Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,500 --> 00:01:29,320
Está bien.
2
00:01:29,620 --> 00:01:30,600
Está bien.
3
00:01:31,300 --> 00:01:32,250
Oh, Dios mío.
4
00:01:32,880 --> 00:01:34,160
Oh, Dios mío.
5
00:01:34,720 --> 00:01:35,800
Oh, Dios mío.
6
00:01:36,840 --> 00:01:38,580
Oh, Dios mío. Oh, Dios mío.
7
00:01:39,050 --> 00:01:40,480
Oh, Dios mío.
8
00:01:47,000 --> 00:01:48,960
Ayuda, ayuda, ¡ayúdame!
9
00:01:58,000 --> 00:01:59,460
Ayúdame.
10
00:02:08,000 --> 00:02:09,170
¡Oh, Dios!
11
00:02:09,170 --> 00:02:10,790
¡No! ¡No!
12
00:02:51,600 --> 00:02:53,440
No lo olvides. No lo olvides.
13
00:02:53,840 --> 00:02:54,960
No lo olvides.
14
00:02:55,620 --> 00:02:56,800
No lo...
15
00:02:57,500 --> 00:02:59,090
No...
16
00:02:59,200 --> 00:03:07,700
VINO DE ABAJO
17
00:03:11,300 --> 00:03:12,260
¿Jessie?
18
00:03:16,000 --> 00:03:16,880
¡Jessie!
19
00:03:19,420 --> 00:03:21,340
Ahora son las doce y cuarto.
20
00:03:22,920 --> 00:03:24,580
Tendrás que decir unas palabras.
21
00:03:37,550 --> 00:03:39,130
No mucha gente conocía a mi padre.
22
00:03:41,000 --> 00:03:42,340
Y los que lo hicieron...
23
00:03:42,680 --> 00:03:44,340
sólo pensaban en él como...
24
00:03:45,140 --> 00:03:46,560
simplemente extraño.
25
00:03:47,590 --> 00:03:50,580
Pasé la mayor parte de mi infancia
deseando tener un padre diferente.
26
00:03:52,550 --> 00:03:53,640
Un padre normal.
27
00:03:55,820 --> 00:03:57,920
Cuando no era una locura
o la gente se iba...
28
00:04:04,920 --> 00:04:06,380
Creía que yo...
29
00:04:08,780 --> 00:04:10,540
Me di cuenta de lo mucho
que hiciste por mí.
30
00:04:13,590 --> 00:04:14,620
Y lo siento.
31
00:04:18,620 --> 00:04:21,460
Sólo espero poder hacer
que te sientas orgulloso y...
32
00:04:24,540 --> 00:04:26,640
tal vez que pueda ser la
mitad de la persona que
33
00:04:27,000 --> 00:04:28,360
tú eras.
34
00:04:29,170 --> 00:04:31,320
Lo siento mucho, Jessie.
35
00:04:31,550 --> 00:04:33,590
Hola a todos.
36
00:04:33,590 --> 00:04:35,460
Sam, sólo somos nosotros.
37
00:04:37,280 --> 00:04:38,200
Genial.
38
00:04:38,630 --> 00:04:40,000
Genial, sé que probablemente
estás pasando
39
00:04:40,000 --> 00:04:41,700
por un momento difícil ahora, Jess.
40
00:04:41,700 --> 00:04:43,540
así que pensé en visitarte
esta noche.
41
00:04:43,550 --> 00:04:46,340
Podríamos encontrar algún lugar
para tomar una copa o algo así.
42
00:04:47,340 --> 00:04:49,340
Pero sin cocaína ni nada.
Yo sólo...
43
00:04:49,680 --> 00:04:51,280
- Ya no hago esa mierda.
- El Padre...
44
00:04:51,400 --> 00:04:53,700
David está con nosotros, Sam.
45
00:05:05,820 --> 00:05:08,960
¿Quieres agregar algo sobre tu padre?
46
00:05:10,590 --> 00:05:11,960
No.
47
00:05:46,130 --> 00:05:47,520
¿Es ese su diario?
48
00:05:48,880 --> 00:05:49,640
Sí.
49
00:05:53,300 --> 00:05:54,380
¿Puedo ver?
50
00:06:01,940 --> 00:06:03,920
Quiero decir, llévate lo que
quieras de tu padre,
51
00:06:03,960 --> 00:06:04,740
pero...
52
00:06:04,740 --> 00:06:07,160
esto es algo muy retorcido.
53
00:06:08,500 --> 00:06:10,340
Supongo que si no encuentras nada
54
00:06:10,350 --> 00:06:12,460
al menos podemos hacer un
Instagram para ello.
55
00:06:17,020 --> 00:06:19,140
¿Has visto todo esto?
56
00:06:20,170 --> 00:06:21,050
Sí.
57
00:06:22,250 --> 00:06:23,100
Genial.
58
00:06:23,420 --> 00:06:24,480
Sí.
59
00:06:25,590 --> 00:06:27,130
Pensé que lo estarías.
60
00:06:27,130 --> 00:06:30,360
Sí, porque sabía que eres condescendiente
como todos los demás.
61
00:06:30,460 --> 00:06:32,420
Siempre pensaste que
era un puto chiste.
62
00:06:56,090 --> 00:06:57,240
Lo siento,
63
00:06:57,860 --> 00:06:58,900
Jessie.
64
00:07:03,630 --> 00:07:05,240
Papá no era un chiste.
65
00:07:07,320 --> 00:07:08,630
Era genial.
66
00:07:08,960 --> 00:07:09,800
Y...
67
00:07:10,080 --> 00:07:12,800
hay mucho más en la gente
de lo que creen.
68
00:07:14,900 --> 00:07:16,780
Y de todos modos ni
siquiera importa.
69
00:07:19,130 --> 00:07:20,660
Vamos a conseguir pruebas.
70
00:07:21,060 --> 00:07:22,120
¿De acuerdo?
71
00:07:24,670 --> 00:07:25,750
Si hay algo que conseguir.
72
00:07:30,590 --> 00:07:31,620
Gracias.
73
00:08:14,300 --> 00:08:16,420
Me sorprende que no hayas
invitado a Marty.
74
00:08:16,420 --> 00:08:17,840
¿Quién dice que no lo hice?
75
00:08:17,840 --> 00:08:19,280
Eres una mentirosa de mierda.
76
00:08:19,560 --> 00:08:22,560
No hagas que me arrepienta de
haber dicho que podías venir.
77
00:08:25,550 --> 00:08:26,800
¿Por qué viniste?
78
00:08:28,210 --> 00:08:30,360
Por la aventura,
79
00:08:30,460 --> 00:08:32,590
una despedida ceremonial,
80
00:08:32,590 --> 00:08:35,540
para encontrarme de verdad,
de verdad, conmigo mismo.
81
00:08:35,550 --> 00:08:37,780
- ¿Sabes? - Lo que quería decir
es que tienes más que perder,
82
00:08:37,880 --> 00:08:38,760
¿Cómo qué?
83
00:08:38,980 --> 00:08:41,340
tienes un trabajo y una novia.
84
00:08:41,340 --> 00:08:42,880
- Ah, ¿es este tu...?
- Si es que todavía existe.
85
00:08:42,980 --> 00:08:45,460
¿Me estás diciendo que renunciaste
a tu trabajo en Tesco?
