:59:49,152 --> 00:59:51,746
Oh, Sally, stop makin'
such a ruckus.
714
00:59:51,822 --> 00:59:54,052
Just because you and Brad
had your first spat.
715
00:59:54,124 --> 00:59:55,649
And last.
716
00:59:55,725 --> 00:59:58,990
And you can tell him he doesn't
have to worry about the neighbors.
717
00:59:59,062 --> 01:00:01,030
They can
have everything.
718
01:00:02,165 --> 01:00:04,930
That silly little idiot
thinks she's gonna get...
719
01:00:05,001 --> 01:00:07,265
Pa, you check
the loggin' site.
720
01:00:07,337 --> 01:00:08,736
George,
try the lumber camp.
721
01:00:09,106 --> 01:00:10,540
And I'll scout
around town.
722
01:00:11,274 --> 01:00:14,801
I want Brad here
by noon, hog-tied,
723
01:00:14,878 --> 01:00:18,280
and with enough breath
left in him to say, "I do."
724
01:00:18,348 --> 01:00:20,077
I ain't so sure
this'll work, Pa.
725
01:00:20,150 --> 01:00:21,447
Even if we do
get Brad up here,
726
01:00:21,518 --> 01:00:23,612
they'll probably have
at it worse than ever.
727
01:00:23,687 --> 01:00:28,386
Yeah. Ma and me, we fit like wildcats
even after the weddin' bells,
728
01:00:29,126 --> 01:00:32,027
till she told me the first
young one was on the way.
729
01:00:33,263 --> 01:00:35,698
We ain't had a real
decent scrap since then.
730
01:00:35,765 --> 01:00:37,859
You mean, once those kids get
married and have a baby,
731
01:00:37,934 --> 01:00:39,424
they'll stop
their battlin'?
732
01:00:39,503 --> 01:00:41,028
Oh, sure, sure.
733
01:00:41,104 --> 01:00:43,232
That kind of news
makes everybody happy.
734
01:00:44,341 --> 01:00:48,073
I can't hardly wait to see the
expression on old Jim Flemming's face
735
01:00:48,145 --> 01:00:50,136
when Sally tells him that he's
goin' to be a grandfather.
736
01:00:51,281 --> 01:00:52,305
(GASPS)
737
01:00:55,685 --> 01:00:58,416
Don't tell a soul, but Sally's
going to have a baby!
738
01:00:58,488 --> 01:01:00,582
No!
Don't tell a soul.
739
01:01:01,892 --> 01:01:05,556
It's supposed to be a secret, but
Sally's going to have a baby.
740
01:01:05,629 --> 01:01:08,690
Well, this always was
a mighty productive farm.
741
01:01:10,333 --> 01:01:12,734
Don't tell nobody, but
the kids are expectin'.
742
01:01:12,802 --> 01:01:13,826
What's that?
743
01:01:13,904 --> 01:01:17,898
I said, there's gonna be anotheryoung'un
on the old Kettle farm.
744
01:01:18,808 --> 01:01:20,469
Keep it under
your bonnet,
745
01:01:20,544 --> 01:01:24,412
but the old Kettles are goin'
to have ayoung'un on the farm!
746
01:01:25,348 --> 01:01:28,613
Don't you tell I told you,
but Ma's that way again.
747
01:01:28,685 --> 01:01:31,677
About the only thing
she ain't had yet is twins.
748
01:01:31,755 --> 01:01:34,315
The doc says Ma
is gonna have twins.
749
01:01:34,391 --> 01:01:36,689
But we ain't
supposed to let on.
750
01:01:37,060 --> 01:01:39,893
Well, I don't see why, but if
she wants to keep it a secret,
751
01:01:39,963 --> 01:01:42,398
I think all of us
should cooperate.
752
01:01:44,301 --> 01:01:46,736
Uh, time I was
headin' for home.
753
01:02:00,817 --> 01:02:02,376
(RINGING)
754
01:02:03,386 --> 01:02:05,912
Hello. What?
755
01:02:06,856 --> 01:02:08,620
Well, are they sure?
756
01:02:09,326 --> 01:02:10,418
Yeah.
