All language subtitles for Infinity Train - 02x05 - The Parasite Car.WEBRip.x264-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,698 --> 00:00:07,598 ♪♪ 2 00:00:08,567 --> 00:00:11,120 Jesse: Oh, do you know myreflection? 3 00:00:11,121 --> 00:00:12,708 We don't all know each other. 4 00:00:12,709 --> 00:00:14,123 But if you did... 5 00:00:14,124 --> 00:00:15,780 We don't. 6 00:00:15,781 --> 00:00:17,989 Ah, Alan Dracula! 7 00:00:17,990 --> 00:00:19,646 Alan, what is with you today? [Brays] 8 00:00:19,647 --> 00:00:21,303 What's with him every day? 9 00:00:21,304 --> 00:00:25,134 ♪♪ 10 00:00:25,135 --> 00:00:26,653 - Wow. - Whoa. 11 00:00:26,654 --> 00:00:28,241 Do reflections go to the bathroom? 12 00:00:28,242 --> 00:00:29,932 Okay! Question time's over. 13 00:00:29,933 --> 00:00:31,453 Jesse: All right. All right. All right. 14 00:00:31,477 --> 00:00:34,903 Then what about singing time?! 15 00:00:34,904 --> 00:00:36,353 ♪ Travel friends ♪ 16 00:00:36,354 --> 00:00:39,321 ♪ They're friends to the very end ♪ 17 00:00:39,322 --> 00:00:40,702 ♪ Travel friends ♪ 18 00:00:40,703 --> 00:00:42,324 ♪ There's no rhythm in this song ♪ 19 00:00:42,325 --> 00:00:44,430 ♪ Which makes it very, very dumb ♪ 20 00:00:44,431 --> 00:00:46,397 ♪ Easy ♪ [Laughing] 21 00:00:46,398 --> 00:00:48,503 ♪ Brought together by the majesty ♪ 22 00:00:48,504 --> 00:00:50,436 ♪ Of a superpowered deer ♪ 23 00:00:50,437 --> 00:00:52,886 Take it, A.D.! 24 00:00:52,887 --> 00:00:55,026 Ah! Alan Dracula! 25 00:00:55,027 --> 00:00:56,096 [Laughs] 26 00:00:56,097 --> 00:00:57,926 [Grunting] 27 00:00:57,927 --> 00:00:59,790 Mnh-hmp! 28 00:00:59,791 --> 00:01:02,379 Ah! Cold feet! Ooh! Cold, cold, cold, cold! 29 00:01:02,380 --> 00:01:04,450 Oh, poor little superpowered deer. 30 00:01:04,451 --> 00:01:06,003 Don't sniff those, okay? 31 00:01:06,004 --> 00:01:08,177 [Chuckles] 32 00:01:08,178 --> 00:01:10,283 Let's say your Prime dies. 33 00:01:10,284 --> 00:01:12,389 Tulip is gone... got in a bad Jet-Ski accident 34 00:01:12,390 --> 00:01:14,356 or was eaten by a seal or something. 35 00:01:14,357 --> 00:01:17,186 Do you reflect her body? 36 00:01:17,187 --> 00:01:18,947 Mm. No. 37 00:01:18,948 --> 00:01:21,950 Once a Prime dies, the Flecs make you choose 38 00:01:21,951 --> 00:01:23,917 if you want to have your memories erased 39 00:01:23,918 --> 00:01:27,611 and reflect a new Prime, or keep your memories 40 00:01:27,612 --> 00:01:31,546 but become a Flec to "protect and enforce the barrier." 41 00:01:31,547 --> 00:01:33,548 But you're not doing either. 42 00:01:33,549 --> 00:01:35,619 No, both options are stupid. 43 00:01:35,620 --> 00:01:40,589 Hmm. Yeah, so, um, if someone... 44 00:01:40,590 --> 00:01:43,903 not me... practices kissing in a mirror, 45 00:01:43,904 --> 00:01:45,870 can their reflection see them doing it? 46 00:01:45,871 --> 00:01:47,216 A-again, not me. 47 00:01:47,217 --> 00:01:48,735 Someone else, different person. 