86
00:08:45,700 --> 00:08:47,170
Me despidieron.
87
00:08:47,170 --> 00:08:48,460
¿Qué?
88
00:08:48,460 --> 00:08:49,940
¿Despidieron a Jessie?
89
00:08:50,240 --> 00:08:51,380
¿Por qué?
90
00:08:51,560 --> 00:08:53,340
Por no aceptar un no
como respuesta.
91
00:08:54,060 --> 00:08:55,240
Bueno, yo
92
00:08:55,240 --> 00:08:58,260
podría tener algunas malas
noticias para tí en ese sentido.
93
00:09:02,500 --> 00:09:04,100
¿Qué quieres decir?
94
00:09:09,020 --> 00:09:10,220
Hola, niños.
95
00:09:10,380 --> 00:09:11,700
- Hola.
- Hola.
96
00:09:13,300 --> 00:09:14,940
Me alegro de conocerte por fin.
97
00:09:18,840 --> 00:09:19,710
Hola.
98
00:09:21,420 --> 00:09:22,660
Yo estaba...
99
00:09:23,000 --> 00:09:25,540
explicándole a Sam que quiero
hacer esto por mi cuenta.
100
00:09:26,250 --> 00:09:27,880
¿Así que cambiaste de opinión?
101
00:09:27,880 --> 00:09:29,000
Como yo lo veo,
102
00:09:29,000 --> 00:09:30,460
cuantos más seamos,
103
00:09:30,640 --> 00:09:31,920
más seguros estaremos.
104
00:09:31,920 --> 00:09:34,680
Sí. Y habrá una fogata,
105
00:09:34,690 --> 00:09:36,300
¿verdad? Así que estará bien.
106
00:09:41,250 --> 00:09:42,420
Sí, de acuerdo.
107
00:09:44,200 --> 00:09:45,210
Genial.
108
00:09:54,020 --> 00:09:55,280
¿Puedo ver eso?
109
00:10:05,800 --> 00:10:06,740
¿Esto es real?
110
00:10:07,520 --> 00:10:08,460
Sí.
111
00:10:09,460 --> 00:10:10,790
Es increíble, ¿verdad?
112
00:10:10,920 --> 00:10:12,420
Es más que increíble.
113
00:10:12,420 --> 00:10:14,380
Tu padre vio a la criatura de abajo.
114
00:10:14,880 --> 00:10:16,400
Suena como mi ex.
115
00:10:16,920 --> 00:10:18,670
Papá sólo lo llamó monstruo
de las cavernas.
116
00:10:18,670 --> 00:10:21,280
Sí. Esto no es como un Pie Grande,
esto es otra cosa.
117
00:10:21,590 --> 00:10:24,080
Hace siglos, habrían pensado
que estaba endemoniado.
118
00:10:24,140 --> 00:10:26,920
Y de ahí es de donde sacamos mucha
de nuestra iconografía religiosa.
119
00:10:28,380 --> 00:10:29,360
Mi trasero.
120
00:10:30,250 --> 00:10:32,460
Esa no es una contribución
útil, Joanna.
121
00:10:33,520 --> 00:10:36,630
No, esto, la ciencia moderna
lo llamaría un alienígena.
122
00:10:37,440 --> 00:10:39,960
¿Qué hay de todos esos jeroglíficos
de hombres del espacio
123
00:10:39,960 --> 00:10:42,200
y cohetes y demás?
124
00:10:42,670 --> 00:10:44,320
¿Y si fuera un alienígena de verdad?
125
00:10:45,840 --> 00:10:48,400
¿Y si, y si estuvieran tratando
de volver al espacio,
126
00:10:49,000 --> 00:10:50,640
pero algunos no pudieron y
127
00:10:50,640 --> 00:10:52,740
algunos de ellos se
retiraron bajo tierra
128
00:10:52,750 --> 00:10:54,140
y se escondieron...
129
00:10:55,100 --> 00:10:56,260
de nosotros?
130
00:10:59,060 --> 00:11:00,960
Lo siento. ¿Me tienes
que estar jodiendo?
131
00:11:03,240 --> 00:11:04,260
¿Por qué?
132
00:11:04,630 --> 00:11:06,590
Los extraterrestres son
un concepto genial
133
00:11:06,590 --> 00:11:07,900
pero yo...
134
00:11:08,120 --> 00:11:09,440
no puedo decir
135
00:11:09,500 --> 00:11:12,360
que he tenido miedo a los
monstruos desde que tenía...
136
00:11:12,940 --> 00:11:13,790
cinco.
137
00:11:13,800 --> 00:11:16,440
Entonces no sabes lo suficiente
sobre monstruos, ¿verdad?
138
00:11:16,540 --> 00:11:17,700
He conocido algunos.
139
00:11:18,500 --> 00:11:20,020
Tu madre no cuenta.
140
00:11:21,960 --> 00:11:24,000
Sabes que nadie tiene
imágenes de esto, ¿verdad?
141
00:11:24,920 --> 00:11:27,440
Si consigues imágenes de
esto, serás el primero.
142
00:11:28,250 --> 00:11:31,260
Los archivistas sólo tienen
pinturas y dibujos rupestres.
143
00:11:31,710 --> 00:11:33,080
Si consigues imágenes,
144
00:11:34,300 --> 00:11:35,820
obtendrás mucho dinero.
145
00:11:35,960 --> 00:11:37,580
Y demostrarás que mi
padre tiene razón.
146
00:11:37,720 --> 00:11:38,880
¿Cuánto dinero?
147
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
Pensé que eso te animaría.
148
00:11:40,960 --> 00:11:42,630
- Mucho.
- Déjame ver eso.
149
00:11:42,630 --> 00:11:44,920
Realmente no veo por qué
tienes que sostenerlo.
150
00:11:53,280 --> 00:11:54,860
Genial. Maldita sea.
151
00:11:56,660 --> 00:11:57,720
¿Qué?
152
00:11:58,460 --> 00:12:00,300
Feo hijo de puta.
153
00:12:05,240 --> 00:12:06,420
Dios.
154
00:12:08,550 --> 00:12:09,760
Jess,
155
00:12:10,660 --> 00:12:12,040
Jess.
156
00:12:16,060 --> 00:12:17,440
Lo siento.
157
00:12:19,120 --> 00:12:20,920
Que no nos querías aquí.
158
00:12:23,340 --> 00:12:25,880
- Pero viniste.
- Sí, por ti.
159
00:12:29,550 --> 00:12:31,520
No sabía cómo estabas.
160
00:12:32,130 --> 00:12:34,050
No respondías a ninguna
de mis llamadas.
161
00:12:35,080 --> 00:12:37,560
Sólo me enteré de lo
de tu padre por Sam.
162
00:12:38,240 --> 00:12:39,460
Yo sólo...
163
00:12:40,120 --> 00:12:41,660
quería saber cómo estabas.
164
00:12:46,550 --> 00:12:48,500
Sí, estoy, estoy genial.
165
00:12:49,660 --> 00:12:52,800
Mira, sé que no hemos hablado
mucho desde mi llamada,
166
00:12:54,540 --> 00:12:56,560
pero ahora estoy aquí.
167
00:12:57,200 --> 00:12:58,260
¿Si?
