All language subtitles for Infinity Train - 02x09 - The Tape Car.WEB-DL.x264-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,715 --> 00:00:04,252 ♪♪ 2 00:00:04,476 --> 00:00:07,276 -- Addic7ed.com -- 3 00:00:07,554 --> 00:00:13,357 ♪♪ 4 00:00:13,359 --> 00:00:15,693 [Metal rattling] 5 00:00:18,631 --> 00:00:19,997 Here's the plan, Alan Dracula. 6 00:00:19,999 --> 00:00:22,200 We're gonna sit here for however long it takes, 7 00:00:22,202 --> 00:00:24,302 wait for one of those weird pod things to fly by, 8 00:00:24,304 --> 00:00:27,238 and as soon as it does, we hijack it for ourselves, 9 00:00:27,240 --> 00:00:29,640 ride it back to wherever it came from. 10 00:00:29,642 --> 00:00:31,409 Passengers get a number somewhere 11 00:00:31,411 --> 00:00:32,810 before waking up on the train, 12 00:00:32,812 --> 00:00:35,880 and I'm guessing the pods will lead us there. 13 00:00:35,882 --> 00:00:39,350 And then... [sighs] I'll find a way to get a number. 14 00:00:39,352 --> 00:00:41,353 [Zapping] 15 00:00:42,135 --> 00:00:43,234 I'm serious. 16 00:00:43,236 --> 00:00:45,369 Now that Jesse is gone... 17 00:00:45,371 --> 00:00:47,738 Look. [Sighs] You're all I've got. 18 00:00:47,740 --> 00:00:49,006 I need you to be ready. 19 00:00:49,008 --> 00:00:50,775 No turning into stuff that'll slow us down, 20 00:00:50,777 --> 00:00:54,145 like a snail or a broken car or... 21 00:00:58,384 --> 00:01:01,219 You know, once I get my number, 22 00:01:01,221 --> 00:01:04,689 it... it means I'm eventually gonna leave the train, 23 00:01:04,691 --> 00:01:07,625 and I don't think I can take you with me. 24 00:01:07,627 --> 00:01:09,093 [Snorts] 25 00:01:09,095 --> 00:01:12,096 Even if I could, you wouldn't be happy out there. 26 00:01:12,098 --> 00:01:13,798 Getting off the train is my journey. 27 00:01:13,800 --> 00:01:16,601 It wouldn't be fair to force you to leave. 28 00:01:16,603 --> 00:01:18,302 This is your home. 29 00:01:18,304 --> 00:01:23,674 ♪♪ 30 00:01:23,676 --> 00:01:25,176 You're not my pet. 31 00:01:25,178 --> 00:01:26,644 You're my friend. 32 00:01:26,646 --> 00:01:29,080 You know that, right? 33 00:01:29,082 --> 00:01:31,048 Aw. 34 00:01:31,050 --> 00:01:32,950 [Whirring] 35 00:01:32,952 --> 00:01:34,552 Huh? 36 00:01:37,524 --> 00:01:39,991 Uh! Ugh! [Metal screeching] 37 00:01:39,993 --> 00:01:41,593 Aah! Ah! 38 00:01:41,594 --> 00:01:44,695 Glad-One: Which is my 16th favorite kind of giraffe 39 00:01:44,697 --> 00:01:45,997 you'll see on the train. 40 00:01:45,999 --> 00:01:48,032 Sad-One: Necks are kind of weird, right? 41 00:01:48,034 --> 00:01:51,035 Ugh! Ugh! Ugh! 42 00:01:51,037 --> 00:01:52,336 Ugh! Huh? 43 00:01:52,338 --> 00:01:54,338 What's going on? 44 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 - Ugh. - Aaaaaaaah! 