757
01:02:13,997 --> 01:02:17,126
BRAD: Ma! Ma?
758
01:02:18,668 --> 01:02:19,931
Sally!
759
01:02:22,572 --> 01:02:23,733
Sally!
760
01:02:30,814 --> 01:02:33,681
Well, Mr. Johnson, to what
do I owe this pleasure?
761
01:02:33,750 --> 01:02:35,548
Now, Sally, this is no
time for bickering.
762
01:02:35,619 --> 01:02:38,987
Haven't you heard the news about
Ma being in a family way?
763
01:02:39,055 --> 01:02:40,489
Brad, don't be ridiculous!
764
01:02:40,557 --> 01:02:41,888
No, it's all over town.
765
01:02:41,958 --> 01:02:43,517
Logan's wife got it
from Ethel Parks.
766
01:02:43,593 --> 01:02:44,958
She heard it from Mabel
Shaw who said that
767
01:02:45,028 --> 01:02:47,861
Granny Higgins took Ma
to the doctor's office.
768
01:02:47,931 --> 01:02:50,332
She didn't say anything
to me about it.
769
01:02:50,400 --> 01:02:51,868
Maybe she's a little
embarrassed.
770
01:02:51,935 --> 01:02:53,903
You see, they say,
according to the doctor,
771
01:02:53,970 --> 01:02:55,267
that it might
be triplets.
772
01:02:55,939 --> 01:02:57,270
Whoa!
773
01:03:01,678 --> 01:03:03,271
So, under the
circumstances,
774
01:03:03,346 --> 01:03:06,748
we better not let on that we
know till Ma tells us herself.
775
01:03:07,284 --> 01:03:09,309
Yeah, I guess
you're right.
776
01:03:14,591 --> 01:03:19,188
Sally, about the other day,
it was all my fault.
777
01:03:20,096 --> 01:03:25,364
No, it wasn't. We were both
proud and stubborn and...
778
01:03:26,036 --> 01:03:27,435
And in love.
779
01:03:32,642 --> 01:03:34,542
I hate to interrupt
this peace parley,
780
01:03:34,611 --> 01:03:36,841
but we've got to get down to the
station and meet Sally's pa,
781
01:03:36,913 --> 01:03:40,110
before you two hot-tempered
kids declare war again.
782
01:03:40,917 --> 01:03:41,941
Come on!
783
01:03:43,720 --> 01:03:44,710
(SNORING)
784
01:03:53,196 --> 01:03:54,220
(MEN CHUCKLING)
785
01:03:54,297 --> 01:03:55,856
George, what's
all this about?
786
01:03:55,932 --> 01:03:57,422
Congratulations, Pa.
Why didn't you tell us?
787
01:03:57,500 --> 01:03:58,968
You're a sly one.
788
01:03:59,035 --> 01:04:01,629
Pa, you old hound dog.
You're havin' another litter.
789
01:04:02,339 --> 01:04:04,034
You mean old Bessie's
gonna whelp?
790
01:04:04,174 --> 01:04:06,006
Not Bessie, Pa. Ma.
791
01:04:06,076 --> 01:04:09,774
Ma? Well, I'll be danged.
792
01:04:10,146 --> 01:04:11,636
Why ain't she told me?
793
01:04:11,715 --> 01:04:14,343
I guess she was
plannin' a surprise.
794
01:04:14,417 --> 01:04:17,978
Accordin' to the doc, it might be
quadruplets, or even quintuplets.
795
01:04:18,054 --> 01:04:20,045
That means you'll beat
old Zeke Haskel's record
796
01:04:20,123 --> 01:04:22,353
for sirin' the biggest
brood on the peninsula.
797
01:04:22,425 --> 01:04:25,224
That's quite a feat, Pa,
especially at your age.
798
01:04:25,295 --> 01:04:26,990
Yeah, I reckon it is.
799
01:04:27,063 --> 01:04:31,227
Well, it all comes from clean
livin', lots of rest...
800
01:04:31,301 --> 01:04:35,238
And never doin' an honest
day's work in his whole life.