168
00:12:58,700 --> 00:13:00,000
Por tí.
169
00:13:04,280 --> 00:13:06,020
Puedo ir si quieres.
170
00:13:08,050 --> 00:13:09,590
Sin rencores.
171
00:13:39,000 --> 00:13:40,180
Araña.
172
00:13:40,720 --> 00:13:43,590
Mi punto en la nuca es como,
173
00:13:44,640 --> 00:13:46,640
¿quién invitó a este tipo?
174
00:13:49,080 --> 00:13:51,040
¿Quieres ver el juego
más divertido?
175
00:13:52,460 --> 00:13:53,920
- Vamos.
- Sí.
176
00:13:54,050 --> 00:13:55,240
Bien, ¿lista?
177
00:13:55,320 --> 00:13:57,170
- Uno, dos.
- Uno, dos.
178
00:13:59,170 --> 00:14:00,750
- Oh, Dios mío.
- Míralo.
179
00:14:00,750 --> 00:14:02,040
- No.
- Sí.
180
00:14:02,120 --> 00:14:03,180
No.
181
00:14:19,500 --> 00:14:21,090
¿Cuánto tiempo más?
182
00:14:21,090 --> 00:14:22,240
No mucho.
183
00:14:22,340 --> 00:14:23,790
De todos modos, no entiendo
por qué necesitamos permisos.
184
00:14:23,800 --> 00:14:25,960
No es que puedan
hacerlos cumplir.
185
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
A menos que tengan Rangers
escondidos en los árboles.
186
00:14:27,960 --> 00:14:30,170
Papá siempre nos
hacía sacar permisos.
187
00:14:30,170 --> 00:14:32,500
Me pregunto qué le hizo sacar
la mayoría de ellos, parece.
188
00:14:32,500 --> 00:14:34,460
Tal vez sea mejor
no mencionar eso.
189
00:14:34,630 --> 00:14:36,780
No me digas, no quiero que los
hombres de bata blanca nos lleven.
190
00:14:38,250 --> 00:14:39,920
Si no quieres estar aquí,
¡vete a casa!
191
00:14:40,090 --> 00:14:41,380
Jessie.
192
00:14:41,800 --> 00:14:42,840
¿Qué?
193
00:14:43,170 --> 00:14:44,620
Sólo estaba bromeando.
194
00:14:44,800 --> 00:14:47,960
Sí, como todos los demás sólo estaban bromeando
cuando se rieron en la cara de mi padre.
195
00:14:47,970 --> 00:14:49,540
Vamos a relajarnos
de una puta vez.
196
00:14:49,550 --> 00:14:51,580
No intentaré aligerar más
el ambiente. ¿De acuerdo?
197
00:14:51,920 --> 00:14:53,000
Joanna.
198
00:14:57,630 --> 00:14:59,700
Vamos a conseguir los permisos.
199
00:15:00,680 --> 00:15:03,000
Nos sentiremos mejor cuando
estemos en el campamento.
200
00:15:15,750 --> 00:15:17,250
¿Puedes creerlo?
201
00:15:17,250 --> 00:15:19,280
Bueno, está pasando por mucho.
¿De acuerdo?
202
00:15:19,630 --> 00:15:21,130
Ella no, él.
203
00:15:21,440 --> 00:15:22,600
Los dos lo están.
204
00:15:23,920 --> 00:15:25,750
Al menos podría haberse
puesto de mi lado.
205
00:15:33,250 --> 00:15:34,960
Lees demasiado.
206
00:15:34,960 --> 00:15:36,820
Por suerte, la biblioteca es gratuita.
207
00:15:38,100 --> 00:15:39,220
Sí, sí.
208
00:15:42,820 --> 00:15:44,260
Frank.
209
00:15:51,889 --> 00:15:53,182
TRAIGA EL EQUIPO CORRECTO
210
00:15:53,224 --> 00:15:55,620
PELIGROS DE LA ESPELEOLOGÍA
Perderse, aire contaminado, desorientación
211
00:15:55,643 --> 00:15:58,604
Desprendimientos de rocas,
estalagmitas, inundaciones repentinas
212
00:15:59,210 --> 00:16:00,700
- Salud.
- Gracias.
213
00:16:00,750 --> 00:16:01,760
Quédate ahí.
214
00:16:03,170 --> 00:16:04,800
- Gracias.
- Gracias.
215
00:16:05,980 --> 00:16:07,880
¿Necesitamos un permiso para
ir a hacer espeleología?
216
00:16:09,130 --> 00:16:11,180
Oh, yo no recomendaría
las cuevas. Tenemos...
217
00:16:11,680 --> 00:16:13,040
tenemos senderismo.
218
00:16:13,160 --> 00:16:15,000
Cascadas, lagos.
219
00:16:15,000 --> 00:16:15,940
Sólo...
220
00:16:16,000 --> 00:16:17,400
no vayan a las cuevas.
221
00:16:17,460 --> 00:16:19,280
Pero ustedes no son
policías, ¿verdad?
222
00:16:19,880 --> 00:16:21,840
Sólo jardineros, en realidad.
223
00:16:25,840 --> 00:16:27,130
Yo, ah...
224
00:16:27,130 --> 00:16:29,060
¿Supongo que no
tienen un poco de...
225
00:16:29,120 --> 00:16:31,260
comida o algo?
226
00:17:07,050 --> 00:17:07,880
Aquí.
227
00:17:11,680 --> 00:17:12,740
¿Aquí?
228
00:17:12,920 --> 00:17:14,180
¿Qué?
229
00:17:15,130 --> 00:17:17,090
Una vista habría estado bien.
230
00:17:18,210 --> 00:17:19,760
Oh, esto es tranquilo.
231
00:17:21,420 --> 00:17:22,800
Muy tranquilo.
232
00:17:23,700 --> 00:17:25,000
¿Qué?
233
00:17:25,250 --> 00:17:26,630
Escuché a alguien.
234
00:17:34,090 --> 00:17:36,090
- Oh, Dios.
- Ahora, ponlo.
235
00:17:36,090 --> 00:17:37,800
Está bien.
236
00:17:40,020 --> 00:17:41,660
- Bien, ¿listo?
- Este.
237
00:17:41,740 --> 00:17:42,820
- ¿Esta parte?
- Esta.
238
00:17:43,050 --> 00:17:44,340
Míralo, esto es.
239
00:17:45,940 --> 00:17:47,580
- Aquí, clava esto.
- ¿Qué?
240
00:17:47,710 --> 00:17:49,090
- Gracias.
- Gracias a mí.
241
00:17:51,920 --> 00:17:53,980
- ¿Has perdido las clavijas?
- Las tengo.
242
00:17:54,320 --> 00:17:55,820
- Las clavijas están allí.
- Muy bien.
243
00:17:56,400 --> 00:17:57,580
Ve por ellas.
244
00:17:57,960 --> 00:17:59,640
- Adelante.
- Apestas.
245
00:18:10,000 --> 00:18:12,240
Esto es bastante lindo.
246
00:18:19,300 --> 00:18:21,320
Papá me enseñó a hacer fuego.
247
00:18:22,880 --> 00:18:23,750
Sí.
248
00:18:25,420 --> 00:18:27,960
Nos enseñó muchas cosas.