45 00:01:55,742 --> 00:01:57,475 Glad-One: Please remain in your pod. 46 00:01:57,477 --> 00:01:59,177 Uh! Aaah! 47 00:02:00,446 --> 00:02:02,313 [Roars] 48 00:02:02,315 --> 00:02:04,749 Aaaaah! Aah! 49 00:02:04,751 --> 00:02:06,951 - Wait! - Aaah! 50 00:02:06,953 --> 00:02:08,753 Glad-One: Please return to your pod. 51 00:02:08,755 --> 00:02:11,088 Come on, Alan Dracula. Get comfortable. 52 00:02:12,892 --> 00:02:15,226 Thank you for returning to your pod. 53 00:02:19,432 --> 00:02:21,799 Ugh. Ugggggh! 54 00:02:21,801 --> 00:02:23,201 Greetings, passenger. 55 00:02:23,203 --> 00:02:25,083 If you're watching this, it means we've run into 56 00:02:25,107 --> 00:02:27,305 an unforeseen problem, but not to worry! 57 00:02:27,307 --> 00:02:30,541 For every problem, there is a documentary! 58 00:02:30,543 --> 00:02:31,842 Ugh! Give me a break. 59 00:02:31,844 --> 00:02:34,278 We're now on route to the Tape Car. 60 00:02:34,280 --> 00:02:35,513 Off, please. 61 00:02:35,515 --> 00:02:37,982 This is where all the magic happens. 62 00:02:37,984 --> 00:02:41,285 And by magic, I mean numerical algorithmic judgment. 63 00:02:41,287 --> 00:02:44,922 Ugh! Just saying it makes me warm and fuzzy inside 64 00:02:44,924 --> 00:02:47,692 because very soon, your pod's gonna get fixed, 65 00:02:47,694 --> 00:02:49,294 and you'll be sent back on your way. 66 00:02:49,295 --> 00:02:51,929 Too bad you're asleep, and you'll never hear this. 67 00:02:51,931 --> 00:02:54,632 Hmm, I suppose this documentary is more for me 68 00:02:54,634 --> 00:02:55,833 than anyone else. 69 00:02:55,835 --> 00:02:57,368 Maybe it's time I stopped. 70 00:02:57,370 --> 00:02:58,869 Yes, do that! 71 00:02:58,871 --> 00:03:01,939 Instead, I'm gonna guess what Atticus is doing right now. 72 00:03:01,941 --> 00:03:04,408 Ugh! One... barking. 73 00:03:04,410 --> 00:03:05,876 Two... rolling over. 74 00:03:05,878 --> 00:03:07,945 Three... he's dead, a pile of dog bones 75 00:03:07,947 --> 00:03:09,847 on the side of a long-forgotten road. 76 00:03:09,849 --> 00:03:11,649 Four... he's only playing dead, 77 00:03:11,651 --> 00:03:14,291 a pile of not bones on a not-forgotten road. La, la, la, la, la, la, 78 00:03:14,315 --> 00:03:16,087 la, la, la, la, la, la, la, la! 79 00:03:16,089 --> 00:03:21,989 ♪♪ 80 00:03:27,033 --> 00:03:28,065 [Snoring] 81 00:03:28,067 --> 00:03:31,369 [Trumpeting] We're here! 82 00:03:31,371 --> 00:03:32,803 What? Don't get excited. 83 00:03:32,805 --> 00:03:34,839 It doesn't look very special. 84 00:03:34,841 --> 00:03:36,207 Ugh! 85 00:03:36,209 --> 00:03:42,109 ♪♪ 86 00:03:42,181 --> 00:03:44,749 Fun fact... the Tape Car is the only car 87 00:03:44,751 --> 00:03:47,685 where the universe is projected on the outside. 88 00:03:47,687 --> 00:03:50,988 It's what's outside that counts. 89 00:03:50,990 --> 00:03:53,124 Ah, the robot's out of his mind. 90 00:03:53,126 --> 00:03:58,429 ♪♪ 91 00:03:58,431 --> 00:04:00,665 What? Uh... 92 00:04:00,667 --> 00:04:02,533 Um... 93 00:04:02,535 --> 00:04:08,435 ♪♪ 94 00:04:11,210 --> 00:04:13,044 Ah! Aaaah! 