All language subtitles for Hudson and Rex S05E03 Run, Donovan, Run

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:11,827 --> 00:00:13,000 How long until Watson gets here? 3 00:00:13,172 --> 00:00:14,206 He's on his way now. 4 00:00:16,758 --> 00:00:17,931 You know he's a former cop? 5 00:00:19,068 --> 00:00:20,896 Yeah, yeah I'm aware of that. 6 00:00:22,379 --> 00:00:23,241 Excuse me. 7 00:00:26,413 --> 00:00:27,482 It's not a good time, Jesse. 8 00:00:27,517 --> 00:00:28,655 Joe, hi it's Jesse. 9 00:00:28,689 --> 00:00:29,517 Sorry to bother you. 10 00:00:29,551 --> 00:00:30,689 I know you're taking a personal day. 11 00:00:30,724 --> 00:00:33,137 Yeah, I wouldn't exactly call transporting a prisoner- 12 00:00:33,172 --> 00:00:35,068 halfway across the province a personal day. 13 00:00:35,103 --> 00:00:35,758 No no, I know. 14 00:00:35,793 --> 00:00:36,724 I know, I just meant- 15 00:00:36,758 --> 00:00:38,000 Well, I mean- 16 00:00:38,034 --> 00:00:39,862 you insisted that you be the one to handle this yourself. 17 00:00:39,896 --> 00:00:41,275 And not make it a team thing. 18 00:00:41,310 --> 00:00:42,310 Also, you weren't really forthcoming- 19 00:00:42,344 --> 00:00:43,965 about why you volunteered to be the one to- 20 00:00:44,000 --> 00:00:45,517 Jesse, is there a reason you called? 21 00:00:45,551 --> 00:00:46,482 Yes, right. 22 00:00:46,517 --> 00:00:47,931 Okay, do you remember the Clynburg case? 23 00:00:47,965 --> 00:00:49,103 Clynburg. 24 00:00:49,137 --> 00:00:50,379 Yeah, well it rings a bell. 25 00:00:50,413 --> 00:00:52,793 80 thousand dollars worth of stolen music memorabilia. 26 00:00:52,827 --> 00:00:53,724 Right right. 27 00:00:53,758 --> 00:00:55,379 The cold case from about six years ago? 28 00:00:55,413 --> 00:00:56,137 Eight years ago. 29 00:00:56,172 --> 00:00:57,137 Time flies, right? 30 00:00:57,172 --> 00:00:58,793 Anyway look. 31 00:00:58,827 --> 00:00:59,655 One of the stolen items- 32 00:00:59,689 --> 00:01:01,344 a hollow body guitar- 33 00:01:01,379 --> 00:01:02,724 just made its way to the black market. 34 00:01:02,758 --> 00:01:03,827 Okay. 35 00:01:03,862 --> 00:01:05,965 I mean it's the lead we've been waiting for. 36 00:01:06,000 --> 00:01:07,724 Look, the guitar is in my hands as we speak. 37 00:01:07,758 --> 00:01:08,413 So- 38 00:01:08,448 --> 00:01:09,827 how do you want to proceed? 39 00:01:09,862 --> 00:01:11,517 I don't know Jesse. 40 00:01:11,551 --> 00:01:12,379 I'll get back to you. 41 00:01:12,413 --> 00:01:13,551 Just take care of it, all right? 42 00:01:13,586 --> 00:01:14,758 Thanks. 43 00:01:14,793 --> 00:01:16,482 What the hell are you doing here? 44 00:01:16,517 --> 00:01:17,758 He's all yours. 45 00:01:17,793 --> 00:01:18,724 You've got to be kidding. 46 00:01:18,758 --> 00:01:20,241 I thought Sanchez was running transport. 47 00:01:20,275 --> 00:01:21,413 Change of plans. 48 00:01:21,448 --> 00:01:23,241 I'll be the one transporting you to Corner Brook. 49 00:01:23,965 --> 00:01:25,896 Well one driver's as good as another, I guess. 50 00:01:27,620 --> 00:01:28,896 Donny and Watts rolling out. 51 00:01:28,931 --> 00:01:30,517 Just like the old days, huh partner? 52 00:01:30,551 --> 00:01:31,620 We're not partners. 53 00:01:32,758 --> 00:01:33,793 Those days are long gone. 54 00:01:34,862 --> 00:01:35,827 Get in. 55 00:01:43,655 --> 00:01:44,448 Hey boss. 56 00:01:44,965 --> 00:01:46,551 We've got a problem. 57 00:02:06,620 --> 00:02:07,275 Hey Rex. 58 00:02:07,620 --> 00:02:08,310 Get the toolbox? 59 00:02:12,103 --> 00:02:12,793 Rex? 60 00:02:16,862 --> 00:02:17,482 That's it. 61 00:02:17,517 --> 00:02:18,896 Good job, buddy. 62 00:02:18,931 --> 00:02:19,931 Yeah, put your back into it. 63 00:02:19,965 --> 00:02:20,655 Just a little further. 64 00:02:25,448 --> 00:02:27,000 Way to go, pal. 65 00:02:30,241 --> 00:02:31,379 Hey! 66 00:02:31,413 --> 00:02:32,068 Jesse? 67 00:02:32,103 --> 00:02:32,724 Everything okay? 68 00:02:32,758 --> 00:02:34,000 Yeah, absolutely. 69 00:02:34,034 --> 00:02:34,931 More than okay. 70 00:02:34,965 --> 00:02:36,551 I just got assigned lead on my own case. 71 00:02:37,827 --> 00:02:38,793 Is that right? 72 00:02:38,827 --> 00:02:41,275 Yeah, Joe got pulled to some private matter. 73 00:02:41,310 --> 00:02:41,965 Oh yeah. 74 00:02:42,000 --> 00:02:43,517 The Blake Watson thing. 75 00:02:43,551 --> 00:02:44,551 He told you what it was? 76 00:02:45,206 --> 00:02:45,896 Yeah why? 77 00:02:45,931 --> 00:02:46,896 He didn't mention it to you? 78 00:02:47,827 --> 00:02:48,586 Yeah. 79 00:02:48,620 --> 00:02:50,241 Yeah, we're tight like that. 80 00:02:50,275 --> 00:02:51,965 So who's Blake Watson? 81 00:02:52,000 --> 00:02:54,827 He's Joe's old partner from back in the day. 82 00:02:54,862 --> 00:02:56,517 Joe caught him tampering with evidence. 83 00:02:56,551 --> 00:02:58,862 Blew the whistle on him. 84 00:02:58,896 --> 00:02:59,931 Blake got his badge taken away. 85 00:02:59,965 --> 00:03:01,551 A couple of years later he was behind bars. 86 00:03:01,586 --> 00:03:03,413 So no love lost between the two huh? 87 00:03:03,448 --> 00:03:05,000 Yeah, I don't know the whole story. 88 00:03:05,034 --> 00:03:05,862 But if Joe's pulling strings- 89 00:03:05,896 --> 00:03:06,862 for this transportation gig- 90 00:03:06,896 --> 00:03:07,965 he's going to have a reason. 91 00:03:08,620 --> 00:03:09,310 You were saying something- 92 00:03:09,344 --> 00:03:09,965 about a case? 93 00:03:10,000 --> 00:03:10,931 Yeah, okay so get this. 94 00:03:10,965 --> 00:03:12,172 A few years ago- 95 00:03:12,206 --> 00:03:14,137 somebody robbed a private music memorabilia collection. 96 00:03:14,172 --> 00:03:16,482 Oh yeah, I remember something about that. 97 00:03:17,793 --> 00:03:18,965 More Chuck Berry. 98 00:03:21,551 --> 00:03:22,793 Excuse me? 99 00:03:23,862 --> 00:03:26,034 You knew it was Chuck Berry's guitar that was stolen, right? 100 00:03:26,068 --> 00:03:27,000 Uhh- 101 00:03:27,689 --> 00:03:29,827 Jesse, back in 1977- 102 00:03:30,689 --> 00:03:32,241 NASA sent the Voyager Probe- 103 00:03:32,275 --> 00:03:33,103 into space. 104 00:03:33,137 --> 00:03:34,448 And one of the things that was in it- 105 00:03:34,482 --> 00:03:35,655 was a disc- 106 00:03:35,758 --> 00:03:37,724 containing some of the greatest recordings of all time. 107 00:03:37,758 --> 00:03:41,448 Bach, Mozart, Louis Armstrong- 108 00:03:41,482 --> 00:03:43,344 and Chuck Berry. 109 00:03:44,068 --> 00:03:45,793 Is there a point to this? 110 00:03:45,827 --> 00:03:46,724 Rumour has it- 111 00:03:46,758 --> 00:03:49,241 that NASA received a response- 112 00:03:51,344 --> 00:03:52,655 from aliens. 113 00:03:54,931 --> 00:03:56,448 What did they say? 114 00:03:57,275 --> 00:03:58,172 Send- 115 00:03:58,275 --> 00:03:59,034 more- 116 00:04:00,793 --> 00:04:01,620 Chuck- 117 00:04:02,103 --> 00:04:02,862 Berry. 118 00:04:08,689 --> 00:04:09,344 Okay, so- 119 00:04:09,379 --> 00:04:10,206 I would really like to- 120 00:04:10,241 --> 00:04:11,448 get a leg up on this thing. 