249
00:18:32,300 --> 00:18:34,120
Yo no estaba allí cuando murió.
250
00:18:37,130 --> 00:18:39,040
Me fui de casa por un segundo.
251
00:18:44,420 --> 00:18:46,710
Siento lo de ayer.
252
00:18:48,250 --> 00:18:50,000
No debería haber dicho lo que dije.
253
00:18:51,960 --> 00:18:53,240
Gracias.
254
00:18:58,340 --> 00:18:59,480
¿Él,
255
00:19:00,600 --> 00:19:02,580
te contó mucho sobre la criatura?
256
00:19:04,340 --> 00:19:05,520
No.
257
00:19:07,050 --> 00:19:08,520
Al principio no,
258
00:19:08,940 --> 00:19:09,800
pero...
259
00:19:09,880 --> 00:19:11,840
más tarde, era lo único
de lo que hablaba.
260
00:19:34,960 --> 00:19:36,620
Deberías irte a dormir.
261
00:19:37,210 --> 00:19:38,980
Mañana tenemos un largo día.
262
00:19:41,750 --> 00:19:43,540
No puedo dejar de mirarlo.
263
00:19:45,000 --> 00:19:46,300
Ten cuidado.
264
00:19:47,380 --> 00:19:49,420
Se meterá en tu cabeza.
265
00:20:10,210 --> 00:20:11,130
Buenas noches.
266
00:20:12,170 --> 00:20:13,250
Buenas noches.
267
00:23:22,900 --> 00:23:24,320
Aquí voy.
268
00:23:56,260 --> 00:23:57,820
¿Sabes el camino desde aquí?
269
00:23:58,960 --> 00:24:00,080
No.
270
00:24:00,210 --> 00:24:02,100
- Debería estar aquí...
- Pero no está.
271
00:24:04,630 --> 00:24:06,340
¿Podemos volver ahora?
272
00:24:06,460 --> 00:24:08,130
Si podemos encontrar el
camino de regreso, claro.
273
00:24:08,130 --> 00:24:09,340
Ahora, ahora.
274
00:24:09,340 --> 00:24:10,790
¿Por qué siempre haces eso?
275
00:24:10,800 --> 00:24:12,860
- ¿Hacer qué?
- ¿Ponerte de su lado?
276
00:24:13,170 --> 00:24:14,340
Dije, "ahora, ahora".
277
00:24:14,340 --> 00:24:15,710
Como si hubiera dos "ahora".
278
00:24:15,710 --> 00:24:17,680
- Es plural.
- No, lo dijiste después que yo dijera...
279
00:24:23,940 --> 00:24:25,300
Creo que es por aquí.
280
00:24:26,120 --> 00:24:28,380
Recuerdo haber visto
algo en el diario.
281
00:25:05,320 --> 00:25:07,710
Esto es bastante impresionante,
para ser justos.
282
00:25:15,550 --> 00:25:17,340
Última oportunidad para
dar la vuelta, chicos.
283
00:25:18,880 --> 00:25:20,540
Cambiemos nuestro equipo, cariño.
284
00:25:31,980 --> 00:25:33,040
Gracias.
285
00:26:32,360 --> 00:26:34,340
¿No crees que deberías
ahorrar batería?
286
00:26:34,340 --> 00:26:35,840
No voy a correr ningún riesgo.
287
00:26:35,840 --> 00:26:37,920
¿Qué pasa si necesitas llamar a
alguien y tu teléfono está muerto?
288
00:26:38,040 --> 00:26:39,380
¿A quién voy a llamar?
289
00:26:39,630 --> 00:26:41,240
¡A los Cazafantasmas!
290
00:26:41,660 --> 00:26:43,840
No es que haya ningún servicio
aquí abajo de todas formas.
291
00:26:44,040 --> 00:26:45,060
¿No?
292
00:26:45,460 --> 00:26:48,020
- Tengo toneladas.
- Oh, sí, yo también.
293
00:26:48,210 --> 00:26:49,600
Sí.
294
00:26:50,200 --> 00:26:52,620
Parece que necesitas un nuevo
proveedor de servicios, Joanna.
295
00:27:18,280 --> 00:27:19,980
Tal vez sólo un desprendimiento
de rocas.
296
00:27:21,200 --> 00:27:22,630
No es gran cosa, amigo.
297
00:27:22,630 --> 00:27:24,550
Sí, a menos que estés
debajo de la roca.
298
00:27:38,630 --> 00:27:39,640
Así que..,
299
00:27:39,760 --> 00:27:43,240
¿hay algo más que debamos tener en cuenta
además de la caída de rocas y los pozos?
300
00:27:43,630 --> 00:27:45,100
Ratas de cueva.
301
00:27:45,200 --> 00:27:47,700
- ¿Ratas de cueva?
- Sí, ratas de cueva. Como un topo.
302
00:27:47,710 --> 00:27:49,460
Oh, vete a la mierda.
303
00:27:49,670 --> 00:27:51,040
No creo.
304
00:27:51,050 --> 00:27:53,760
De todas formas son ciegos y tienen
la pigmentación en los ojos.
305
00:27:53,880 --> 00:27:56,980
- Sí, si pudieran ver la luz se irían.
- ¿Han estado alguna vez en la oscuridad total?
306
00:27:57,060 --> 00:27:59,460
No creo que se llame
oscuridad total.
307
00:28:00,590 --> 00:28:02,580
Es oscuridad absoluta, ¿no?
308
00:28:02,820 --> 00:28:03,900
¿Sabes qué?
309
00:28:03,900 --> 00:28:05,440
Piénsalo. Hay...
310
00:28:05,600 --> 00:28:07,840
siempre algo de luz que
viene de alguna parte.
311
00:28:08,880 --> 00:28:11,680
Oh, no. No sé a dónde
va esto, Samuel.
312
00:28:12,000 --> 00:28:13,340
Hagámoslo.
313
00:28:21,800 --> 00:28:24,360
- Esto es tan tonto.
- Todo el mundo tiene que hacerlo.
314
00:28:25,020 --> 00:28:26,820
Esto es tan jodidamente tonto.
315
00:28:31,630 --> 00:28:32,700
Hagámoslo.
316
00:28:56,460 --> 00:28:57,920
Se siente raro, ¿eh?
317
00:28:59,500 --> 00:29:00,750
No me gusta.
318
00:29:02,840 --> 00:29:03,740
Tú tienes...
319
00:29:04,080 --> 00:29:05,940
que hacer las paces con ello.
320
00:29:06,460 --> 00:29:08,160
Entrégate.
321
00:29:09,800 --> 00:29:11,180
Se siente demasiado inquietante.
322
00:29:11,240 --> 00:29:12,940
Siento que hay alguien
parado sobre mi hombro.
323
00:29:12,940 --> 00:29:14,120
Sí, es como...
324
00:29:14,240 --> 00:29:16,240
si estuvieran mirando
tu cerebro o algo así.
325
00:29:17,860 --> 00:29:19,000
Claro.
326
00:29:19,920 --> 00:29:21,400
No para mí.
327
00:29:22,760 --> 00:29:25,500
Es algo pacífico. ¿Sabes?
328
00:29:33,000 --> 00:29:34,620
¿Estás bien, Joanna?
329
00:29:42,960 --> 00:29:44,180
¿Joanna?