95 00:04:13,046 --> 00:04:14,945 Ooh! Ugh. 96 00:04:16,683 --> 00:04:18,716 [Gasps] Ah! 97 00:04:21,721 --> 00:04:23,387 Alan Dracula! 98 00:04:23,389 --> 00:04:26,457 ♪♪ 99 00:04:26,459 --> 00:04:27,658 [Chuckles] 100 00:04:27,660 --> 00:04:33,560 ♪♪ 101 00:04:37,503 --> 00:04:43,403 ♪♪ 102 00:04:47,380 --> 00:04:53,280 ♪♪ 103 00:04:57,223 --> 00:04:59,023 Ah! 104 00:05:00,326 --> 00:05:01,959 [Bang! Clang!] 105 00:05:01,961 --> 00:05:03,728 [Snorts] Ugh. 106 00:05:03,730 --> 00:05:06,063 You okay, Alan Dracula? 107 00:05:06,065 --> 00:05:07,565 Ugh. 108 00:05:07,567 --> 00:05:09,667 Ugh. 109 00:05:09,669 --> 00:05:11,369 What is this place? 110 00:05:11,371 --> 00:05:17,271 ♪♪ 111 00:05:18,711 --> 00:05:24,611 ♪♪ 112 00:05:26,219 --> 00:05:27,819 Uh! 113 00:05:28,488 --> 00:05:30,154 Ah! Ah! 114 00:05:34,260 --> 00:05:36,394 [Bleats] Shh! 115 00:05:37,497 --> 00:05:39,230 Hey, don't eat that. 116 00:05:43,503 --> 00:05:44,902 Hmm? 117 00:05:44,904 --> 00:05:45,970 [Indistinct voices] 118 00:05:45,972 --> 00:05:47,438 Mom, this one! 119 00:05:47,440 --> 00:05:48,706 That's a bearded dragon. 120 00:05:48,708 --> 00:05:49,974 Mom, this one! 121 00:05:49,976 --> 00:05:51,475 That's a bearded dragon. 122 00:05:51,477 --> 00:05:52,543 Do you need some help? 123 00:05:52,545 --> 00:05:53,978 No, I can do it. 124 00:05:53,980 --> 00:05:55,246 Do you need some help? 125 00:05:55,248 --> 00:05:56,547 No, I can do it. 126 00:05:56,549 --> 00:05:58,382 It was an accident! 127 00:05:58,384 --> 00:06:00,050 Honey, I told you not to... 128 00:06:00,052 --> 00:06:01,886 It was an accident. 129 00:06:01,888 --> 00:06:03,754 Honey, I told you not to... 130 00:06:03,756 --> 00:06:05,823 What is this? 131 00:06:08,795 --> 00:06:10,761 Ah! 132 00:06:10,763 --> 00:06:12,863 [Beeping] 133 00:06:12,865 --> 00:06:18,765 ♪♪ 134 00:06:19,605 --> 00:06:25,505 ♪♪ 135 00:06:25,611 --> 00:06:27,845 [Beep] Uh? 136 00:06:28,381 --> 00:06:30,381 [Beep] 137 00:06:30,383 --> 00:06:35,820 ♪♪ 138 00:06:35,822 --> 00:06:38,122 They... don't care about me. 139 00:06:40,259 --> 00:06:42,159 Hey, weirdo! 140 00:06:44,363 --> 00:06:47,731 Come on, Alan. Let's keep moving. 141 00:06:47,733 --> 00:06:50,367 Aah! [Gasping] 142 00:06:50,369 --> 00:06:52,970 Alan, stay back! [Gasping] 143 00:06:52,972 --> 00:06:55,339 Alan? [Gasping] 144 00:06:56,909 --> 00:07:00,444 [Moans] 145 00:07:01,814 --> 00:07:04,815 No! Aah! Aah! 146 00:07:04,817 --> 00:07:06,784 Ah, ah, ah, aah! 147 00:07:06,786 --> 00:07:08,652 Whoa! Oh! Sorry! 148 00:07:08,654 --> 00:07:10,454 Aaaaah! 149 00:07:10,456 --> 00:07:12,323 [Clang!] 150 00:07:12,325 --> 00:07:13,691 Ugh. 151 00:07:13,693 --> 00:07:15,326 [Gasps] 152 00:07:15,328 --> 00:07:21,228 ♪♪ 153 00:07:21,968 --> 00:07:27,868 ♪♪ 154 00:07:28,774 --> 00:07:34,674 ♪♪ 155 00:07:35,414 --> 00:07:37,915 [Exhales] When all this is over, 156 00:07:37,917 --> 00:07:39,917 you and Jesse are gonna laugh about this. 157 00:07:39,919 --> 00:07:41,285 This will be funny. 