Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:03,502
Into the Dark - Stagione 1
Episodio 5 - "Down"
2
00:00:17,031 --> 00:00:20,987
#NoSpoiler
3
00:01:38,044 --> 00:01:40,807
{\an3}Venerdì 13/02 ore 19:32
4
00:02:31,620 --> 00:02:34,809
Ciao Derek, parto per New York stasera.
Possiamo vederci per parlare? Mi manchi.
Con amore, J.
5
00:02:34,819 --> 00:02:36,750
Ciao Derek, parto per New York stasera.
Possiamo vederci per parlare? J.
6
00:02:55,010 --> 00:02:56,089
Cazzo!
7
00:02:58,570 --> 00:02:59,793
Sul serio?
8
00:03:01,268 --> 00:03:02,342
Ok.
9
00:03:15,450 --> 00:03:18,352
Ciao Derek, parto per New York stasera.
Possiamo vederci per parlare? J.
10
00:03:25,260 --> 00:03:26,352
Oh, sì.
11
00:03:49,010 --> 00:03:50,610
GIORNO: 13 febbraio PARTENZA: 11:45
POSTO: 11A ATTERRAGGIO: 23:20
12
00:04:56,090 --> 00:04:57,919
Aspetti, aspetti,
può fermarlo, per favore?
13
00:04:59,830 --> 00:05:01,982
Grazie, mi scusi. Grazie mille, io...
14
00:05:02,454 --> 00:05:03,582
Non me ne ero accorto.
15
00:05:04,571 --> 00:05:06,947
Bello, P5, io scendo fino nelle segrete.
16
00:05:07,569 --> 00:05:08,930
Che sfiga.
17
00:05:08,940 --> 00:05:10,013
Già.
18
00:05:16,709 --> 00:05:18,482
Contenta del ponte lungo nel weekend?
19
00:05:20,260 --> 00:05:22,050
San Valentino e il Presidents' Day?
20
00:05:22,060 --> 00:05:23,380
Non succede spesso.
21
00:05:23,390 --> 00:05:25,080
È una combinazione perfetta, no?
22
00:05:32,760 --> 00:05:33,891
Non dovevi...
23
00:05:34,960 --> 00:05:36,060
Beh, sai...
24
00:05:36,070 --> 00:05:37,649
Non sono riuscita a trattenermi.
25
00:05:37,659 --> 00:05:40,578
- Almeno hai portato una bottiglia di vino.
- Oh, sì.
26
00:05:40,588 --> 00:05:42,139
Ho chiuso un accordo per un cliente.
27
00:05:43,249 --> 00:05:44,399
Un cliente di classe.
28
00:05:44,409 --> 00:05:45,581
Sì...
29
00:05:45,591 --> 00:05:46,970
Snob, ma non troppo.
30
00:05:59,561 --> 00:06:00,682
Guarda qui.
31
00:06:02,820 --> 00:06:04,300
Qualcuno ha dei problemi.
32
00:06:08,210 --> 00:06:09,491
Già.
33
00:06:09,501 --> 00:06:10,797
Con doti artistiche...
34
00:06:16,519 --> 00:06:17,640
Che diavolo è stato?
35
00:06:19,479 --> 00:06:20,652
Ci siamo fermati?
36
00:06:21,129 --> 00:06:22,351
Non scherziamo...
37
00:06:24,830 --> 00:06:25,843
Fammi provare.
38
00:06:27,500 --> 00:06:29,350
Potremmo provare con
la chiamata di emergenza.
39
00:06:30,779 --> 00:06:31,820
C'è nessuno?
40
00:06:31,830 --> 00:06:34,219
"Lampeggia quando si risponde
alla chiamata". Non sta lampeggiando.
41
00:06:34,229 --> 00:06:35,270
C'è nessuno?
42
00:06:35,998 --> 00:06:38,208
- C'è nessuno?
- E se usassimo l'allarme?
43
00:06:39,100 --> 00:06:41,961
- Vuoi far suonare l'allarme?
- Insomma, è lì per quello, no?
44
00:06:43,591 --> 00:06:44,635
Sì...
45
00:06:45,720 --> 00:06:47,019
Ok, premo il pulsante.
46
00:06:52,258 --> 00:06:53,869
- Nada.
- Non dovrebbe tipo...
47
00:06:53,879 --> 00:06:55,212
Ronzare o qualcosa di simile?
48
00:06:55,691 --> 00:06:56,743
Non lo so.
49
00:06:57,130 --> 00:06:58,550
Non sta succedendo nulla.
50
00:07:00,531 --> 00:07:01,799
C'è nessuno?
51
00:07:01,809 --> 00:07:04,086
C'è nessuno?
Siamo bloccati in ascensore.
52
00:07:05,070 --> 00:07:08,427
- Dio...
- Cioè, non so, sembra che qualcosa sia...
53
00:07:10,740 --> 00:07:12,909
Dev'essere qualcosa di elettrico
o una roba del genere.
54
00:07:12,919 --> 00:07:14,140
Com'è possibile?
55
00:07:14,150 --> 00:07:16,342
Le luci sono ancora accese
e anche questo schermo.
56
00:07:17,059 --> 00:07:18,123
Già.
57
00:07:21,182 --> 00:07:23,056
Penso che siamo abbastanza vicini al...
58
00:07:27,909 --> 00:07:29,988
Sì, non funziona.
59
00:07:30,481 --> 00:07:32,986
Alla faccia della mia forza sovrumana.
60
00:07:32,996 --> 00:07:34,477
Oh, guarda, c'è una telecamera.
61
00:07:35,420 --> 00:07:36,490
Ehi!
62
00:07:36,911 --> 00:07:37,982
C'è nessuno?
63
00:07:38,470 --> 00:07:39,751
Siamo qui dentro!
64
00:07:41,319 --> 00:07:42,451
C'è nessuno?
65
00:07:46,549 --> 00:07:49,011
Insomma, potrebbe
esserci HAL 9000 lassù...
66
00:07:49,021 --> 00:07:50,561
A guardarci, no?
67
00:07:52,431 --> 00:07:53,910
Ehi, che compagnia telefonica hai?
68
00:07:54,231 --> 00:07:56,780
- Cosa?
- Il tuo telefono prende?
69
00:07:58,751 --> 00:07:59,834
Non prende.
70
00:08:00,268 --> 00:08:04,270
Ma il mio non prende mai in ascensore
né da nessuna altra parte, in realtà.
71
00:08:04,280 --> 00:08:05,687
Io non ho nemmeno una tacca.
72
00:08:06,099 --> 00:08:09,012
Beh, siamo...
quattro piani sotto terra...
73
00:08:09,350 --> 00:08:10,420
Quindi...
74
00:08:11,769 --> 00:08:14,861
Magari aspettiamo qualche minuto e...
sicuramente qualcuno sta sistemando.
75
00:08:14,871 --> 00:08:16,121
Dio, spero di sì.
76
00:08:16,131 --> 00:08:17,939
Insomma, non c'è la sicurezza di notte?
77
00:08:18,279 --> 00:08:20,664
Preferirei non restare bloccata
qui fino a martedì mattina.
78
00:08:20,989 --> 00:08:23,330
Andiamo, c'è nessuno? Devo andare!
79
00:08:23,340 --> 00:08:25,820
- Stai bene?
- No, devo prendere un aereo.
80
00:08:25,830 --> 00:08:27,286
Oh, cavolo, mi dispiace.
81
00:08:27,920 --> 00:08:30,571
Non soffri mica di...
claustrofobia o cose simili?
82
00:08:31,681 --> 00:08:32,987
Tu soffri di claustrofobia?
83
00:08:35,041 --> 00:08:36,639
Né sì né no.
84
00:08:40,842 --> 00:08:42,138
A che piano lavori?
85
00:08:43,609 --> 00:08:44,663
Quarantanovesimo.
86
00:08:45,798 --> 00:08:47,159
Alla "Color e Stanwich".
87
00:08:48,900 --> 00:08:50,190
Di cosa ti occupi?
88
00:08:50,200 --> 00:08:51,700
Sono un contabile. È una...
89
00:08:51,710 --> 00:08:53,270
- È un'azienda di...
- No, lo so, è...
90
00:08:53,280 --> 00:08:55,270
La Color è enorme.
Avete tre piani, giusto?
91
00:08:55,280 --> 00:08:56,871
Sì, cinque in realtà.
92
00:09:03,360 --> 00:09:04,575
"Finnegan Hartman".
93
00:09:06,780 --> 00:09:07,887
Io lavoro lì.
94
00:09:08,870 --> 00:09:10,671
È un'azienda di contabilità. Non...
95
00:09:11,450 --> 00:09:13,069
Non il lavoro più sexy...
96
00:09:14,351 --> 00:09:15,401
Non...
97
00:09:16,329 --> 00:09:17,825
Ma sono nuovo, quindi...
98
00:09:18,511 --> 00:09:19,566
Sai com'è.
99
00:09:20,149 --> 00:09:22,371
È mai successo qualcosa
del genere, prima?
100
00:09:22,381 --> 00:09:25,699
- In questi ascensori?
- Ogni tanto fanno dei suoni strani, ma...
101
00:09:26,440 --> 00:09:28,436
Normalmente salgono
e scendono senza problemi.
102
00:09:29,811 --> 00:09:30,944
Beh...
103
00:09:32,540 --> 00:09:33,640
Beh.
104
00:09:35,450 --> 00:09:36,513
Merda.
105
00:09:42,272 --> 00:09:43,496
Merda.
106
00:09:57,219 --> 00:09:58,517
Ok.
107
00:09:58,527 --> 00:10:00,412
Questo con questo si sentirà di più.
108
00:10:01,799 --> 00:10:03,281
Aiuto!
109
00:10:05,661 --> 00:10:08,895
No, posso fare meglio, è difficile
urlare di più perché poi sei... tipo...
110
00:10:08,892 --> 00:10:10,930
Non riesci ad urlare tutta la parola.
111
00:10:11,772 --> 00:10:13,630
Qualcuno ci aiuti!
112
00:10:15,582 --> 00:10:17,165
- Oh, vuoi provare?
- Aiu...
113
00:10:20,966 --> 00:10:22,523
Aiuto!
114
00:10:23,492 --> 00:10:26,618
Non possiamo essere le ultime
persone dell'edificio, no?
115
00:10:27,552 --> 00:10:28,668
Aspetta.
116
00:10:29,161 --> 00:10:30,186
Cosa...
117
00:10:32,431 --> 00:10:33,679
Ok, aspetta un attimo.
118
00:10:33,689 --> 00:10:34,935
Puoi tenere questo?
119
00:10:36,444 --> 00:10:37,520
D'accordo.
120
00:10:39,857 --> 00:10:41,519
Senti un po'... ho un'idea.
121
00:10:42,322 --> 00:10:43,726
Scommetto di indovinare qual è.
122
00:10:43,736 --> 00:10:44,852
Già.
123
00:10:45,716 --> 00:10:48,362
Secondo me, ci conosciamo a sufficienza.
124
00:10:50,797 --> 00:10:53,109
C'è sempre un'uscita dal soffitto, vero?
125
00:10:53,119 --> 00:10:54,131
Sì.
126
00:10:54,836 --> 00:10:56,380
- Pronta? Ok.
- Sì.
127
00:10:57,516 --> 00:10:58,479
- Pronto?
- Sì.
128
00:10:58,489 --> 00:11:00,444
- Ah, ti arrampichi proprio.
- Sì, sei pronto?
129
00:11:00,454 --> 00:11:02,210
- Aspetta, ci sei?
- No, ci sono, ci sono.
130
00:11:02,220 --> 00:11:03,448
- Vai bene.
- Scusa.
131
00:11:03,458 --> 00:11:05,534
- Ci sono. Sei pronta?
- Sì.
132
00:11:06,870 --> 00:11:08,011
D'accordo.
133
00:11:08,021 --> 00:11:09,022
Sì.
134
00:11:10,062 --> 00:11:12,037
Sapevo che avrei dovuto
fare il cheerleader.
135
00:11:12,047 --> 00:11:13,230
Sì, beh...
136
00:11:13,240 --> 00:11:15,822
Non è troppo tardi
per inseguire i tuoi sogni.
137
00:11:17,003 --> 00:11:18,200
Niente?
138
00:11:18,210 --> 00:11:19,432
Come mai...
139
00:11:19,442 --> 00:11:21,482
Non ci sono botole di emergenza?
140
00:11:21,492 --> 00:11:24,736
Sì, cioè, che cosa si dovrebbe
fare durante una vera emergenza?
141
00:11:24,746 --> 00:11:26,513
E questa non è un'emergenza?
142
00:11:26,523 --> 00:11:27,547
Va bene.
143
00:11:28,364 --> 00:11:29,681
- Stai bene?
- Sì, sì, sì.
144
00:11:29,691 --> 00:11:32,096
- Stai bene? Sì, scusa.
- Sì, mi metteresti giù, per favore?
145
00:11:33,366 --> 00:11:34,543
Stai bene?
146
00:11:34,553 --> 00:11:36,178
- Sì...
- Fammi vedere.
147
00:11:36,188 --> 00:11:39,089
Va tutto bene, davvero.
Ho ferito il mio ego, più che altro.
148
00:11:39,099 --> 00:11:40,200
D'accordo.
149
00:11:40,210 --> 00:11:41,469
Oh, mio Dio.