330
00:29:47,840 --> 00:29:49,080
¿Qué estás haciendo?
331
00:29:49,180 --> 00:29:50,660
¿Qué?
332
00:29:53,340 --> 00:29:54,440
Cariño,
333
00:29:54,920 --> 00:29:56,120
vamos.
334
00:29:56,630 --> 00:29:57,620
Sam.
335
00:30:00,170 --> 00:30:01,380
Buen intento.
336
00:30:24,710 --> 00:30:25,860
¿Por dónde?
337
00:30:27,460 --> 00:30:29,080
Creo que esos grandes huecos...
338
00:30:30,710 --> 00:30:33,320
Si nuestro padre puede recordar
esta parte de las cavernas-
339
00:30:33,330 --> 00:30:35,130
Pero la mayor parte
es muy detallada.
340
00:30:35,130 --> 00:30:36,460
Sé que sólo...
341
00:30:37,020 --> 00:30:38,090
no tiene sentido.
342
00:30:38,090 --> 00:30:39,420
Tal vez lo tenga.
343
00:30:40,380 --> 00:30:42,040
Tal vez sea la presión
del aire o algo así,
344
00:30:42,050 --> 00:30:44,140
afecta a diferentes personas
de manera diferente.
345
00:30:45,400 --> 00:30:47,380
Podría afectar a tu cabeza, ¿no?
346
00:30:51,520 --> 00:30:53,020
Papá escuchó voces.
347
00:30:54,170 --> 00:30:55,460
¿Qué quieres decir?
348
00:30:57,120 --> 00:30:58,920
Los llamó los susurros.
349
00:31:06,170 --> 00:31:08,000
Eso es lo que yo estaba imaginando.
350
00:31:10,090 --> 00:31:11,260
¿Qué?
351
00:31:11,260 --> 00:31:13,090
La otra noche,
cuando dijiste lo de
352
00:31:13,090 --> 00:31:15,840
leer demasiado el diario
y que eso afecta a tu cabeza.
353
00:31:17,050 --> 00:31:18,700
Bueno, ¿qué dijeron?
354
00:31:30,300 --> 00:31:31,320
¿Marty?
355
00:31:36,460 --> 00:31:37,500
¿Marty?
356
00:31:55,420 --> 00:31:56,740
¿Está esto en el diario?
357
00:31:57,060 --> 00:31:58,180
Sí.
358
00:32:32,840 --> 00:32:34,700
¡Ayuda! ¡Ayuda!
359
00:32:35,820 --> 00:32:37,080
¡Suéltenme!
360
00:32:37,710 --> 00:32:40,130
¿Qué estás haciendo? ¡Cálmate!
361
00:32:54,670 --> 00:32:56,290
¡Oh, Dios! ¡Oh, Dios!
362
00:32:56,300 --> 00:32:57,360
¡Marty!
363
00:32:57,670 --> 00:32:59,020
¡No! ¡No!
364
00:33:03,050 --> 00:33:04,620
- ¡Marty!
- ¡No!
365
00:33:07,120 --> 00:33:08,300
¡Marty!
366
00:33:09,060 --> 00:33:10,040
¡Marty!
367
00:33:11,630 --> 00:33:13,480
¿Hacia dónde vas?
368
00:33:14,210 --> 00:33:15,750
¡Volvamos!
369
00:33:15,750 --> 00:33:17,400
¡No podemos bajar!
370
00:33:17,580 --> 00:33:18,800
¡Vamos!
371
00:33:19,860 --> 00:33:21,750
- ¡Marty!
- ¡Marty!
372
00:33:21,750 --> 00:33:22,630
¡Marty!
373
00:33:25,590 --> 00:33:28,090
¡Oh, Dios mío! ¡Despacio!
374
00:33:28,090 --> 00:33:29,090
¡Para!
375
00:33:36,210 --> 00:33:38,090
- ¡Marty!
- ¡Marty!
376
00:33:38,090 --> 00:33:39,560
¡Jess! ¡Jess!
377
00:33:39,600 --> 00:33:41,800
- ¿Qué?
- ¿Qué mierda está pasando?
378
00:33:42,320 --> 00:33:43,480
No lo sé.
379
00:33:43,760 --> 00:33:46,260
¡Parece que le dijiste a Marty un poco
más de lo que me dijiste a mí o a Sam!
380
00:33:46,260 --> 00:33:48,500
- ¡Johanna, por favor!
- ¡No, no lo hagas!
381
00:33:48,580 --> 00:33:50,880
¿Por qué no te pones
de mi lado por una vez?
382
00:33:50,880 --> 00:33:52,660
- ¿Qué dijo?
- Baja.
383
00:33:53,540 --> 00:33:56,160
- Como si estuviera viendo cosas.
- ¿Crees que papá estaba alucinando
384
00:33:56,170 --> 00:33:57,540
debido a este lugar?
385
00:33:57,700 --> 00:33:58,840
Terminé.
386
00:33:59,170 --> 00:34:00,000
¿Qué?
387
00:34:01,210 --> 00:34:02,260
Sí,
388
00:34:02,640 --> 00:34:03,800
¡con las voces
389
00:34:03,800 --> 00:34:06,400
y las ratas y olvidar cosas!
390
00:34:06,460 --> 00:34:08,360
¡Ya he terminado por hoy!
391
00:34:09,940 --> 00:34:11,250
¿Vienes?
392
00:34:17,170 --> 00:34:18,050
No.
393
00:34:20,750 --> 00:34:22,840
Marty sigue aquí, Joanna.
394
00:34:23,090 --> 00:34:24,100
¿Qué dem...?
395
00:34:30,880 --> 00:34:32,520
Que tengas una buena vida.
396
00:34:32,920 --> 00:34:34,880
No deberías volver sola.
397
00:34:37,170 --> 00:34:39,880
No vas a hacer nada
al respecto, ¿verdad?
398
00:35:09,750 --> 00:35:11,200
Para un segundo.
399
00:35:23,220 --> 00:35:25,120
Entonces, ¿qué crees,
que papá...
400
00:35:25,500 --> 00:35:26,940
alucinó...
401
00:35:27,080 --> 00:35:28,200
el monstruo?
402
00:35:28,480 --> 00:35:30,170
¿Qué? ¿Aún no estás convencido?
403
00:35:31,090 --> 00:35:34,170
Dije que si había
algo que encontrar,
404
00:35:34,480 --> 00:35:35,740
lo encontraríamos.
405
00:35:40,420 --> 00:35:41,840
¿Por eso te quedaste?
406
00:35:41,880 --> 00:35:43,080
Ella estará bien.
407
00:35:43,840 --> 00:35:45,520
Eso no es lo que pregunté, Sam.
408
00:35:52,130 --> 00:35:54,280
¿Así que querías saber
la verdadera razón...
409
00:35:55,220 --> 00:35:56,520
por la que vine?
410
00:36:00,000 --> 00:36:02,280
Para pasar más tiempo contigo.
411
00:36:03,640 --> 00:36:04,840
Soy sincero.
412
00:36:06,420 --> 00:36:09,840
Sé que no tuvimos la oportunidad
de hacer mucho de niños,
413
00:36:09,840 --> 00:36:11,080
pero yo...
414
00:36:12,260 --> 00:36:13,700
me imagino que...