158 00:07:41,287 --> 00:07:43,587 [Whirring] 159 00:07:43,589 --> 00:07:49,489 ♪♪ 160 00:07:52,565 --> 00:07:53,864 Whoa. 161 00:07:53,866 --> 00:07:59,766 ♪♪ 162 00:08:05,845 --> 00:08:07,011 Ah, thanks! I can do 8:30. 163 00:08:07,013 --> 00:08:08,546 This proposal is ridiculous. 164 00:08:08,548 --> 00:08:12,349 ♪♪ 165 00:08:12,351 --> 00:08:14,385 [Whirring] 166 00:08:14,387 --> 00:08:20,287 ♪♪ 167 00:08:21,961 --> 00:08:23,661 Yes! Uff da! 168 00:08:23,663 --> 00:08:25,863 I better get a smaller number than that. 169 00:08:25,865 --> 00:08:31,765 ♪♪ 170 00:08:35,741 --> 00:08:41,641 ♪♪ 171 00:08:45,418 --> 00:08:48,819 Ugh. Sorry. I need this more than you. 172 00:08:48,821 --> 00:08:54,721 ♪♪ 173 00:08:55,661 --> 00:09:01,561 ♪♪ 174 00:09:02,468 --> 00:09:08,368 ♪♪ 175 00:09:09,108 --> 00:09:11,976 [Indistinct, fast talking] 176 00:09:11,978 --> 00:09:13,911 Come on! Hurry it up! 177 00:09:13,913 --> 00:09:19,813 ♪♪ 178 00:09:20,853 --> 00:09:26,753 ♪♪ 179 00:09:27,793 --> 00:09:29,426 Huh? 180 00:09:33,799 --> 00:09:35,032 [Gasping] Ah! 181 00:09:35,034 --> 00:09:40,404 ♪♪ 182 00:09:40,406 --> 00:09:45,576 ♪♪ 183 00:09:45,578 --> 00:09:47,645 No! I'm here! 184 00:09:47,647 --> 00:09:49,546 Give me a number! 185 00:09:51,550 --> 00:09:53,584 Ugh! 186 00:09:53,586 --> 00:09:54,652 Listen to me! 187 00:09:54,654 --> 00:09:56,720 You don't think I deserve a number, do you? 188 00:09:56,722 --> 00:09:58,355 Well, you gave a number to some lady 189 00:09:58,357 --> 00:10:00,424 who was sad about her dead lizard! 190 00:10:00,426 --> 00:10:03,227 How is that fair?! What? 191 00:10:03,229 --> 00:10:05,596 Do I need a sad-lizard story? 192 00:10:05,598 --> 00:10:07,331 Is that it? 193 00:10:08,334 --> 00:10:10,868 Ughhhh! Look at me! 194 00:10:10,870 --> 00:10:13,037 I am a person! 195 00:10:13,039 --> 00:10:15,506 I deserve a number! 196 00:10:15,508 --> 00:10:17,541 Aaaaah! 197 00:10:17,543 --> 00:10:19,543 [Banging] 198 00:10:21,614 --> 00:10:23,547 Ugh! 199 00:10:23,549 --> 00:10:26,083 Aaaah! 200 00:10:26,085 --> 00:10:27,551 Aaaaaah! 201 00:10:27,553 --> 00:10:28,886 [Panting] 202 00:10:28,888 --> 00:10:31,155 Aaaaah! Ugh! Agh! 203 00:10:31,157 --> 00:10:33,724 [Panting] 204 00:10:33,726 --> 00:10:39,626 ♪♪ 205 00:10:39,832 --> 00:10:41,498 Aaaaah! 206 00:10:44,003 --> 00:10:45,335 Huh? 207 00:10:45,337 --> 00:10:47,404 [Gasping] Aaaah! 208 00:10:47,406 --> 00:10:49,840 Oof. 209 00:10:49,842 --> 00:10:51,442 Ah, ah! 210 00:10:53,112 --> 00:10:54,812 Aaaaah! 211 00:10:54,814 --> 00:10:56,280 Glad-One: Hello! 212 00:10:56,282 --> 00:10:58,415 I'd appreciate it if you'd stop breaking everything. 213 00:10:58,417 --> 00:11:01,418 Sad-One: Unless you want me to start writing your obituary. 214 00:11:03,466 --> 00:11:06,466 -- Addic7ed.com -- 12775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.