150
00:11:42,140 --> 00:11:43,482
Il mio volo...
151
00:11:44,876 --> 00:11:46,316
Quanto tempo è passato?
152
00:11:48,418 --> 00:11:51,262
- Quindici minuti.
- Ok, sembra passata un'ora.
153
00:11:55,346 --> 00:11:57,139
Ora, è passata un'ora.
154
00:11:57,149 --> 00:11:59,335
Già, non farò mai in tempo.
155
00:11:59,345 --> 00:12:00,745
Mi dispiace molto.
156
00:12:02,111 --> 00:12:04,109
- Ho voglia di piangere.
- Oh, no.
157
00:12:04,119 --> 00:12:05,993
- Per favore, non piangere.
- Perché?
158
00:12:06,003 --> 00:12:07,700
Non ho i fazzoletti.
159
00:12:11,167 --> 00:12:13,279
Scusa, cerco di sdrammatizzare
una situazione di merda.
160
00:12:13,289 --> 00:12:15,762
È una cazzo di stronzata
ecco che cazzo di situazione è.
161
00:12:15,772 --> 00:12:17,404
- Amen.
- Porca di quella puttana.
162
00:12:17,414 --> 00:12:18,854
Pezzi di merda.
163
00:12:18,864 --> 00:12:20,961
Sono tutti pezzi di merda succhiacazzi!
164
00:12:20,971 --> 00:12:22,582
Stronzi di merda che respirano.
165
00:12:22,592 --> 00:12:24,087
Dove sono?
166
00:12:25,394 --> 00:12:26,510
Concordo su tutto.
167
00:12:30,216 --> 00:12:31,711
Comunque, io sono Jennifer.
168
00:12:31,721 --> 00:12:33,095
Io non...
169
00:12:33,105 --> 00:12:34,117
Che c'è?
170
00:12:35,161 --> 00:12:37,990
E pensare che avremmo dovuto
già presentarci. Comunque sono...
171
00:12:38,000 --> 00:12:39,002
Guymon.
172
00:12:39,314 --> 00:12:40,487
Guy.
173
00:12:40,497 --> 00:12:43,313
- Piacere di conoscerti, Guy.
- Il piacere è mio, Jennifer.
174
00:12:43,323 --> 00:12:44,671
Mi dispiace...
175
00:12:44,681 --> 00:12:47,123
Non essere in circostanze
diverse. In realtà...
176
00:12:47,133 --> 00:12:50,662
Letteralmente qualsiasi
altra circostanza possibile...
177
00:12:50,672 --> 00:12:53,299
Nella storia dell'umanità,
sarebbe stata migliore.
178
00:12:53,309 --> 00:12:54,509
Davvero?
179
00:12:54,519 --> 00:12:56,542
Ma dai, io mi sto divertendo tantissimo.
180
00:12:58,269 --> 00:12:59,570
Vieni qui spesso?
181
00:12:59,580 --> 00:13:00,746
Sai, Guy,
182
00:13:00,756 --> 00:13:03,134
- non so se puoi chiedermelo.
- No, io non...
183
00:13:03,144 --> 00:13:05,438
Di solito si accompagna alla frase:
"Posso offrirti da bere?"
184
00:13:05,448 --> 00:13:07,191
e onestamente...
185
00:13:07,201 --> 00:13:09,149
Il mio thermos è vuoto
186
00:13:09,159 --> 00:13:10,885
e sto morendo di sete, quindi...
187
00:13:10,895 --> 00:13:11,907
Beh...
188
00:13:14,240 --> 00:13:15,369
Non dire altro.
189
00:13:16,258 --> 00:13:17,649
- Oh, no...
- Niente germi.
190
00:13:17,659 --> 00:13:19,764
Non intendevo quello.
Non voglio rubarti l'acqua.
191
00:13:19,774 --> 00:13:21,059
Insisto.
192
00:13:21,069 --> 00:13:22,941
O questa o stappo la bottiglia di vino.
193
00:13:23,762 --> 00:13:25,308
Ha il tappo che si svita?
194
00:13:25,318 --> 00:13:26,330
No.
195
00:13:27,430 --> 00:13:28,442
Ma...
196
00:13:31,257 --> 00:13:33,656
- Si dà il caso, credimi o no...
- Non ci credo.
197
00:13:33,666 --> 00:13:35,599
- Aspetta.
- Aspetta, ti metterai a ridere.
198
00:13:40,097 --> 00:13:41,371
Oh, mio Dio.
199
00:13:41,381 --> 00:13:43,149
Ehi, non si sa mai, no?
200
00:13:43,159 --> 00:13:44,464
Sì, veramente.
201
00:13:45,289 --> 00:13:46,978
Non so cosa dica di noi, ma...
202
00:13:46,988 --> 00:13:48,885
Che siamo dei bravi scout.
203
00:13:49,561 --> 00:13:50,924
Siamo pronti a tutto.
204
00:13:51,758 --> 00:13:53,094
Jennifer, per favore.
205
00:13:58,752 --> 00:13:59,802
Solo un sorso.
206
00:14:01,406 --> 00:14:04,463
Tienila. Bevi quanto e quando vuoi.
207
00:14:05,277 --> 00:14:07,180
- Oh, mio Dio, grazie.
- È buona?
208
00:14:08,244 --> 00:14:09,320
Ottima.
209
00:14:09,330 --> 00:14:11,430
Se adesso avessi un doppio
cheeseburger in borsa...
210
00:14:11,440 --> 00:14:14,777
Sai, solitamente ne tengo uno
infilato nei pantaloni, ma...
211
00:14:14,787 --> 00:14:17,103
Come premio di consolazione...
212
00:14:17,113 --> 00:14:18,586
Perché non prendi qualche Bacio?
213
00:14:18,996 --> 00:14:21,632
Scusa, sei una ragazza
fin troppo diretta, ma...
214
00:14:21,642 --> 00:14:22,836
Accetto.
215
00:14:23,997 --> 00:14:26,010
Ti prego, tieni la bottiglia
di vino lontano da me.
216
00:14:26,020 --> 00:14:29,203
Sono pur sempre una che gira
con il cavatappi in borsa.
217
00:14:29,213 --> 00:14:30,842
Poi credo che dovremmo...
218
00:14:30,852 --> 00:14:32,524
Razionare le nostre scorte, perché...
219
00:14:33,273 --> 00:14:34,724
Potremmo restare qui a lungo.
220
00:14:34,734 --> 00:14:36,583
No, direi che nella
peggiore delle ipotesi...
221
00:14:36,593 --> 00:14:40,183
Nella peggiore delle ipotesi resteremo
qui per ottanta ore, fino a martedì.
222
00:14:40,635 --> 00:14:42,676
Sì, fidati, ho fatto i conti.
223
00:14:44,602 --> 00:14:47,165
Hai mai pensato
di fare la commercialista?
224
00:14:47,856 --> 00:14:49,054
Perché la Finnegan Hartman
225
00:14:49,064 --> 00:14:51,741
- potrebbe proprio fare al caso tuo.
- Dai, non farmi ridere,
226
00:14:51,751 --> 00:14:53,206
che già mi scappa!
227
00:14:57,879 --> 00:14:59,551
Falla pure, davvero.
228
00:14:59,561 --> 00:15:00,714
Non preoccuparti.
229
00:15:01,131 --> 00:15:02,131
No.
230
00:15:02,838 --> 00:15:04,541
È imbarazzante!
231
00:15:04,862 --> 00:15:05,862
Jennifer.
232
00:15:06,445 --> 00:15:07,645
Guardami.
233
00:15:10,071 --> 00:15:11,941
È una cosa che devi fare,
234
00:15:11,951 --> 00:15:14,277
non puoi controllarla in nessun modo.
235
00:15:14,287 --> 00:15:17,570
Siamo qui dentro da quattro ore,
tra poco dovrò farla anche io.
236
00:15:20,422 --> 00:15:22,530
Sai, forse tu sei una
di quelle persone...
237
00:15:22,540 --> 00:15:25,401
Che vanno tranquillamente
in giro nude e cose del genere,
238
00:15:25,411 --> 00:15:26,411
ma...
239
00:15:27,597 --> 00:15:29,872
Io sono una persona parecchio riservata.
240
00:15:30,567 --> 00:15:31,767
Capito? Io...
241
00:15:32,738 --> 00:15:34,678
Mio Dio, ho bisogno dei miei spazi.
242
00:15:35,151 --> 00:15:38,089
Lo capisco benissimo,
è per questo che ti dico
243
00:15:38,546 --> 00:15:40,213
prenditi il tuo spazio laggiù e...
244
00:15:40,223 --> 00:15:41,672
Segna il territorio.
245
00:15:42,823 --> 00:15:44,602
Dove? Dimmi dove.
246
00:15:45,149 --> 00:15:47,558
Vai lì nell'angolo, io mi metto di qua,
247
00:15:47,878 --> 00:15:49,366
mi giro di spalle e...
248
00:15:49,376 --> 00:15:50,848
Puoi usare la mia giacca.
249
00:15:51,246 --> 00:15:52,246
Cosa?
250
00:15:52,850 --> 00:15:55,171
È una vecchia giacca,
davvero, non mi importa.
251
00:15:55,181 --> 00:15:58,853
- La farò lavare o bruciare.
- Non voglio fare pipì sulla tua giacca!
252
00:16:00,176 --> 00:16:01,176
Ok.
253
00:16:02,203 --> 00:16:03,203
Allora...
254
00:16:03,626 --> 00:16:05,672
Hai un thermos vuoto, puoi usare quello.
255
00:16:16,529 --> 00:16:18,058
Chiudi gli occhi.
256
00:16:20,606 --> 00:16:22,140
Copriti le orecchie.
257
00:16:25,739 --> 00:16:27,042
Ci riesci?
258
00:16:28,269 --> 00:16:29,989
- Ora non più!
- Cosa?
259
00:16:29,999 --> 00:16:32,940
- Non ci riesco!
- Pensa alle cascate del Niagara
260
00:16:32,950 --> 00:16:34,606
o a qualcun altro che fa pipì.
261
00:16:44,784 --> 00:16:45,911
Non sento nulla.
262
00:16:59,543 --> 00:17:01,986
Bene... ce l'ho fatta.
263
00:17:04,431 --> 00:17:05,431
Sì.
264
00:17:07,171 --> 00:17:08,371
Ce l'hai fatta.
265
00:17:08,759 --> 00:17:10,166
È stato umiliante.
266
00:17:10,176 --> 00:17:11,610
No, no.
267
00:17:11,620 --> 00:17:13,266
Ricorda che siamo sulla stessa barca.
268
00:17:13,276 --> 00:17:14,710
Insieme a tutti i presenti.
269
00:17:17,499 --> 00:17:18,804
Bene, è ufficiale.
270
00:17:18,814 --> 00:17:20,376
Ho perso il volo.
271
00:17:20,386 --> 00:17:22,465
C'è sempre il prossimo San Valentino.
272
00:17:23,480 --> 00:17:24,849
Sai, Guy, io...
273
00:17:24,859 --> 00:17:26,468
Apprezzo veramente i tuoi sforzi.
274
00:17:26,923 --> 00:17:29,099
Anche se le tue battute sono pietose.
275
00:17:29,915 --> 00:17:32,001
Beh, quello l'ho ereditato da mio padre.
276
00:17:32,695 --> 00:17:34,269
Sto solo cercando di...
277
00:17:35,801 --> 00:17:37,876
Evitare a entrambi
di impazzire completamente.
278
00:17:38,681 --> 00:17:41,688
Per quello... arrivi un po' in ritardo.
279
00:17:47,632 --> 00:17:48,942
Così va meglio!
280
00:17:58,475 --> 00:17:59,780
Ti dirò...
281
00:18:00,593 --> 00:18:02,405
All'inizio non ne ero sicuro.
282
00:18:02,415 --> 00:18:03,715
Tieni.
283
00:18:03,725 --> 00:18:04,725
Ma...
284
00:18:05,205 --> 00:18:06,831
Sei una fantastica...
285
00:18:06,841 --> 00:18:08,705
Compagna di ascensore bloccato.
286
00:18:08,715 --> 00:18:09,815
Grazie.
287
00:18:10,532 --> 00:18:12,050
Hai altri compagni?
288
00:18:12,486 --> 00:18:13,892
Sei sposato?
289
00:18:14,213 --> 00:18:16,110
Hai un ragazzo? Una ragazza?
290
00:18:16,526 --> 00:18:18,709
Qualcuno che potrebbe venire a salvarci?
291
00:18:18,719 --> 00:18:21,180
No... a essere sincero,
nessuno dei precedenti.
292
00:18:21,838 --> 00:18:23,303
Sono in una specie di...
293
00:18:23,878 --> 00:18:26,907
Relazione disfunzionale
oppressiva con il mio lavoro.
294
00:18:26,917 --> 00:18:28,818
E non è una buona
notizia per noi, perché...
295
00:18:28,828 --> 00:18:33,382
Nessuno sa che dovevo lavorare
fino a tardi o che mi trovo qui, in generale.
296
00:18:33,392 --> 00:18:34,758
E dirlo...
297
00:18:34,768 --> 00:18:36,369
Dirlo ad alta voce è...
298
00:18:37,593 --> 00:18:40,442
Una cosa veramente
molto triste e patetica.
