Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:05,831
Nicky, why am I here?
2
00:00:08,791 --> 00:00:10,585
I don't know.
3
00:00:12,092 --> 00:00:14,057
I went somewhere...
4
00:00:14,452 --> 00:00:16,059
A realm,
5
00:00:16,337 --> 00:00:20,875
some kind of afterlife
for... Warriors and Guardians.
6
00:00:22,644 --> 00:00:24,281
I was there.
7
00:00:27,215 --> 00:00:29,147
My mother, too...
8
00:00:30,977 --> 00:00:33,710
And all the other bloodline spirits.
9
00:00:35,742 --> 00:00:38,539
But then, I was here.
10
00:00:41,985 --> 00:00:44,292
The rest...
11
00:00:44,639 --> 00:00:46,327
It is blank.
12
00:00:48,395 --> 00:00:49,828
What is that?
13
00:00:51,858 --> 00:00:54,607
I was wearing it when I woke,
14
00:00:54,650 --> 00:00:56,124
here in your world.
15
00:00:58,717 --> 00:01:00,673
It's OK, Shifu.
16
00:01:01,459 --> 00:01:03,757
We don't have to figure
all this out at once.
17
00:01:05,678 --> 00:01:07,115
I'm just...
18
00:01:07,974 --> 00:01:09,592
Happy you're here with me.
19
00:01:13,046 --> 00:01:15,976
So I, uh, got your message.
20
00:01:16,304 --> 00:01:19,862
No details, ask to talk in person
21
00:01:19,887 --> 00:01:21,976
can't be good news.
22
00:01:23,101 --> 00:01:25,203
- Have a seat.
- Oh, god.
23
00:01:25,246 --> 00:01:27,248
It could be worse.
24
00:01:27,292 --> 00:01:29,903
I spoke with D.A. Ursillo.
25
00:01:29,928 --> 00:01:31,713
She's offered us a deal.
26
00:01:31,738 --> 00:01:33,648
She's considered that
you turned yourself in,
27
00:01:33,673 --> 00:01:36,067
that the violation of users'
privacy was unintentional.
28
00:01:36,275 --> 00:01:38,495
She's willing to drop
the criminal charges.
29
00:01:38,520 --> 00:01:40,696
- That's good, right?
- There is a condition,
30
00:01:40,740 --> 00:01:43,203
and it's a little unusual.
31
00:01:45,092 --> 00:01:46,983
She's banning you from
the Internet for a year.
32
00:01:47,703 --> 00:01:50,663
- What?
- If we agree to the deal,
33
00:01:50,706 --> 00:01:53,927
you'll be required to hand over
all your Internet-enabled devices...
34
00:01:53,952 --> 00:01:56,390
Laptops, tablets,
cellphones, everything...
35
00:01:56,415 --> 00:01:58,913
And you'll be monitored to ensure
you don't violate the terms.
36
00:01:59,780 --> 00:02:01,239
If we refuse,
37
00:02:01,282 --> 00:02:03,241
she's gonna proceed
with criminal charges,
38
00:02:03,284 --> 00:02:04,998
and you'll likely face jail time.
39
00:02:05,895 --> 00:02:07,311
Oh.
40
00:02:10,045 --> 00:02:12,032
Look, this business
needs immediate help.
41
00:02:12,093 --> 00:02:14,052
We'll get you funding
fast, while providing you
42
00:02:14,077 --> 00:02:16,732
- a host of other benefits.
- What other benefits?
43
00:02:16,776 --> 00:02:19,344
Digitized bookkeeping,
outsourcing payroll,
44
00:02:19,387 --> 00:02:21,217
take a lot of work off your shoulders.
45
00:02:21,242 --> 00:02:24,131
It'll finally bring your
operation into the 21st century.
46
00:02:24,174 --> 00:02:27,308
We're pretty experienced at
this stuff, with mom-and-pops
47
00:02:27,352 --> 00:02:28,548
with bloated overhead and
48
00:02:28,572 --> 00:02:30,552
- archaic management practices.
- Neil.
49
00:02:30,577 --> 00:02:32,967
We'll reset your
workforce, normalize wages.
50
00:02:33,009 --> 00:02:35,969
Our relationships with large-scale
suppliers will cut costs on everything
51
00:02:36,012 --> 00:02:38,145
- from produce to inventory.
- Hold on a minute.
52
00:02:38,188 --> 00:02:41,017
When you say "reset" my workforce,
53
00:02:41,061 --> 00:02:43,933
do you mean you're going
to be firing my crew?
54
00:02:43,977 --> 00:02:46,521
Well, technically, your staff's
been laid off since the earthquake.
55
00:02:46,545 --> 00:02:49,330
And you're gonna
stop sourcing from the farms
56
00:02:49,374 --> 00:02:51,550
and wholesalers I've
been using for decades,
57
00:02:52,044 --> 00:02:54,553
people who have become
some of my best friends?
58
00:02:54,615 --> 00:02:57,444
This is a business, correct?
59
00:02:58,187 --> 00:03:01,091
- I think we're done.
- Yes, we are.
60
00:03:03,388 --> 00:03:06,434
Well... you won't do better.
61
00:03:08,307 --> 00:03:12,354
Without help, you can
kiss this place good-bye.
62
00:03:25,622 --> 00:03:27,711
Keep trying, Shifu.
63
00:03:27,736 --> 00:03:30,565
Just... be.
64
00:03:35,898 --> 00:03:37,686
Nicky...
65
00:03:38,597 --> 00:03:40,748
I am there.
66
00:03:41,764 --> 00:03:43,689
PEI-LING, VOICE-OVER: I feel you.
67
00:03:43,732 --> 00:03:46,387
You are here, in the realm.
68
00:03:46,431 --> 00:03:49,172
You are not alone. My sister.
69
00:03:49,216 --> 00:03:51,317
She is here, too.
70
00:03:51,342 --> 00:03:53,438
I am trying to find you.
71
00:03:53,481 --> 00:03:55,091
Something is wrong.
72
00:03:55,135 --> 00:03:57,398
The ground is moving.
73
00:03:57,442 --> 00:03:59,574
You are gone.
74
00:03:59,618 --> 00:04:02,577
Zhilan. I must find her.
75
00:04:02,602 --> 00:04:04,386
Zhilan!
76
00:04:04,917 --> 00:04:06,614
Zhil...
77
00:04:09,072 --> 00:04:11,771
Zhilan.
78
00:04:13,553 --> 00:04:15,163
Nicky!
79
00:04:15,188 --> 00:04:17,974
What happened to Zhilan?
80
00:04:45,913 --> 00:04:50,913
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
81
00:05:18,523 --> 00:05:20,046
Watch out!
82
00:05:41,284 --> 00:05:43,199
Mmm!
83
00:05:50,332 --> 00:05:51,417
Wow.
84
00:05:51,442 --> 00:05:53,292
I mean, this is a good thing, right?
85
00:05:53,317 --> 00:05:55,516
However it happened, your Shifu's alive.
86
00:05:55,541 --> 00:05:57,673
Yes, having her back
87
00:05:57,736 --> 00:06:01,783
and just seeing her
again, it... it feels...
88
00:06:01,827 --> 00:06:03,698
Uh, I feel a "but" coming.
89
00:06:03,723 --> 00:06:05,681
Look, I know it's her,
90
00:06:05,706 --> 00:06:08,752
but when we fought, I saw something,
91
00:06:09,142 --> 00:06:10,985
a glimpse of someone else...