48 00:01:48,736 --> 00:01:50,219 Did I say "not me"? [Splash] 49 00:01:50,220 --> 00:01:52,394 Hm? Ew. 50 00:01:52,395 --> 00:01:54,638 Aw, ugh. Looks pretty deep. 51 00:01:54,639 --> 00:01:58,125 Think Alan Dracula would let us ride him across? 52 00:01:58,228 --> 00:01:59,332 Huh? 53 00:01:59,333 --> 00:02:02,784 [Grunting] 54 00:02:02,785 --> 00:02:04,406 Ohhhhh! 55 00:02:04,407 --> 00:02:06,063 Come on, Casanova! 56 00:02:06,064 --> 00:02:07,961 Hey! I said it was someone else! 57 00:02:07,962 --> 00:02:09,238 [Laughs] 58 00:02:09,239 --> 00:02:11,724 Coming in for a landing, Alan Dracula! 59 00:02:11,725 --> 00:02:12,622 Ugh! 60 00:02:12,623 --> 00:02:14,416 [Laughs] Aah! 61 00:02:14,417 --> 00:02:16,315 Thanks. Much appreciated. 62 00:02:16,316 --> 00:02:17,764 [Sniffs] 63 00:02:17,765 --> 00:02:20,871 Ah! Is it too much to ask for a regular door? 64 00:02:20,872 --> 00:02:23,080 Alan Dracula, be useful for once 65 00:02:23,081 --> 00:02:24,633 and laser away those vines. 66 00:02:24,634 --> 00:02:27,187 Watch... they'll just explode into more mud. 67 00:02:27,188 --> 00:02:29,431 Oh! 68 00:02:29,432 --> 00:02:31,502 That's more like it, Alan Dracula! 69 00:02:31,503 --> 00:02:32,814 Hey, wow. Thank you. 70 00:02:32,815 --> 00:02:34,295 I think you guys are pretty good, too. 71 00:02:34,319 --> 00:02:35,368 - Whoa! - Whoa! 72 00:02:35,369 --> 00:02:38,095 - You can talk? - You can talk! 73 00:02:38,096 --> 00:02:39,683 Well, um, yeah, you bet. 74 00:02:39,684 --> 00:02:42,824 Another one of my amazing superpowers, I guess, 75 00:02:42,825 --> 00:02:43,894 or magic or science. 76 00:02:43,895 --> 00:02:45,171 You know, one of those things. 77 00:02:45,172 --> 00:02:46,448 Yeah, yeah, checks out. 78 00:02:46,449 --> 00:02:48,139 No, it doesn't. 79 00:02:48,140 --> 00:02:49,831 Hey, what's in your mouth. 80 00:02:49,832 --> 00:02:51,453 Hello, hi. Nice to meet you. 81 00:02:51,454 --> 00:02:53,490 Hopped aboard your deer pal back in the mud. 82 00:02:53,491 --> 00:02:55,250 Out of the mouth, parasite, now! 83 00:02:55,251 --> 00:02:57,459 Hey! What's with the name-calling? Whoa! 84 00:02:57,460 --> 00:02:59,461 You want to call me a name, how about Perry? 85 00:02:59,462 --> 00:03:01,152 You'd like that, right, Perry? 86 00:03:01,153 --> 00:03:02,637 That's cute. I'm cute. 87 00:03:02,638 --> 00:03:04,984 Saying you're cute doesn't make you cute. 88 00:03:04,985 --> 00:03:06,710 Yeah, parasite! 89 00:03:06,711 --> 00:03:08,815 Pals, that's such a harsh label. 90 00:03:08,816 --> 00:03:10,645 I'm a symbiotic creature. 91 00:03:10,646 --> 00:03:12,405 I help and hang out like those little birds 92 00:03:12,406 --> 00:03:13,820 who clean crocodile teeth. 93 00:03:13,821 --> 00:03:15,408 You don't call them parasites. 