299
00:18:42,679 --> 00:18:43,679
E tu?
300
00:18:44,789 --> 00:18:45,789
Uguale.
301
00:18:48,988 --> 00:18:49,988
Però...
302
00:18:50,965 --> 00:18:53,868
C'era quel volo importante che
dovevi prendere. Ci sarà qualcuno...
303
00:18:53,878 --> 00:18:55,839
Qualcuno cosa?
304
00:18:56,647 --> 00:18:58,908
Qualcuno... che mi aspetta?
305
00:18:59,476 --> 00:19:01,781
Qualcuno che si accorgerà
che sono scomparsa?
306
00:19:02,861 --> 00:19:04,117
No.
307
00:19:04,127 --> 00:19:06,450
È stata... una decisone improvvisa.
308
00:19:07,325 --> 00:19:08,406
È complicato, è...
309
00:19:08,416 --> 00:19:09,685
È una lunga storia.
310
00:19:10,022 --> 00:19:11,689
Beh, se hai voglia di parlarne
311
00:19:11,699 --> 00:19:14,376
o parlare di qualsiasi altra cosa,
non vado da nessuna parte.
312
00:19:14,386 --> 00:19:17,186
Non c'è molto da dire in realtà.
È una cosa stupida.
313
00:19:17,531 --> 00:19:19,539
Volevo solo fare
una sorpresa a una persona.
314
00:19:20,358 --> 00:19:21,653
Una persona...
315
00:19:21,990 --> 00:19:23,723
Che neppure sapeva che stavo arrivando.
316
00:19:25,846 --> 00:19:26,954
E forse...
317
00:19:26,964 --> 00:19:28,431
Non voleva nemmeno che andassi.
318
00:19:36,674 --> 00:19:38,469
Siamo proprio una bella coppia, vero?
319
00:19:56,559 --> 00:19:57,787
Aspetta, pensavo...
320
00:19:57,797 --> 00:19:59,754
Hai deciso di aprire il vino?
321
00:19:59,764 --> 00:20:00,764
Beh...
322
00:20:01,262 --> 00:20:03,707
Mi sa che era proprio ora di aprila.
323
00:20:04,438 --> 00:20:05,485
Sicuro?
324
00:20:06,590 --> 00:20:11,020
Beh ormai è aperta. Forse l'avrei
riciclata per fare un regalo, quindi...
325
00:20:11,655 --> 00:20:14,989
Inoltre, dobbiamo smetterla
di essere dispiaciuti per noi stessi.
326
00:20:14,999 --> 00:20:16,006
D'accordo.
327
00:20:18,597 --> 00:20:19,845
Prima le signore.
328
00:20:25,432 --> 00:20:28,656
Non male. Cioè, non è buono,
ma comunque non è male.
329
00:20:33,037 --> 00:20:35,057
Come dicevo, un cliente snob,
ma non troppo.
330
00:20:35,067 --> 00:20:36,654
Quindi, cosa festeggiamo?
331
00:20:38,044 --> 00:20:41,140
Che ne dici di brindare...
al non essere ancora morti?
332
00:20:41,150 --> 00:20:42,415
Cin cin.
333
00:21:10,094 --> 00:21:11,247
Non si sbircia!
334
00:21:15,674 --> 00:21:16,790
Cos'era?
335
00:21:16,800 --> 00:21:18,059
Chi c'è?
336
00:21:20,428 --> 00:21:21,507
C'è qualcuno?
337
00:21:25,890 --> 00:21:27,938
Spero non sia niente di brutto.
338
00:21:29,988 --> 00:21:31,055
Che ora è?
339
00:21:32,312 --> 00:21:34,073
Sei sicura di volerlo sapere?
340
00:21:34,893 --> 00:21:37,154
No... ma anche sì.
341
00:21:37,699 --> 00:21:39,194
Dimmi solo l'ora.
342
00:21:39,204 --> 00:21:42,690
È... l'una del mattino di sabato.
Il fine settimana è iniziato.
343
00:21:42,700 --> 00:21:44,238
Festeggiamo allora!
344
00:21:44,785 --> 00:21:46,605
Ehi, usciremo da qui, tranquilla.
345
00:21:47,051 --> 00:21:48,204
Ce la caveremo.
346
00:21:50,198 --> 00:21:51,198
Lo so.
347
00:21:52,221 --> 00:21:54,200
- Dunque.
- Dunque...
348
00:21:57,503 --> 00:21:59,397
- Posso dirti una cosa?
- Dimmi.
349
00:22:04,841 --> 00:22:07,139
Non sono stato onesto al 100%
con te su una cosa e...
350
00:22:07,149 --> 00:22:09,692
Mi sta infastidendo,
quindi voglio essere...
351
00:22:09,702 --> 00:22:11,053
Sincero con te.
352
00:22:12,759 --> 00:22:13,811
Ok.
353
00:22:14,081 --> 00:22:17,896
Quando prima ho detto di non averti
mai vista prima nell'edificio...
354
00:22:18,582 --> 00:22:19,905
Ecco non è...
355
00:22:20,400 --> 00:22:22,703
Esattamente così.
356
00:22:23,398 --> 00:22:26,267
Date le circostanze in cui eravamo...
in cui siamo ancora...
357
00:22:26,277 --> 00:22:30,043
Non volevo dire qualcosa che ti
causasse ancora più imbarazzo di...
358
00:22:30,053 --> 00:22:32,210
Beh, di quanto ce ne sia già
359
00:22:32,220 --> 00:22:34,666
in questa situazione
e nei miei confronti.
360
00:22:34,676 --> 00:22:38,040
Se ti avessi detto di averti
già vista in questo edificio,
361
00:22:38,050 --> 00:22:40,696
non volevo che mi reputassi
uno stalker o qualcosa del genere.
362
00:22:40,706 --> 00:22:44,047
- Ok, quando dici di avermi vista...
- Sì...
363
00:22:44,588 --> 00:22:46,203
Quante volte sarebbero?
364
00:22:46,213 --> 00:22:49,507
Ti ho solo... vista un paio
di volte nei corridoi e...
365
00:22:49,996 --> 00:22:52,310
E nell'atrio, soprattutto.
366
00:22:56,142 --> 00:22:57,990
Non credo tu sia uno stalker, Guy.
367
00:22:59,225 --> 00:23:00,225
Già.
368
00:23:00,702 --> 00:23:01,943
Beh, d'accordo.
369
00:23:02,501 --> 00:23:03,797
Tuttavia...
370
00:23:04,151 --> 00:23:06,502
A voler essere ancora più... onesto...
371
00:23:08,867 --> 00:23:10,445
Piuttosto che averti vista...
372
00:23:10,866 --> 00:23:11,905
Ti ho...
373
00:23:12,395 --> 00:23:13,948
Decisamente notata.
374
00:23:15,198 --> 00:23:19,183
Mi ricordo di aver pensato:
"Ehi, sembra proprio una bella e distinta...
375
00:23:19,193 --> 00:23:20,901
"Persona e...
376
00:23:20,911 --> 00:23:24,155
"Forse è anche molto gentile.
377
00:23:25,854 --> 00:23:26,890
"E...
378
00:23:27,793 --> 00:23:30,259
"E anche molto... carina.
379
00:23:31,087 --> 00:23:32,458
"È davvero...
380
00:23:33,952 --> 00:23:35,540
Qualcuno che vorrei conoscere."
381
00:23:38,736 --> 00:23:39,736
Beh...
382
00:23:41,444 --> 00:23:42,623
Eccoci qui.
383
00:23:42,633 --> 00:23:43,633
E...
384
00:23:44,478 --> 00:23:45,553
Posso...
385
00:23:46,844 --> 00:23:49,123
Confermare che sei davvero
386
00:23:49,133 --> 00:23:50,648
una bella persona.
387
00:23:51,993 --> 00:23:52,993
Grazie.
388
00:23:53,548 --> 00:23:55,046
E sei anche molto carina.
389
00:24:03,155 --> 00:24:04,457
Ok, pronta?
390
00:24:04,949 --> 00:24:05,950
No.
391
00:24:07,873 --> 00:24:08,901
Ok.
392
00:24:09,101 --> 00:24:10,346
- Pronto?
- Ok.
393
00:24:10,614 --> 00:24:11,614
Vai!
394
00:24:12,308 --> 00:24:13,800
- Insieme.
- Ok.
395
00:24:14,441 --> 00:24:16,519
- Uno...
- Due... tre.
396
00:24:17,151 --> 00:24:18,653
- Oh, cazzo.
- Wow!
397
00:24:20,904 --> 00:24:22,293
Cavolo, scusami!
398
00:24:22,303 --> 00:24:23,665
Scusami davvero!
399
00:24:23,675 --> 00:24:25,933
- No, mi piace.
- Il tuo è davvero bello.
400
00:24:25,943 --> 00:24:27,738
- Hai catturato...
- Grazie.
401
00:24:27,748 --> 00:24:30,495
Un lato di me che nessuno
aveva mai visto!
402
00:24:31,799 --> 00:24:33,002
Sai cosa?
403
00:24:37,504 --> 00:24:39,317
Stai per fare una telefonata.
404
00:24:39,327 --> 00:24:40,327
No.
405
00:24:40,749 --> 00:24:42,454
Se sopravviviamo a questo...
406
00:24:43,513 --> 00:24:45,707
La imposto come foto del profilo.
407
00:24:46,755 --> 00:24:48,088
Sono onorato.
408
00:24:48,449 --> 00:24:51,306
È incredibile scoprire
come ti vedono le persone.
409
00:24:51,748 --> 00:24:53,259
Già, non dirlo a me.
410
00:24:53,269 --> 00:24:55,976
E dai, quella è solo una caricatura.
411
00:24:55,986 --> 00:24:59,261
Riesco a malapena a
connettere da quanta fame ho.
412
00:24:59,271 --> 00:25:01,754
- Anche io.
- Riesco a pensare solo a...
413
00:25:03,147 --> 00:25:06,710
- Una bella e gustosa insalata di cavolo.
- Insalata di cavolo?
414
00:25:06,720 --> 00:25:09,997
Io invece a un'abbondante
pila di pancake...
415
00:25:10,007 --> 00:25:11,881
Ricoperti dallo sciroppo.
416
00:25:11,891 --> 00:25:13,832
Una bella pizza alta con la salsiccia.
417
00:25:13,842 --> 00:25:15,336
- Oh, Dio.
- I burrito...
418
00:25:15,346 --> 00:25:17,113
- Ok, basta, basta, niente più cibo.
- Ok.
419
00:25:17,123 --> 00:25:19,750
- È già abbastanza dura così.
- Ok, parliamo di qualcosa
420
00:25:19,760 --> 00:25:21,797
che sia molto meno allettante.
421
00:25:21,807 --> 00:25:22,952
Di cosa vuoi parlare?
422
00:25:22,962 --> 00:25:24,124
Di quello che vuoi tu.
423
00:25:27,002 --> 00:25:29,094
- Football.
- No!
424
00:25:29,104 --> 00:25:30,740
Baseball? Auto?
425
00:25:31,279 --> 00:25:32,279
Sesso?
426
00:25:33,125 --> 00:25:34,139
Robot?
427
00:25:35,182 --> 00:25:37,201
- Va bene. Parliamo di sesso.
- No.
428
00:25:37,211 --> 00:25:38,410
Hai deciso tu.
429
00:25:38,420 --> 00:25:41,094
- Stavo scherzando.
- Va bene, vuoi che parliamo di sesso?
430
00:25:41,104 --> 00:25:42,760
Rendiamolo interessante.
431
00:25:44,583 --> 00:25:46,547
Ok, guarda in camera.
432
00:25:46,557 --> 00:25:47,562
No.
433
00:25:48,033 --> 00:25:50,153
E voglio che tu mi dica
il posto più sconcio
434
00:25:50,163 --> 00:25:51,592
dove hai fatto sesso.
435
00:25:52,257 --> 00:25:53,262
Va bene.
436
00:25:56,822 --> 00:25:58,592
Oh, mio Dio, vuoi che
cominci io per prima?
437
00:25:59,156 --> 00:26:00,410
Certo.
438
00:26:00,420 --> 00:26:02,752
- Va bene. Tieni, registrami.
- Bene.
439
00:26:05,410 --> 00:26:06,415
Presa.
440
00:26:07,974 --> 00:26:08,979
Bene.
441
00:26:15,903 --> 00:26:17,028
In biblioteca.
442
00:26:17,038 --> 00:26:18,042
Cosa?
443
00:26:18,605 --> 00:26:20,366
Eravamo all'università. Insomma...
444
00:26:20,690 --> 00:26:21,962
Io e il mio ragazzo...
445
00:26:21,972 --> 00:26:23,318
Cioè, il mio ragazzo all'epoca,
446
00:26:23,328 --> 00:26:25,734
aveva avuto la brillante idea
447
00:26:25,744 --> 00:26:28,917
che potevamo prendere
in prestito due di quei...
448
00:26:28,927 --> 00:26:31,647
- Romanzi d'amore sdolcinati?
- Sì.
449
00:26:32,035 --> 00:26:34,322
Quindi ne prendiamo uno e lo leggiamo,
450
00:26:34,332 --> 00:26:35,992
la parte più spinta.
451
00:26:36,002 --> 00:26:38,063
Ce lo leggiamo a vicenda e...