801
01:04:35,305 --> 01:04:39,640
Aw, if Pa ever put his mind to it, he
could probably work like a dynamo.
802
01:04:39,709 --> 01:04:41,302
MAN 1: Now I've
heard everything.
803
01:04:41,378 --> 01:04:42,709
MAN 2: The age of
miracles is over.
804
01:04:42,779 --> 01:04:44,577
Now, George is right.
805
01:04:44,647 --> 01:04:47,639
I just ain't never had
no reason to try before.
806
01:04:47,984 --> 01:04:52,046
Of course, feedin' and clothin' and
educatin' all them extra mouths
807
01:04:52,122 --> 01:04:54,022
can be mighty
expensive.
808
01:04:54,858 --> 01:04:56,826
Maybe it's time
I give it a whirl.
809
01:04:57,894 --> 01:04:59,225
By God. I will!
810
01:04:59,295 --> 01:05:00,694
(ALL LAUGHING)
811
01:05:01,064 --> 01:05:02,395
Pa, what're you up to?
812
01:05:02,832 --> 01:05:04,732
I can't waste time
talkin', George.
813
01:05:04,801 --> 01:05:06,929
I'm comin'
out of retirement.
814
01:05:10,707 --> 01:05:12,038
(ENGINE STARTS)
815
01:05:31,694 --> 01:05:34,254
Hey, Pa! You better go
back into retirement.
816
01:05:34,330 --> 01:05:36,264
Hey, Pa, why don't
you honk your horn?
817
01:05:36,332 --> 01:05:38,232
He doesn't even know
how to run that thing!
818
01:05:38,301 --> 01:05:39,666
Back it up.
819
01:05:55,618 --> 01:05:57,279
Stop!
Hold it!
820
01:06:06,796 --> 01:06:08,560
Watch out for
the cliff, Pa!
821
01:06:08,631 --> 01:06:09,655
Watch out!
822
01:06:38,161 --> 01:06:39,754
(LOUD SPLASHING)
823
01:06:41,264 --> 01:06:42,595
(BUBBLING)
824
01:06:50,006 --> 01:06:53,567
Oh, that's bad. That's the
deepest part of the river, too.
825
01:06:54,010 --> 01:06:55,000
(BURPING)
826
01:06:59,849 --> 01:07:02,113
We got the umbrella
back, though.
827
01:07:07,690 --> 01:07:10,716
Of all the fool stunts you
ever pulled, Pa Kettle,
828
01:07:10,793 --> 01:07:12,522
this takes the
booby prize!
829
01:07:12,595 --> 01:07:15,189
A bulldozer like that costs
thousands of dollars.
830
01:07:15,265 --> 01:07:17,233
Well, no need
to get riled up.
831
01:07:17,300 --> 01:07:20,031
I aim to pay
for it on time.
832
01:07:20,103 --> 01:07:23,835
Huh! According to your record,
that'd take about 50 years.
833
01:07:23,907 --> 01:07:27,741
Pa, you've just bulldozed
Brad out of business.
834
01:07:27,810 --> 01:07:30,142
But I was just tryin'
to turn over a new leaf
835
01:07:30,880 --> 01:07:33,372
and become a good
husband and provider
836
01:07:33,449 --> 01:07:35,577
so you could have the new
young'uns in the hospital.
837
01:07:37,820 --> 01:07:39,151
Young'uns?
838
01:07:39,856 --> 01:07:41,187
Who said I was expectin'?
839
01:07:42,225 --> 01:07:43,954
George.
Sally.
840
01:07:44,027 --> 01:07:45,620
Brad.
Logan.
841
01:07:45,929 --> 01:07:47,988
Seems everybody in town
knows somethin' I don't.
842
01:07:48,398 --> 01:07:51,993
Ma, you mean
you ain't gonna...
843
01:07:52,068 --> 01:07:53,365
Of course, I ain't!
844
01:07:53,436 --> 01:07:55,165
When I find out who started
that rumor, I'll...
845
01:07:55,238 --> 01:07:56,603
GEORGE: You ought to
invite him to the wedding.