92
00:06:11,010 --> 00:06:12,384
The Alchemist.
93
00:06:12,707 --> 00:06:15,667
Somehow, I think Xiao
is connected to all this.
94
00:06:15,710 --> 00:06:18,321
The resurrection,
moving between worlds...
95
00:06:18,992 --> 00:06:20,541
It sounds a lot like Xiao.
96
00:06:20,592 --> 00:06:22,531
She was trapped in that realm
for over a thousand years.
97
00:06:22,556 --> 00:06:24,101
What if she's using
Pei-Ling to get back?
98
00:06:24,126 --> 00:06:25,159
What does Pei-Ling say?
99
00:06:25,184 --> 00:06:27,534
She doesn't know how she got
here. We need to know more...
100
00:06:27,679 --> 00:06:29,898
How she got back, what she's doing here.
101
00:06:29,942 --> 00:06:31,832
I still have the research we
pulled from Juliette's phone,
102
00:06:31,857 --> 00:06:33,989
Xiao's notebooks. I'll start there.
103
00:06:34,052 --> 00:06:36,358
- What can I do?
- We have another problem.
104
00:06:36,555 --> 00:06:38,428
You two almost got blown up last night.
105
00:06:38,472 --> 00:06:40,430
Whoever set that bomb
is still out there,
106
00:06:40,474 --> 00:06:42,359
and this isn't just
some random gang member.
107
00:06:42,384 --> 00:06:45,000
They're smart, capable. Work with Evan,
108
00:06:45,044 --> 00:06:47,100
- figure out what we're dealing with.
- Got it.
109
00:06:47,125 --> 00:06:48,391
If you need help
hacking, you could ask Bo.
110
00:06:48,416 --> 00:06:54,579
No! Uh, I just... Don't
feel like sharing my work today.
111
00:07:04,106 --> 00:07:07,352
- You.
- Zhilan.
112
00:07:10,678 --> 00:07:12,867
If I realized I was saving you...
113
00:07:14,281 --> 00:07:15,594
I wouldn't have bothered.
114
00:07:18,993 --> 00:07:21,474
_
115
00:07:25,214 --> 00:07:27,173
- Can I help you?
- Grant Harrison?
116
00:07:27,418 --> 00:07:30,857
My name's Henry. I'm Danny Yan's son.
117
00:07:32,265 --> 00:07:34,220
I'm looking for something. I, uh...
118
00:07:34,695 --> 00:07:36,250
Think you can help me find it.
119
00:07:38,313 --> 00:07:39,548
Come on in.
120
00:07:44,201 --> 00:07:46,812
- Tea?
- Sure.
121
00:07:49,384 --> 00:07:53,068
So, what is it exactly
that you are looking for?
122
00:07:54,290 --> 00:07:56,336
An ancient compass.
123
00:07:58,180 --> 00:08:00,009
It's called Si Nan.
124
00:08:00,971 --> 00:08:02,477
I see.
125
00:08:15,438 --> 00:08:18,180
I worked with Danny for years.
He never mentioned a son.
126
00:08:18,897 --> 00:08:20,269
Yeah, well,
127
00:08:20,313 --> 00:08:21,780
he kept a lot of secrets.
128
00:08:23,329 --> 00:08:25,077
I don't know if you
heard, but he's dead.
129
00:08:27,712 --> 00:08:30,374
He wrote about you, you
know, in his journals,
130
00:08:31,647 --> 00:08:34,905
about how you two teamed up,
looked for Si Nan together.
131
00:08:35,197 --> 00:08:36,694
That's how I found you...
132
00:08:38,148 --> 00:08:39,631
So, please,
133
00:08:40,530 --> 00:08:42,108
I really just want to talk.
134
00:08:52,007 --> 00:08:53,346
Door's open.
135
00:08:53,389 --> 00:08:56,392
If you're here to try again,
you're wasting your time.
136
00:08:56,436 --> 00:08:57,741
I came to apologize.
137
00:08:58,187 --> 00:09:00,450
My colleague favors a hard sell.
138
00:09:00,874 --> 00:09:03,182
It works, on some people,
139
00:09:03,225 --> 00:09:04,702
people with nothing to lose.
140
00:09:05,808 --> 00:09:08,030
I know what this place means to you.
141
00:09:12,430 --> 00:09:13,932
You have power, Mei-Li.
142
00:09:14,602 --> 00:09:16,325
What power?
143
00:09:16,369 --> 00:09:18,327
Power to negotiate.
144
00:09:18,649 --> 00:09:21,330
Our company wants to
do business with you.
145
00:09:21,578 --> 00:09:24,159
They see potential in
your name and brand,
146
00:09:24,203 --> 00:09:25,570
your food.
147
00:09:25,617 --> 00:09:28,228
Quite frankly, they see money.
148
00:09:28,813 --> 00:09:30,644
You have leverage.
149
00:09:30,969 --> 00:09:33,691
Make a deal that you like, or
at least one you can live with.
150
00:09:33,734 --> 00:09:34,727
How?
151
00:09:35,532 --> 00:09:37,491
I wouldn't know where to begin.
152
00:09:37,516 --> 00:09:39,889
Employee wages, produce-sourcing.
153
00:09:40,219 --> 00:09:42,047
It'd cut into our margins, but I've seen
154
00:09:42,090 --> 00:09:44,179
the numbers and I know
what we think you're worth.
155
00:09:44,367 --> 00:09:47,313
There is ground to be made
if you come back to the table.
156
00:09:47,356 --> 00:09:49,576
Why would your bosses
want me to know this?
157
00:09:49,619 --> 00:09:51,078
They wouldn't.
158
00:09:51,621 --> 00:09:53,203
They don't know I'm here.
159
00:09:53,969 --> 00:09:55,800
I've eaten your food.
160
00:09:55,843 --> 00:09:57,883
I've seen you work that kitchen.
161
00:10:00,478 --> 00:10:02,391
I'd just like to do business with you.
162
00:10:11,562 --> 00:10:14,173
The issues facing our district,
163
00:10:14,897 --> 00:10:17,038
the crime, the pace of the rebuild.
164
00:10:17,082 --> 00:10:20,041
I know you're frustrated.
Many of you know me.
165
00:10:20,085 --> 00:10:23,479
I've lived here my whole
life, and I am committed
166
00:10:23,523 --> 00:10:26,265
to getting this district back on track.
167
00:10:26,308 --> 00:10:28,441
Yes, Mr. Shen. Sorry... Jin.
168
00:10:28,466 --> 00:10:30,850
- Hmm. Old habit.
- Hello, Anthony.
169
00:10:31,803 --> 00:10:34,422
- _
- _
170
00:10:34,447 --> 00:10:36,144
Good to know. Good to know.
171
00:10:36,169 --> 00:10:40,260
I have no doubt you mean what you say
172
00:10:40,322 --> 00:10:43,124
and that you care for this city.
173
00:10:44,758 --> 00:10:47,540
But caring and doing...
174
00:10:48,022 --> 00:10:49,810
Two different things, right?
175
00:10:49,854 --> 00:10:52,204
- Right, right.
- It's been months
176
00:10:52,247 --> 00:10:55,207
since the earthquake
devastated our city.