452
00:26:38,492 --> 00:26:40,225
È iniziato tutto come un gioco.
453
00:26:40,913 --> 00:26:41,918
Però...
454
00:26:43,007 --> 00:26:44,011
Non lo so,
455
00:26:44,400 --> 00:26:45,404
alla fine...
456
00:26:46,004 --> 00:26:47,230
Mi sono eccitata.
457
00:26:50,698 --> 00:26:51,712
Non credo...
458
00:26:51,722 --> 00:26:54,110
Di aver mai letto romanzi volgari prima.
459
00:26:54,120 --> 00:26:56,157
Nemmeno quelli che
includono termini tipo...
460
00:26:56,849 --> 00:26:58,503
"Guerriero dalla testa viola" e...
461
00:26:58,513 --> 00:27:00,247
- Esatto!
- Come...
462
00:27:00,257 --> 00:27:02,922
"I suoi seni gonfi e luccicanti
463
00:27:02,932 --> 00:27:04,010
di sudore".
464
00:27:04,020 --> 00:27:06,737
Va bene, basta.
Sei troppo bravo in questo.
465
00:27:07,402 --> 00:27:08,471
Bene.
466
00:27:08,481 --> 00:27:09,513
Vai, tocca a te.
467
00:27:09,892 --> 00:27:10,924
No.
468
00:27:13,102 --> 00:27:15,306
Va bene, non credo
di aver fatto di meglio,
469
00:27:16,220 --> 00:27:19,112
sai, il tuo ragazzo dell'università
ti ha insegnato la vecchia...
470
00:27:19,515 --> 00:27:21,843
- Classificazione decimale Dewey. Vero?
- Ma dai!
471
00:27:24,800 --> 00:27:27,216
Purtroppo, mi spiace dire che... io...
472
00:27:27,226 --> 00:27:28,489
Veramente, non ho...
473
00:27:29,670 --> 00:27:31,708
Una storia paragonabile...
474
00:27:32,188 --> 00:27:34,107
- A quella. È la verità.
- Non ti credo.
475
00:27:34,117 --> 00:27:37,483
Perché dovrei mentire?
Potrei star qui a inventare
476
00:27:37,493 --> 00:27:39,798
la storia più spinta e fantastica che...
477
00:27:39,808 --> 00:27:41,043
Va bene, fallo.
478
00:27:41,053 --> 00:27:43,062
Racconta la storia di sesso migliore
479
00:27:43,072 --> 00:27:45,810
che tu possa inventare
nella tua inesistente vita sessuale.
480
00:27:45,820 --> 00:27:47,287
Ok, vuoi che lo faccia davvero?
481
00:27:47,297 --> 00:27:49,095
Va bene, allora,
dov'ero rimasto? Dunque...
482
00:27:50,268 --> 00:27:51,715
Sto lavorando a un nuovo progetto
483
00:27:52,223 --> 00:27:53,772
e c'è...
484
00:27:53,782 --> 00:27:56,548
Questa ragazza che partecipa
allo stesso progetto e lei è...
485
00:27:57,148 --> 00:28:00,076
Maledettamente meravigliosa.
Voto dieci su una scala da uno a dieci.
486
00:28:00,086 --> 00:28:02,252
Una dea amazzone,
487
00:28:02,262 --> 00:28:04,568
che cammina sulla faccia...
sono ossessionato da lei. Tutti...
488
00:28:04,578 --> 00:28:06,948
È la... la più sexy di tutte al lavoro
489
00:28:06,958 --> 00:28:08,885
e, io...
490
00:28:08,895 --> 00:28:10,609
Le sbavo dietro.
491
00:28:10,619 --> 00:28:12,956
E... ma non mi sono mai dichiarato a lei
492
00:28:12,966 --> 00:28:13,969
fino a...
493
00:28:13,979 --> 00:28:15,654
Questo grande... pranzo di lavoro.
494
00:28:15,664 --> 00:28:16,817
Lei sta...
495
00:28:17,176 --> 00:28:19,103
Da favola e cominciamo a bere.
496
00:28:19,565 --> 00:28:22,391
Tutti bevono, e all'improvviso, lei...
497
00:28:22,401 --> 00:28:23,894
Si avvicina a me.
498
00:28:24,771 --> 00:28:26,891
Beviamo qualcosa
499
00:28:26,901 --> 00:28:29,399
e poi sgattaioliamo fino alla mia...
500
00:28:29,409 --> 00:28:32,028
Auto e festeggiamo ancora.
501
00:28:32,361 --> 00:28:34,380
E poi stavo...
502
00:28:35,147 --> 00:28:38,153
Guidando quando lei...
503
00:28:38,163 --> 00:28:40,805
se ne esce dicendo: "La tua leva
del cambio...". No, aspetta, è scontato.
504
00:28:40,815 --> 00:28:41,922
Un attimo, un attimo.
505
00:28:41,932 --> 00:28:43,988
Lei dice, lei dice...
506
00:28:44,644 --> 00:28:46,773
"Perché lo chiamano
scomparto porta guanti?"
507
00:28:46,783 --> 00:28:48,729
Ha detto proprio così. E ho risposto...
508
00:28:48,739 --> 00:28:50,472
"Non so, se hai dei guanti,
509
00:28:50,482 --> 00:28:52,285
possiamo metterli lì, credo".
510
00:28:52,295 --> 00:28:53,844
E poi lei...
511
00:28:54,813 --> 00:28:56,657
Mi guarda e mi dice...
512
00:28:57,912 --> 00:28:59,481
"Beh, io non ho guanti".
513
00:28:59,823 --> 00:29:01,298
E poi lentamente...
514
00:29:02,037 --> 00:29:03,364
Si sfila via...
515
00:29:04,278 --> 00:29:05,411
Il più
516
00:29:05,421 --> 00:29:06,960
incredibile e sexy...
517
00:29:08,981 --> 00:29:10,382
Paio di mutandine che esista.
518
00:29:14,137 --> 00:29:15,169
E io...
519
00:29:21,488 --> 00:29:23,728
Lei semplicemente, le infila
nello scomparto dei guanti e...
520
00:29:24,134 --> 00:29:26,227
È tutto così stupido,
mi sento strano, a disagio, non è...
521
00:29:26,237 --> 00:29:28,883
Aspetta, cosa? Non puoi fermati lì.
522
00:29:28,893 --> 00:29:30,102
Oh, mio Dio,
523
00:29:30,112 --> 00:29:31,170
stai arrossendo.
524
00:29:33,551 --> 00:29:35,843
Beh, non è l'unica cosa che sta
525
00:29:35,853 --> 00:29:37,900
succedendo involontariamente...
526
00:29:38,261 --> 00:29:39,520
In questo momento.
527
00:29:40,576 --> 00:29:42,429
Va bene. È una cosa privata.
528
00:29:42,439 --> 00:29:43,453
Beh, è quello...
529
00:29:43,822 --> 00:29:45,491
Che pretendevi, dico bene?
530
00:29:46,277 --> 00:29:49,172
Ad essere del tutto onesti, è quello...
cioè, è quello che stiamo facendo...
531
00:29:49,182 --> 00:29:50,611
- Adesso, giusto?
- Esatto.
532
00:29:50,621 --> 00:29:51,626
Bene.
533
00:29:59,194 --> 00:30:00,199
Che c'è?
534
00:30:01,057 --> 00:30:02,441
Niente, è solo che, sai.
535
00:30:02,451 --> 00:30:04,341
Quello che stai dicendo è che...
536
00:30:05,835 --> 00:30:07,892
Mi stai dicendo che in questo
momento sei eccitato.
537
00:30:08,336 --> 00:30:09,350
Sì.
538
00:30:14,849 --> 00:30:17,647
Oh, cazzo, scusami...
ho esagerato, vero?
539
00:30:17,657 --> 00:30:19,076
Ti chiedo scusa. È che...
540
00:30:19,086 --> 00:30:21,087
Però io... oddio. Mi dispiace.
541
00:30:23,665 --> 00:30:25,136
Non penso tu abbia esagerato.
542
00:30:27,569 --> 00:30:29,876
È che... tu sei stato sincero...
543
00:30:29,886 --> 00:30:32,065
E io ho pensato...
544
00:30:33,421 --> 00:30:34,470
Che figo!
545
00:30:36,639 --> 00:30:37,688
Figo?
546
00:30:44,130 --> 00:30:45,179
La vuoi sapere...
547
00:30:46,734 --> 00:30:48,140
Un'altra cosa vera?
548
00:30:51,514 --> 00:30:53,039
Vorrei tanto baciarti.
549
00:30:58,541 --> 00:31:00,096
Forse non è una buona idea.
550
00:31:08,964 --> 00:31:10,013
Vero?
551
00:31:32,236 --> 00:31:33,298
Va bene?
552
00:31:35,522 --> 00:31:36,644
Va bene.
553
00:31:45,565 --> 00:31:46,605
Fermo.
554
00:31:56,222 --> 00:31:57,262
Ok.
555
00:31:59,302 --> 00:32:00,346
Ok.
556
00:32:16,226 --> 00:32:17,267
Oh, mio Dio!
557
00:32:55,529 --> 00:32:56,574
Cazzo.
558
00:33:14,168 --> 00:33:15,686
Sei fantastica.
559
00:33:17,346 --> 00:33:19,103
Potrei innamorarmi di te.
560
00:33:31,534 --> 00:33:32,709
Va tutto bene?
561
00:33:32,719 --> 00:33:33,888
Sì.
562
00:33:37,618 --> 00:33:38,667
D'accordo.
563
00:33:39,829 --> 00:33:41,255
Ho bisogno di sapere
564
00:33:41,265 --> 00:33:43,798
a cosa stai pensando perché,
personalmente...
565
00:33:43,808 --> 00:33:44,955
Mi frullano
566
00:33:45,340 --> 00:33:46,392
così tanti
567
00:33:46,402 --> 00:33:48,939
pensieri per la testa e...
568
00:33:49,483 --> 00:33:51,231
Mi piacerebbe sentire
569
00:33:51,241 --> 00:33:52,839
prima i tuoi.
570
00:33:55,966 --> 00:33:56,999
Va bene.
571
00:34:00,720 --> 00:34:02,453
Stavo pensando che...
572
00:34:02,463 --> 00:34:05,455
Ieri doveva essere il giorno
in cui avrei messo le cose a posto.
573
00:34:05,465 --> 00:34:07,660
Sarei andata a New York
per il fine settimana.
574
00:34:07,670 --> 00:34:11,042
Avrei fatto una sorpresa al mio ex
per il giorno di San Valentino
575
00:34:11,052 --> 00:34:12,547
e saremmo tornati insieme.
576
00:34:13,465 --> 00:34:16,178
Insomma, tutto perdonato
e dimenticato e...
577
00:34:16,188 --> 00:34:17,633
Avremmo rimesso assieme i pezzi.
578
00:34:17,643 --> 00:34:19,123
Sarebbe tornato tutto a posto.
579
00:34:20,479 --> 00:34:21,608
E adesso?
580
00:34:25,077 --> 00:34:26,642
Voglio fare le stesse cose.
581
00:34:26,988 --> 00:34:28,620
Cioè, non fraintendere.
582
00:34:28,630 --> 00:34:30,573
Quello che è successo qui è stato...
583
00:34:30,583 --> 00:34:33,491
E' stato divertente
e date le circostanze...
584
00:34:34,270 --> 00:34:35,468
È stato...
585
00:34:35,884 --> 00:34:37,493
È stato sorprendentemente bello.
586
00:34:38,711 --> 00:34:39,911
Ma io amo lui.
587
00:34:40,555 --> 00:34:42,449
E quello che c'è tra di noi...
588
00:34:43,324 --> 00:34:44,575
È reale.
589
00:34:44,585 --> 00:34:46,108
E invece questo...
590
00:34:46,118 --> 00:34:48,302
Anche... anche questo
è reale. Voglio dire...
591
00:34:49,262 --> 00:34:51,033
Anch'io sono reale.
592
00:34:51,043 --> 00:34:52,092
Tutto questo...
593
00:34:52,854 --> 00:34:55,203
- È reale.
- Quello che voglio dire
594
00:34:55,213 --> 00:34:57,853
è che questo è successo per puro caso.
595
00:34:58,334 --> 00:35:00,552
Hai capito? Dai!
596
00:35:00,562 --> 00:35:02,760
Ci conosciamo solo da un giorno.
597
00:35:03,701 --> 00:35:06,490
Senti, Guy. Sto provando
a essere sincera con te.
598
00:35:06,500 --> 00:35:08,324
È una cosa importante.
599
00:35:08,334 --> 00:35:10,350
In realtà, è liberatorio.
600
00:35:10,360 --> 00:35:12,394
E in effetti è quello
che dovrebbe esserci
601
00:35:12,404 --> 00:35:14,206
in ogni relazione seria.
602
00:35:14,216 --> 00:35:15,552
La totale sincerità.
603
00:35:15,562 --> 00:35:18,006
È quello che c'è tra te e il tuo ex?
604
00:35:18,016 --> 00:35:19,388
Totale sincerità?
605
00:35:19,398 --> 00:35:20,447
No.
606
00:35:22,231 --> 00:35:24,726
È proprio questo il problema.
607
00:35:24,736 --> 00:35:26,983
Allora perché vuoi tornare con lui?
608
00:35:26,993 --> 00:35:28,859
Se va davvero così male.