121 00:04:11,482 --> 00:04:13,344 I have a few theories I want to run by you. 122 00:04:13,379 --> 00:04:14,517 Okay Jesse, this case is how old? 123 00:04:14,551 --> 00:04:15,206 Six years? 124 00:04:15,241 --> 00:04:16,103 Eight years. 125 00:04:16,137 --> 00:04:17,448 Okay, so it can wait another half hour. 126 00:04:17,482 --> 00:04:18,241 So make yourself useful. 127 00:04:18,275 --> 00:04:20,517 And help me finish this. 128 00:04:20,551 --> 00:04:21,206 Come on. 129 00:04:21,241 --> 00:04:22,034 Okay. 130 00:04:31,482 --> 00:04:32,482 Yeah, I'm still here. 131 00:04:35,137 --> 00:04:37,586 Oh the silent treatment, huh? 132 00:04:37,620 --> 00:04:39,310 It's going to be a long trip then, I guess. 133 00:04:39,344 --> 00:04:42,206 What is it eight, nine hours to Corner Brook Pen? 134 00:04:46,448 --> 00:04:47,137 So how's your daughter? 135 00:04:47,172 --> 00:04:47,793 She must be- 136 00:04:47,827 --> 00:04:49,448 Do not talk about her. 137 00:04:49,482 --> 00:04:50,793 Whoa, okay relax. 138 00:04:50,827 --> 00:04:52,517 I was just making small talk. 139 00:04:54,931 --> 00:04:56,413 Please tell me you brought some snacks or something? 140 00:04:56,448 --> 00:04:57,103 I'm starving. 141 00:04:57,137 --> 00:04:58,379 Yeah, you'll live. 142 00:04:58,413 --> 00:04:59,758 You know- 143 00:04:59,793 --> 00:05:00,620 I'm starting to think- 144 00:05:00,655 --> 00:05:01,551 the only reason you're here- 145 00:05:01,586 --> 00:05:02,413 is to make this trip- 146 00:05:02,448 --> 00:05:04,275 as miserable as possible. 147 00:05:04,310 --> 00:05:05,655 It's more of a perk than a reason. 148 00:05:06,344 --> 00:05:07,344 Funny guy. 149 00:05:07,379 --> 00:05:09,241 So why are you here, Joe? 150 00:05:09,551 --> 00:05:10,620 The moment I heard- 151 00:05:10,655 --> 00:05:12,344 they were transferring you to a different prison- 152 00:05:12,379 --> 00:05:15,034 I immediately thought you were going to try something. 153 00:05:15,068 --> 00:05:16,034 Seriously? 154 00:05:16,068 --> 00:05:18,620 You think I got a price on my head on purpose? 155 00:05:18,655 --> 00:05:20,344 You tried to sell the leader of the Aryan Brotherhood 156 00:05:20,379 --> 00:05:21,413 up the river. 157 00:05:21,448 --> 00:05:22,724 Didn't think that wasn't going to get back to him? 158 00:05:22,758 --> 00:05:23,413 Come on man. 159 00:05:23,448 --> 00:05:24,379 Well I'm off my game. 160 00:05:24,413 --> 00:05:26,206 12 years behind bars will do that to a guy. 161 00:05:26,241 --> 00:05:28,206 Yeah, well you know what I think? 162 00:05:28,241 --> 00:05:28,896 Enlighten me. 163 00:05:29,344 --> 00:05:31,034 I think- 164 00:05:31,068 --> 00:05:33,206 that you intentionally got on the wrong side of a killer- 165 00:05:33,241 --> 00:05:35,103 so that they would have no choice but to transfer you. 166 00:05:35,137 --> 00:05:36,413 Why would I do that? 167 00:05:36,448 --> 00:05:37,655 It's easier to escape from a transfer- 168 00:05:37,689 --> 00:05:40,551 than it is from the inside of a prison cell. 169 00:05:40,586 --> 00:05:42,379 So I figured you would do that. 170 00:05:43,413 --> 00:05:45,758 I've got less than 14 months left on my stretch. 171 00:05:45,793 --> 00:05:46,965 Why would I try to escape- 172 00:05:47,000 --> 00:05:48,517 when I can walk away a free man, huh? 173 00:05:48,551 --> 00:05:49,344 Tell me that? 174 00:05:49,379 --> 00:05:50,448 If you ratted out the Brotherhood- 175 00:05:50,482 --> 00:05:53,206 we both know you're not going to survive 14 months. 176 00:05:53,310 --> 00:05:55,620 So here we are. 177 00:05:55,655 --> 00:05:57,448 You and me, man. 178 00:05:57,482 --> 00:05:58,620 You and me. 179 00:06:10,310 --> 00:06:12,206 Is that really his signature? 180 00:06:12,241 --> 00:06:14,241 Yeah, it was authenticated before it was stolen. 181 00:06:14,275 --> 00:06:16,206 Well the owner will be happy to get this back. 182 00:06:16,241 --> 00:06:18,206 Mr. Clynburg passed away shortly after the robbery. 183 00:06:18,241 --> 00:06:19,344 Then his family will. 184 00:06:20,034 --> 00:06:21,000 No no. 185 00:06:21,034 --> 00:06:22,379 Clynburg wanted everything sent to a museum. 186 00:06:22,413 --> 00:06:23,275 So- 187 00:06:23,310 --> 00:06:24,206 you'll dust this for fingerprints? 188 00:06:24,241 --> 00:06:24,862 Trace evidence? 189 00:06:24,896 --> 00:06:25,517 DNA? 190 00:06:25,551 --> 00:06:26,551 Yep, of course. 191 00:06:26,586 --> 00:06:27,241 Excellent. 192 00:06:27,344 --> 00:06:28,000 Okay. 193 00:06:28,034 --> 00:06:29,275 Well I am going to go see- 194 00:06:29,310 --> 00:06:32,000 if I can track down the original detective notes from archives. 195 00:06:34,413 --> 00:06:35,379 Hmm. 196 00:06:36,172 --> 00:06:37,896 He's taking this very seriously. 197 00:06:37,931 --> 00:06:39,310 Yeah, he's been trying to prove to Joe- 198 00:06:39,344 --> 00:06:40,862 he can be more than just a lab tech. 199 00:06:40,896 --> 00:06:41,896 It'll be good for him. 200 00:06:43,517 --> 00:06:44,482 So I'll see you later? 201 00:06:46,241 --> 00:06:47,000 Yeah. 202 00:06:48,517 --> 00:06:49,172 That you will. 203 00:06:49,206 --> 00:06:49,862 Yes. 204 00:06:49,896 --> 00:06:51,413 You too, my handsome guy. 205 00:06:51,448 --> 00:06:52,310 You too. 206 00:06:58,482 --> 00:07:00,172 We had some good times back in the day. 207 00:07:00,206 --> 00:07:01,724 Didn't we Joe? 208 00:07:01,758 --> 00:07:02,896 Yeah, well if you say so. 209 00:07:04,586 --> 00:07:05,448 Come on, man. 210 00:07:05,482 --> 00:07:06,586 Don't pretend like you don't miss it. 211 00:07:07,758 --> 00:07:09,103 What about Spencer's cabin? 212 00:07:09,413 --> 00:07:10,137 Remember that? 213 00:07:11,241 --> 00:07:12,413 Middle of the woods. 214 00:07:12,448 --> 00:07:14,517 Beer and poker 'til the sun came up. 215 00:07:14,551 --> 00:07:15,379 Yeah yeah. 216 00:07:15,413 --> 00:07:16,206 I do remember that. 217 00:07:17,241 --> 00:07:18,482 The cabin's not too far from here. 218 00:07:18,517 --> 00:07:19,724 I don't- 219 00:07:19,758 --> 00:07:21,827 Yeah it's not too far from here if I remember. 220 00:07:22,517 --> 00:07:23,517 Yeah maybe when I get out- 221 00:07:23,551 --> 00:07:25,310 I'll go see it for myself, huh, partner? 222 00:07:25,344 --> 00:07:26,137 Don't call me that. 223 00:07:26,793 --> 00:07:27,448 Come on man. 224 00:07:27,482 --> 00:07:28,586 Was I really that bad? 225 00:07:29,931 --> 00:07:31,172 I always had your back. 226 00:07:31,206 --> 00:07:32,689 I would have taken a bullet for you. 227 00:07:32,724 --> 00:07:34,379 Yeah let's be glad it never came to that. 228 00:07:35,000 --> 00:07:35,896 It's true. 229 00:07:36,655 --> 00:07:37,689 You weren't just my partner. 230 00:07:37,724 --> 00:07:38,655 You were my friend. 231 00:07:39,758 --> 00:07:40,793 At least I thought you were. 232 00:07:40,827 --> 00:07:41,655 Until you slid that blade- 233 00:07:41,689 --> 00:07:42,482 in my back. 234 00:07:42,517 --> 00:07:43,620 Right, there it is. 235 00:07:43,655 --> 00:07:44,448 Right? 236 00:07:44,482 --> 00:07:45,724 After 20 years- 237 00:07:45,758 --> 00:07:47,000 it's still my fault you can't take responsibility for all- 238 00:07:47,034 --> 00:07:49,310 You ratted me out to Internal Affairs. 