177
00:10:55,250 --> 00:10:57,818
Weeks and days after that,
178
00:10:57,862 --> 00:11:00,255
all sorts of promises were made
179
00:11:00,299 --> 00:11:02,431
by the mayor, by you.
180
00:11:02,475 --> 00:11:04,651
You say all this relief...
181
00:11:04,694 --> 00:11:07,132
Rent freeze for long-term residents,
182
00:11:07,175 --> 00:11:09,569
bridge loan for small businesses...
183
00:11:09,612 --> 00:11:11,231
So help them rebuild.
184
00:11:13,216 --> 00:11:16,097
My family's hurting, man,
and we're not the only ones.
185
00:11:16,141 --> 00:11:18,099
A lot of people here are hurting.
186
00:11:18,143 --> 00:11:21,146
- Yeah, yeah!
- So, with all due respect,
187
00:11:21,171 --> 00:11:23,826
I gotta ask... where you been?
188
00:11:23,888 --> 00:11:26,412
And where's the help we were promised?
189
00:11:26,455 --> 00:11:28,255
- Yeah!
- Jin's right.
190
00:11:28,395 --> 00:11:30,677
And it's not just about relief.
191
00:11:30,720 --> 00:11:32,872
What about the real issue?
192
00:11:33,145 --> 00:11:36,074
Theft's gone through
the roof, on your watch.
193
00:11:36,117 --> 00:11:39,599
Who in this room has been
robbed in the last few months?
194
00:11:39,624 --> 00:11:42,487
Who knows someone,
195
00:11:42,512 --> 00:11:45,145
a friend or a family
member, who has been robbed?
196
00:11:46,020 --> 00:11:47,650
When are you going to do something?
197
00:11:47,694 --> 00:11:50,131
Yeah!
198
00:11:50,879 --> 00:11:52,351
All right.
199
00:11:52,394 --> 00:11:53,940
We already knew Xiao was trying to
200
00:11:53,964 --> 00:11:55,745
help the emperor achieve immortality.
201
00:11:55,789 --> 00:11:57,747
She worked on a lot of possible methods,
202
00:11:57,791 --> 00:12:00,359
but he rejected her most
successful experiment.
203
00:12:00,402 --> 00:12:04,015
Unlike Russell Tan, the emperor
refused to kill his own child.
204
00:12:04,058 --> 00:12:06,147
So, Xiao started to find another way.
205
00:12:06,191 --> 00:12:08,149
She decided her best
bet would be to create
206
00:12:08,193 --> 00:12:10,543
a spell she could use after he died
207
00:12:10,586 --> 00:12:13,372
to, uh, "make his spirit flesh"
208
00:12:13,397 --> 00:12:15,443
and resurrect him in the afterlife.
209
00:12:15,504 --> 00:12:18,464
Ok, but how would she
even get to the afterlife?
210
00:12:18,507 --> 00:12:20,473
According to her, she
didn't need to use magic.
211
00:12:20,731 --> 00:12:23,730
Xiao claimed to be a Shen xing zhe,
212
00:12:23,773 --> 00:12:26,037
a traveler, said she had a natural gift,
213
00:12:26,080 --> 00:12:28,739
that she'd been crossing
worlds since she was a child.
214
00:12:28,764 --> 00:12:30,931
Maybe that's how she got to
the realm in the first place,
215
00:12:30,955 --> 00:12:33,131
before source magic, before Jyu Sa.
216
00:12:33,174 --> 00:12:35,022
There's a ton of information
here; I mean, without more
217
00:12:35,046 --> 00:12:36,669
to go off of, I don't
really know where to start.
218
00:12:36,694 --> 00:12:39,177
Well, you can start here.
219
00:12:43,567 --> 00:12:45,926
Pei-Ling was wearing it
when she crossed over.
220
00:12:45,970 --> 00:12:48,015
I think it's connected
to how she came back.
221
00:12:48,731 --> 00:12:50,564
All right. Thanks, bug.
222
00:12:50,817 --> 00:12:52,585
All right, bye.
223
00:12:52,919 --> 00:12:55,283
That was Nadia. It's a pet name.
224
00:12:55,327 --> 00:12:57,068
- Cute.
- All right, "Pebbles."
225
00:12:57,111 --> 00:12:58,567
Serial number.
226
00:12:58,592 --> 00:13:00,351
Cops pulled it off
the bomb's transistor.
227
00:13:00,375 --> 00:13:02,160
Could point back to our guy.
228
00:13:02,203 --> 00:13:03,606
I'll see what I can do.
229
00:13:04,466 --> 00:13:06,207
Have you thought about it, the deal?
230
00:13:06,251 --> 00:13:07,989
Don't have much of a choice.
231
00:13:08,872 --> 00:13:10,429
Haven't had the heart
to tell anyone yet,
232
00:13:10,472 --> 00:13:12,300
- not even Dennis.
- Hmm.
233
00:13:12,344 --> 00:13:15,303
Just trying to make the
most of the next few days,
234
00:13:15,347 --> 00:13:19,133
do what I can while I can
so I can really avoid facing
235
00:13:19,177 --> 00:13:21,836
the fact that I'm about
to lose my superpower...
236
00:13:21,861 --> 00:13:24,965
the... cornerstone of my identity,
237
00:13:25,009 --> 00:13:28,055
the entire foundation of my career,
238
00:13:28,099 --> 00:13:30,753
the one thing on this planet
that I'm really, really good at.
239
00:13:30,797 --> 00:13:33,756
I'm sorry... but, hey,
240
00:13:33,781 --> 00:13:36,218
you're... you're good at lots of things.
241
00:13:36,243 --> 00:13:38,201
Not this good.
242
00:13:38,563 --> 00:13:41,503
I linked the serial number to a
black-market sale on the dark web.
243
00:13:41,547 --> 00:13:43,505
Buyer paid through a Swiss bank account,
244
00:13:43,549 --> 00:13:45,744
so I hacked their firewall,
snooped in the account records,
245
00:13:45,768 --> 00:13:47,727
and got a name... Max Deveer.
246
00:13:47,770 --> 00:13:49,990
He's the one that bought the explosives.
247
00:13:50,034 --> 00:13:52,210
What?
248
00:13:52,253 --> 00:13:56,040
Althea, what's up?
249
00:13:56,083 --> 00:13:57,548
We think
we've ID'd our mystery man.
250
00:13:57,572 --> 00:14:00,190
- That's great.
- Evan doesn't think so.
251
00:14:00,385 --> 00:14:03,743
Our guy, Max Deveer, came
up in military intelligence,
252
00:14:03,786 --> 00:14:06,050
worked as a mercenary for
hire before going legit.
253
00:14:06,093 --> 00:14:08,925
Now he does business as a
disaster security consultant.
254
00:14:08,950 --> 00:14:11,161
- What kind of business?
- Well, various entities
255
00:14:11,185 --> 00:14:13,187
hire him to move into
places of conflict...
256
00:14:13,231 --> 00:14:15,842
Wars, civil unrest, natural disasters...
257
00:14:15,885 --> 00:14:17,496
Scoping out opportunities.
258
00:14:17,539 --> 00:14:19,715
- Opportunities for what?
- Profit.
259
00:14:19,759 --> 00:14:22,588
He doesn't just assess
crises... he stokes them,
260
00:14:22,631 --> 00:14:24,851
creating instability for maximum profit.
261
00:14:24,894 --> 00:14:27,201
Like forging a gang
alliance and manufacturing
262
00:14:27,245 --> 00:14:29,508
a crime wave in our community?