609
00:35:29,711 --> 00:35:32,141
Non è meglio quello
che è appena successo...
610
00:35:32,151 --> 00:35:33,379
Tra noi due?
611
00:35:33,389 --> 00:35:34,765
Abbiamo dei trascorsi.
612
00:35:35,334 --> 00:35:36,831
Invece questa...
613
00:35:36,841 --> 00:35:39,297
È solo... una strana fantasia.
614
00:35:39,307 --> 00:35:40,351
Jen...
615
00:35:42,170 --> 00:35:43,605
Siamo entrati in sintonia.
616
00:35:44,506 --> 00:35:45,546
Dai...
617
00:35:46,318 --> 00:35:49,466
Lui non ti merita. Non voleva
nemmeno che andassi lì, no?
618
00:35:49,476 --> 00:35:51,780
Guy, prima di tutto,
tu non lo conosci. Va bene?
619
00:35:51,790 --> 00:35:53,734
- E non conosci nemmeno me.
- Già.
620
00:35:53,744 --> 00:35:55,663
Senti, non voglio essere sgarbata, ma...
621
00:35:55,673 --> 00:35:56,926
Tra noi non c'è niente.
622
00:35:57,263 --> 00:35:58,303
Già...
623
00:35:59,985 --> 00:36:01,391
Hai ragione e...
624
00:36:02,975 --> 00:36:04,324
Quando usciremo di qui,
625
00:36:04,334 --> 00:36:06,233
- ti porterò fuori...
- Quando usciremo,
626
00:36:06,243 --> 00:36:07,783
tu tornerai alla tua vita
627
00:36:07,793 --> 00:36:09,269
e io ritornerò alla mia.
628
00:36:09,279 --> 00:36:10,980
E faremo finta di niente?
629
00:36:10,990 --> 00:36:12,771
Certo che no.
630
00:36:13,212 --> 00:36:16,741
Dai, non possiamo mica cancellarlo.
E va bene così, sul serio.
631
00:36:16,751 --> 00:36:18,566
Ma non cambierà quello che provo adesso
632
00:36:18,576 --> 00:36:21,011
e di sicuro non cambierà
niente neanche in futuro.
633
00:36:22,457 --> 00:36:23,497
Ascolta...
634
00:36:24,152 --> 00:36:25,775
Mettiamola così...
635
00:36:25,785 --> 00:36:27,285
Adesso hai...
636
00:36:28,013 --> 00:36:31,377
- Una storia di sesso da raccontare.
- Sì, ma...
637
00:36:32,725 --> 00:36:35,162
Non credi che in qualche modo...
638
00:36:36,015 --> 00:36:38,183
Quello che è successo sia...
639
00:36:39,013 --> 00:36:40,330
Un segno del destino?
640
00:36:53,149 --> 00:36:55,099
È strano, è come...
641
00:36:57,535 --> 00:36:59,881
È come se fossimo bloccati
642
00:36:59,891 --> 00:37:02,346
in una piccolissima scatola eppure...
643
00:37:02,356 --> 00:37:05,170
Allo stesso tempo, siamo lontani
un milione di chilometri.
644
00:37:05,180 --> 00:37:06,652
Dai, Guy!
645
00:37:06,662 --> 00:37:07,711
No.
646
00:37:14,686 --> 00:37:15,834
Va bene così.
647
00:37:16,191 --> 00:37:17,650
Non importa.
648
00:37:18,446 --> 00:37:19,595
Andrà tutto bene.
649
00:37:20,149 --> 00:37:22,332
Perché siamo sinceri l'uno con l'altro.
650
00:37:23,932 --> 00:37:26,076
Ed è questa la cosa
più importante, vero?
651
00:37:26,851 --> 00:37:29,023
In tutte le relazioni serie?
652
00:37:31,523 --> 00:37:32,798
Sai, è solo che...
653
00:37:34,104 --> 00:37:37,824
C'è qualcosa in te che proprio mi spinge
654
00:37:37,834 --> 00:37:40,013
a essere onesto con te.
655
00:37:40,633 --> 00:37:42,137
Voglio dirti tutto.
656
00:37:43,216 --> 00:37:44,817
Voglio dirti delle cose, tipo...
657
00:37:45,653 --> 00:37:47,252
Non sono nuovo nell'edificio.
658
00:37:48,841 --> 00:37:50,206
Non sono un contabile.
659
00:37:52,004 --> 00:37:53,549
Non mi chiamo Guy.
660
00:37:54,511 --> 00:37:55,812
Che stai dicendo?
661
00:37:55,822 --> 00:37:56,822
E...
662
00:37:57,240 --> 00:37:59,432
Ovvio che ti ho notata...
663
00:38:00,643 --> 00:38:02,081
Jennifer Robbins.
664
00:38:02,690 --> 00:38:05,277
- Non ti ho detto il mio cognome.
- E non solo...
665
00:38:05,287 --> 00:38:06,626
Un paio di volte.
666
00:38:07,120 --> 00:38:08,426
Ma...
667
00:38:08,436 --> 00:38:09,745
Decine di volte.
668
00:38:10,578 --> 00:38:12,244
Centinaia di volte.
669
00:38:13,301 --> 00:38:14,301
Tipo...
670
00:38:15,445 --> 00:38:17,487
Ogni giorno lavorativo,
671
00:38:17,497 --> 00:38:18,674
in effetti.
672
00:38:21,369 --> 00:38:22,369
Fammi vedere.
673
00:38:28,921 --> 00:38:30,701
Arrivi alle nove di mattina.
674
00:38:32,772 --> 00:38:34,334
Sempre l'ultima ad andartene.
675
00:38:35,906 --> 00:38:37,110
Alle sette,
676
00:38:37,120 --> 00:38:38,155
a volte...
677
00:38:38,165 --> 00:38:39,410
Altre volte, alle otto.
678
00:38:41,803 --> 00:38:42,803
Ecco.
679
00:38:43,915 --> 00:38:44,915
Vedi...
680
00:38:45,402 --> 00:38:46,896
Come stasera.
681
00:38:47,372 --> 00:38:49,611
Proprio prima di entrare
in quest'ascensore.
682
00:38:50,686 --> 00:38:52,302
E come faccio a sapere tutto questo?
683
00:38:55,259 --> 00:38:56,259
Perché...
684
00:38:59,842 --> 00:39:02,272
L'addetto alla sicurezza
dell'edificio vede tutti.
685
00:39:03,533 --> 00:39:05,955
Nota tutti, osserva tutti.
686
00:39:05,965 --> 00:39:09,095
Di ognuno sa quando arriva e quando
se ne va, ogni cazzo di giorno.
687
00:39:09,105 --> 00:39:11,841
Ma nessuno guarda noi perché siamo...
688
00:39:11,851 --> 00:39:14,639
Siamo invisibili, cazzo.
Cazzo, cazzo, cazzo.
689
00:39:14,649 --> 00:39:16,533
Cazzo, siamo invisibili!
690
00:39:18,587 --> 00:39:20,331
Sei un addetto alla sicurezza?
691
00:39:21,675 --> 00:39:22,967
Sto all'ingresso.
692
00:39:22,977 --> 00:39:24,623
Il luogo più trafficato dell'edificio.
693
00:39:25,011 --> 00:39:27,723
Il lavoro più solitario sul pianeta.
694
00:39:27,733 --> 00:39:30,571
Ma so che non ero solo qui in ascensore.
695
00:39:31,663 --> 00:39:34,334
So che guardavo gli occhi
di un altro essere umano.
696
00:39:34,344 --> 00:39:35,442
Giusto?
697
00:39:35,452 --> 00:39:38,171
So che stavo condividendo
un'esperienza con te.
698
00:39:38,181 --> 00:39:39,371
Ero lì.
699
00:39:39,381 --> 00:39:41,305
Dentro di te. Noi...
700
00:39:41,315 --> 00:39:42,865
Ci sostenevamo a vicenda.
701
00:39:43,735 --> 00:39:44,735
Giusto?
702
00:39:45,227 --> 00:39:47,042
Non me lo sto inventando.
703
00:39:47,052 --> 00:39:49,282
Ti conosco, Jennifer.
704
00:39:49,754 --> 00:39:51,784
Molto più di quanto ti conosca Derek.
705
00:39:53,161 --> 00:39:54,064
Ma...
706
00:39:54,074 --> 00:39:55,268
Ma questo non ti basta.
707
00:39:55,278 --> 00:39:56,505
Ovviamente.
708
00:39:56,515 --> 00:39:57,580
Questo...
709
00:39:57,590 --> 00:39:59,916
Non ti è bastato, vero?
710
00:40:00,433 --> 00:40:03,322
Ho pianificato tutto per l'intero
weekend, solo per te!
711
00:40:03,332 --> 00:40:05,776
Per te, Jennifer.
712
00:40:05,786 --> 00:40:06,883
Per noi.
713
00:40:06,893 --> 00:40:08,473
Tutto quello che è successo.
714
00:40:10,176 --> 00:40:11,176
Ma...
715
00:40:12,503 --> 00:40:13,503
Ma...
716
00:40:14,555 --> 00:40:15,842
Se vuoi andare...
717
00:40:17,853 --> 00:40:18,962
Puoi andartene.
718
00:40:24,108 --> 00:40:25,283
Oh, mio Dio!
719
00:40:25,724 --> 00:40:27,010
Avevi la chiave.
720
00:40:28,224 --> 00:40:30,021
Sono impazzita?
721
00:40:30,031 --> 00:40:32,248
Mi hai rinchiusa in un ascensore?
722
00:40:32,612 --> 00:40:33,995
Sì, ho fatto un casino.
723
00:40:34,005 --> 00:40:35,979
Sono un idiota, vero?
724
00:40:36,335 --> 00:40:38,783
Oh, mio Dio! Abbiamo fatto sesso.
725
00:40:38,793 --> 00:40:40,935
Chi cazzo credi di essere?
726
00:40:42,478 --> 00:40:44,155
Chiamerò la polizia.
727
00:40:45,804 --> 00:40:47,157
Cazzo, ti mando in prigione.
728
00:40:47,167 --> 00:40:49,693
Ti sbatteranno in prigione
per questo, hai capito?
729
00:40:49,703 --> 00:40:52,722
Marcirai in una cella del cazzo!
730
00:40:53,602 --> 00:40:54,962
Non posso permetterlo.
731
00:40:56,292 --> 00:40:59,318
- No, no!
- No, no... no, no.
732
00:41:03,270 --> 00:41:04,617
Fermo, fermo.
733
00:41:04,627 --> 00:41:05,913
No, cazzo...
734
00:41:06,672 --> 00:41:07,922
Cazzo...
735
00:41:07,932 --> 00:41:09,074
No!
736
00:41:09,084 --> 00:41:10,084
L'hai rotta?
737
00:41:10,913 --> 00:41:12,649
No, no, no.
738
00:41:12,982 --> 00:41:14,731
- Cazzo!
- Vaffanculo!
739
00:41:14,741 --> 00:41:16,760
Pezzo di merda!
740
00:41:17,786 --> 00:41:19,607
Io ti ammazzo, cazzo!
741
00:43:08,720 --> 00:43:10,154
Ciao, bentornata.
742
00:43:12,128 --> 00:43:13,510
Possiamo dire
743
00:43:14,593 --> 00:43:16,661
che non ti è piaciuto
come ho rotto il ghiaccio.
744
00:43:23,375 --> 00:43:24,375
Perché?
745
00:43:25,042 --> 00:43:26,062
Perché?
746
00:43:27,167 --> 00:43:28,193
Dai, Jen.
747
00:43:28,203 --> 00:43:29,358
C'è un modo migliore,
748
00:43:29,368 --> 00:43:31,288
per conoscere una ragazza, di creare...
749
00:43:31,298 --> 00:43:35,000
Una situazione in cui lei
abbia tempo di conoscerti?
750
00:43:35,344 --> 00:43:38,560
Lontana dalle distrazioni
e dai messaggini
751
00:43:38,570 --> 00:43:39,909
per legare
752
00:43:39,919 --> 00:43:41,622
con un altro essere umano.
753
00:43:42,001 --> 00:43:43,068
E ora...
754
00:43:43,078 --> 00:43:44,343
Eccoci qui.
755
00:43:44,353 --> 00:43:46,298
E non ho fatto solo questo,
756
00:43:46,308 --> 00:43:48,781
praticamente abbiamo vissuto
una relazione per intero. Noi...
757
00:43:48,791 --> 00:43:50,535
Ci siamo presentati, abbiamo parlato,
758
00:43:51,021 --> 00:43:52,447
ci siamo conosciuti,
759
00:43:52,457 --> 00:43:53,563
abbiamo scopato.
760
00:43:53,930 --> 00:43:55,489
Abbiamo litigato, abbiamo rotto.
761
00:43:56,274 --> 00:43:57,926
Tutto in un weekend.
762
00:43:57,936 --> 00:43:59,123
Tutto in una stanza.
763
00:44:00,327 --> 00:44:02,190
Non la passerai liscia.
764
00:44:04,237 --> 00:44:05,776
- Qualcuno verrà.
- No, no, no.
765
00:44:05,786 --> 00:44:07,430
No, non verrà nessuno, Jen.
766
00:44:10,448 --> 00:44:12,072
E gli altri addetti alla sicurezza?
767
00:44:12,679 --> 00:44:15,525
- Ce ne devono essere altri.