94 00:03:15,409 --> 00:03:16,961 And, hey, check this out. 95 00:03:16,962 --> 00:03:18,066 I'm practical. 96 00:03:18,067 --> 00:03:20,033 Remember when I zapped away those vines? 97 00:03:20,034 --> 00:03:22,691 Your deer pal Alvin would have never done that. 98 00:03:22,692 --> 00:03:24,279 I'll never sneeze your feet into ice, 99 00:03:24,280 --> 00:03:27,040 and you can ride me like a horsey all day long. 100 00:03:27,041 --> 00:03:28,179 Convenient, right? 101 00:03:28,180 --> 00:03:29,595 But I thought you came from the mud. 102 00:03:29,596 --> 00:03:31,113 How do you know about all that? 103 00:03:31,114 --> 00:03:33,074 I can read this guy's mind, and let me tell you... 104 00:03:33,098 --> 00:03:35,083 he likes you both very much... 105 00:03:35,084 --> 00:03:37,844 [Cheesy music plays] 106 00:03:37,845 --> 00:03:41,330 ♪♪ 107 00:03:41,331 --> 00:03:42,849 ...almost as much as grass, 108 00:03:42,850 --> 00:03:45,265 which seems to occupy every other waking thought. 109 00:03:45,266 --> 00:03:46,715 Thatactually checks out. 110 00:03:46,716 --> 00:03:49,891 So Alan can still think for himself? 111 00:03:49,892 --> 00:03:52,445 Oh, sure, old antler-head loves this new setup. 112 00:03:52,446 --> 00:03:54,033 We're like brain roommates. 113 00:03:54,034 --> 00:03:57,899 MT, having an Alan Dracula who actually listens to us 114 00:03:57,900 --> 00:03:59,625 might not be such a bad thing. 115 00:03:59,626 --> 00:04:01,523 As long as it's not hurting him. 116 00:04:01,524 --> 00:04:03,698 Oh, wow, gosh. I would never. 117 00:04:03,699 --> 00:04:05,182 [Inhales deeply] 118 00:04:05,183 --> 00:04:06,390 Whoa! 119 00:04:06,391 --> 00:04:08,461 - Ah! - Ah! 120 00:04:08,462 --> 00:04:09,600 Whoa. 121 00:04:09,601 --> 00:04:11,913 Now let's get this boy's number down. 122 00:04:11,914 --> 00:04:15,572 ♪♪ 123 00:04:15,573 --> 00:04:18,367 - Uh... - Uh... 124 00:04:18,368 --> 00:04:19,541 After you. 125 00:04:19,542 --> 00:04:21,232 See, that's polite. I'm polite. 126 00:04:21,233 --> 00:04:23,821 Please never turn your hoof into an adult human hand again. 127 00:04:23,822 --> 00:04:25,305 [Laughing] Down low, APD! 128 00:04:25,306 --> 00:04:27,722 Anyone else feel a song coming on? Whoa! 129 00:04:27,723 --> 00:04:29,275 ♪ Travel friends ♪ 130 00:04:29,276 --> 00:04:31,173 ♪ They once were three but now they're four ♪ 131 00:04:31,174 --> 00:04:33,555 ♪ The travel friends are so much more ♪ 132 00:04:33,556 --> 00:04:34,660 Let's bring it home, Jesse. 133 00:04:34,661 --> 00:04:38,077 ♪ Travel frieeeends ♪ 134 00:04:38,078 --> 00:04:39,941 Ah! [Laughs] 135 00:04:39,942 --> 00:04:41,542 Hey, M... 136 00:04:43,393 --> 00:04:45,498 Hey. I know this is weird, 137 00:04:45,499 --> 00:04:48,501 but maybe we can give Perry a shot. 138 00:04:48,502 --> 00:04:49,985 I don't trust him. 139 00:04:49,986 --> 00:04:52,401 Yeah, well, you didn't trust me at first, either, 140 00:04:52,402 --> 00:04:55,888 but look at us now. 141 00:04:55,889 --> 00:04:56,992 Yeah. 142 00:04:56,993 --> 00:04:58,511 ♪ Tardy friends Bow-bow-ba-bow ♪ 143 00:04:58,512 --> 00:05:00,133 ♪ They're tardy till the very end ♪ 144 00:05:00,134 --> 00:05:02,964 Hey, does Alan seem bigger to you? 145 00:05:02,965 --> 00:05:04,759 Hmm. Maybe? 