263
00:14:32,182 --> 00:14:34,662
The security bill will protect us.
264
00:14:34,687 --> 00:14:36,645
Why haven't you voted for it?
265
00:14:36,689 --> 00:14:39,518
I'm sorry. I can't vote for Ordinance 11.
266
00:14:39,561 --> 00:14:42,477
I'll explain if...
267
00:14:42,502 --> 00:14:44,112
We are making progress.
268
00:14:44,137 --> 00:14:46,282
SFPD made a huge bust last night,
269
00:14:46,307 --> 00:14:48,577
recovering a large
stash of stolen goods.
270
00:14:48,602 --> 00:14:51,269
Oh, please. That wasn't the cops.
271
00:14:51,312 --> 00:14:54,533
We all know there's only one
person in Chinatown keeping us safe.
272
00:15:01,428 --> 00:15:04,344
Well, that was a waste of time.
273
00:15:04,369 --> 00:15:07,136
And you're right. Bad as things
are, they'd be so much worse.
274
00:15:07,161 --> 00:15:09,175
Yup. I don't know what we'd
do without that Shen girl.
275
00:15:09,200 --> 00:15:10,854
Hmm.
276
00:15:12,976 --> 00:15:15,021
"That Shen girl."
277
00:15:21,042 --> 00:15:22,430
So, post-earthquake,
278
00:15:22,474 --> 00:15:24,084
this Deveer guy gets hired
279
00:15:24,128 --> 00:15:26,086
to scope out
"opportunities" in our city.
280
00:15:26,558 --> 00:15:29,133
He goes above and beyond,
fanning the flames,
281
00:15:29,176 --> 00:15:31,787
- making things worse.
- Maximum chaos, maximum profit.
282
00:15:31,831 --> 00:15:33,789
Then, two months ago, he brokers a truce
283
00:15:33,833 --> 00:15:36,183
between Oakland gangs,
gets them working together
284
00:15:36,227 --> 00:15:38,403
as an organized ring. Theft skyrockets.
285
00:15:38,464 --> 00:15:40,423
When Max realized someone was on to him,
286
00:15:40,448 --> 00:15:42,426
he was ready to blow up his
haul just to take us out.
287
00:15:42,450 --> 00:15:44,409
It was never about the stolen goods.
288
00:15:44,452 --> 00:15:46,144
It was about creating a crime wave?
289
00:15:46,169 --> 00:15:49,066
So who stands to
profit? Who's the client?
290
00:15:49,472 --> 00:15:52,112
I think I might have an idea.
291
00:15:56,856 --> 00:15:59,119
What? I'm old-school.
292
00:15:59,163 --> 00:16:03,272
- Check the headline.
- _
293
00:16:03,297 --> 00:16:05,604
- Ordinance 11?
- It's currently stalled out
294
00:16:05,647 --> 00:16:08,650
with the board of supervisors;
There are still a couple of holdouts.
295
00:16:08,694 --> 00:16:10,654
It's being presented as
a simple spending package,
296
00:16:10,696 --> 00:16:12,654
but it's actually a massive handout
297
00:16:12,698 --> 00:16:15,527
to private security
contractors, one in particular.
298
00:16:15,570 --> 00:16:17,137
"Delta Security Endeavors."
299
00:16:17,181 --> 00:16:19,357
Their lobbyists basically
wrote the Ordinance.
300
00:16:19,400 --> 00:16:22,293
You think Max is messing
with our city on their behalf?
301
00:16:22,318 --> 00:16:24,684
We won't have much luck going
after Delta Security Endeavors;
302
00:16:24,709 --> 00:16:27,495
they keep their dealings
with Max clean, legal.
303
00:16:28,085 --> 00:16:29,653
Then we go after Max.
304
00:16:31,188 --> 00:16:33,451
We have to stop him and put him away.
305
00:16:33,589 --> 00:16:36,549
- We need hard evidence.
- What about the gangs?
306
00:16:36,809 --> 00:16:39,246
Herding rival gangs into
an alliance, money must have
307
00:16:39,290 --> 00:16:43,859
changed hands, and with street-level
criminals, could have gotten sloppy.
308
00:16:44,268 --> 00:16:45,770
Hmm.
309
00:16:48,496 --> 00:16:50,692
The relief package died in committee.
310
00:16:51,371 --> 00:16:53,304
I tried to get it through, Jin.
311
00:16:54,262 --> 00:16:55,610
I failed.
312
00:16:55,825 --> 00:16:57,473
I didn't know the full story.
313
00:16:58,222 --> 00:16:59,788
Wow.
314
00:16:59,832 --> 00:17:01,790
I lit a match in this room.
315
00:17:01,834 --> 00:17:04,793
Wasn't your fault.
316
00:17:05,378 --> 00:17:07,883
Crime's up. That heat was coming my way.
317
00:17:09,683 --> 00:17:13,062
I can't vote for Ordinance 11.
318
00:17:13,106 --> 00:17:15,195
No, you can't.
319
00:17:15,239 --> 00:17:17,415
- You read it?
- We got enough problems
320
00:17:17,458 --> 00:17:19,292
without giving the city away.
321
00:17:19,678 --> 00:17:21,316
Knew today would be rough.
322
00:17:21,547 --> 00:17:22,933
Didn't expect that.
323
00:17:24,925 --> 00:17:26,598
I thought this job would bring me closer
324
00:17:26,641 --> 00:17:29,340
to the city, to my people.
325
00:17:30,574 --> 00:17:33,213
The reality, the day-to-day...
326
00:17:33,257 --> 00:17:36,173
I've never felt more disconnected.
327
00:17:37,820 --> 00:17:41,718
You're a good kid, Anthony.
You'll get through it.
328
00:17:41,743 --> 00:17:43,702
I don't think so.
329
00:17:43,745 --> 00:17:45,636
Getting primaried.
330
00:17:45,661 --> 00:17:47,597
If I don't fix this, they'll win.
331
00:17:47,622 --> 00:17:49,581
I need help,
332
00:17:50,316 --> 00:17:52,667
someone on my team who has
333
00:17:52,692 --> 00:17:54,650
roots in the community,
334
00:17:54,675 --> 00:17:56,633
someone who can help me connect
335
00:17:56,815 --> 00:17:58,712
with my constituents...
336
00:18:01,135 --> 00:18:02,919
Someone like you.
337
00:18:05,116 --> 00:18:07,508
That thing... what was it?
338
00:18:07,882 --> 00:18:09,510
We call him the harvester.
339
00:18:09,535 --> 00:18:11,866
He hunts us down, one by one.
340
00:18:11,891 --> 00:18:14,129
One nick from his blade, you're gone.
341
00:18:14,154 --> 00:18:15,851
Simon, please.
342
00:18:18,621 --> 00:18:22,077
Before I saw that woman, I
thought that I was alone here.
343
00:18:24,197 --> 00:18:26,199
I thought that I was in hell.
344
00:18:27,798 --> 00:18:29,499
What is this place?
345
00:18:34,356 --> 00:18:36,315
Far as I know...
346
00:18:36,764 --> 00:18:38,351
This is our new home now.
347
00:18:39,679 --> 00:18:42,369
After our world collapsed,
we all ended up here,
348
00:18:42,561 --> 00:18:45,372
the Warrior and Guardian spirits.