- Beh, visto che hai chiesto,
768
00:44:15,535 --> 00:44:18,585
dovevamo essere in tre
questo fine settimana.
769
00:44:18,595 --> 00:44:22,419
Quindi prima ho detto a Phillip
che avrei coperto il suo turno
770
00:44:22,429 --> 00:44:24,414
e poi ho detto la stessa cosa a Eddie.
771
00:44:24,424 --> 00:44:27,571
E Eddie ha una nuova ragazza
super figa quindi, naturalmente,
772
00:44:27,581 --> 00:44:29,882
ha colto l'occasione al volo.
Perciò, no, Jen.
773
00:44:29,892 --> 00:44:32,078
Nessuno verrà fino a martedì.
774
00:44:34,778 --> 00:44:36,147
Cosa vuoi fare?
775
00:44:37,277 --> 00:44:38,919
Anche tu sei bloccato qui con me.
776
00:44:38,929 --> 00:44:41,813
Sì, vero. Hai mandato
un po' tutto a puttane, no?
777
00:44:42,143 --> 00:44:44,920
Quindi devo pensare
a cosa fare... con te.
778
00:44:44,930 --> 00:44:46,329
Perché, te lo dico subito,
779
00:44:46,986 --> 00:44:49,552
preferirei ucciderti
che tornare in prigione.
780
00:44:55,075 --> 00:44:56,578
Mostro del cazzo.
781
00:44:57,247 --> 00:44:59,600
- Sei un mostro del cazzo.
- No,
782
00:44:59,610 --> 00:45:00,892
no, invece no.
783
00:45:00,902 --> 00:45:01,918
Vedi,
784
00:45:02,248 --> 00:45:05,195
non ti ho mai obbligato a fare niente.
785
00:45:05,861 --> 00:45:07,893
Niente che non volessi fare.
786
00:45:08,653 --> 00:45:10,743
Ho solo favorito il momento.
787
00:45:10,753 --> 00:45:12,406
Hai favorito il momento?
788
00:45:13,659 --> 00:45:15,559
Mi hai rapita, cazzo!
789
00:45:20,194 --> 00:45:23,834
No! Non ti ho rapita!
790
00:45:28,452 --> 00:45:31,019
Hai detto che ti piacevo!
791
00:45:31,590 --> 00:45:34,092
Eravamo in sintonia, puttana!
792
00:45:34,102 --> 00:45:37,918
Ma poi, hai buttato tutto a puttane!
793
00:45:48,621 --> 00:45:49,882
Mi sento meglio.
794
00:45:50,453 --> 00:45:51,868
Mi sento meglio.
795
00:45:55,663 --> 00:45:57,195
Apriamo qualche regalo.
796
00:45:58,086 --> 00:46:00,327
Ti dispiace se provo a indovinare cos'è?
797
00:46:00,337 --> 00:46:01,800
Vediamo, era un sì?
798
00:46:01,810 --> 00:46:02,958
Come?
799
00:46:05,152 --> 00:46:07,361
Non credo siano Lego...
800
00:46:10,225 --> 00:46:11,574
Non saprei.
801
00:46:14,560 --> 00:46:15,779
Vediamo.
802
00:46:16,348 --> 00:46:18,555
"Per Derek, con amore, J".
803
00:46:23,336 --> 00:46:24,460
Conciso, ma carino.
804
00:46:25,988 --> 00:46:27,106
Vediamo.
805
00:46:32,264 --> 00:46:33,608
Jenny!
806
00:46:33,618 --> 00:46:34,964
Non avresti dovuto.
807
00:46:37,162 --> 00:46:40,048
È una L? È una L! Non ci credo, cazzo.
808
00:46:40,058 --> 00:46:42,302
Ho il sospetto che forse...
809
00:46:42,914 --> 00:46:44,069
Sai una cosa?
810
00:46:45,317 --> 00:46:46,440
Fammi provare.
811
00:46:48,934 --> 00:46:50,133
Come mi sta?
812
00:46:52,362 --> 00:46:53,765
Chi poteva immaginare...
813
00:46:53,775 --> 00:46:56,225
Che io e Derek avessimo
la stessa taglia? Beh...
814
00:46:57,320 --> 00:46:59,214
Immagino che ora tu lo sappia, no?
815
00:46:59,860 --> 00:47:00,966
Bene, tocca a te.
816
00:47:01,433 --> 00:47:02,635
Dai, andiamo.
817
00:47:02,645 --> 00:47:04,553
Apri quel cazzo di regalo!
818
00:47:04,972 --> 00:47:06,230
Va bene,
819
00:47:06,240 --> 00:47:09,161
ti auto un po', ma poi
dovrai fare il resto da sola.
820
00:47:09,171 --> 00:47:11,914
Jen, apri questo cazzo
di regalo, aprilo!
821
00:47:12,244 --> 00:47:14,482
Oggi è il giorno dell'amore, cazzo.
822
00:47:15,465 --> 00:47:17,448
Dai, andiamo. Forza.
823
00:47:18,410 --> 00:47:19,851
Che c'è dentro?
824
00:47:25,205 --> 00:47:26,717
Sigari!
825
00:47:30,197 --> 00:47:31,225
Questo, cos'è?
826
00:47:34,044 --> 00:47:35,951
Ho sempre voluto provare uno di questi.
827
00:47:35,961 --> 00:47:37,820
E un gran bell'accendino.
828
00:47:38,770 --> 00:47:39,989
Che te ne pare?
829
00:47:42,941 --> 00:47:45,442
Smettila di comportarti
come se volessi farti del male!
830
00:47:52,438 --> 00:47:55,353
Cosa trovano gli uomini nei sigari?
Ci piacciono da morire, non...
831
00:47:55,363 --> 00:47:57,802
C'è... c'è come una sorta
di attrazione, hai presente?
832
00:47:57,812 --> 00:47:59,909
Hanno proprio una forma fallica.
833
00:47:59,919 --> 00:48:00,994
È come...
834
00:48:04,572 --> 00:48:06,931
È come se succhiassi
un bel cazzone fumante, no?
835
00:48:07,811 --> 00:48:09,110
Hai avuto qualche...
836
00:48:09,120 --> 00:48:10,619
Avventura erotica un po' sconcia?
837
00:48:10,983 --> 00:48:12,926
Con i sigari? Scommetto di sì.
838
00:48:12,936 --> 00:48:14,101
No! No!
839
00:48:14,431 --> 00:48:15,675
Mettilo in bocca.
840
00:48:16,291 --> 00:48:18,288
Cazzo come sembri triste!
841
00:48:19,667 --> 00:48:23,066
Sai, Jen, è un vero peccato perché
penso che con tutti questi bei regali...
842
00:48:23,525 --> 00:48:25,684
Derek non sarebbe
comunque tornato da te.
843
00:48:37,986 --> 00:48:40,006
Jen, buon San Valentino.
844
00:48:52,099 --> 00:48:54,400
Jen, mi dispiace molto.
845
00:48:55,333 --> 00:48:56,399
A volte...
846
00:48:56,409 --> 00:48:58,657
Quando mi arrabbio, perdo il controllo.
847
00:48:59,015 --> 00:49:00,454
E ti faccio paura.
848
00:49:00,787 --> 00:49:03,748
E... non ti voglio più far spaventare.
849
00:49:05,617 --> 00:49:08,045
Pensi di potermi dare
un'altra possibilità?
850
00:49:08,499 --> 00:49:11,300
Non devi prendere
una decisione sul momento, basta...
851
00:49:11,310 --> 00:49:13,313
Che ci rifletti su, ok?
852
00:49:14,720 --> 00:49:16,143
Guarda questi due.
853
00:49:17,383 --> 00:49:19,018
Si tengono per mano,
854
00:49:20,466 --> 00:49:21,790
al tramonto.
855
00:49:22,312 --> 00:49:25,366
Sono in costume
e ci indicano sorridendo.
856
00:49:27,345 --> 00:49:28,694
Sembrano così felici.
857
00:49:30,119 --> 00:49:31,763
Sunny Sky Resort.
858
00:49:33,834 --> 00:49:35,081
Bellissimo.
859
00:49:36,647 --> 00:49:38,195
Voglio andarci insieme a te.
860
00:49:40,183 --> 00:49:42,115
Eppure, eccoci qui,
861
00:49:42,125 --> 00:49:43,654
sotto queste fastidiose,
862
00:49:43,664 --> 00:49:44,864
tremolanti
863
00:49:44,874 --> 00:49:46,142
luci fluorescenti.
864
00:49:49,657 --> 00:49:51,495
Tranne per questa che non funziona.
865
00:49:53,388 --> 00:49:54,474
C'è nessuno?
866
00:49:56,248 --> 00:49:58,159
Dovrò riferirlo a qualcuno.
867
00:50:01,941 --> 00:50:02,969
Dovremmo...
868
00:50:03,661 --> 00:50:05,525
Farlo presente ai manutentori.
869
00:50:11,239 --> 00:50:12,763
Ah, ora funzionano?
870
00:50:15,052 --> 00:50:18,398
Porca puttana, adesso dovranno
cambiarlo per forza quel neon.
871
00:50:18,408 --> 00:50:20,038
A meno che sostituiscano tutto...
872
00:50:25,989 --> 00:50:27,433
Non ci sono viti.
873
00:50:30,630 --> 00:50:32,161
Non ci sono viti...
874
00:50:32,845 --> 00:50:34,248
Su questo lato.
875
00:50:34,951 --> 00:50:36,557
Ho una barzelletta da raccontarti.
876
00:50:38,192 --> 00:50:39,478
Quante...
877
00:50:39,488 --> 00:50:42,635
Guardie di sicurezza servono
per cambiare una lampadina?
878
00:50:44,514 --> 00:50:47,190
Nessuna, perché non siamo
degli inservienti. Ma...
879
00:50:47,520 --> 00:50:48,735
Gli inservienti...
880
00:50:49,065 --> 00:50:51,774
Devono riuscire ad accedere dall'alto
per cambiare le lampadine.
881
00:50:51,784 --> 00:50:54,616
Il soffitto non può essere massiccio
dall'altro lato del pannello, no?
882
00:50:55,063 --> 00:50:57,284
Se riuscissi a sfondare
questo pannello...
883
00:50:57,294 --> 00:50:58,301
Aspetta.
884
00:51:00,363 --> 00:51:01,370
Ci siamo.
885
00:51:13,335 --> 00:51:14,353
Sì.
886
00:51:20,132 --> 00:51:21,232
Oh, mio Dio!
887
00:51:25,389 --> 00:51:26,407
Jen!
888
00:51:27,172 --> 00:51:28,272
Porca troia!
889
00:51:32,145 --> 00:51:33,295
Siamo liberi.
890
00:51:33,637 --> 00:51:35,987
Perché cazzo non ci ho pensato prima?
891
00:51:36,806 --> 00:51:37,836
Ok.
892
00:51:38,639 --> 00:51:40,079
Puoi darmi una spinta?
893
00:51:40,089 --> 00:51:42,170
Mi arrampicherò su e quando
arrivo nell'ingresso,
894
00:51:42,180 --> 00:51:45,510
torno giù ad aprire le porte da fuori.
Ti tirerò fuori di qui, ok?
895
00:51:46,138 --> 00:51:48,838
No, penso sia più semplice
se tu spingessi me.
896
00:51:49,431 --> 00:51:50,910
- No, no.
- Non sono abbastanza forte
897
00:51:50,920 --> 00:51:54,670
per spingerti su e... e farò quello
che mi dici, dimmi solo cosa devo fare.
898
00:51:54,680 --> 00:51:57,099
Cosa? No, è un'arrampicata
difficile. Guarda.
899
00:51:57,109 --> 00:52:00,308
- So già dove si trova tutto, quindi...
- Ci tirerò fuori di qui, ok?
900
00:52:00,668 --> 00:52:02,818
Ti credo, però temo...
901
00:52:03,533 --> 00:52:05,254
Che quando sarai fuori di qui,
902
00:52:05,264 --> 00:52:08,231
cambierai idea, non vorrai
tornare indietro per me.
903
00:52:08,241 --> 00:52:10,296
Mi lascerai qui e chiamerai
la polizia o qualcosa del genere.
904
00:52:10,306 --> 00:52:12,906
Dobbiamo solo fidarci
l'uno dell'altro, ok?
905
00:52:13,344 --> 00:52:14,857
Non chiamerò la polizia.
906
00:52:15,259 --> 00:52:16,539
Chi lo farebbe?
907
00:52:16,549 --> 00:52:18,140
Dopo tutto quello che abbiamo passato?
908
00:52:19,105 --> 00:52:21,907
- Voglio solo uscire da qui.
- Lo vorrei davvero, ma io...
909
00:52:22,903 --> 00:52:24,458
Non voglio mandarti in prigione.
910
00:52:25,068 --> 00:52:26,226
Sai, hai ragione.
911
00:52:26,565 --> 00:52:28,158
È stato tutto un malinteso.
912
00:52:28,538 --> 00:52:30,067
Usciremo da qui e poi...
913
00:52:30,077 --> 00:52:31,602
E poi potremo andare al resort.
914
00:52:31,985 --> 00:52:33,189
Hai presente?
915
00:52:33,199 --> 00:52:34,549
Il Sunny Sky Resort?
916
00:52:35,729 --> 00:52:36,804
Per favore.