239 00:07:49,344 --> 00:07:51,517 You planted evidence on a suspect! 240 00:07:51,551 --> 00:07:53,896 I did what needed to be done to get a dirtbag off the street. 241 00:07:53,931 --> 00:07:54,586 Guess what Watson? 242 00:07:54,620 --> 00:07:55,689 It doesn't work like that. 243 00:07:55,724 --> 00:07:58,137 Here we go with the holier- than-thou Joe Donovan. 244 00:07:58,172 --> 00:07:59,482 So this is all my fault, right? 245 00:07:59,517 --> 00:08:01,310 What about everything that happened afterwards? 246 00:08:01,344 --> 00:08:03,344 What about the drinking, Watson? 247 00:08:03,448 --> 00:08:05,172 What about the assault charges? 248 00:08:05,206 --> 00:08:05,931 What about the embezzlement? 249 00:08:07,068 --> 00:08:08,551 The thing that actually got you thrown in a prison? 250 00:08:09,310 --> 00:08:10,172 Is that my fault too? 251 00:08:10,206 --> 00:08:11,586 Is that why took this assignment, Joe? 252 00:08:11,620 --> 00:08:12,758 So you could be my mother? 253 00:08:12,793 --> 00:08:14,586 No, I took this assignment because I don not trust you. 254 00:08:14,620 --> 00:08:15,620 Yeah well trust me or not. 255 00:08:15,655 --> 00:08:16,793 I've still got to use the can. 256 00:08:16,827 --> 00:08:18,206 You want to pull over for a minute? 257 00:08:18,241 --> 00:08:20,482 Unfortunately this train makes no stops my friend. 258 00:08:20,517 --> 00:08:21,172 Come on man. 259 00:08:21,206 --> 00:08:22,413 Nature calls. 260 00:08:22,448 --> 00:08:24,310 You want me making a mess of your nice leather seats here? 261 00:08:27,103 --> 00:08:28,137 Fine fine. 262 00:08:28,172 --> 00:08:29,896 There's a rest stop about 20 minutes up the road. 263 00:08:30,896 --> 00:08:31,965 We'll stop there. 264 00:08:33,172 --> 00:08:34,620 Thank you. 265 00:09:11,896 --> 00:09:12,620 Hey! 266 00:09:12,655 --> 00:09:13,862 Let's go! 267 00:09:13,896 --> 00:09:15,000 Give me two minutes, will you? 268 00:09:15,034 --> 00:09:16,827 This ain't easy with the cuffs on! 269 00:09:16,862 --> 00:09:18,241 Two minutes? 270 00:09:18,275 --> 00:09:19,275 You've got one! 271 00:09:42,310 --> 00:09:43,551 Hurry up! 272 00:09:43,586 --> 00:09:44,896 What's your damn rush? 273 00:09:44,931 --> 00:09:46,310 It's not like there's any windows in here. 274 00:09:46,344 --> 00:09:48,448 You worried I'm going to escape through the pipes? 275 00:09:48,482 --> 00:09:50,379 Just hurry up all right? 276 00:09:58,551 --> 00:09:59,275 Hey! 277 00:09:59,965 --> 00:10:00,724 Oh my gosh! 278 00:10:00,758 --> 00:10:01,689 Is that your daughter in there? 279 00:10:01,724 --> 00:10:02,793 Yes! 280 00:10:02,827 --> 00:10:04,310 We've got to get your daughter out of there! 281 00:10:04,344 --> 00:10:04,965 It could blow! 282 00:10:05,000 --> 00:10:06,206 Listen sweetheart! 283 00:10:06,241 --> 00:10:07,413 We're going to get you out okay? 284 00:10:08,000 --> 00:10:08,689 Go with your mom! 285 00:10:08,724 --> 00:10:09,344 Go! 286 00:10:09,379 --> 00:10:10,586 Go go go go! 287 00:10:11,517 --> 00:10:13,586 We need some help here! 288 00:10:16,827 --> 00:10:17,482 Go! 289 00:10:21,034 --> 00:10:21,689 Here. 290 00:10:22,482 --> 00:10:23,241 Get those off. 291 00:10:23,275 --> 00:10:25,206 And let's get out of here. 292 00:10:26,793 --> 00:10:27,896 Knox. 293 00:10:27,931 --> 00:10:28,758 What are you doing here? 294 00:10:28,793 --> 00:10:30,000 Watson. 295 00:10:31,172 --> 00:10:32,000 It's been too long. 296 00:10:33,310 --> 00:10:34,275 Good to see you. 297 00:10:34,379 --> 00:10:35,310 What are you waiting for man? 298 00:10:35,344 --> 00:10:36,137 Let's go. 299 00:10:36,172 --> 00:10:37,379 Yeah! 300 00:10:37,413 --> 00:10:38,413 Come on. 301 00:10:38,448 --> 00:10:39,344 Hop in. 302 00:10:40,275 --> 00:10:41,620 Where else you gonna go? 303 00:10:44,103 --> 00:10:44,931 Watson? 304 00:10:45,862 --> 00:10:46,862 Watson! 305 00:10:55,896 --> 00:10:57,000 Watson! 306 00:11:09,965 --> 00:11:10,655 Hey. 307 00:11:12,137 --> 00:11:13,758 You found your way back to the car. 308 00:11:15,068 --> 00:11:15,724 I told you Joe. 309 00:11:15,758 --> 00:11:17,965 I'm almost done my time. 310 00:11:18,000 --> 00:11:21,310 I'm ready to get my life back. 311 00:11:21,965 --> 00:11:23,689 You wouldn't happen to have anything to do- 312 00:11:23,724 --> 00:11:24,827 with that fire would you? 313 00:11:25,965 --> 00:11:27,862 That'd be one hell of a blue angel, Joe. 314 00:11:30,793 --> 00:11:31,758 Blue angel. 315 00:11:32,965 --> 00:11:33,793 Right. 316 00:11:35,689 --> 00:11:36,586 Let's go. 317 00:12:01,827 --> 00:12:02,931 What was that all about huh? 318 00:12:03,689 --> 00:12:05,241 Did he change his mind when he saw you? 319 00:12:05,965 --> 00:12:07,172 How should I know? 320 00:12:07,620 --> 00:12:08,827 Relax, Gregory. 321 00:12:09,862 --> 00:12:12,137 It's still a long way to Corner Brook. 322 00:12:13,000 --> 00:12:15,586 I don't think they'll be making it all the way to Corner Brook. 323 00:12:16,448 --> 00:12:17,482 Why is that? 324 00:12:18,310 --> 00:12:19,034 Don't worry. 325 00:12:19,620 --> 00:12:20,689 I got it covered. 326 00:12:21,793 --> 00:12:22,827 Wow. 327 00:12:22,862 --> 00:12:25,482 Now I'm filled with relief, Gregory. 328 00:12:46,172 --> 00:12:47,724 I know I talk a good game, but- 329 00:12:50,482 --> 00:12:52,172 I really messed up this time Joe. 330 00:12:53,413 --> 00:12:54,931 The Brotherhood can get to me in Corner Brook- 331 00:12:54,965 --> 00:12:57,620 just as easily as in St. John's pen. 332 00:12:57,655 --> 00:12:58,827 You don't know that. 333 00:12:58,862 --> 00:13:00,655 You can't guarantee my safety on the inside. 334 00:13:00,689 --> 00:13:01,344 And you know it. 335 00:13:01,379 --> 00:13:02,517 No I can't. 336 00:13:03,310 --> 00:13:04,655 But I also can't let you go. 337 00:13:04,689 --> 00:13:06,379 I need your help Joe. 338 00:13:06,413 --> 00:13:09,000 Let me make one thing really clear okay? 339 00:13:09,724 --> 00:13:11,379 I'm here for one reason. 340 00:13:11,413 --> 00:13:14,620 That is to get you to Corner Brook without incident. 341 00:13:30,379 --> 00:13:31,000 Change of venue? 342 00:13:31,034 --> 00:13:31,655 Huh? 343 00:13:31,689 --> 00:13:32,620 Yeah. 344 00:13:32,655 --> 00:13:34,137 Yeah I just needed another place to think. 345 00:13:34,172 --> 00:13:35,620 What do you have? 346 00:13:36,034 --> 00:13:39,206 Okay so the robbery took place between 7:00 AM and 4:00 PM. 347 00:13:39,310 --> 00:13:41,620 Now the owner, David Clynburg- 348 00:13:41,655 --> 00:13:43,827 he was at the hospital for some planned surgery. 349 00:13:43,862 --> 00:13:44,689 But when he got home- 350 00:13:44,724 --> 00:13:45,413 the door was locked. 351 00:13:45,448 --> 00:13:46,103 No signs of tampering. 352 00:13:46,137 --> 00:13:48,068 First thing he notices- 353 00:13:48,103 --> 00:13:50,137 is that the music memorabilia collection is gone. 354 00:13:50,172 --> 00:13:52,206 Not a single other thing in the apartment- 355 00:13:52,241 --> 00:13:53,413 was out of place. 356 00:13:53,448 --> 00:13:55,206 Okay so it wasn't a random B&E. 357 00:13:55,241 --> 00:13:56,379 His collection was targeted. 