846
01:07:56,673 --> 01:07:58,505
After all, that baby
you're not havin'
847
01:07:58,575 --> 01:08:00,373
got Sally and Brad
together again.
848
01:08:00,877 --> 01:08:02,106
Together again?
849
01:08:02,178 --> 01:08:04,476
I didn't know you two
were ever apart.
850
01:08:04,547 --> 01:08:06,345
Oh! Oh, nothin'
to speak of.
851
01:08:06,416 --> 01:08:07,747
Just a little
misunderstanding.
852
01:08:07,817 --> 01:08:10,809
You see, Brad had some
old-fashioned ideas about wives.
853
01:08:10,887 --> 01:08:13,288
Hold on, Sal. Just because I
didn't let you pamper yourself
854
01:08:13,356 --> 01:08:14,949
with all those
grandiose ideas...
855
01:08:15,024 --> 01:08:17,789
Pamper myself? Well,
how do you like that?
856
01:08:17,860 --> 01:08:20,192
What about you and all
your grandiose ideas?
857
01:08:20,263 --> 01:08:22,561
Striking out on your own
with Pa Kettle as a partner!
858
01:08:22,632 --> 01:08:24,726
Well, you struck out
all right.
859
01:08:24,801 --> 01:08:26,326
If I had a dime for all
the mistakes you've made,
860
01:08:26,402 --> 01:08:27,995
I wouldn't need to start
a lumber company.
861
01:08:28,071 --> 01:08:29,664
I'd have more money
than your father.
862
01:08:29,739 --> 01:08:32,470
You're impossible!
Dad, you were right.
863
01:08:32,542 --> 01:08:33,873
I don't like this
kind of a life,
864
01:08:33,943 --> 01:08:36,105
and I don't like the kind
of man who goes with it.
865
01:08:40,683 --> 01:08:42,674
Look, Brad, if I
loan you the money...
866
01:08:42,752 --> 01:08:45,380
You'd be wasting your time.
I'm not gonna buy a wife.
867
01:09:00,770 --> 01:09:02,101
(DOOR CLOSES)
868
01:09:03,673 --> 01:09:05,641
I hope you're satisfied.
869
01:09:05,942 --> 01:09:07,933
You've ruined everything.
870
01:09:08,544 --> 01:09:10,740
For 30 years, you never
buckled down to work,
871
01:09:10,813 --> 01:09:12,679
but somehow
we managed.
872
01:09:12,982 --> 01:09:16,816
Then in one day's work,
you bankrupt all of us!
873
01:09:18,388 --> 01:09:21,585
I'm sorry, Ma.
I'll make it up to you.
874
01:09:21,658 --> 01:09:24,787
Huh! I've been hearin'
that for 30 years, too.
875
01:09:25,862 --> 01:09:28,422
Folks always talked about
how shiftless you were,
876
01:09:28,498 --> 01:09:29,897
but I never paid
any attention to 'em
877
01:09:29,966 --> 01:09:32,298
because I thought
sometime you might change.
878
01:09:33,736 --> 01:09:36,137
I've tried to be
patient with you,
879
01:09:37,507 --> 01:09:40,272
but I just can't
take it much longer.
880
01:09:42,111 --> 01:09:43,840
Now get outta here.
881
01:09:45,948 --> 01:09:49,714
The kids and I can get along without you.
Go on! Git!
882
01:10:02,298 --> 01:10:03,356
(QUIETLY) Pa.
883
01:10:16,412 --> 01:10:19,905
Thanks, Pa. Nice of you to
help me on the garbage run.
884
01:10:19,982 --> 01:10:23,111
Anythin's better than
facin' Ma and the kids.
885
01:10:23,186 --> 01:10:25,678
Besides, maybe you ought to just
leave me out there at the crick,
886
01:10:25,755 --> 01:10:28,690
with the rest of the garbage
for the bears to eat.
887
01:10:28,758 --> 01:10:31,318
Pa, that's no way for
a family man to talk.
888
01:10:31,394 --> 01:10:34,489
Why, you...
Or is it?
889
01:10:34,564 --> 01:10:36,225
Pa, you're right.
890
01:10:36,299 --> 01:10:38,961
Now hold on, George.