917
00:52:38,897 --> 00:52:41,100
Metti la gamba sinistra qui, ci siamo.
918
00:52:41,110 --> 00:52:42,180
Ok, perfetto.
919
00:52:42,565 --> 00:52:44,139
Ora un bel salto, su!
920
00:52:44,149 --> 00:52:47,304
Forza, ci sei, ci sei, ci sei!
Sì, sì, perfetto!
921
00:52:47,314 --> 00:52:49,751
Ok, tieniti forte, metto il tuo piede...
922
00:52:49,761 --> 00:52:51,561
Ok. Tieniti forte, pronta?
923
00:52:51,991 --> 00:52:54,139
Adesso, piede destro sulla mia spalla.
924
00:52:54,660 --> 00:52:56,449
Perfetto, ok.
925
00:52:56,459 --> 00:52:58,709
Pronta? E spingi quando sei pronta.
926
00:53:00,349 --> 00:53:01,890
Grande. Bene, bene, bene.
927
00:53:01,900 --> 00:53:03,500
Ok, vai avanti, brava.
928
00:53:04,330 --> 00:53:05,880
Perfetto! Sì, sì, sì!
929
00:53:07,918 --> 00:53:08,923
Ok.
930
00:53:09,674 --> 00:53:11,724
C'è una porta là sopra, giusto?
931
00:53:12,218 --> 00:53:14,029
- Sì.
- Ok, bene, ok.
932
00:53:14,039 --> 00:53:15,889
C'è una scala dietro di te.
933
00:53:15,899 --> 00:53:18,070
Dovresti riuscire
ad aprire quella porta.
934
00:53:18,509 --> 00:53:20,627
Ok, la scala va su
fino in cima, la vedi?
935
00:53:22,695 --> 00:53:24,046
Vai! Sali!
936
00:53:24,526 --> 00:53:26,453
Ce l'abbiamo fatta! Ce l'abbiamo fatta!
937
00:53:28,581 --> 00:53:31,980
Jen, no, no, no, no, no, no, no...
938
00:53:31,990 --> 00:53:32,999
No!
939
00:53:33,388 --> 00:53:34,559
Stronza!
940
00:53:35,357 --> 00:53:38,894
Cazzo, vaffanculo,
brutta stronza del cazzo!
941
00:53:38,904 --> 00:53:40,443
Brutta stronza!
942
00:53:48,814 --> 00:53:50,473
Ti prenderò, Jen!
943
00:53:51,408 --> 00:53:52,832
Avrei dovuto ucciderti!
944
00:53:52,842 --> 00:53:54,434
Potevo ucciderti!
945
00:54:00,823 --> 00:54:01,841
Maledetta.
946
00:54:39,515 --> 00:54:40,521
Sì. Sì!
947
00:55:12,566 --> 00:55:13,824
Ehi, Jen, ehi!
948
00:55:15,226 --> 00:55:16,788
Faresti meglio a correre...
949
00:55:16,798 --> 00:55:17,996
Perché ora,
950
00:55:18,006 --> 00:55:19,037
morirai.
951
00:55:30,150 --> 00:55:31,169
Merda!
952
00:55:33,769 --> 00:55:35,519
Meglio per te se corri!
953
00:56:14,078 --> 00:56:15,127
Aiuto!
954
00:57:58,052 --> 00:57:59,071
Forza.
955
00:58:00,743 --> 00:58:01,762
Forza.
956
00:58:10,896 --> 00:58:12,296
Cosa stai facendo?
957
00:58:16,060 --> 00:58:17,260
Stai indietro.
958
00:58:19,702 --> 00:58:20,902
Stai indietro.
959
00:58:26,156 --> 00:58:27,955
Mi hai rotto il naso!
960
00:58:31,323 --> 00:58:33,981
Levati di dosso, brutta stronza!
961
00:58:38,775 --> 00:58:39,781
Cazzo!
962
00:58:48,809 --> 00:58:51,021
Vuoi uscire da qui nuotando?
963
00:58:51,031 --> 00:58:52,839
Tutto quello che farai è farci bagnare
964
00:58:52,849 --> 00:58:54,410
o moriremo fulminati!
965
00:58:54,420 --> 00:58:56,339
Mi stai ascoltando? Hai capito?
966
00:58:56,349 --> 00:58:58,033
Non funzionerà!
967
00:59:07,023 --> 00:59:09,286
Ora avviserà i vigili del fuoco.
968
00:59:09,296 --> 00:59:10,721
Coglione di merda.
969
00:59:10,731 --> 00:59:12,431
Non manca molto ad uscire.
970
00:59:13,436 --> 00:59:15,114
Beh, e adesso?
971
00:59:15,716 --> 00:59:17,016
Qual è il piano?
972
00:59:32,399 --> 00:59:33,406
No, Jen.
973
00:59:34,244 --> 00:59:35,990
No. No, no, no, aspetta.
974
00:59:36,000 --> 00:59:38,216
No, aspetta, aspetta, aspetta,
aspetta, aspetta, Jen.
975
00:59:38,226 --> 00:59:39,500
Jen, guardami, no, no, no.
976
00:59:39,510 --> 00:59:42,029
Ferma, ferma, ferma, ferma!
No, no, no. No.
977
00:59:44,030 --> 00:59:46,815
Nooooo!!!
978
00:59:56,462 --> 00:59:59,129
Non avevo mai sentito un uomo
adulto supplicare così prima d'ora.
979
01:00:03,877 --> 01:00:05,477
Hai qualcosa da dirmi?
980
01:00:06,368 --> 01:00:07,488
Grazie.
981
01:00:07,498 --> 01:00:08,508
Per cosa?
982
01:00:09,209 --> 01:00:12,034
Grazie per non avermi sfigurato.
983
01:00:13,984 --> 01:00:15,353
Sai che cosa faremo?
984
01:00:15,988 --> 01:00:18,165
Noi due faremo un accordo.
985
01:00:20,132 --> 01:00:22,382
Non sarà una di quelle volte in cui
986
01:00:22,392 --> 01:00:23,986
alla fine ci trovano,
987
01:00:23,996 --> 01:00:25,530
io chiamo la polizia
988
01:00:25,540 --> 01:00:27,566
ed è la tua parola contro la mia.
989
01:00:27,576 --> 01:00:28,660
No.
990
01:00:29,103 --> 01:00:31,983
Voglio essere sicura che andrai in prigione
per quello che mi hai fatto, cazzo.
991
01:00:31,993 --> 01:00:35,154
Ok, ok, ok, ti prego,
per favore, non farlo, ok?
992
01:00:40,584 --> 01:00:41,794
È domenica...
993
01:00:42,161 --> 01:00:43,581
15 febbraio...
994
01:00:43,925 --> 01:00:45,007
E...
995
01:00:45,410 --> 01:00:47,394
Lo so solo perché...
996
01:00:47,404 --> 01:00:48,643
L'ho visto sul cellulare.
997
01:00:49,047 --> 01:00:50,710
Sono intrappolata in un ascensore
998
01:00:50,720 --> 01:00:53,053
con un uomo che dice di essere...
999
01:00:53,063 --> 01:00:54,673
La guardia di sicurezza del palazzo.
1000
01:00:54,683 --> 01:00:56,247
Ha detto che si chiama Guy.
1001
01:00:57,282 --> 01:00:58,625
Non è così, vero?
1002
01:00:59,225 --> 01:01:00,310
No.
1003
01:01:06,783 --> 01:01:08,022
Come ti chiami?
1004
01:01:08,032 --> 01:01:09,344
John.
1005
01:01:10,050 --> 01:01:11,229
Il nome completo.
1006
01:01:11,759 --> 01:01:13,228
John Deakins.
1007
01:01:13,791 --> 01:01:15,243
Bene, allora, ora Deakins...
1008
01:01:15,595 --> 01:01:18,786
Ci dirà la verità su quello
che è successo davvero.
1009
01:01:18,796 --> 01:01:21,442
Ci ho fatti rimanere bloccati
in questo ascensore, di proposito.
1010
01:01:22,001 --> 01:01:23,424
Non è stato un incidente?
1011
01:01:23,879 --> 01:01:25,768
No, l'ho fatto apposta.
1012
01:01:30,189 --> 01:01:32,401
{\an8}49° PIANO
1013
01:01:30,189 --> 01:01:32,401
{\an3} Venerdì 13/02 ore 19:45
1014
01:01:32,593 --> 01:01:34,945
- Perfetto.
- Ho usato la chiave per fermare l'ascensore
1015
01:01:34,955 --> 01:01:36,168
quando eri distratta.
1016
01:01:36,178 --> 01:01:37,492
Guarda qui.
1017
01:01:48,031 --> 01:01:49,428
Bel piano.
1018
01:01:49,438 --> 01:01:50,978
E com'è andata a finire per te?
1019
01:01:52,543 --> 01:01:55,324
Ora, sono stata tua
complice in tutto questo?
1020
01:01:55,749 --> 01:01:56,840
No.
1021
01:01:57,701 --> 01:01:59,132
Mi hai intrappolata...
1022
01:01:59,142 --> 01:02:00,299
Qui dentro?
1023
01:02:01,063 --> 01:02:03,389
- Non ti ho intrappolata...
- Di' la verità!
1024
01:02:03,399 --> 01:02:05,383
Sì, sì, sì, ti ho intrappolata.
1025
01:02:05,393 --> 01:02:07,772
- Quindi mi hai rapita, non è vero?
- Sì.
1026
01:02:07,782 --> 01:02:10,261
Sì, ti ho... ti ho rapita.
1027
01:02:12,743 --> 01:02:14,851
- Siediti.
- Non posso, la schiena, cazzo.
1028
01:02:14,861 --> 01:02:17,063
- Siediti.
- Ok, ok, ok.
1029
01:02:22,406 --> 01:02:24,439
Ok, ok... che c'è?
1030
01:02:24,449 --> 01:02:26,545
- Sei ferito?
- Sì, sì!
1031
01:02:26,555 --> 01:02:27,991
E a me hai fatto del male?
1032
01:02:28,001 --> 01:02:29,465
Mentre ero intrappolata qui?
1033
01:02:29,815 --> 01:02:30,896
Sì.
1034
01:02:32,227 --> 01:02:33,415
Cosa mi hai fatto?
1035
01:02:34,499 --> 01:02:36,697
Ti ho fatto sbattere la testa a terra...
1036
01:02:38,555 --> 01:02:40,539
- E ti ho strozzata.
- E poi?
1037
01:02:41,355 --> 01:02:42,709
Ti ho spinta...
1038
01:02:42,719 --> 01:02:44,091
Contro il muro.
1039
01:02:46,854 --> 01:02:48,505
Quindi mi hai rapita...
1040
01:02:48,515 --> 01:02:50,034
Aggredita e picchiata.
1041
01:02:50,771 --> 01:02:52,064
Perché?
1042
01:02:52,074 --> 01:02:53,541
Perché lo hai fatto?
1043
01:02:53,972 --> 01:02:57,059
- Perché volevo conoscerti, Jen.
- Allora perché non mi hai chiesto di uscire
1044
01:02:57,069 --> 01:02:58,841
come le persone normali?
1045
01:02:58,851 --> 01:03:01,362
Perché non mi avresti nemmeno ascoltato.
1046
01:03:01,372 --> 01:03:03,534
Mi avresti rifiutato e volevo...
1047
01:03:03,544 --> 01:03:06,895
Essere sicuro di poter parlare
con te, volevo la tua...
1048
01:03:06,905 --> 01:03:08,807
Tutta la tua attenzione.
1049
01:03:08,817 --> 01:03:10,637
Credo che la meritassi.
1050
01:03:10,647 --> 01:03:11,818
Ma no, sono solo...
1051
01:03:11,828 --> 01:03:14,949
Una guardia di sicurezza e indovina?
No, invece non lo sono, no...
1052
01:03:14,959 --> 01:03:16,814
Non lo sono davvero. Questo ero io.
1053
01:03:17,219 --> 01:03:18,815
Questa era la mia cazzo di vita.
1054
01:03:19,325 --> 01:03:22,139
John Deakins, vicepresidente esecutivo
della Finnegan, per questo non la conosci,
1055
01:03:22,149 --> 01:03:23,930
perché non è in questo cazzo di palazzo.
1056
01:03:23,940 --> 01:03:26,967
Mi vantavo perché gli uomini
della società volevano essere me
1057
01:03:26,977 --> 01:03:29,115
e le donne della società
volevano andare a letto con me.
1058
01:03:29,125 --> 01:03:30,669
Ricordi? Ricordi la storia
1059
01:03:30,679 --> 01:03:32,903
che ti ho detto delle mutandine
nello scomparto dei guanti?
1060
01:03:32,913 --> 01:03:34,349
Era vera, Jen.
1061
01:03:34,967 --> 01:03:36,681
Quella... quella mia collega...
1062
01:03:36,691 --> 01:03:38,147
Super sexy?
1063
01:03:39,707 --> 01:03:41,072
Voleva me.
1064
01:03:42,015 --> 01:03:43,362
John Deakins.
1065
01:03:43,708 --> 01:03:45,571
Il numero uno, cazzo.
1066
01:03:46,056 --> 01:03:48,189
Ma non ti ho raccontato tutto...
1067
01:03:48,199 --> 01:03:49,464
Perché...