415
00:36:13,800 --> 00:36:15,940
tienes que empezar por
algún sitio, ¿verdad?
416
00:37:09,090 --> 00:37:11,040
¡No, no, no, no! ¡Carajo!
417
00:37:11,050 --> 00:37:11,920
¡Mierda!
418
00:37:17,460 --> 00:37:18,340
Bien.
419
00:37:39,300 --> 00:37:40,170
Bien.
420
00:37:41,460 --> 00:37:43,000
¡Marty!
421
00:37:49,720 --> 00:37:50,980
Nos quedamos sin cuerda.
422
00:37:52,920 --> 00:37:53,800
Genial.
423
00:37:56,050 --> 00:37:56,920
¿Izquierda?
424
00:38:01,210 --> 00:38:02,200
A la izquierda.
425
00:40:28,990 --> 00:40:30,866
ALMACENAMIENTO CASI LLENO
426
00:40:47,560 --> 00:40:48,860
Vamos.
427
00:42:34,580 --> 00:42:36,460
¿Qué mierda está pasando?
428
00:42:38,160 --> 00:42:40,040
¿Pensé que nos dirigíamos
hacia allí?
429
00:42:40,550 --> 00:42:41,640
¿Lo hacíamos?
430
00:42:45,750 --> 00:42:47,250
Bien, vamos.
431
00:44:29,630 --> 00:44:30,860
No, por favor.
432
00:44:31,630 --> 00:44:32,640
Por favor.
433
00:46:34,920 --> 00:46:36,840
Jessie, Jessie,
¡ve a buscar ayuda!
434
00:46:36,840 --> 00:46:37,880
- ¿Está bien?
- ¡No, no!
435
00:46:37,960 --> 00:46:39,590
- Jessie, por favor, ¡hazlo!
- ¡No, Sammy!
436
00:46:39,590 --> 00:46:41,000
- ¡Estaré bien!
- ¡No!
437
00:46:43,590 --> 00:46:45,080
¡Oh, Dios mío!
438
00:47:58,800 --> 00:47:59,920
¡Jess!
439
00:49:20,960 --> 00:49:22,840
Si te lo digo,
440
00:49:23,240 --> 00:49:24,940
entonces lo sabrás.
441
00:49:26,670 --> 00:49:28,120
Y si lo sabes,
442
00:49:28,300 --> 00:49:29,840
entonces será...
443
00:49:30,440 --> 00:49:31,900
¿Será qué?
444
00:50:46,080 --> 00:50:47,160
¡No te muevas!
445
00:50:49,250 --> 00:50:50,620
No nos movemos.
446
00:50:51,420 --> 00:50:52,800
Me preguntaba cuándo
te ibas a despertar.
447
00:50:53,020 --> 00:50:54,300
Sí, ¿y luego qué?
448
00:50:55,500 --> 00:50:57,420
Cuando llegue la ambulancia,
te llevará al hospital.
449
00:50:57,500 --> 00:50:59,140
No, no, tenemos que volver.
450
00:50:59,250 --> 00:51:00,760
No puedes ir a ninguna parte ahora.
451
00:51:01,880 --> 00:51:03,640
Tenemos que volver a las cuevas.
452
00:51:04,750 --> 00:51:06,400
- ¿Qué?
- A las cuevas.
453
00:51:07,250 --> 00:51:10,340
Creo que hemos dejado perfectamente claro
que no vamos a acercarnos a las cuevas.
454
00:51:10,880 --> 00:51:11,880
¿Por qué?
455
00:51:12,020 --> 00:51:13,440
¿Porque sabes lo
que hay en ellas?
456
00:51:16,860 --> 00:51:18,680
No hay nada en las cuevas.
457
00:51:18,840 --> 00:51:20,840
Cada pocas semanas, personas,
personas sin entrenamiento,
458
00:51:20,840 --> 00:51:22,840
entran en las cuevas y
se quedan atrapadas,
459
00:51:23,050 --> 00:51:24,960
entonces los de rescate en cuevas
tienen que entrar y sacarlas.
460
00:51:25,090 --> 00:51:26,700
Te dije que no te acercaras
a las malditas cuevas.
461
00:51:26,700 --> 00:51:28,620
Sí, ¡ya sé lo que
dijiste, carajo!
462
00:51:29,050 --> 00:51:29,980
Pero...
463
00:51:31,740 --> 00:51:33,680
Sé que esto parece
una locura pero...
464
00:51:34,220 --> 00:51:36,380
hay gente en las cuevas.
465
00:51:37,800 --> 00:51:39,960
Bueno, al menos esta
vez no son monstruos.
466
00:51:42,660 --> 00:51:43,630
¿Qué?
467
00:51:45,880 --> 00:51:47,020
¿Alguien lo vió?
468
00:51:48,840 --> 00:51:49,980
¿Al monstruo?
469
00:51:52,800 --> 00:51:55,500
Grace, será mejor que llamemos a los
chicos de azul cuando llegue la ambulancia.
470
00:51:55,660 --> 00:51:56,710
¡Mira!
471
00:51:56,710 --> 00:51:59,130
No me importa lo que
pienses sobre mis amigos,
472
00:51:59,130 --> 00:52:00,780
¡realmente necesitan ayuda!
473
00:52:02,050 --> 00:52:03,880
Escucha, Jess.
474
00:52:04,170 --> 00:52:05,680
Jessie, ¿es tu nombre?
475
00:52:06,460 --> 00:52:09,460
La mejor manera de ayudarte a ti y a
tus amigos es hacer esto paso a paso.
476
00:52:10,960 --> 00:52:12,540
Cuando llegue la ambulancia,
477
00:52:12,550 --> 00:52:14,880
volveré a bajar a las cuevas
y buscaré a tus amigos.
478
00:52:21,200 --> 00:52:22,340
Tú,
479
00:52:22,440 --> 00:52:23,860
necesitarás mi mapa.
480
00:52:24,170 --> 00:52:25,640
Conocemos bastante
bien estas áreas.
481
00:52:25,740 --> 00:52:26,540
No.
482
00:52:27,760 --> 00:52:29,670
Nunca encontrarán
la entrada a eso.
483
00:52:32,000 --> 00:52:34,780
Bueno, si dejas el destornillador,
echaré un vistazo a tu mapa.
484
00:52:38,170 --> 00:52:39,400
Está bien.
485
00:52:42,050 --> 00:52:43,300
Vamos.
486
00:52:47,090 --> 00:52:48,320
Y la botella.
487
00:52:59,800 --> 00:53:01,920
Bien, bien.
488
00:53:02,250 --> 00:53:04,160
De acuerdo, de acuerdo.
489
00:53:09,050 --> 00:53:12,120
Descienden un poco por el
valle y van hacia el este.
490
00:53:23,860 --> 00:53:25,260
¿Es esa Black Ridge?
491
00:53:25,680 --> 00:53:27,080
¡Oh, carajo!
492
00:53:33,090 --> 00:53:34,040
¡Oye!
493
00:53:35,420 --> 00:53:36,760
¡Para!
494
00:53:42,640 --> 00:53:43,620
Mierda.
495
00:53:46,590 --> 00:53:48,250
Sólo quiero llegar a mis amigos.
496
00:53:52,920 --> 00:53:54,540
¿Estás bien ahí, Frank?