No matter how I feel,
891
01:10:39,035 --> 01:10:41,561
like you say, we got to
think of Ma and the kids.
892
01:10:41,637 --> 01:10:42,729
That's just
what I'm doin'
893
01:10:42,805 --> 01:10:44,500
and I got me
a foolproof plan.
894
01:10:44,574 --> 01:10:47,600
Well, now, wait a minute. I don't know
about these plans of yours, George.
895
01:10:48,144 --> 01:10:51,739
I knew somethin' was wrong when Pa
didn't show up for his vittles.
896
01:10:51,814 --> 01:10:55,079
Well, he's probably off
sulkin' around someplace.
897
01:10:55,151 --> 01:10:58,314
This sure has turned into
a messed up logjam.
898
01:10:58,387 --> 01:10:59,752
Ma! It's old Three Toes!
899
01:10:59,822 --> 01:11:00,812
He's been here!
900
01:11:00,890 --> 01:11:02,380
There are tracks all
over the berry patch!
901
01:11:02,458 --> 01:11:03,448
And they're fresh, too!
902
01:11:03,526 --> 01:11:05,858
If I could only get him in
my gunsights just once,
903
01:11:05,928 --> 01:11:07,623
he'd end up like that
cougar I bagged last year.
904
01:11:07,697 --> 01:11:08,687
Yeah.
905
01:11:08,765 --> 01:11:11,564
That bounty money sure did
come in handy all right.
906
01:11:11,634 --> 01:11:12,726
Wait a minute.
907
01:11:12,802 --> 01:11:15,828
Didn't you tell me they doubled
the price on Three Toes' hide?
908
01:11:15,905 --> 01:11:17,964
Well, don't stand there.
Get your rifle!
909
01:11:18,040 --> 01:11:19,405
He put Brad in
business once.
910
01:11:19,475 --> 01:11:21,910
No reason why
he can't do it again!
911
01:11:35,491 --> 01:11:37,823
Here's where George
dumps all the garbage.
912
01:11:37,894 --> 01:11:40,693
Three Toes gotta be
around here someplace.
913
01:11:41,230 --> 01:11:42,322
We'll set up over there.
914
01:11:42,398 --> 01:11:43,627
Yes, Ma.
915
01:11:48,671 --> 01:11:51,436
Well, I got to hand
it to you, George.
916
01:11:51,507 --> 01:11:54,533
Old Three Toes, he'll never be able
to climb out of a hole that deep.
917
01:11:55,211 --> 01:11:59,170
Yeah. Now all we gotta do is spread
a little garbage on the trail,
918
01:11:59,749 --> 01:12:02,150
and when Three Toes
eats himself into our hands,
919
01:12:02,218 --> 01:12:04,312
all your
troubles'll be over.
920
01:12:04,387 --> 01:12:06,981
I can't wait to see
the look on Ma's face
921
01:12:07,056 --> 01:12:08,649
when we show up with
that bounty money.
922
01:12:09,325 --> 01:12:10,759
Trackin' that critter down,
923
01:12:10,827 --> 01:12:12,852
that's probably the last thing
she'd ever think of, huh?
924
01:12:33,449 --> 01:12:35,110
Can't wait to see the
look on your pa's face
925
01:12:35,184 --> 01:12:37,209
when he finds out all this
stuff from his junk pile
926
01:12:37,286 --> 01:12:38,981
is a made-to-order
bear trap.
927
01:12:39,055 --> 01:12:41,752
Well, I better scout around. If I
spot anything, I'll signal you.
928
01:12:41,824 --> 01:12:42,848
Good idea.
929
01:12:42,925 --> 01:12:46,225
While you're at it, bait the
trail with some of this.
930
01:12:57,640 --> 01:12:59,199
Well, I'm fresh out, Pa.
931
01:12:59,275 --> 01:13:00,834
I guess we better get
some more from the truck
932
01:13:00,910 --> 01:13:02,571
so we can run this all
the way out to the road.
933
01:13:02,645 --> 01:13:03,737
Yeah.
934
01:13:51,827 --> 01:13:56,025
Funny, I was sure we put
garbage on this path before.