146 00:05:04,760 --> 00:05:06,450 No way am I bigger. 147 00:05:06,451 --> 00:05:08,931 We're outside, and I just look bigger because of the big train. 148 00:05:08,955 --> 00:05:10,350 That's now how perspective works. 149 00:05:10,351 --> 00:05:12,077 Sure, it is. 150 00:05:13,631 --> 00:05:15,286 [Baby giggles] 151 00:05:15,287 --> 00:05:18,255 - Aw! - Stop doing that. 152 00:05:18,256 --> 00:05:19,774 But you said no adult hands. 153 00:05:19,775 --> 00:05:21,638 Ahh! Baby hands are worse. 154 00:05:21,639 --> 00:05:24,123 Put that away. Ugh! 155 00:05:24,124 --> 00:05:25,262 [Laughing] 156 00:05:25,263 --> 00:05:26,850 Ah, baby hands. 157 00:05:26,851 --> 00:05:29,197 The judges are getting restless! 158 00:05:29,198 --> 00:05:30,957 And you are? 159 00:05:30,958 --> 00:05:32,476 [Laughs] 160 00:05:32,477 --> 00:05:34,064 I'm Sashay, baby. 161 00:05:34,065 --> 00:05:37,999 I'm head honchess here at Sashay's Runway Fairway. 162 00:05:38,000 --> 00:05:40,139 If you don't hit the exit runway pronto, 163 00:05:40,140 --> 00:05:42,624 the judges are going to wig out. 164 00:05:42,625 --> 00:05:44,177 Pun very much intended. 165 00:05:44,178 --> 00:05:45,385 Exit runway? 166 00:05:45,386 --> 00:05:46,732 Yes, darling. 167 00:05:46,733 --> 00:05:47,974 The only way out of here 168 00:05:47,975 --> 00:05:50,287 is to dress to impress with finesse. 169 00:05:50,288 --> 00:05:53,393 Oh, and do this. 170 00:05:53,394 --> 00:05:56,224 [Dance music plays] 171 00:05:56,225 --> 00:06:02,125 ♪♪ 172 00:06:04,026 --> 00:06:05,371 Ta-da! 173 00:06:05,372 --> 00:06:06,406 - Uh... - Uh... 174 00:06:06,407 --> 00:06:07,856 Seems easy enough. 175 00:06:07,857 --> 00:06:11,135 Tut-tut! We can't keep those judges waiting. 176 00:06:11,136 --> 00:06:12,551 [Crowd murmuring] 177 00:06:12,552 --> 00:06:15,554 [Music starts, crowd applauds] 178 00:06:15,555 --> 00:06:18,557 It's time for Sashay's Runway Fairway. 179 00:06:18,558 --> 00:06:20,110 [Cheers and applause] 180 00:06:20,111 --> 00:06:22,664 Give it up for our first contestant. 181 00:06:22,665 --> 00:06:25,425 You won't believe what you'll Jes-see! 182 00:06:25,426 --> 00:06:26,530 [Cheers and applause] 183 00:06:26,531 --> 00:06:28,394 Ah! Oh. 184 00:06:28,395 --> 00:06:29,498 Uh... 185 00:06:29,499 --> 00:06:31,431 Uh. Uh. Uh. 186 00:06:31,432 --> 00:06:33,986 Ah. Da. Ha! 187 00:06:33,987 --> 00:06:35,159 Ooh. Oh! Oh. 188 00:06:35,160 --> 00:06:36,678 Judges? 189 00:06:36,679 --> 00:06:39,232 Lucky number 9, looking fine. 190 00:06:39,233 --> 00:06:42,373 Round that up to a 10, and you're a winner, darling. 