358 00:13:56,413 --> 00:13:58,241 Probably by somebody Clynburg knew and trusted. 359 00:13:58,275 --> 00:13:59,000 Right. 360 00:13:59,034 --> 00:14:00,172 Which brings us to our suspects. 361 00:14:00,206 --> 00:14:01,344 Here, have a seat. 362 00:14:02,448 --> 00:14:04,310 Okay, suspect number one. 363 00:14:04,344 --> 00:14:05,413 Ah- yeah. 364 00:14:05,896 --> 00:14:06,689 This lady. 365 00:14:06,724 --> 00:14:07,862 Tammy Markov. 366 00:14:07,896 --> 00:14:08,862 She's Clynburg's neighbour. 367 00:14:08,896 --> 00:14:11,000 He would have her over for tea and chess. 368 00:14:11,034 --> 00:14:12,896 He also entrusted her with his spare condo key. 369 00:14:13,000 --> 00:14:14,689 Anyone else have his key? 370 00:14:14,724 --> 00:14:15,724 His family? 371 00:14:15,758 --> 00:14:17,793 No, his wife passed away several years previous. 372 00:14:17,827 --> 00:14:18,689 He had a son. 373 00:14:18,724 --> 00:14:21,172 But they were estranged at the time. 374 00:14:21,206 --> 00:14:22,517 Okay well so aside from the key- 375 00:14:22,551 --> 00:14:24,655 what makes Tammy Markov such a compelling suspect? 376 00:14:24,689 --> 00:14:25,862 Okay so Tammy- 377 00:14:26,482 --> 00:14:28,034 she was moving out that exact same day. 378 00:14:28,068 --> 00:14:29,517 She had movers coming and going- 379 00:14:29,551 --> 00:14:30,620 in and out of the condo- 380 00:14:30,655 --> 00:14:31,620 at the time of the robbery. 381 00:14:31,655 --> 00:14:32,482 One of her movers- 382 00:14:32,517 --> 00:14:33,724 this guy here- 383 00:14:33,758 --> 00:14:34,586 Victor Hess- 384 00:14:34,620 --> 00:14:36,655 he's had two priors for theft. 385 00:14:36,689 --> 00:14:38,448 I mean what if he and Tammy were working together? 386 00:14:38,482 --> 00:14:40,724 Stolen memorabilia just goes right out the front door- 387 00:14:40,758 --> 00:14:42,379 in one of those moving boxes- 388 00:14:42,413 --> 00:14:44,379 without anybody batting an eyebrow. 389 00:14:44,413 --> 00:14:45,068 Makes sense. 390 00:14:45,103 --> 00:14:46,413 The original investigators- 391 00:14:46,448 --> 00:14:47,896 did they ever look into Tammy and Victor? 392 00:14:47,931 --> 00:14:48,965 No, see here's the thing. 393 00:14:49,000 --> 00:14:52,103 Tammy or Victor were never formally charged. 394 00:14:52,137 --> 00:14:53,517 There was no trail to follow- 395 00:14:53,551 --> 00:14:55,379 and no trace of the stolen memorabilia. 396 00:14:55,413 --> 00:14:56,517 Until today. 397 00:14:57,172 --> 00:14:58,206 So what's your next move? 398 00:14:58,241 --> 00:14:59,620 Well I mean we're still waiting for the guitar- 399 00:14:59,655 --> 00:15:01,137 to come back from forensics. 400 00:15:01,172 --> 00:15:02,172 But in the meantime- 401 00:15:02,206 --> 00:15:04,655 I'm thinking that we pay a visit to the condo. 402 00:15:04,689 --> 00:15:07,931 Maybe the new owner will let us take a look around- 403 00:15:07,965 --> 00:15:09,862 have a lay of the land, so to speak. 404 00:15:11,000 --> 00:15:11,620 Okay. 405 00:15:11,655 --> 00:15:12,689 Let me know how it goes. 406 00:15:12,724 --> 00:15:13,448 Yeah? 407 00:15:13,482 --> 00:15:15,827 That the right next move, yeah? 408 00:15:15,862 --> 00:15:17,275 Can't hurt. 409 00:15:17,310 --> 00:15:18,275 Okay. 410 00:15:19,103 --> 00:15:20,344 You're saying don't overthink it. 411 00:15:20,793 --> 00:15:21,586 I got you. 412 00:15:30,068 --> 00:15:30,931 The engine's overheating. 413 00:15:31,034 --> 00:15:32,931 You going to pull over? 414 00:15:32,965 --> 00:15:34,862 Yeah there's a garage off the next exit. 415 00:15:34,896 --> 00:15:35,620 No no. 416 00:15:35,655 --> 00:15:36,413 You don't need a garage. 417 00:15:36,448 --> 00:15:37,103 Pull over. 418 00:15:37,137 --> 00:15:38,551 I can take a look. 419 00:15:38,586 --> 00:15:39,241 Yeah- no. 420 00:15:39,275 --> 00:15:40,206 No thanks. 421 00:15:40,241 --> 00:15:41,793 I think I'll let the experts handle this one. 422 00:16:00,206 --> 00:16:01,103 Thanks. 423 00:16:07,793 --> 00:16:09,275 Everything okay? 424 00:16:09,310 --> 00:16:11,241 Yeah he says we've got a punctured radiator. 425 00:16:12,448 --> 00:16:13,344 You know anything about that? 426 00:16:16,000 --> 00:16:17,379 So this is about 20 minutes to fix. 427 00:16:17,413 --> 00:16:18,241 We'll be on our way. 428 00:16:18,275 --> 00:16:19,689 So can we grab a bite to eat? 429 00:16:20,896 --> 00:16:21,827 I don't know about that. 430 00:16:21,862 --> 00:16:22,517 Ah, come on. 431 00:16:22,551 --> 00:16:23,551 What am I going to do? 432 00:16:23,586 --> 00:16:24,448 Make a run for it? 433 00:16:24,482 --> 00:16:25,655 I already had the chance, remember? 434 00:16:27,344 --> 00:16:28,000 Come on. 435 00:16:28,034 --> 00:16:30,310 For old times' sake Joe. 436 00:16:30,344 --> 00:16:32,275 Besides I bought last time we were together. 437 00:16:32,310 --> 00:16:33,206 So you owe me. 438 00:16:37,551 --> 00:16:38,586 Have a fry. 439 00:16:38,793 --> 00:16:39,827 I don't want a fry. 440 00:16:39,862 --> 00:16:41,034 No? 441 00:16:41,068 --> 00:16:43,758 You lived on these things back when we were on patrol. 442 00:16:43,793 --> 00:16:44,896 Yeah that was 20 years ago. 443 00:16:44,931 --> 00:16:46,172 I've got to watch myself now. 444 00:16:48,241 --> 00:16:49,517 So you been good? 445 00:16:50,379 --> 00:16:51,034 Yeah. 446 00:16:51,655 --> 00:16:52,655 I just want to say- 447 00:16:52,689 --> 00:16:54,413 I really appreciate you doing this for me. 448 00:16:54,448 --> 00:16:56,586 Feels good having Joe Donovan have my back. 449 00:16:56,620 --> 00:16:58,551 Even though I stabbed you in it? 450 00:16:59,862 --> 00:17:01,206 I was a bad cop. 451 00:17:02,172 --> 00:17:03,344 We all do what we do, right? 452 00:17:06,206 --> 00:17:08,724 I wasn't just giving you a hard time earlier. 453 00:17:08,758 --> 00:17:11,379 I really do hope your daughter is doing well. 454 00:17:11,413 --> 00:17:13,275 She was just an ankle biter when I saw her last. 455 00:17:13,310 --> 00:17:14,931 And what- she's 17, 18 now? 456 00:17:16,000 --> 00:17:17,068 She's 19. 457 00:17:20,482 --> 00:17:22,034 19 and she's doing great. 458 00:17:23,758 --> 00:17:25,379 Yeah here she is. 459 00:17:26,620 --> 00:17:27,448 Whoah. 460 00:17:28,379 --> 00:17:29,172 Look at that. 461 00:17:30,413 --> 00:17:32,172 They do grow up fast huh? 462 00:17:32,206 --> 00:17:33,172 Yeah. 463 00:17:33,206 --> 00:17:34,551 I guess it's too late for me now. 464 00:17:34,586 --> 00:17:35,689 I wouldn't say that. 465 00:17:36,482 --> 00:17:37,137 Go in. 466 00:17:37,172 --> 00:17:37,931 Finish your time. 467 00:17:37,965 --> 00:17:38,586 Get out. 468 00:17:38,620 --> 00:17:39,586 Keep your nose clean. 469 00:17:39,620 --> 00:17:40,344 Still make some memories. 470 00:17:42,965 --> 00:17:44,448 If those fries don't kill you first. 471 00:17:45,413 --> 00:17:47,448 Yeah it's not them I'm worried about. 472 00:17:47,482 --> 00:17:48,310 Don't talk like that. 473 00:17:48,344 --> 00:17:49,827 I know. 474 00:17:49,862 --> 00:17:51,241 You've made your position clear. 475 00:17:51,275 --> 00:17:52,137 I made my own bed. 476 00:17:52,172 --> 00:17:53,931 Now I get to lie in it right? 