935
01:13:56,699 --> 01:13:59,600
We did, Pa. Three Toes
must've eat it all up!
936
01:14:03,172 --> 01:14:05,641
Look, there's his
trail! Come on!
937
01:14:21,824 --> 01:14:23,952
(SNIFFING)
I smell something.
938
01:14:27,430 --> 01:14:29,922
No, no. I mean
somethin' different.
939
01:14:30,866 --> 01:14:32,197
(SNIFFING)
940
01:14:37,640 --> 01:14:39,608
Honey-flavored
preserves!
941
01:14:43,813 --> 01:14:46,043
Pa, this is
unfair competition!
942
01:14:57,827 --> 01:14:59,556
(TWIGS CRACKING)
943
01:14:59,628 --> 01:15:01,323
Henry, is that you?
944
01:15:04,066 --> 01:15:05,966
Okay, I'll be right up!
945
01:15:12,875 --> 01:15:15,173
Hang onto this
till I get there!
946
01:15:29,458 --> 01:15:31,950
Henry!
Where are ya? Henry!
947
01:15:35,631 --> 01:15:37,360
(GROWLING)
948
01:16:02,224 --> 01:16:03,623
(SNARLING)
949
01:16:06,562 --> 01:16:07,552
(GROWLS)
950
01:16:16,038 --> 01:16:17,597
(SHOUTING)
951
01:16:27,416 --> 01:16:28,713
Feed him the garbage,
George.
952
01:16:29,452 --> 01:16:31,784
I think he wants
somethin' more substantial!
953
01:16:54,343 --> 01:16:56,641
George, bears can't
shoot, can they?
954
01:16:56,712 --> 01:16:57,907
Of course not!
955
01:16:57,980 --> 01:16:59,243
(GUNSHOT)
956
01:17:00,449 --> 01:17:01,939
I don't think.
957
01:17:10,726 --> 01:17:11,716
(GUNSHOTS)
958
01:17:21,704 --> 01:17:23,103
Whoa up, you varmint!
959
01:17:23,172 --> 01:17:24,230
Git!
960
01:17:34,583 --> 01:17:35,641
(GEORGE SCREAMS)
961
01:17:47,563 --> 01:17:50,464
Growl your fool head off,
you silly critter!
962
01:17:51,133 --> 01:17:52,157
Pa!
963
01:17:53,002 --> 01:17:54,766
(BEAR GROWLING)
964
01:17:56,906 --> 01:17:57,998
(GROWLING)
965
01:18:00,809 --> 01:18:01,970
Howdy.
966
01:18:09,018 --> 01:18:10,247
PA: My hat!
967
01:18:12,955 --> 01:18:15,481
Pa! You all right?
968
01:18:16,025 --> 01:18:17,015
I think so.
969
01:18:20,863 --> 01:18:22,058
(SCREAMING)
970
01:18:25,935 --> 01:18:27,699
GEORGE: Pa!
It's George!
971
01:18:27,770 --> 01:18:30,671
Sounds like Three Toes
has got him cornered!
972
01:18:42,284 --> 01:18:43,445
I think he loves me.
973
01:18:53,662 --> 01:18:55,323
(CHILDREN CHEERING)
974
01:19:13,082 --> 01:19:14,948
CHILD: Ma! What's Three Toes
doin' up there?
975
01:19:15,217 --> 01:19:16,776
Oh, he's harmless!
976
01:19:16,852 --> 01:19:18,616
We didn't have the
heart to kill him, so,
977
01:19:18,687 --> 01:19:21,213
meet the new assistant
garbage collector!
978
01:19:21,290 --> 01:19:22,780
(ALL LAUGHING)
979
01:19:25,861 --> 01:19:29,889
Well, Ma, looks like our
chaperonin' days was over.
980
01:19:29,965 --> 01:19:32,457
Ha! That's what you think.
981
01:19:32,534 --> 01:19:36,164
From now on, we got a full-time
job chaperonin' each other!
982
01:19:37,206 --> 01:19:40,767
And just to make sure
nothin' goes wrong.
75312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.