1068
01:03:50,085 --> 01:03:52,491
Forse è stata colpa
dell'alcool o forse è stato...
1069
01:03:52,501 --> 01:03:54,663
Il suo agitarsi in macchina, ma...
1070
01:03:55,397 --> 01:03:58,504
Ho mancato del tutto l'uscita e...
1071
01:03:58,514 --> 01:04:01,420
Sono uscito di strada e...
1072
01:04:01,430 --> 01:04:02,931
Sono finito in un burrone.
1073
01:04:03,303 --> 01:04:06,125
La mia Audi si è ribaltata
sette volte e sarebbero state...
1074
01:04:06,135 --> 01:04:07,650
Di più se non fosse stato per quel...
1075
01:04:08,427 --> 01:04:09,574
Quell'albero.
1076
01:04:10,893 --> 01:04:12,877
L'impatto...
1077
01:04:13,975 --> 01:04:16,001
Le ha maciullato il corpo.
1078
01:04:16,883 --> 01:04:18,332
L'ha uccisa.
1079
01:04:22,706 --> 01:04:24,903
Io avevo solo un bernoccolo
in testa, era...
1080
01:04:24,913 --> 01:04:26,175
L'unica ferita che avevo.
1081
01:04:26,185 --> 01:04:28,765
E poi, dopo, grazie al mio
cazzo di brillante avvocato
1082
01:04:28,775 --> 01:04:30,779
e perché, cazzo, sono John Deakins...
1083
01:04:30,789 --> 01:04:32,584
Sono stato in prigione solo sei mesi.
1084
01:04:33,146 --> 01:04:34,430
Ma quando sono uscito...
1085
01:04:36,135 --> 01:04:39,160
Dato che ero un pregiudicato,
non riuscivo a trovare lavoro.
1086
01:04:39,170 --> 01:04:42,728
Alla fine ho finito i soldi
e mi sono dovuto adeguare...
1087
01:04:43,224 --> 01:04:45,399
E ho ottenuto questo lavoro
nella sicurezza, qualcosa...
1088
01:04:46,018 --> 01:04:49,350
Che John Deakins 1.0
non avrebbe mai fatto.
1089
01:04:50,349 --> 01:04:52,301
Dopo qualche mese di questa...
1090
01:04:52,311 --> 01:04:53,486
Merda...
1091
01:04:53,980 --> 01:04:57,634
Era ora, cazzo. Volevo sentirmi...
1092
01:04:57,644 --> 01:05:00,094
Di nuovo me stesso, volevo essere lui.
1093
01:05:00,104 --> 01:05:02,368
Capisci? Volevo essere me...
1094
01:05:02,851 --> 01:05:05,940
Di nuovo. Ci ho lavorato
tutta la vita, cazzo!
1095
01:05:05,950 --> 01:05:08,852
Volevo solo sentirlo di nuovo,
anche solo per un attimo.
1096
01:05:18,119 --> 01:05:19,220
Perché?
1097
01:05:20,232 --> 01:05:21,602
Perché me?
1098
01:05:21,612 --> 01:05:24,360
Perché illumini tutto il palazzo...
1099
01:05:24,917 --> 01:05:26,366
E non te ne rendi nemmeno conto.
1100
01:05:27,675 --> 01:05:29,171
Sei entrata nell'atrio...
1101
01:05:29,955 --> 01:05:32,920
Con una giacca arancione,
cazzo, io odio l'arancione,
1102
01:05:32,930 --> 01:05:34,905
è il colore peggiore...
1103
01:05:34,915 --> 01:05:37,133
Che esista al mondo,
cazzo, ma non importava.
1104
01:05:38,044 --> 01:05:39,860
Su di te era perfetto.
1105
01:05:43,639 --> 01:05:44,799
Comunque...
1106
01:05:45,335 --> 01:05:46,792
È questo il motivo.
1107
01:05:57,960 --> 01:06:01,560
Lunedì 16/02 ore 1:15
1108
01:06:19,806 --> 01:06:21,680
Ne varrà la pena
quando vedrai il panorama.
1109
01:06:21,690 --> 01:06:23,613
Davvero? Siamo vicini?
1110
01:06:23,623 --> 01:06:25,890
- Vicinissimi.
- Speriamo.
1111
01:06:28,461 --> 01:06:29,829
Vieni o no?
1112
01:06:30,989 --> 01:06:33,750
Basta amore, fa freddo
e piove e sono stanchissima!
1113
01:06:34,182 --> 01:06:37,018
- Non possiamo tornare a casa tua?
- No, no!
1114
01:06:37,679 --> 01:06:39,164
Ti piacerà un sacco.
1115
01:06:39,174 --> 01:06:40,245
Dai.
1116
01:06:42,876 --> 01:06:44,650
Sicuro che non ci sia nessuno?
1117
01:06:44,660 --> 01:06:45,979
Te l'ho già detto,
1118
01:06:45,989 --> 01:06:48,071
c'è solo un mio collega.
1119
01:06:48,081 --> 01:06:49,685
Non preoccuparti.
1120
01:06:51,590 --> 01:06:53,241
Non farebbe male a una mosca.
1121
01:06:59,289 --> 01:07:00,850
Ehi, Deakins!
1122
01:07:02,664 --> 01:07:03,691
Ci sei?
1123
01:07:04,186 --> 01:07:05,312
John?
1124
01:07:07,349 --> 01:07:09,108
Rube, che stai facendo?
1125
01:07:09,118 --> 01:07:10,888
Avevi detto che volevi andare sul tetto!
1126
01:07:10,898 --> 01:07:13,341
No, ti ho detto che mi sono rotta.
1127
01:07:13,981 --> 01:07:15,418
È una cavolata.
1128
01:07:17,485 --> 01:07:20,114
Aspettami un attimo.
E non addormentarti.
1129
01:07:22,835 --> 01:07:24,734
Deakins, non sei nudo, vero?
1130
01:07:25,195 --> 01:07:27,589
Ti avverto, ho portato
la mia ragazza, quindi...
1131
01:07:42,504 --> 01:07:44,973
Ciao, sono John, lasciate
un messaggio dopo il "bip".
1132
01:07:55,427 --> 01:07:58,177
Porca di quella puttana.
1133
01:08:02,550 --> 01:08:04,825
Ehi! Mi sentite, nell'ascensore?
1134
01:08:06,356 --> 01:08:07,427
Pronto?
1135
01:08:09,843 --> 01:08:10,973
Chi è?
1136
01:08:11,404 --> 01:08:12,551
Mi sentite?
1137
01:08:13,041 --> 01:08:14,482
C'è qualcuno?
1138
01:08:14,492 --> 01:08:15,812
Riuscite a sentirmi?
1139
01:08:16,927 --> 01:08:18,385
- Pronto?
- Pronto!
1140
01:08:18,950 --> 01:08:19,940
Mi sente?
1141
01:08:19,950 --> 01:08:21,749
Sì, ti sento e ti vedo.
1142
01:08:21,759 --> 01:08:23,419
- State tutti bene?
- Sì.
1143
01:08:23,429 --> 01:08:25,670
- Aiutami, ti prego!
- State bene?
1144
01:08:25,680 --> 01:08:27,350
Fammi uscire, ti prego!
1145
01:08:27,811 --> 01:08:29,135
C'è stato un problema,
1146
01:08:29,145 --> 01:08:32,070
- la corrente è andata via e...
- Veloce, la prego!
1147
01:08:32,080 --> 01:08:33,504
Siamo qui, faccia subito, la prego!
1148
01:08:33,514 --> 01:08:35,839
Ora vengo e vi faccio
uscire manualmente.
1149
01:08:35,849 --> 01:08:38,698
- Aspettate un attimo, forza.
- Va bene, veloce per favore!
1150
01:08:44,809 --> 01:08:47,339
Rube? Ci sono delle persone
bloccate in un ascensore,
1151
01:08:47,349 --> 01:08:49,204
vado a vedere se riesco a liberarle!
1152
01:08:58,177 --> 01:08:59,360
Ehi!
1153
01:09:00,199 --> 01:09:03,135
- Sei lì dentro, Deakins?
- Sono qui, sì, per favore!
1154
01:09:03,920 --> 01:09:06,330
- Sono qui, ok?
- Sono giorni che siamo qui!
1155
01:09:06,340 --> 01:09:08,156
La prego, mi faccia uscire!
1156
01:09:08,166 --> 01:09:10,545
Aspettate... aspettate un attimo, ok?
1157
01:09:18,571 --> 01:09:20,177
Cazzo, d'accordo...
1158
01:09:22,430 --> 01:09:23,604
Ok.
1159
01:09:28,936 --> 01:09:30,108
Aspetta!
1160
01:09:30,118 --> 01:09:31,819
Non allungare le mani, resta dentro!
1161
01:09:31,829 --> 01:09:33,731
- Attenta, è pericoloso!
- Per favore...
1162
01:09:33,741 --> 01:09:35,758
Ora vedo se riesco a far scendere
del tutto l'ascensore.
1163
01:09:35,768 --> 01:09:37,080
Sì, va bene.
1164
01:09:42,068 --> 01:09:43,250
Ehi?
1165
01:09:46,306 --> 01:09:47,436
Tutto bene?
1166
01:09:49,087 --> 01:09:50,499
Deakins, sei lì dentro?
1167
01:09:52,135 --> 01:09:53,730
Ciao, Eddie.
1168
01:09:53,740 --> 01:09:56,390
Che cazzo è successo?
Da quanto siete bloccati lì dentro?
1169
01:09:56,400 --> 01:09:58,080
- Da un po'.
- Tieni.
1170
01:09:58,660 --> 01:10:00,119
Prendi la chiave.
1171
01:10:00,129 --> 01:10:01,724
Mettila nel bypass manuale.
1172
01:10:04,621 --> 01:10:06,092
Non funziona.
1173
01:10:06,829 --> 01:10:07,893
Cosa?
1174
01:10:07,903 --> 01:10:09,177
Puoi aiutarmi?
1175
01:10:09,628 --> 01:10:11,049
Va bene.
1176
01:10:11,059 --> 01:10:12,286
Aspetta un attimo.
1177
01:10:12,668 --> 01:10:13,924
Ora mi...
1178
01:10:14,528 --> 01:10:15,916
Mi arrampico e...
1179
01:10:17,116 --> 01:10:19,052
Vediamo se riesco a farlo funzionare.
1180
01:10:19,689 --> 01:10:20,720
Aspetta.
1181
01:10:22,429 --> 01:10:23,775
È bloccata!
1182
01:10:24,177 --> 01:10:25,412
Ok...
1183
01:10:32,278 --> 01:10:33,944
Ma che cazzo...
1184
01:10:37,557 --> 01:10:38,640
Deakins?
1185
01:10:39,743 --> 01:10:40,977
Mi dispiace, Eddie.
1186
01:10:41,820 --> 01:10:42,830
Aspetta, no!
1187
01:10:42,840 --> 01:10:44,330
Che fai? No, no!
1188
01:10:44,340 --> 01:10:45,400
No, no!
1189
01:10:45,410 --> 01:10:46,481
No...
1190
01:11:07,329 --> 01:11:08,712
Ehi, Jen.
1191
01:13:21,280 --> 01:13:22,343
Salve.
1192
01:13:24,127 --> 01:13:25,510
Mi scusi...
1193
01:13:25,956 --> 01:13:27,341
Ha visto Eddie?
1194
01:13:31,965 --> 01:13:33,444
Eddie se n'è andato.
1195
01:13:39,548 --> 01:13:40,795
Buonanotte.
1196
01:13:43,710 --> 01:13:45,020
Va bene.
1197
01:14:04,745 --> 01:14:06,243
Ehi, Eddie.
1198
01:14:06,253 --> 01:14:08,528
La tua ragazza ti cercava.
1199
01:15:53,909 --> 01:15:54,990
Jen?
1200
01:16:00,276 --> 01:16:01,372
Jennifer.
1201
01:16:02,026 --> 01:16:03,405
So che sono stati...
1202
01:16:03,415 --> 01:16:04,973
Dei giorni abbastanza difficili,
1203
01:16:05,315 --> 01:16:07,773
ma voglio solo che tu sappia...
1204
01:16:07,783 --> 01:16:09,687
Che non avrei mai voluto...
1205
01:16:10,356 --> 01:16:12,198
Spingermi a tanto.
1206
01:16:15,409 --> 01:16:16,926
Mi piaci veramente.
1207
01:16:19,513 --> 01:16:20,540
E...
1208
01:16:21,090 --> 01:16:22,622
Penso solo che...
1209
01:16:22,632 --> 01:16:24,228
Forse, in un'altra...
1210
01:16:25,368 --> 01:16:27,113
Un'altra vita, sai, forse...
1211
01:16:34,676 --> 01:16:35,779
Fanculo.
1212
01:16:48,086 --> 01:16:49,127
Jen!
1213
01:16:52,473 --> 01:16:53,573
Jen!
1214
01:17:42,199 --> 01:17:43,255
Cazzo!
1215
01:17:53,683 --> 01:17:54,798
Che cosa...
1216
01:18:13,800 --> 01:18:15,492
No... no!
1217
01:18:19,200 --> 01:18:20,398
No, no, no, no, no!
1218
01:18:20,408 --> 01:18:21,464
No, no!
1219
01:20:08,807 --> 01:20:10,899
#NoSpoiler
82641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.