497
00:53:55,420 --> 00:53:56,640
Sí, estoy bien.
498
00:54:02,170 --> 00:54:03,200
Por favor.
499
00:54:10,130 --> 00:54:11,140
No lo hagas.
500
00:54:18,250 --> 00:54:19,280
Grace,
501
00:54:19,840 --> 00:54:21,740
deja que encuentre a sus amigos.
502
00:54:52,260 --> 00:54:54,670
Alerta a rescate en cuevas.
Toma algunos cascos y linternas.
503
00:54:54,670 --> 00:54:56,340
¿Qué? ¿Quieres ir tras ella?
504
00:54:56,340 --> 00:54:58,200
Alguien tiene que hacerlo.
¡Muévete!
505
00:54:59,300 --> 00:55:00,720
¿Qué carajo?
506
00:56:43,710 --> 00:56:46,980
¿Acaso crees todo lo que
ella dice ahí atrás?
507
00:56:52,900 --> 00:56:54,620
¿Qué estamos buscando aquí?
508
00:56:54,960 --> 00:56:56,380
¿Algún tipo de puerta?
509
00:56:57,300 --> 00:56:58,940
No, es una cueva propiamente dicha.
510
00:56:59,600 --> 00:57:01,600
Sí, bueno, no creo que vayamos a
encontrar el camino en la oscuridad,
511
00:57:01,640 --> 00:57:04,620
Frank, incluso con estas linternas.
512
00:57:24,130 --> 00:57:25,000
Espera.
513
00:57:26,380 --> 00:57:27,840
- Eh, ¿oyes eso?
- ¿Qué?
514
00:57:32,550 --> 00:57:33,600
Nada.
515
00:57:34,630 --> 00:57:36,800
¿En qué dirección está el este?
- No lo sé, Frank.
516
00:57:46,170 --> 00:57:48,820
- Por ahí.
- Bueno, ese es el camino que ella tomó.
517
00:57:51,040 --> 00:57:52,160
Vamos.
518
00:57:58,880 --> 00:58:00,380
¿Estás bien?
519
00:58:00,380 --> 00:58:01,750
Sí.
520
00:58:01,750 --> 00:58:03,100
¿Es eso?
521
00:58:05,550 --> 00:58:06,680
Oh, Dios.
522
00:58:07,460 --> 00:58:08,880
Ahí está la cueva.
523
00:58:19,420 --> 00:58:21,120
¿Estás seguro de que
quieres hacer esto?
524
00:58:22,630 --> 00:58:24,680
Porque podríamos esperar
el rescate de cuevas.
525
00:58:25,160 --> 00:58:26,500
Podríamos.
526
00:58:27,630 --> 00:58:29,540
Aunque no somos jardineros.
527
00:58:32,380 --> 00:58:34,220
Bien. Bueno, después de ti.
528
00:58:40,170 --> 00:58:42,000
- ¡Jesús!
- ¡Oye!
529
00:58:42,840 --> 00:58:44,060
¿Vienes?
530
00:59:35,880 --> 00:59:37,590
¿Son tus amigos?
531
00:59:38,840 --> 00:59:39,920
Sí.
532
00:59:41,420 --> 00:59:43,340
Deberíamos subir a los lagos.
533
00:59:43,500 --> 00:59:45,360
El rescate de cuevas llegará pronto.
534
00:59:48,800 --> 00:59:50,860
Así podremos encontrar la entrada.
535
01:00:06,740 --> 01:00:07,780
¿Quién es ese?
536
01:00:10,080 --> 01:00:11,200
Hola.
537
01:00:15,500 --> 01:00:16,560
Marty.
538
01:00:20,000 --> 01:00:21,680
Se fue. Se fue.
539
01:00:39,940 --> 01:00:41,340
Marty, soy yo.
540
01:00:42,940 --> 01:00:44,180
Soy Jessie.
541
01:00:47,500 --> 01:00:49,540
¿Por qué mierda tardaste tanto?
542
01:00:55,000 --> 01:00:56,440
Vamos.
543
01:00:57,220 --> 01:00:58,200
Deja marcadores.
544
01:01:14,880 --> 01:01:16,320
Colócalo aquí arriba.
545
01:01:19,880 --> 01:01:20,820
Bien.
546
01:01:24,000 --> 01:01:25,300
Vamos a buscar a Sam.
547
01:01:25,500 --> 01:01:26,630
Adelante.
548
01:01:26,630 --> 01:01:28,120
¡Jess, Jessie!
549
01:01:29,670 --> 01:01:30,720
¿Qué?
550
01:01:32,260 --> 01:01:33,420
Sam está muerto.
551
01:01:37,880 --> 01:01:38,750
No.
552
01:01:42,480 --> 01:01:43,380
No.
553
01:01:43,760 --> 01:01:45,380
Al diablo contigo entonces.
554
01:01:46,100 --> 01:01:47,840
Jess, lo siento mucho.
555
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
¿Cómo?
556
01:01:52,780 --> 01:01:54,000
Fue la criatura.
557
01:01:55,900 --> 01:01:57,080
La vi.
558
01:01:57,160 --> 01:01:58,840
¿De qué está hablando?
559
01:01:58,880 --> 01:02:00,750
Solo lo imaginaste.
¿Verdad, Marty?
560
01:02:03,920 --> 01:02:05,100
Esto no.
561
01:02:06,420 --> 01:02:08,200
¿Estás seguro de que es real?
562
01:02:13,920 --> 01:02:15,140
Esto fue real.
563
01:02:19,960 --> 01:02:21,440
- Jess.
- ¡Espera!
564
01:02:21,520 --> 01:02:23,500
¡No puedes entrar ahí!
¡Hay un cuerpo!
565
01:02:23,670 --> 01:02:24,940
¡Llegaré hasta aquí!
566
01:02:25,500 --> 01:02:26,840
Relájate.
567
01:02:27,920 --> 01:02:29,320
¿Está bien? Se acabó.
568
01:03:26,920 --> 01:03:28,620
Toma un poco de esta agua.
569
01:03:29,050 --> 01:03:30,920
Mantente despierto.
Mantente despierto.
570
01:03:33,590 --> 01:03:34,520
¿Está bien?
571
01:03:39,590 --> 01:03:41,520
Muy bien. Quiero que te mantengas
despierto, ¿de acuerdo?
572
01:03:54,550 --> 01:03:56,040
Tú también puedes oírlo.
573
01:03:59,440 --> 01:04:00,500
Sí.
574
01:04:03,300 --> 01:04:05,060
Es como si intentara pedir ayuda
575
01:04:05,580 --> 01:04:07,160
o llamar a casa o...
576
01:04:07,960 --> 01:04:10,400
Estaba jodiendo con
nuestras cabezas.
577
01:04:14,630 --> 01:04:16,420
Ven conmigo.
Hemos terminado.
578
01:04:16,550 --> 01:04:18,000
¡Necesito una foto!
579
01:04:18,000 --> 01:04:19,700
¡Eso es todo lo que necesito!
¡Sólo una foto!
580
01:04:19,920 --> 01:04:21,460
Tenemos a tu amigo.
581
01:04:21,710 --> 01:04:23,540
Y siento lo de tu hermano.
Lo siento.
582
01:04:23,560 --> 01:04:24,940
¡Pero tienes que venir
conmigo ahora mismo!