477 00:17:56,068 --> 00:17:57,103 You know, we should get going. 478 00:17:58,482 --> 00:17:59,275 Sure thing partner. 479 00:18:01,068 --> 00:18:02,310 Before we hit the road- 480 00:18:02,344 --> 00:18:04,103 one more thing I've got to do. 481 00:18:04,137 --> 00:18:05,206 Are you serious? 482 00:18:05,241 --> 00:18:06,827 Man, the pop's running right through me. 483 00:18:07,482 --> 00:18:08,827 Come on, it'll just take a minute. 484 00:18:11,034 --> 00:18:11,862 Okay. 485 00:18:11,896 --> 00:18:12,793 Let me see the cuffs. 486 00:18:13,379 --> 00:18:14,137 Really? 487 00:18:16,068 --> 00:18:16,724 This is a surprise. 488 00:18:16,758 --> 00:18:19,172 You trust me now? 489 00:18:19,275 --> 00:18:20,827 Not quite. 490 00:18:24,620 --> 00:18:27,379 You really think this is necessary? 491 00:18:27,413 --> 00:18:28,793 I'm not taking my eyes off you again. 492 00:18:30,413 --> 00:18:31,862 I can't go with an audience. 493 00:18:31,896 --> 00:18:33,034 Yeah well don't worry about it. 494 00:18:33,068 --> 00:18:37,172 I'm not watching what you're doing okay? 495 00:18:37,206 --> 00:18:38,241 Watson just hurry up okay? 496 00:18:38,275 --> 00:18:39,344 Okay okay. 497 00:18:39,379 --> 00:18:40,551 Doing my best all right? 498 00:18:41,724 --> 00:18:42,344 Oh hey. 499 00:18:42,379 --> 00:18:43,448 And uh- 500 00:18:43,482 --> 00:18:44,931 I just want to tell you. 501 00:18:44,965 --> 00:18:45,586 I'm sorry. 502 00:18:45,620 --> 00:18:46,758 Sorry for what? 503 00:18:47,413 --> 00:18:48,103 Hey! 504 00:18:48,620 --> 00:18:49,310 How did you- ? 505 00:18:49,724 --> 00:18:51,137 You left me no choice, partner. 506 00:18:54,000 --> 00:18:54,827 Give me the key. 507 00:18:54,862 --> 00:18:55,482 Or what? 508 00:18:55,517 --> 00:18:56,724 You'll shoot me? 509 00:18:56,758 --> 00:18:57,413 Go ahead. 510 00:18:58,413 --> 00:18:59,448 It'll be a lot quicker- 511 00:18:59,482 --> 00:19:01,413 than what's waiting for me at Corner Brook. 512 00:19:03,275 --> 00:19:04,448 Okay listen to me. 513 00:19:05,000 --> 00:19:06,034 Okay I'm telling you right now. 514 00:19:06,068 --> 00:19:07,275 I can help you. 515 00:19:07,310 --> 00:19:08,793 I know you'd try, Joe. 516 00:19:09,620 --> 00:19:11,034 Because you're a decent guy. 517 00:19:11,206 --> 00:19:13,000 Thanks for the hamburger. 518 00:19:13,827 --> 00:19:14,586 Hey! 519 00:19:15,517 --> 00:19:16,310 Watson! 520 00:19:18,896 --> 00:19:19,551 Wait! 521 00:19:20,482 --> 00:19:21,137 Wait! 522 00:19:23,551 --> 00:19:24,517 Come on! 523 00:19:35,034 --> 00:19:37,000 Hey did you see a tall guy come through here? 524 00:19:37,275 --> 00:19:38,103 Blue jumpsuit? 525 00:19:38,586 --> 00:19:39,517 Okay. 526 00:19:49,620 --> 00:19:51,689 Don't give us a reason. 527 00:19:52,862 --> 00:19:53,758 Marty Knox. 528 00:19:53,793 --> 00:19:56,034 Superintendent Donovan. 529 00:19:56,137 --> 00:19:58,689 You're a long ways from home. 530 00:19:58,724 --> 00:20:00,034 Ah we're both slumming it today. 531 00:20:01,034 --> 00:20:03,310 Blake Watson tends to drag a man down. 532 00:20:05,275 --> 00:20:07,172 This doesn't need to get messy, Joe. 533 00:20:07,206 --> 00:20:08,793 I just want Watson. 534 00:20:10,172 --> 00:20:11,241 That makes two of us. 535 00:20:18,068 --> 00:20:20,137 We could just waste him right here. 536 00:20:20,172 --> 00:20:21,448 Right. 537 00:20:21,482 --> 00:20:22,448 Then you'll never find Watson. 538 00:20:24,068 --> 00:20:25,517 Pardon my partner, Joe. 539 00:20:26,275 --> 00:20:27,758 He's new around here. 540 00:20:29,103 --> 00:20:30,896 How are you going to build a career- 541 00:20:30,931 --> 00:20:32,655 if you waste a cop on a whim? 542 00:20:33,275 --> 00:20:34,103 Think. 543 00:20:35,862 --> 00:20:39,172 You only do that when it becomes absolutely necessary. 544 00:20:42,965 --> 00:20:44,448 Thank you for agreeing to see me- 545 00:20:44,482 --> 00:20:45,206 on such short notice. 546 00:20:45,241 --> 00:20:45,862 Sure sure. 547 00:20:45,896 --> 00:20:46,724 Come in, come in. 548 00:20:47,103 --> 00:20:47,724 No problem. 549 00:20:47,758 --> 00:20:48,379 Um- 550 00:20:49,379 --> 00:20:51,344 So- what do you want to talk to me about? 551 00:20:51,379 --> 00:20:52,551 Right, yeah. 552 00:20:52,586 --> 00:20:55,310 I want to discuss with you a case from a few years back. 553 00:20:55,344 --> 00:20:57,689 A break, enter and theft against one of the owners. 554 00:20:57,724 --> 00:20:59,862 That was Mr. Clynburg. 555 00:20:59,896 --> 00:21:00,965 Yes, that's right. 556 00:21:01,000 --> 00:21:02,379 And you were the building manager at that time. 557 00:21:02,413 --> 00:21:03,689 Yeah, still am. 558 00:21:03,724 --> 00:21:04,379 Look at me. 559 00:21:04,413 --> 00:21:05,482 Moving up in the world. 560 00:21:06,620 --> 00:21:08,034 Well we've had some recent developments. 561 00:21:08,068 --> 00:21:09,931 And I would like to um- 562 00:21:11,689 --> 00:21:12,517 This music- 563 00:21:15,551 --> 00:21:18,620 Yeah, it's some jazz compilation on vinyl- 564 00:21:18,655 --> 00:21:19,827 I picked up at a garage sale. 565 00:21:19,931 --> 00:21:21,137 I'll turn it off. 566 00:21:21,172 --> 00:21:21,896 No no, that's okay. 567 00:21:21,931 --> 00:21:22,793 I like it. 568 00:21:23,862 --> 00:21:24,965 Um- 569 00:21:25,000 --> 00:21:26,551 you were saying you had some new leads or something? 570 00:21:26,586 --> 00:21:27,689 Yeah yeah. 571 00:21:27,724 --> 00:21:28,965 I was hoping you could show me around the building. 572 00:21:29,000 --> 00:21:29,827 You know, maybe the unit- 573 00:21:29,862 --> 00:21:31,965 that Mr. Clynburg lived in- 574 00:21:32,000 --> 00:21:33,965 as well as the one that belonged to Tammy Markov. 575 00:21:34,000 --> 00:21:35,655 Of course, yeah. 576 00:21:35,689 --> 00:21:37,137 Great- and you have keys to the units? 577 00:21:37,172 --> 00:21:38,482 Oh yeah. 578 00:21:38,517 --> 00:21:39,241 Only the empty ones. 579 00:21:40,275 --> 00:21:41,793 The locks are changed when new owners move in. 580 00:21:41,827 --> 00:21:43,310 But I'm sure they'd be happy- 581 00:21:43,344 --> 00:21:44,758 to let you have a look around. 582 00:21:44,793 --> 00:21:46,241 And who cares if they're happy. 583 00:21:46,655 --> 00:21:47,655 I'm the manager, right? 584 00:21:49,000 --> 00:21:49,689 Excellent. 585 00:21:59,137 --> 00:22:01,206 An old fishing shack in the woods huh? 586 00:22:01,241 --> 00:22:04,034 How come I can't see any road on the map? 587 00:22:04,655 --> 00:22:05,793 Because it's unmarked. 588 00:22:06,965 --> 00:22:09,931 What makes you so sure Watson didn't hightail it? 589 00:22:10,482 --> 00:22:11,862 He's got no friends. 590 00:22:11,896 --> 00:22:13,103 He's got no cash. 591 00:22:13,137 --> 00:22:15,000 He's got no way of getting a ticket off this island- 592 00:22:15,034 --> 00:22:15,827 without getting flagged. 593 00:22:15,862 --> 00:22:16,827 That's how I know. 594 00:22:17,620 --> 00:22:19,344 This better be the truth. 595 00:22:19,965 --> 00:22:22,034 Look, I put myself out on a limb with my bosses- 596 00:22:22,068 --> 00:22:23,931 in order to transport this guy myself. 