349
00:18:45,416 --> 00:18:47,592
Don't know why, what this place even is,
350
00:18:47,635 --> 00:18:50,595
but, hey, figure nature abhors a vacuum,
351
00:18:50,620 --> 00:18:53,667
so... we had to end up somewhere.
352
00:18:56,644 --> 00:18:58,296
What got you?
353
00:19:01,301 --> 00:19:03,288
I guess I did.
354
00:19:04,757 --> 00:19:06,632
Kind of a self-sacrifice.
355
00:19:08,249 --> 00:19:09,601
Disappointing.
356
00:19:10,483 --> 00:19:13,201
You know, I used to imagine
all the ways you'd go out,
357
00:19:13,226 --> 00:19:16,185
most of them painful, not very heroic.
358
00:19:16,229 --> 00:19:17,772
I'm sorry, Simon.
359
00:19:18,292 --> 00:19:20,342
Yeah? For what?
360
00:19:21,077 --> 00:19:22,561
Go on, say it.
361
00:19:23,281 --> 00:19:24,694
Killing me?
362
00:19:26,920 --> 00:19:28,327
Yes.
363
00:19:34,421 --> 00:19:36,397
All right, I think we've
covered enough distance.
364
00:19:37,515 --> 00:19:39,513
A few of us banded
together, formed a camp.
365
00:19:39,557 --> 00:19:41,061
That's where I'm headed.
366
00:19:43,046 --> 00:19:45,519
Look, I appreciate the apology,
367
00:19:46,077 --> 00:19:48,522
but I have to think of them first,
368
00:19:48,566 --> 00:19:49,811
and I don't trust you.
369
00:20:06,569 --> 00:20:08,788
Look, I'm really sorry
about your father,
370
00:20:09,442 --> 00:20:10,749
but I'm outta the game.
371
00:20:15,310 --> 00:20:16,959
Before he died,
372
00:20:17,595 --> 00:20:19,420
my dad apologized,
373
00:20:20,154 --> 00:20:23,114
said he was sorry for
not telling me who I was.
374
00:20:23,498 --> 00:20:25,820
His last words.
375
00:20:25,864 --> 00:20:29,084
I need to know what he
meant. I have to understand.
376
00:20:29,128 --> 00:20:31,001
Could have
been talking about anything.
377
00:20:31,026 --> 00:20:33,785
Maybe, but I feel
like it's connected to Si Nan.
378
00:20:34,217 --> 00:20:36,788
This is the one mystery I can solve,
379
00:20:36,831 --> 00:20:39,436
the only shot I'll have, otherwise...
380
00:20:41,139 --> 00:20:42,620
I'll never know.
381
00:20:42,645 --> 00:20:46,257
We looked all over China.
All we found were dead ends.
382
00:20:46,282 --> 00:20:47,600
I know.
383
00:20:47,625 --> 00:20:50,585
I used dad's journal
to retrace your steps,
384
00:20:50,932 --> 00:20:53,256
all the way to that temple in Shaanxi...
385
00:20:53,821 --> 00:20:55,240
Your final dead end,
386
00:20:56,865 --> 00:20:58,984
the place you called it quits.
387
00:21:00,166 --> 00:21:01,779
He said it broke your heart.
388
00:21:03,576 --> 00:21:05,643
Yeah, well, it broke mine, too.
389
00:21:06,162 --> 00:21:07,645
I didn't know where else to look,
390
00:21:07,688 --> 00:21:09,298
thought I'd never get an answer.
391
00:21:09,342 --> 00:21:10,517
Yeah.
392
00:21:10,542 --> 00:21:12,152
But then I remembered something,
393
00:21:12,177 --> 00:21:14,354
something my dad once told me.
394
00:21:14,814 --> 00:21:17,002
China's not the only place with magic.
395
00:21:17,045 --> 00:21:20,614
Different context, but
it... it got me thinking.
396
00:21:21,095 --> 00:21:23,617
The Si Nan legend started in China,
397
00:21:24,142 --> 00:21:26,272
but the myths and source texts,
398
00:21:26,315 --> 00:21:27,892
that flowed from the legend;
399
00:21:28,384 --> 00:21:30,450
all the maps and explorations,
all the speculations
400
00:21:30,494 --> 00:21:32,228
about where it could have been hidden.
401
00:21:32,354 --> 00:21:35,978
China interacted with other
civilizations when the legend took root.
402
00:21:36,881 --> 00:21:39,681
We've been looking in the wrong place.
403
00:21:41,896 --> 00:21:44,464
Oh, ok. Uh, remember those messages
404
00:21:44,489 --> 00:21:46,665
Bo and I decrypted off
the Sugar Crash app?
405
00:21:47,062 --> 00:21:48,686
I managed to pull the full thread,
406
00:21:48,729 --> 00:21:50,862
going back weeks. The
messages were fake,
407
00:21:50,905 --> 00:21:53,778
but one of the gang members slipped up.
408
00:21:54,163 --> 00:21:56,433
They asked when they were
getting paid for the job.
409
00:21:56,476 --> 00:21:58,053
Someone else on the thread said
410
00:21:58,077 --> 00:21:59,653
that they were getting
paid the next day.
411
00:21:59,697 --> 00:22:00,827
That "someone else" must have been
412
00:22:00,851 --> 00:22:02,327
running point between
Deveer and the gang.
413
00:22:02,351 --> 00:22:05,137
By going through their
communications, comparing them
414
00:22:05,180 --> 00:22:07,705
to the names of the men that
were arrested at the warehouse,
415
00:22:07,874 --> 00:22:11,317
I narrowed it down and
identified Max's contact...
416
00:22:11,360 --> 00:22:13,319
Mark Alonzo.
417
00:22:13,362 --> 00:22:15,054
I hacked into his account records
418
00:22:15,079 --> 00:22:18,479
and found a $150,000
deposit into his account.
419
00:22:18,542 --> 00:22:19,630
So all we have
420
00:22:19,654 --> 00:22:22,371
- to do is tie that payment back to Max.
- Already did...
421
00:22:22,415 --> 00:22:24,678
Same Swiss bank account
I already hacked.
422
00:22:24,703 --> 00:22:26,661
Is that enough for an arrest?
423
00:22:26,724 --> 00:22:29,335
A large payment to a
recently arrested gang member?
424
00:22:29,378 --> 00:22:31,032
It's enough to snare
him in investigation.
425
00:22:31,076 --> 00:22:32,836
Can you send those files
to me, as well as Nadia?
426
00:22:32,860 --> 00:22:34,343
She'll kick it up to the D.A.
427
00:22:34,862 --> 00:22:36,821
Althea, you are an evil genius,
428
00:22:36,864 --> 00:22:38,687
and we would be nothing
without your skills.
429
00:22:38,712 --> 00:22:40,366
Mmm.
430
00:22:46,178 --> 00:22:49,137
So, Xiao was working on
magic to resurrect the emperor
431
00:22:49,181 --> 00:22:51,966
in the afterlife, but she
discovered a problem...
432
00:22:52,010 --> 00:22:54,969
How to get him back. As a
traveler, she could get there,
433
00:22:55,013 --> 00:22:56,971
but she doubted her
ability to bring the emperor
434
00:22:57,015 --> 00:22:59,974
back to earth, so, to solve this,
435
00:23:00,018 --> 00:23:02,194
she looked to create a device
436
00:23:02,237 --> 00:23:04,196
that could resurrect the emperor
437
00:23:04,239 --> 00:23:06,851
and join her to him, a
kind of mystical tether.