583
01:04:24,950 --> 01:04:27,580
¡Si no, habré fallado la única
vez que me necesitaron, carajo!
584
01:04:27,590 --> 01:04:29,920
Sí, ¡pero entonces
todo fue en vano!
585
01:04:31,160 --> 01:04:33,140
Sammy tuvo la oportunidad,
¿pero yo?
586
01:04:35,800 --> 01:04:39,420
¡Voy a terminar tan loca como mi
padre si no hago algo al respecto!
587
01:04:39,430 --> 01:04:41,500
Entonces, ¡haz algo al respecto!
588
01:04:42,020 --> 01:04:43,720
Toma a tu amigo y vete a casa,
589
01:04:44,560 --> 01:04:46,280
¡o te dispararé en el pie y
590
01:04:46,380 --> 01:04:47,720
te sacaré sobre los hombros!
591
01:04:57,300 --> 01:04:59,040
Así es como habla.
592
01:05:03,340 --> 01:05:04,500
¿Lo ves?
593
01:05:10,060 --> 01:05:11,440
Es como,
594
01:05:11,860 --> 01:05:14,220
si lo hago las suficientes veces,
se me quitará de la cabeza.
595
01:05:36,380 --> 01:05:38,600
¡Última oportunidad, lo juro
por Dios, carajo!
596
01:05:44,710 --> 01:05:46,200
Tenemos que irnos ya.
597
01:06:07,170 --> 01:06:09,060
Aléjate de mí.
598
01:06:09,210 --> 01:06:11,170
¡No, no lo hagas!
¡Aléjate de mí!
599
01:06:11,170 --> 01:06:13,160
- Marty, soy yo.
- No.
600
01:06:23,340 --> 01:06:25,100
No, ¡aléjate!
601
01:06:25,300 --> 01:06:26,340
¡Marty!
602
01:07:18,620 --> 01:07:19,640
¡No!
603
01:07:19,780 --> 01:07:20,940
¡Marty!
604
01:07:53,840 --> 01:07:55,340
¡Quédate quieta!
605
01:09:31,300 --> 01:09:32,960
Por favor, no me
obligues a hacerlo.
606
01:09:40,480 --> 01:09:42,220
Me matará si no lo hago.
607
01:09:53,880 --> 01:09:54,880
Por favor.
608
01:09:56,960 --> 01:09:58,800
Ayuda.
609
01:13:11,300 --> 01:13:12,380
Jessie.
610
01:13:45,260 --> 01:13:46,700
¡Oh, Dios mío!
611
01:14:14,800 --> 01:14:16,090
¡Quítamelo de encima!
612
01:14:16,090 --> 01:14:18,550
¡Quítamelo de encima, carajo!
¡Quítamelo!
613
01:14:19,630 --> 01:14:21,000
¡Quítamelo de encima!
614
01:14:30,670 --> 01:14:31,620
¡No!
615
01:14:37,500 --> 01:14:38,780
¡Quítamelo!
616
01:14:49,500 --> 01:14:50,780
¡Espera! ¡Jessie!
617
01:14:51,320 --> 01:14:52,540
¿Qué carajo?
618
01:14:54,710 --> 01:14:55,740
Escucha.
619
01:15:40,210 --> 01:15:41,300
¡Jessie!
620
01:15:42,240 --> 01:15:43,920
- ¡Marty!
- ¿Dónde estás?
621
01:15:44,460 --> 01:15:46,340
Marty, ¿estás bien?
622
01:15:47,500 --> 01:15:48,660
Estoy bien.
623
01:15:50,500 --> 01:15:52,590
¡No sé cómo ir a buscar ayuda!
¡No sé dónde estoy!
624
01:15:52,590 --> 01:15:53,940
No puedo ver.
625
01:15:54,210 --> 01:15:55,820
¡Jessie, sigue mi voz!
626
01:15:56,670 --> 01:15:57,900
¡Marty!
627
01:15:58,800 --> 01:16:00,620
¡Está bien! ¡Te encontraré!
628
01:16:01,590 --> 01:16:03,790
¡Quédate donde estás!
Te encontraré, ¿de acuerdo?
629
01:16:03,800 --> 01:16:05,590
- ¡Estoy aquí!
- Lo sé...
630
01:16:17,380 --> 01:16:18,480
¡Marty!
631
01:16:21,750 --> 01:16:23,040
¿Jessie?
632
01:16:33,550 --> 01:16:34,700
¡Jessie!
633
01:16:48,460 --> 01:16:49,550
¡Quítamelo de encima!
634
01:16:53,920 --> 01:16:55,140
¡Quítamelo de encima!
635
01:17:11,960 --> 01:17:12,960
¿Marty?
636
01:17:13,300 --> 01:17:14,620
Marty, ¿qué es eso?
637
01:17:16,710 --> 01:17:18,140
Marty, ¡por aquí!
638
01:17:24,750 --> 01:17:26,160
- ¡Marty!
- No, Jessie.
639
01:17:26,160 --> 01:17:27,670
- ¡Marty!
- ¡Jessie, Jessie!
640
01:17:27,670 --> 01:17:29,080
Jessie, escucha.
641
01:17:29,250 --> 01:17:30,720
¿Qué carajo? ¿Marty?
642
01:17:30,840 --> 01:17:32,400
Tienes que escuchar.
643
01:17:32,640 --> 01:17:33,600
¿Qué?
644
01:17:33,840 --> 01:17:35,540
Hice algo realmente malo y...
645
01:17:35,550 --> 01:17:36,680
No me importa.
646
01:17:36,690 --> 01:17:38,420
Bien, bien. Sólo tenemos que
salir de la puta cueva...
647
01:17:38,430 --> 01:17:40,040
¡Están totalmente en mi cabeza!
648
01:17:40,050 --> 01:17:42,020
Por favor, ¿no crees que
no están en la mía?
649
01:17:44,000 --> 01:17:45,670
Tenemos que irnos.
650
01:17:45,670 --> 01:17:47,820
Bien, sólo,
¿podemos, por favor?
651
01:17:48,380 --> 01:17:49,460
Vamos.
652
01:17:49,840 --> 01:17:50,960
Vamos.
653
01:17:50,960 --> 01:17:52,580
Eres todo lo que tengo.
654
01:17:53,380 --> 01:17:55,120
Eres todo lo que tengo.
655
01:17:55,560 --> 01:17:56,590
Vamos.
656
01:17:59,880 --> 01:18:01,640
- ¡Jessie!
- ¡Marty!
657
01:18:13,420 --> 01:18:14,800
Si te lo digo,
658
01:18:15,710 --> 01:18:17,210
entonces sabrás
659
01:18:19,000 --> 01:18:20,260
todo lo que,
660
01:18:20,740 --> 01:18:22,240
lo que hará,
661
01:18:22,670 --> 01:18:24,060
lo que hará,
662
01:18:25,380 --> 01:18:27,040
una vez que esté allí,
663
01:18:28,800 --> 01:18:30,220
te comerá.
664
01:18:42,740 --> 01:18:44,600
No te comió.
665
01:18:45,560 --> 01:18:46,800
¿Cómo sobreviviste?
666
01:18:54,050 --> 01:18:55,840
Porque te tenía a ti.
40682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.