597 00:22:24,862 --> 00:22:26,103 Thought I was doing him a favour. 598 00:22:26,137 --> 00:22:29,068 And look where it got me. 599 00:22:29,758 --> 00:22:32,000 I guess his loyalties lie elsewhere huh? 600 00:22:33,724 --> 00:22:34,758 I guess so. 601 00:22:36,310 --> 00:22:38,724 Man, you must be Brian Patrick's nephew. 602 00:22:40,275 --> 00:22:41,206 How'd you know that? 603 00:22:41,758 --> 00:22:43,172 Charming Irish personality. 604 00:22:43,275 --> 00:22:45,793 Same weird taste in footwear. 605 00:22:45,827 --> 00:22:49,103 One ham sandwich away from a heart attack. 606 00:22:49,137 --> 00:22:51,034 Yeah, you've got to be related. 607 00:22:51,068 --> 00:22:55,103 But it looks like Watson crossed your family as well as me. 608 00:22:55,137 --> 00:22:58,034 So I guess we've got that in common huh? 609 00:22:58,137 --> 00:23:00,379 You're on your own, pal. 610 00:23:00,413 --> 00:23:02,931 Watson's a friend of the family. 611 00:23:02,965 --> 00:23:04,448 Thought he'd be excited to see us. 612 00:23:04,482 --> 00:23:06,827 Instead he gets all squirrelly at the gas station. 613 00:23:06,931 --> 00:23:08,275 The gas station? 614 00:23:10,655 --> 00:23:12,931 Wait so the fire wasn't an accident? 615 00:23:13,206 --> 00:23:15,068 Oh, it's like having a trainee. 616 00:23:15,103 --> 00:23:17,068 I'm too old for this I swear. 617 00:23:17,103 --> 00:23:19,103 No need to tell him our life story Greg. 618 00:23:19,137 --> 00:23:22,379 Looks like all of our bosses are mad at us huh? 619 00:23:23,310 --> 00:23:24,482 Wait- you guys tell me the truth. 620 00:23:24,517 --> 00:23:25,689 Which one of you do you think- 621 00:23:25,724 --> 00:23:26,862 your boss is going to hit first? 622 00:23:26,896 --> 00:23:27,620 Huh? 623 00:23:27,655 --> 00:23:28,793 Not me. 624 00:23:28,827 --> 00:23:29,758 He's not your friend, Greg. 625 00:23:29,793 --> 00:23:31,000 Greg, tell me. 626 00:23:31,034 --> 00:23:32,896 Look, the gas station was supposed to be the pickup right? 627 00:23:32,931 --> 00:23:35,103 But Watson went with me instead. 628 00:23:35,137 --> 00:23:36,517 So it looks to me- 629 00:23:36,551 --> 00:23:37,931 like your family's losing clout. 630 00:23:37,965 --> 00:23:39,413 Oh, bull. 631 00:23:39,448 --> 00:23:40,586 This guy spooked him. 632 00:23:40,620 --> 00:23:41,517 Ah, don't worry about that. 633 00:23:41,551 --> 00:23:42,620 No. 634 00:23:42,655 --> 00:23:44,206 See because your uncle's going to be really happy- 635 00:23:44,241 --> 00:23:47,965 with the fact that you guys chose to puncture the radiator. 636 00:23:48,931 --> 00:23:50,034 The radiator. 637 00:23:51,206 --> 00:23:53,344 That is the best idea I've heard in my entire life. 638 00:23:53,379 --> 00:23:54,655 How far away is this cabin? 639 00:23:56,241 --> 00:23:57,517 It's 90 minutes. 640 00:23:58,206 --> 00:23:59,965 But you'll never find it without me. 641 00:24:00,068 --> 00:24:03,448 And you don't live if I decide otherwise. 642 00:24:09,206 --> 00:24:10,413 Right foot. 643 00:24:10,448 --> 00:24:11,206 That's left! 644 00:24:11,896 --> 00:24:12,689 Left. 645 00:24:12,827 --> 00:24:13,586 Okay. 646 00:24:13,689 --> 00:24:14,448 Close enough. 647 00:24:15,137 --> 00:24:16,034 Yeah. 648 00:24:16,310 --> 00:24:17,000 Hey! 649 00:24:17,103 --> 00:24:17,655 Hey. 650 00:24:17,689 --> 00:24:18,655 So how did it go? 651 00:24:18,689 --> 00:24:19,931 You find anything useful at the crime scene? 652 00:24:19,965 --> 00:24:20,724 No. 653 00:24:20,896 --> 00:24:22,000 I shouldn't have gone by myself. 654 00:24:22,034 --> 00:24:23,172 I didn't find anything useful. 655 00:24:25,103 --> 00:24:26,137 Well- 656 00:24:26,172 --> 00:24:28,758 It is an eight-year-old case for a reason, Jesse. 657 00:24:28,793 --> 00:24:30,482 Yeah but you know what I was hoping to find- 658 00:24:30,517 --> 00:24:31,896 is just you know when a case emerges- 659 00:24:31,931 --> 00:24:34,482 and then suddenly everything falls into place- 660 00:24:34,517 --> 00:24:35,206 and- 661 00:24:36,551 --> 00:24:37,344 I don't know. 662 00:24:37,379 --> 00:24:38,448 That's what I was looking for. 663 00:24:38,482 --> 00:24:39,448 Uh- 664 00:24:39,482 --> 00:24:42,137 Yeah well I wish things worked that way. 665 00:24:43,172 --> 00:24:44,000 Yeah. 666 00:24:44,034 --> 00:24:45,379 Yeah, this is Detective Hudson. 667 00:24:47,482 --> 00:24:48,137 When was this? 668 00:24:51,310 --> 00:24:52,172 Give me the address. 669 00:25:04,034 --> 00:25:04,689 Sarah. 670 00:25:05,931 --> 00:25:07,482 You know, if you keep coming down here for little visits- 671 00:25:07,517 --> 00:25:09,206 people are going to start getting suspicious. 672 00:25:12,758 --> 00:25:13,379 What's wrong? 673 00:25:13,413 --> 00:25:14,931 It's Joe. 674 00:25:16,620 --> 00:25:18,793 He's heading out to Corner Brook today, right? 675 00:25:18,827 --> 00:25:20,068 He was. 676 00:25:20,103 --> 00:25:21,862 He brought his car to a garage and never came back for it. 677 00:25:21,896 --> 00:25:23,862 The prisoner he was transporting is also gone. 678 00:25:23,965 --> 00:25:26,000 We should get out there. 679 00:25:26,034 --> 00:25:27,896 Yeah I chartered a flight to an airstrip in the area. 680 00:25:27,931 --> 00:25:28,965 There's a car waiting for us. 681 00:25:30,517 --> 00:25:31,172 Don't worry. 682 00:25:31,206 --> 00:25:31,896 We'll find him. 683 00:25:31,931 --> 00:25:33,413 Rex will make sure of that. 684 00:25:33,448 --> 00:25:34,586 Yeah that's what I'm counting on. 685 00:25:36,137 --> 00:25:37,344 Okay, let's go. 686 00:25:37,379 --> 00:25:38,206 Okay. 687 00:25:40,172 --> 00:25:41,103 Come on pal. 688 00:25:52,344 --> 00:25:53,379 Hey I've got a question. 689 00:25:54,724 --> 00:25:57,068 What is it with Watson that makes you want him dead so bad? 690 00:25:57,103 --> 00:25:57,931 Huh? 691 00:25:57,965 --> 00:25:58,931 We don't want him dead. 692 00:25:58,965 --> 00:25:59,620 You don't? 693 00:26:00,965 --> 00:26:03,275 Seems to me like your friend Knox here certainly does. 694 00:26:05,620 --> 00:26:06,862 What's he talking about? 695 00:26:09,206 --> 00:26:10,103 Oh wait. 696 00:26:11,413 --> 00:26:12,655 Wait- that's why he took off. 697 00:26:14,034 --> 00:26:15,241 He didn't expect you to be there. 698 00:26:16,310 --> 00:26:17,551 I mean- 699 00:26:17,586 --> 00:26:19,206 I know that Watson has crossed a lot of people in his life. 700 00:26:19,241 --> 00:26:22,137 But it looks like you've got a score to settle, man. 701 00:26:22,172 --> 00:26:23,379 That better not be true man. 702 00:26:23,413 --> 00:26:24,344 We have our orders. 703 00:26:24,379 --> 00:26:26,448 Your uncle said get the information- 704 00:26:26,482 --> 00:26:27,793 and help Watson disappear. 705 00:26:27,827 --> 00:26:29,551 Yeah disappear out of the country! 706 00:26:29,586 --> 00:26:31,758 Yeah that's one interpretation. 707 00:26:31,793 --> 00:26:32,931 It's the right interpretation! 708 00:26:32,965 --> 00:26:34,034 Hey. 709 00:26:34,068 --> 00:26:36,344 Last time I'm going to tell you- 710 00:26:36,379 --> 00:26:38,482 you're not here to think or talk! 711 00:26:39,206 --> 00:26:39,862 Ughh! 712 00:26:41,206 --> 00:26:41,896 Uhh!! 713 00:26:54,586 --> 00:26:56,517 You should have let me shoot him back there. 