438
00:23:06,894 --> 00:23:09,279
Jotted down some early
designs in the margins.
439
00:23:09,304 --> 00:23:11,262
Look.
440
00:23:15,468 --> 00:23:17,266
- The pendant.
- Yeah.
441
00:23:18,253 --> 00:23:22,431
Ok, so worst-case, Xiao
needed a body to get back.
442
00:23:22,475 --> 00:23:25,043
She used this tether to
anchor herself to Pei-Ling,
443
00:23:25,086 --> 00:23:27,872
hitch a ride back to
earth, but if this pendant
444
00:23:27,915 --> 00:23:30,309
is Xiao's connection to Pei-Ling,
can't we just destroy it...
445
00:23:30,334 --> 00:23:32,511
- Cut the tether, banish Xiao?
- Maybe,
446
00:23:32,680 --> 00:23:35,357
but if we're right, and this
pendant is the same magic
447
00:23:35,401 --> 00:23:38,360
Xiao was working on, it's also
the reason Pei-Ling's alive.
448
00:23:40,421 --> 00:23:42,597
We destroy the pendant,
449
00:23:42,622 --> 00:23:43,938
Pei-Ling could die.
450
00:23:48,918 --> 00:23:51,758
_
451
00:23:51,783 --> 00:23:53,742
Hmm.
452
00:23:53,767 --> 00:23:56,727
I'll miss texting you
most of all, Bam Bam.
453
00:23:56,770 --> 00:23:59,773
Buy you a drink?
454
00:23:59,817 --> 00:24:03,878
Oh, no, thank you. I'm
waiting for some... one.
455
00:24:06,136 --> 00:24:08,181
Hello, Ms. Shen.
456
00:24:15,463 --> 00:24:18,117
- Nicky.
- Just tell me what happened.
457
00:24:18,142 --> 00:24:19,883
I was supposed to
meet her at apothecary.
458
00:24:19,908 --> 00:24:21,519
I get there, she's nowhere to be seen,
459
00:24:21,544 --> 00:24:23,546
but her bag is just sitting
there, under the bar,
460
00:24:23,571 --> 00:24:25,529
so I tried calling her. No answer.
461
00:24:25,554 --> 00:24:27,991
Took me a whole minute to
realize it's because her phone's
462
00:24:28,016 --> 00:24:30,845
in her bag on silent, so I
begged my manager to let me see
463
00:24:30,870 --> 00:24:33,525
the security footage, and
that's when I saw that.
464
00:24:35,673 --> 00:24:37,675
Who is that guy?
465
00:24:39,894 --> 00:24:41,464
What?
466
00:24:42,058 --> 00:24:44,688
It's Max Deveer, the guy
behind the thefts in Chinatown.
467
00:24:44,731 --> 00:24:46,573
You mean the guy who
tried to blow up my wife?
468
00:24:46,598 --> 00:24:48,948
- He has her?
- Ok.
469
00:24:48,973 --> 00:24:52,890
Dennis, I promise I?m going to find her.
470
00:24:53,933 --> 00:24:58,051
I... heard about a Shen girl...
471
00:24:58,266 --> 00:25:01,443
A hero, a protector of her community.
472
00:25:02,706 --> 00:25:04,664
I wondered if this was the same girl
473
00:25:04,708 --> 00:25:07,275
who tried to bust up my operation.
474
00:25:07,319 --> 00:25:10,888
Then a member of my team
identified a security breach,
475
00:25:10,913 --> 00:25:13,524
someone... poking around
476
00:25:13,549 --> 00:25:15,899
in my bank records.
477
00:25:15,924 --> 00:25:18,622
I discovered she had a sister...
478
00:25:21,495 --> 00:25:23,855
A disgraced tech wiz.
479
00:25:24,163 --> 00:25:26,296
Interesting family.
480
00:25:26,321 --> 00:25:28,367
What do you want from me?
481
00:25:34,806 --> 00:25:36,262
Your talent.
482
00:25:38,132 --> 00:25:41,658
I know you stole files linking
me to the Oakland gangs.
483
00:25:41,701 --> 00:25:44,130
You're gonna tell me who you sent it to,
484
00:25:44,981 --> 00:25:48,186
and then, you're gonna
undo the mess you made:
485
00:25:48,211 --> 00:25:52,146
Hack into their computers and then wipe
486
00:25:52,190 --> 00:25:55,168
any trace of those records.
487
00:25:55,193 --> 00:25:58,936
I'm guessing there's
an "or else" coming?
488
00:26:04,051 --> 00:26:06,133
Hey. Sorry to rip you away from work.
489
00:26:06,157 --> 00:26:07,205
No, that's ok.
490
00:26:07,248 --> 00:26:09,489
Um, you said Althea's
got her computer on her?
491
00:26:09,514 --> 00:26:11,664
- She left here with it.
- And it wasn't at the bar.
492
00:26:11,688 --> 00:26:13,690
- Ok, you got her phone?
- Yeah.
493
00:26:13,733 --> 00:26:15,711
If I can get into her
phone, I can use the locator app
494
00:26:15,735 --> 00:26:17,321
to track down her computer.
You know her password?
495
00:26:17,345 --> 00:26:19,217
I tried getting past her lock screen.
496
00:26:19,260 --> 00:26:21,021
- I couldn't remember it.
- Can you crack it?
497
00:26:21,045 --> 00:26:22,544
The security on
these are pretty tight.
498
00:26:22,568 --> 00:26:24,178
- I'm sorry.
- Hey, that was Nadia.
499
00:26:24,222 --> 00:26:26,398
She was about to send
the files to the D.A.,
500
00:26:26,441 --> 00:26:28,400
but they're gone...
scrubbed from her email,
501
00:26:28,425 --> 00:26:31,080
her hard drive, disappeared.
502
00:26:33,361 --> 00:26:35,294
Uh, guys.
503
00:26:35,887 --> 00:26:38,323
W-what's happening?
504
00:26:38,366 --> 00:26:40,934
I'm guessing the same thing
that just happened to Nadia.
505
00:26:40,978 --> 00:26:42,634
Somebody's taken
remote control of your system.
506
00:26:42,658 --> 00:26:45,251
- Deveer?
- I don't know. Is he an amazing hacker?
507
00:26:45,278 --> 00:26:47,350
I'll unplug the system, lock him out?
508
00:26:47,375 --> 00:26:49,334
Whoa, whoa, wait. That...
that might not be Max.
509
00:26:49,649 --> 00:26:52,317
- Then who?
- Althea.
510
00:26:56,169 --> 00:26:58,604
- How's it coming?
- I can sneak around the override,
511
00:26:58,647 --> 00:27:01,215
backtrace their hack, but
actually getting an IP address,
512
00:27:01,259 --> 00:27:03,827
finding their location...
That could take a while.
513
00:27:03,870 --> 00:27:07,308
We don't have a while. Althea's a
genius; She'll run circles past us.
514
00:27:07,333 --> 00:27:10,379
- How's it coming?
- It's coming.
515
00:27:17,318 --> 00:27:19,581
Ok, that's weird.
516
00:27:19,625 --> 00:27:21,801
- Bad weird or...
- No, no, good weird.
517
00:27:21,845 --> 00:27:24,369
Someone pulled down their security.