191 00:06:42,374 --> 00:06:44,168 You may exit. 192 00:06:44,169 --> 00:06:45,791 ♪♪ 193 00:06:45,792 --> 00:06:47,068 Hope you didn't fill up 194 00:06:47,069 --> 00:06:50,209 because this tank's running on MT! 195 00:06:50,210 --> 00:06:56,110 ♪♪ 196 00:06:59,529 --> 00:07:00,806 [Scattered applause] 197 00:07:00,807 --> 00:07:03,532 Avant-garde? More like avant-great! 198 00:07:03,533 --> 00:07:05,742 You may exit. 199 00:07:05,743 --> 00:07:07,951 Don't stake our final contestant in the heart 200 00:07:07,952 --> 00:07:09,780 before he steals yours. 201 00:07:09,781 --> 00:07:12,196 It's Alan Dracula! 202 00:07:12,197 --> 00:07:15,199 ♪♪ 203 00:07:15,200 --> 00:07:16,718 Heh. 204 00:07:16,719 --> 00:07:22,619 ♪♪ 205 00:07:26,211 --> 00:07:32,111 ♪♪ 206 00:07:35,565 --> 00:07:36,738 Heh, heh. 207 00:07:36,739 --> 00:07:38,429 [Cheers and applause] 208 00:07:38,430 --> 00:07:41,743 - Oh, oh, oh! - Whoa. 209 00:07:41,744 --> 00:07:44,608 Sashay: Hole in 1 million, baby! 210 00:07:44,609 --> 00:07:46,748 I couldn't have done it better myself. 211 00:07:46,749 --> 00:07:49,993 You may all exit! 212 00:07:49,994 --> 00:07:51,926 Whoa. I can't believe I'm saying this, 213 00:07:51,927 --> 00:07:54,169 but nice work in there. 214 00:07:54,170 --> 00:07:56,206 Hey, hey, hey! How about a little personal space? 215 00:07:56,207 --> 00:07:58,795 But I thought Alan Dracula liked that. 216 00:07:58,796 --> 00:08:00,003 Well, you know, people change. 217 00:08:00,004 --> 00:08:02,453 Hey, check out this new door. 218 00:08:02,454 --> 00:08:04,697 Look, ma, no baby hands. 219 00:08:04,698 --> 00:08:08,839 ♪♪ 220 00:08:08,840 --> 00:08:10,599 Who's hungry for adventure? 221 00:08:10,600 --> 00:08:13,154 Me! I'm also hungry for real food! 222 00:08:13,155 --> 00:08:19,055 ♪♪ 223 00:08:20,472 --> 00:08:22,072 [Clang!] 224 00:08:24,304 --> 00:08:27,651 Complimentary chips and... hey!... thick, meaty chili. 225 00:08:27,652 --> 00:08:29,308 Meat and chips... great! 226 00:08:29,309 --> 00:08:32,380 I'll bet you the old Alden couldn't do that. Ha, ha! 227 00:08:32,381 --> 00:08:34,796 Ah! [Munches] 228 00:08:34,797 --> 00:08:36,177 Mmm. Oh. 229 00:08:36,178 --> 00:08:37,799 Wait. What are you doing? 230 00:08:37,800 --> 00:08:39,456 Alan Dracula is a vegetarian! 231 00:08:39,457 --> 00:08:41,009 Well, not anymore. 232 00:08:41,010 --> 00:08:43,391 See, I'm growing and changing, just like you, Jerome. 233 00:08:43,392 --> 00:08:45,531 Um, it's Jesse. 234 00:08:45,532 --> 00:08:47,706 Yeah, like I said, Jess... 235 00:08:47,707 --> 00:08:49,362 - Whoa! - Ah! 236 00:08:49,363 --> 00:08:51,640 ♪♪ 237 00:08:51,641 --> 00:08:53,782 - Aah! - Aah! Aah! 238 00:08:55,300 --> 00:08:57,786 - Aah! - Aah! 239 00:08:58,925 --> 00:09:00,753 Why are his powers going haywire? 