714 00:26:56,551 --> 00:26:57,206 No weapons. 715 00:26:57,241 --> 00:26:58,586 No phone. 716 00:26:58,620 --> 00:26:59,655 If Watson's out there- 717 00:26:59,689 --> 00:27:00,931 he'll lead us right to him. 718 00:27:01,689 --> 00:27:02,793 You better be right. 719 00:27:03,620 --> 00:27:05,000 I usually am. 720 00:27:07,517 --> 00:27:08,344 I checked out the car. 721 00:27:08,379 --> 00:27:09,620 Nothing out of the ordinary. 722 00:27:09,655 --> 00:27:12,206 The mechanic says he didn't see where Watson and Donovan went- 723 00:27:12,241 --> 00:27:13,689 after he brought the car into the shop. 724 00:27:13,724 --> 00:27:14,517 Okay. 725 00:27:14,551 --> 00:27:15,758 Local police are starting a search. 726 00:27:16,448 --> 00:27:17,103 Rex. 727 00:27:17,551 --> 00:27:18,206 Find Joe. 728 00:27:18,241 --> 00:27:18,931 Track him. 729 00:27:38,241 --> 00:27:39,275 What have you got there? 730 00:27:41,931 --> 00:27:42,896 It's Camilla. 731 00:27:42,931 --> 00:27:43,758 Good find, Rex. 732 00:27:43,793 --> 00:27:45,896 Joe must've left this for us to find. 733 00:27:45,931 --> 00:27:47,586 Whatever went down happened right here. 734 00:27:47,620 --> 00:27:48,689 Well at least we know- 735 00:27:48,724 --> 00:27:50,689 he was alive and well enough to leave us a clue. 736 00:27:51,413 --> 00:27:52,172 That's something. 737 00:27:55,517 --> 00:27:56,620 Jesse, what have you got? 738 00:27:56,724 --> 00:27:58,827 I accessed the GPS on Joe's car. 739 00:27:58,862 --> 00:28:00,793 Looks like Joe made another stop on the way- 740 00:28:00,827 --> 00:28:03,034 at a gas station just off of highway seven. 741 00:28:03,068 --> 00:28:05,275 Nothing out of the ordinary about stopping for gas. 742 00:28:05,310 --> 00:28:06,517 No, maybe not. 743 00:28:06,551 --> 00:28:08,000 But I looked at the footage from the gas station cameras- 744 00:28:08,034 --> 00:28:09,862 and ran the plates on the other cars that were there. 745 00:28:09,896 --> 00:28:11,827 There was one car in particular- 746 00:28:11,862 --> 00:28:13,310 that is registered to a company- 747 00:28:13,344 --> 00:28:15,000 associated to the Patrick family. 748 00:28:15,034 --> 00:28:16,655 Mob boss Brian Patrick? 749 00:28:17,586 --> 00:28:19,379 Jesse, get a APB out on that car immediately. 750 00:28:19,413 --> 00:28:20,172 Already on it. 751 00:29:09,862 --> 00:29:10,482 Hey! 752 00:29:10,517 --> 00:29:11,241 What the hell? 753 00:29:11,275 --> 00:29:12,310 Partner? 754 00:29:12,344 --> 00:29:13,379 Surprised to see me? 755 00:29:13,413 --> 00:29:14,517 No not really. 756 00:29:14,551 --> 00:29:15,517 Yeah? 757 00:29:15,551 --> 00:29:16,758 But I was hoping I'd gotten through to you- 758 00:29:16,793 --> 00:29:17,931 and you wouldn't come after me. 759 00:29:17,965 --> 00:29:19,758 Yeah, well then you don't know me very well do you? 760 00:29:19,793 --> 00:29:20,448 Huh? 761 00:29:20,482 --> 00:29:21,413 And guess what? 762 00:29:21,448 --> 00:29:23,724 I'm not the only person coming after you. 763 00:29:23,758 --> 00:29:25,275 Marty Knox is on his way too. 764 00:29:25,965 --> 00:29:27,034 Yeah that's right partner! 765 00:29:27,275 --> 00:29:28,344 You screwed up. 766 00:29:28,965 --> 00:29:30,896 And this time you might take me down with you. 767 00:29:31,931 --> 00:29:33,586 Okay okay. 768 00:29:43,241 --> 00:29:43,862 Anything? 769 00:29:44,724 --> 00:29:45,689 Yeah. 770 00:29:45,724 --> 00:29:47,275 Rex led me to these in the men's bathroom- 771 00:29:47,310 --> 00:29:48,137 cuffed to a pipe. 772 00:29:48,172 --> 00:29:49,000 Nice work. 773 00:29:49,689 --> 00:29:50,827 Jesse. 774 00:29:50,862 --> 00:29:53,034 Greg Patrick's car was spotted parked on a side road- 775 00:29:53,068 --> 00:29:54,517 about 90 minutes from your location. 776 00:29:54,551 --> 00:29:56,241 Any visual on Joe or his prisoner? 777 00:29:56,275 --> 00:29:56,931 No no. 778 00:29:56,965 --> 00:29:58,034 Nothing reported. 779 00:29:58,068 --> 00:29:59,275 But I'll get those coordinates to you right now. 780 00:29:59,310 --> 00:30:02,206 Oh along with some leads on the music memorabilia theft. 781 00:30:02,241 --> 00:30:02,965 Good job Jesse. 782 00:30:03,000 --> 00:30:04,137 We're on our way. 783 00:30:04,172 --> 00:30:04,896 Let's go. 784 00:30:05,655 --> 00:30:06,655 Come on pal. 785 00:30:20,000 --> 00:30:21,551 Hey man, how do you know you weren't followed? 786 00:30:22,172 --> 00:30:23,655 How do you propose we defend ourselves- 787 00:30:23,689 --> 00:30:25,000 against two armed gunmen? 788 00:30:25,758 --> 00:30:26,965 Best-case scenario is that we get lucky- 789 00:30:27,000 --> 00:30:29,310 and they don't even find this place. 790 00:30:29,344 --> 00:30:31,689 Also my team is aware that I'm missing. 791 00:30:31,724 --> 00:30:32,827 And they're probably on the hunt. 792 00:30:32,862 --> 00:30:35,482 So we just need to hold tight for a couple of hours. 793 00:30:35,517 --> 00:30:37,068 Yeah, don't count on it. 794 00:30:37,103 --> 00:30:38,655 Knox is highly motivated. 795 00:30:40,689 --> 00:30:41,344 Tell me something. 796 00:30:41,379 --> 00:30:42,103 What did you get- 797 00:30:42,241 --> 00:30:42,896 No. 798 00:30:43,551 --> 00:30:44,551 What did you get us- 799 00:30:44,586 --> 00:30:45,275 into? 800 00:30:46,655 --> 00:30:48,379 The gang leader I sold out in prison- 801 00:30:48,413 --> 00:30:49,689 has connections in Corner Brook. 802 00:30:49,724 --> 00:30:54,068 So a prison transfer was just delaying the inevitable. 803 00:30:54,103 --> 00:30:55,275 So I contacted Brian Patrick- 804 00:30:55,310 --> 00:30:56,689 told him I'd give him everything I had- 805 00:30:56,724 --> 00:30:58,655 on the cartels I was working for- 806 00:30:58,689 --> 00:30:59,379 when I got busted. 807 00:30:59,413 --> 00:31:01,206 And in exchange, what? 808 00:31:01,241 --> 00:31:01,965 He helps spring you- 809 00:31:02,000 --> 00:31:02,827 during the prison transfer. 810 00:31:02,862 --> 00:31:03,931 Right? 811 00:31:03,965 --> 00:31:06,034 Try to get you safe passage out of the country? 812 00:31:06,068 --> 00:31:06,965 That was the plan. 813 00:31:07,689 --> 00:31:09,689 It all went out the window when I saw Knox. 814 00:31:09,724 --> 00:31:11,965 So why does Knox want you dead? 815 00:31:12,000 --> 00:31:13,137 Uh- 816 00:31:13,172 --> 00:31:15,724 I may have conned him out of two hundred and fifty Gs. 817 00:31:15,758 --> 00:31:17,172 You may have? 818 00:31:17,206 --> 00:31:19,551 I didn't know he was working for Brian Patrick now. 819 00:31:19,586 --> 00:31:20,827 Yeah well when it comes to you- 820 00:31:20,862 --> 00:31:22,655 I think Knox is working for himself. 821 00:31:26,241 --> 00:31:27,724 Okay so listen. 822 00:31:27,758 --> 00:31:30,724 You can either sit there and feel sorry for yourself- 823 00:31:30,758 --> 00:31:31,655 or you canhelp me. 824 00:31:33,172 --> 00:31:33,793 With what? 825 00:31:34,517 --> 00:31:35,551 We're going to make a- 826 00:31:36,586 --> 00:31:37,931 We're going to make an early warning system. 827 00:31:40,068 --> 00:31:41,206 Thanks for seeing me again. 