518
00:27:24,676 --> 00:27:26,371
What was that?
519
00:27:26,414 --> 00:27:28,373
Just a quick search of his cache.
520
00:27:28,416 --> 00:27:30,810
You want me to be thorough, right?
521
00:27:33,247 --> 00:27:35,815
IP's unprotected, like
they want to be found.
522
00:27:35,999 --> 00:27:39,350
- Right under Max's nose.
- That's my girl.
523
00:27:44,868 --> 00:27:46,608
Got their location.
524
00:27:46,652 --> 00:27:48,219
Let's go.
525
00:27:48,244 --> 00:27:50,899
Keep running all those programs.
526
00:27:50,924 --> 00:27:53,155
Ok, this is taking way
longer than it should.
527
00:27:53,180 --> 00:27:54,791
It... it's not my fault.
528
00:27:54,834 --> 00:27:57,315
The system, it's sludgy.
It's almost like...
529
00:27:58,882 --> 00:28:00,840
No, no, Dan, you can't get back to me.
530
00:28:00,884 --> 00:28:04,061
In this instance, I think it needs
a... an immediate police response.
531
00:28:04,086 --> 00:28:07,133
Like what, Ms. Shen?
532
00:28:13,392 --> 00:28:16,047
Like the hard drive's overloaded.
533
00:28:17,535 --> 00:28:20,190
Well, I guess you better fix it, then.
534
00:28:31,784 --> 00:28:33,744
- No, no, no. Baby, no.
- What happened?
535
00:28:33,786 --> 00:28:36,346
I'm slowing down our
system, but it's not working anymore.
536
00:28:41,464 --> 00:28:43,411
She got around me.
537
00:28:50,208 --> 00:28:51,958
Well done, Ms. Shen...
538
00:28:54,067 --> 00:28:57,114
And thank you for your service.
539
00:29:03,337 --> 00:29:04,872
So this is it, huh?
540
00:29:09,585 --> 00:29:11,171
You'll never get away with this.
541
00:29:11,215 --> 00:29:13,043
Heh!
542
00:29:13,086 --> 00:29:14,843
How's that?
543
00:29:14,868 --> 00:29:16,655
You've been messing with Chinatown,
544
00:29:16,698 --> 00:29:18,309
manipulating us, hurting us,
545
00:29:18,344 --> 00:29:21,739
and you've been doing it for... money?
546
00:29:21,790 --> 00:29:24,793
My sister's a warrior.
547
00:29:27,902 --> 00:29:30,731
You're everything she's born to destroy.
548
00:29:32,105 --> 00:29:33,977
I appreciate the warning.
549
00:29:34,593 --> 00:29:36,283
I'll make sure to kill her next.
550
00:29:40,026 --> 00:29:41,636
Find out whoever did this!
551
00:29:41,661 --> 00:29:44,011
Leave her to me.
552
00:29:53,474 --> 00:29:54,998
Aah!
553
00:30:20,956 --> 00:30:22,522
Bo.
554
00:30:22,547 --> 00:30:24,201
Go. Find her!
555
00:30:44,699 --> 00:30:46,266
Hey!
556
00:30:46,310 --> 00:30:48,138
Nicky!
557
00:30:48,181 --> 00:30:49,661
Sorry I took so long.
558
00:31:18,255 --> 00:31:20,735
Ok, ok, ok. A breath, a breath.
559
00:31:20,760 --> 00:31:23,981
I'm sorry. It's just... If
anything had happened to you...
560
00:31:25,479 --> 00:31:28,743
Mmm. Wish we still
had all that evidence,
561
00:31:28,983 --> 00:31:31,398
but abduction and attempted
murder should do the trick.
562
00:31:34,973 --> 00:31:37,019
There's something I have to tell you.
563
00:31:38,318 --> 00:31:40,625
I heard the D.A.'s offer and...
564
00:31:40,668 --> 00:31:42,409
Is it bad?
565
00:31:42,453 --> 00:31:43,866
It's pretty bad...
566
00:31:45,618 --> 00:31:48,444
But... if I can get through this...
567
00:31:51,014 --> 00:31:52,725
I think we'll be ok.
568
00:31:55,106 --> 00:31:56,586
Hmm.
569
00:32:04,123 --> 00:32:05,600
Hey.
570
00:32:06,647 --> 00:32:08,044
Thank you
571
00:32:08,087 --> 00:32:10,046
for dropping everything
572
00:32:10,569 --> 00:32:13,107
and risking your life
to save my family, again.
573
00:32:13,132 --> 00:32:14,732
I don't need thanks.
574
00:32:14,853 --> 00:32:17,682
Anything you need, I'm here.
575
00:32:17,707 --> 00:32:21,231
Why?
576
00:32:21,274 --> 00:32:24,268
Because...
577
00:32:24,930 --> 00:32:27,096
I like you.
578
00:32:33,156 --> 00:32:35,810
Heh!
579
00:32:54,133 --> 00:32:55,859
Where are they?
580
00:32:55,883 --> 00:32:58,442
- I'll never tell.
- Do you think you're helping them?
581
00:32:58,485 --> 00:33:01,358
You only delay their salvation.
582
00:33:28,945 --> 00:33:30,599
Huh?
583
00:33:44,096 --> 00:33:47,976
Thank you, both of you, for
coming back. You know, we've put
584
00:33:48,013 --> 00:33:49,588
our entire lives into this place.
585
00:33:49,613 --> 00:33:53,488
As you can imagine, it's
been emotional for us.
586
00:33:53,513 --> 00:33:56,168
Of course. We're just glad
you've come around to the deal.
587
00:33:56,193 --> 00:33:58,847
Actually, we called you
back not to sign the deal.
588
00:33:58,872 --> 00:34:01,004
We called you back to negotiate.
589
00:34:01,463 --> 00:34:03,246
About the redesign,
590
00:34:03,271 --> 00:34:05,665
we are not comfortable with the changes.
591
00:34:05,690 --> 00:34:07,834
We put a lot of thought
into the rebuild,
592
00:34:07,859 --> 00:34:09,948
and we are happy with
the path we've chosen.
593
00:34:09,991 --> 00:34:12,255
Of course. We're always
happy to collaborate on decor.
594
00:34:12,298 --> 00:34:13,776
Hmm.
595
00:34:14,561 --> 00:34:16,607
- What's this?
- More of our demands.
596
00:34:17,151 --> 00:34:19,479
We will maintain operational control
597
00:34:19,523 --> 00:34:21,823
over employee pay and produce-sourcing.
598
00:34:22,370 --> 00:34:25,964
And as for non-perishables, we
will consider your suppliers,
599
00:34:26,007 --> 00:34:28,401
provided they meet our standards.
600
00:34:28,426 --> 00:34:30,819
These are significant concessions,
601
00:34:30,924 --> 00:34:32,927
but I'll bring them to the board.
602
00:34:32,952 --> 00:34:35,084
I think we could sell them on this.
603
00:34:35,147 --> 00:34:36,051
Really?
604
00:34:36,721 --> 00:34:39,423
One last demand.
The 60/40 majority stake...
605
00:34:39,448 --> 00:34:41,632
We're not gonna budge
on that. No company on earth...
606
00:34:41,675 --> 00:34:43,784
- I understand that.
- We spoke to our lawyer
607
00:34:43,808 --> 00:34:46,245
and found out deals of this nature,
608
00:34:46,385 --> 00:34:49,683
in some cases, certain
exemptions can be made.