240 00:09:00,754 --> 00:09:03,894 Mirror Tulip: I think Alan Dracula's trying to kick Perry out. 241 00:09:03,895 --> 00:09:06,379 Alan's fighting it off like an infection, 242 00:09:06,380 --> 00:09:08,519 and you're definitely getting bigger. 243 00:09:08,520 --> 00:09:09,935 Uh, okay, rude. 244 00:09:09,936 --> 00:09:12,523 I'm pretty sure I'm the same size! 245 00:09:12,524 --> 00:09:14,215 Ahhh! 246 00:09:14,216 --> 00:09:16,356 Ugh! Ugh! Ugh! 247 00:09:18,082 --> 00:09:20,600 [Gasps] Alan doesn't want this! 248 00:09:20,601 --> 00:09:22,257 You have to let him go! 249 00:09:22,258 --> 00:09:24,539 But you'll be stuck with a deer who doesn't listen to you. 250 00:09:24,563 --> 00:09:26,779 We don't like him because he listens. 251 00:09:26,780 --> 00:09:29,092 We like him because he's Alan Dracula! 252 00:09:29,093 --> 00:09:32,060 Whoa! Okay, so maybe we both want the same thing... 253 00:09:32,061 --> 00:09:33,406 me out of Amblin Dunkula, 254 00:09:33,407 --> 00:09:35,408 but maybe I'm a little stuck here, guys. 255 00:09:35,409 --> 00:09:37,101 I could use some help. 256 00:09:38,758 --> 00:09:40,931 How fast can you get to that flower car? 257 00:09:40,932 --> 00:09:44,452 Help me, Jiles and MD! 258 00:09:44,453 --> 00:09:46,523 [Rumbling] 259 00:09:46,524 --> 00:09:47,627 Oh, boy! 260 00:09:47,628 --> 00:09:50,354 Hey, strong hands. You work out? 261 00:09:50,355 --> 00:09:52,943 [Panting] 262 00:09:52,944 --> 00:09:55,187 [Cheers and applause] 263 00:09:55,188 --> 00:09:56,429 Ah. Ugh. 264 00:09:56,430 --> 00:09:58,259 Ah! 265 00:09:58,260 --> 00:10:01,365 ♪♪ 266 00:10:01,366 --> 00:10:03,609 Ugh! Ugh! Ugh! 267 00:10:03,610 --> 00:10:05,369 [Grunting] 268 00:10:05,370 --> 00:10:07,372 Aah! [Gasps] 269 00:10:08,891 --> 00:10:11,237 Ooh! Oh. 270 00:10:11,238 --> 00:10:14,551 Jesse, here! Mnh! 271 00:10:14,552 --> 00:10:17,071 Ha! 272 00:10:17,072 --> 00:10:20,729 Ah... ah... achoo! 273 00:10:20,730 --> 00:10:23,318 Aaaaah! Oof. Ow. Ooh. 274 00:10:23,319 --> 00:10:25,149 [Panting] 275 00:10:27,737 --> 00:10:29,912 Hm. Aah! 276 00:10:31,396 --> 00:10:32,500 [Laughs] 277 00:10:32,501 --> 00:10:34,088 Welcome back, Alan Dracula. 278 00:10:34,089 --> 00:10:36,091 Sorry we didn't get you out sooner. 279 00:10:37,230 --> 00:10:39,059 Huh? 280 00:10:41,268 --> 00:10:44,132 Look at that... Alan Dracula got your number down. 281 00:10:44,133 --> 00:10:45,927 Wow! Great job, Jimmy. 282 00:10:45,928 --> 00:10:47,929 Kind of thanks to me, too, though, right? 283 00:10:47,930 --> 00:10:50,105 Now, whose mouth am I hopping in next? 284 00:10:52,659 --> 00:10:54,763 Guys, guys! 285 00:10:54,764 --> 00:10:56,110 Aw, come on! 286 00:10:56,111 --> 00:10:58,008 I spent two years stuck in a succulent. 287 00:10:58,009 --> 00:11:00,322 Let me hop in one of your mouths! 288 00:11:03,290 --> 00:11:09,190 ♪♪ 289 00:11:10,263 --> 00:11:16,163 -- Addic7ed.com -- 18825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.