609
00:34:49,708 --> 00:34:52,711
- Exemptions?
- Carveouts, if you will.
610
00:34:52,901 --> 00:34:55,518
You maintain your majority stake,
611
00:34:55,543 --> 00:34:59,302
we maintain veto power over
certain important decisions.
612
00:34:59,345 --> 00:35:01,782
We really appreciate
your interest in us,
613
00:35:01,826 --> 00:35:03,784
but we have to protect ourselves.
614
00:35:03,828 --> 00:35:05,415
I'm sure you understand that.
615
00:35:06,470 --> 00:35:10,518
Well, all we can do is take it to the
partners, see what they say, right?
616
00:35:13,951 --> 00:35:16,923
It has been a
pleasure negotiating with you.
617
00:35:21,834 --> 00:35:23,141
Ma'am?
618
00:35:30,728 --> 00:35:32,686
- Lo Por...
- Hmm?
619
00:35:32,711 --> 00:35:34,234
You're incredible.
620
00:35:34,259 --> 00:35:36,217
Ah.
621
00:35:36,571 --> 00:35:37,930
Heh heh! You think they'll take it?
622
00:35:38,840 --> 00:35:40,798
We'll see, Lao Gong.
623
00:35:40,823 --> 00:35:42,390
We will see.
624
00:35:42,415 --> 00:35:43,851
Mm-hmm.
625
00:35:43,876 --> 00:35:46,183
I thought you said his blade was fatal,
626
00:35:46,876 --> 00:35:48,351
sudden death.
627
00:35:48,394 --> 00:35:50,657
Yeah, I've seen it many
times... every Warrior
628
00:35:50,682 --> 00:35:52,790
and Guardian spirit, gone in an instant.
629
00:35:55,725 --> 00:35:57,259
Maybe you're different.
630
00:35:58,679 --> 00:36:00,167
How did you die?
631
00:36:00,308 --> 00:36:03,191
Uh... I was in the cave,
632
00:36:03,216 --> 00:36:05,610
near the Source. Walls came down and...
633
00:36:05,672 --> 00:36:07,574
So you were alive when
you entered the realm?
634
00:36:08,808 --> 00:36:10,329
Yes,
635
00:36:10,373 --> 00:36:12,331
but I stayed behind
636
00:36:12,375 --> 00:36:15,800
when the world was ending.
I... I thought that...
637
00:36:16,292 --> 00:36:17,543
Your sacrifice.
638
00:36:19,347 --> 00:36:22,363
Did you ever consider that
maybe your sacrifice didn't take?
639
00:36:24,082 --> 00:36:26,258
The blade reaps spirits.
640
00:36:26,302 --> 00:36:27,894
Didn't reap you.
641
00:36:28,589 --> 00:36:31,629
Sorry to say it, but I
don't think you're dead.
642
00:36:35,746 --> 00:36:38,183
Sorry.
643
00:36:38,477 --> 00:36:41,480
I had a crisis to deal with.
644
00:36:44,433 --> 00:36:45,808
Is everything ok?
645
00:36:46,949 --> 00:36:48,457
I remembered...
646
00:36:49,425 --> 00:36:52,240
My last moments in the realm.
647
00:36:52,393 --> 00:36:56,266
I saw Xiao, wearing my face.
648
00:36:58,812 --> 00:37:00,847
She had the pendant.
649
00:37:01,629 --> 00:37:04,557
She is the reason I am here,
650
00:37:04,601 --> 00:37:07,908
this... alchemist.
651
00:37:10,820 --> 00:37:12,749
You already knew?
652
00:37:14,475 --> 00:37:16,062
Not for sure...
653
00:37:17,851 --> 00:37:19,529
But yeah.
654
00:37:19,999 --> 00:37:22,183
Far as we know,
655
00:37:22,390 --> 00:37:24,925
Xiao used this pendant to
656
00:37:24,969 --> 00:37:27,972
bring you back to life and to
bring herself back to earth.
657
00:37:31,091 --> 00:37:32,953
You know what we must do.
658
00:37:38,867 --> 00:37:40,120
No.
659
00:37:41,246 --> 00:37:44,339
This might be the only
thing keeping you alive.
660
00:37:47,184 --> 00:37:49,347
Shifu, I can't lose you again.
661
00:37:53,867 --> 00:37:56,245
Ever since I returned,
662
00:37:56,479 --> 00:37:59,438
I have not felt like myself.
663
00:37:59,482 --> 00:38:02,214
Something was not right.
664
00:38:02,987 --> 00:38:06,948
Now I know it is because of Xiao.
665
00:38:09,455 --> 00:38:11,363
What if she chose me
666
00:38:11,407 --> 00:38:13,800
for a reason, hmm?
667
00:38:13,971 --> 00:38:17,543
What if she knew you would protect me...
668
00:38:17,568 --> 00:38:20,861
Her vessel... at any cost?
669
00:38:26,788 --> 00:38:28,931
I will not be used like that.
670
00:38:30,471 --> 00:38:32,689
I refuse.
671
00:38:33,338 --> 00:38:34,916
We must...
672
00:38:35,996 --> 00:38:37,760
take that chance.
673
00:39:16,907 --> 00:39:19,562
Hey. Everything ok with your friend?
674
00:39:19,587 --> 00:39:21,546
Yeah, yeah.
675
00:39:21,571 --> 00:39:23,965
Actually, things are looking up.
676
00:39:23,990 --> 00:39:26,471
She's feeling much better, and so am I.
677
00:39:26,496 --> 00:39:27,634
Great.
678
00:39:28,384 --> 00:39:30,660
Uh, your text sounded kinda urgent.
679
00:39:31,226 --> 00:39:32,517
It was.
680
00:39:35,298 --> 00:39:36,822
You want to talk about something?
681
00:39:39,783 --> 00:39:41,148
Not really.
682
00:40:04,612 --> 00:40:06,602
_
683
00:40:06,626 --> 00:40:09,046
You sure this lai-taang
bow-raan is our compass?
684
00:40:09,089 --> 00:40:11,527
The lai-taang bow-raan
was discovered decades ago
685
00:40:11,570 --> 00:40:13,529
in what is now modern-day Thailand.
686
00:40:13,572 --> 00:40:15,415
It's special, it's...
687
00:40:17,739 --> 00:40:19,173
There it is.
688
00:40:26,911 --> 00:40:28,422
It's mysterious.
689
00:40:31,094 --> 00:40:33,679
I never thought it could be Si Nan
690
00:40:34,023 --> 00:40:36,023
until you opened my eyes.
691
00:40:36,595 --> 00:40:38,672
Let's get a closer look.
692
00:40:48,964 --> 00:40:50,923
Oh...
693
00:40:51,150 --> 00:40:53,544
Oh, it's beautiful.
694
00:40:53,569 --> 00:40:56,094
- May I?
- Yeah.
695
00:41:05,225 --> 00:41:06,811
What's happening?
696
00:41:10,016 --> 00:41:12,584
It's reacting, to you.
697
00:41:17,132 --> 00:41:19,308
Grant?
698
00:41:19,333 --> 00:41:21,379
Grant.
699
00:41:34,018 --> 00:41:37,186
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
700
00:41:59,330 --> 00:42:00,766
Greg, move your head!
701
00:42:00,810 --> 00:42:02,376
Nice shot, mom!
50811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.