828 00:31:41,241 --> 00:31:42,206 Happy to help. 829 00:31:42,241 --> 00:31:43,413 Did you need to have another look- 830 00:31:43,448 --> 00:31:45,310 at Mr. Clynburg's old condo? 831 00:31:45,344 --> 00:31:46,586 No actually- 832 00:31:46,620 --> 00:31:48,034 I wanted to ask you about that record you were playing earlier. 833 00:31:48,068 --> 00:31:50,137 The jazz compilation? 834 00:31:50,172 --> 00:31:51,655 Yes that's the one. 835 00:31:51,689 --> 00:31:53,068 And the arrangement- 836 00:31:53,103 --> 00:31:55,517 was by trumpet legend Clifford Brown. 837 00:31:55,551 --> 00:31:58,034 But the only thing is that- 838 00:31:58,068 --> 00:32:00,517 that piece never actually appeared on a compilation album. 839 00:32:00,551 --> 00:32:01,965 You're obviously mistaken. 840 00:32:02,000 --> 00:32:02,724 In fact- 841 00:32:02,758 --> 00:32:03,965 it only appeared on vinyl once- 842 00:32:04,000 --> 00:32:05,103 due to a contract dispute- 843 00:32:05,137 --> 00:32:06,931 and it had a print run of less than a thousand copies. 844 00:32:06,965 --> 00:32:07,586 What is this? 845 00:32:07,620 --> 00:32:08,413 What are you trying-? 846 00:32:08,448 --> 00:32:09,586 And of those thousand copies- 847 00:32:09,620 --> 00:32:12,655 only 14 of which are known to be still in circulation- 848 00:32:12,689 --> 00:32:14,965 one of those was listed- 849 00:32:15,000 --> 00:32:17,689 as one of the stolen items from Mr. Clynburg's collection. 850 00:32:18,724 --> 00:32:20,068 Uh- 851 00:32:20,103 --> 00:32:20,793 Is that so? 852 00:32:20,827 --> 00:32:22,689 Mm-hmm. 853 00:32:22,724 --> 00:32:23,655 It's just such a coincidence- 854 00:32:23,689 --> 00:32:26,896 how you happen to own the same rare- 855 00:32:26,931 --> 00:32:28,068 and oh- also- 856 00:32:28,103 --> 00:32:30,413 insanely expensive album. 857 00:32:31,482 --> 00:32:33,103 Unless- 858 00:32:33,137 --> 00:32:36,137 Unless your copy and Mr. Clynburg's copy- 859 00:32:37,310 --> 00:32:38,586 are one and the same. 860 00:32:40,586 --> 00:32:42,206 How could I have robbed him? 861 00:32:42,241 --> 00:32:43,344 I don't have a key. 862 00:32:43,620 --> 00:32:45,103 And he had an alarm system. 863 00:32:45,137 --> 00:32:45,965 Yes. 864 00:32:46,000 --> 00:32:47,137 But it wasn't activated Miss Harris. 865 00:32:47,172 --> 00:32:48,310 I couldn't have known that. 866 00:32:48,344 --> 00:32:49,551 That's fair. 867 00:32:49,586 --> 00:32:51,103 But you didn't actually need to go through the front door. 868 00:32:51,137 --> 00:32:52,344 Did you? 869 00:32:52,379 --> 00:32:55,482 See Mr. Clynburg's apartment had a wall adjacent to yours. 870 00:32:55,517 --> 00:32:56,379 So I'm betting- 871 00:32:56,413 --> 00:32:57,620 judging by this phenomenal repair work- 872 00:32:57,655 --> 00:33:00,517 if I move your stove away from the wall- 873 00:33:00,551 --> 00:33:02,448 we would just be able to go right into- 874 00:33:02,482 --> 00:33:03,862 Mr. Clynburg's apartment. 875 00:33:03,896 --> 00:33:04,689 Isn't that right? 876 00:33:04,724 --> 00:33:07,310 Shall we take a look Miss Harris? 877 00:33:08,000 --> 00:33:09,655 Are you even a real cop? 878 00:33:09,689 --> 00:33:12,241 I'm a special constable- 879 00:33:12,275 --> 00:33:13,724 assigned to this case. 880 00:33:13,758 --> 00:33:16,620 What kind of cop doesn't carry a gun? 881 00:33:16,655 --> 00:33:18,655 I mean, for all I know- 882 00:33:18,689 --> 00:33:19,586 you're here to rob me. 883 00:33:20,206 --> 00:33:21,379 I'm not. 884 00:33:21,413 --> 00:33:24,103 A woman alone in her home has a right to defend herself. 885 00:33:28,000 --> 00:33:29,482 I could really use a drink. 886 00:33:29,517 --> 00:33:30,275 Yeah. 887 00:33:30,310 --> 00:33:31,137 Yeah, you and me both. 888 00:33:33,172 --> 00:33:34,482 It's a shame these are empty man. 889 00:33:35,310 --> 00:33:37,862 Yeah well if they weren't they'd probably be skunky by now so- 890 00:33:38,896 --> 00:33:40,103 Oh man- 891 00:33:40,137 --> 00:33:43,068 still better than the toilet gin they serve at club Fed. 892 00:33:44,034 --> 00:33:44,689 Hey. 893 00:33:45,827 --> 00:33:46,965 A toast. 894 00:33:48,137 --> 00:33:49,103 To the old days. 895 00:33:50,206 --> 00:33:51,689 Before it all went to hell. 896 00:33:52,758 --> 00:33:53,827 To the old days. 897 00:33:57,310 --> 00:33:58,793 You know man, I spent years- 898 00:33:58,827 --> 00:34:01,344 blaming you for everything that went wrong in my life. 899 00:34:03,586 --> 00:34:05,275 Well the part of me that's still your friend- 900 00:34:05,310 --> 00:34:07,758 can't help but feel guilty for how I things went down. 901 00:34:09,310 --> 00:34:12,034 I should have handled them differently. 902 00:34:12,068 --> 00:34:13,000 I should have protected you. 903 00:34:13,034 --> 00:34:14,689 Yeah, from myself. 904 00:34:15,931 --> 00:34:16,551 No. 905 00:34:16,586 --> 00:34:17,275 Fact is- 906 00:34:17,310 --> 00:34:18,379 you're a good cop, Donny. 907 00:34:18,413 --> 00:34:19,827 You did what you needed to do. 908 00:34:20,724 --> 00:34:23,586 You know I'm serious about what I said before. 909 00:34:25,310 --> 00:34:26,275 I can help you. 910 00:34:27,931 --> 00:34:28,689 They found us. 911 00:34:29,689 --> 00:34:30,310 Stand back. 912 00:34:30,344 --> 00:34:31,241 Hey hey. 913 00:34:31,275 --> 00:34:31,965 Maybe it's your guys? 914 00:34:32,000 --> 00:34:32,827 No no. 915 00:34:32,862 --> 00:34:34,655 They would have identified themselves. 916 00:34:37,862 --> 00:34:38,551 Okay listen. 917 00:34:38,586 --> 00:34:39,620 You need to get out of here. 918 00:34:39,655 --> 00:34:40,275 Okay? 919 00:34:40,310 --> 00:34:41,103 Uh- 920 00:34:41,137 --> 00:34:42,379 I need you to keep your head down. 921 00:34:42,413 --> 00:34:44,620 And stay as far away from St. John's as possible. 922 00:34:44,655 --> 00:34:45,310 What about you? 923 00:34:45,344 --> 00:34:45,965 I'll be fine. 924 00:34:46,000 --> 00:34:47,103 I'll create a distraction- 925 00:34:47,137 --> 00:34:47,896 a diversion- 926 00:34:47,931 --> 00:34:49,034 give you some time to escape okay? 927 00:34:49,068 --> 00:34:51,448 Just- be safe. 928 00:34:51,482 --> 00:34:52,413 You sure? 929 00:34:52,448 --> 00:34:53,172 I'm sure. 930 00:34:56,551 --> 00:34:57,862 You be safe partner. 931 00:34:57,896 --> 00:34:58,827 Okay? 932 00:34:59,931 --> 00:35:00,655 Go on. 933 00:35:40,310 --> 00:35:41,241 Okay. 934 00:35:41,344 --> 00:35:42,379 Okay okay. 935 00:35:42,482 --> 00:35:43,517 Okay. 936 00:35:43,551 --> 00:35:44,517 Where's Watson? 937 00:35:44,620 --> 00:35:45,689 He wasn't here when I got here. 938 00:35:45,724 --> 00:35:46,758 I was just stalling for time- 939 00:35:46,793 --> 00:35:48,172 until I could get away. 940 00:35:48,206 --> 00:35:50,310 Knox isn't here to keep you alive this time. 941 00:36:02,620 --> 00:36:05,827 Joe's phone and wallet are in the car. 942 00:36:05,862 --> 00:36:06,965 No sidearm? 943 00:36:07,000 --> 00:36:07,724 No. 944 00:36:08,965 --> 00:36:12,137 Why abandon the car out in the open like this? 945 00:36:12,172 --> 00:36:13,620 Maybe that wasn't their intention. 946 00:36:13,655 --> 00:36:15,103 Maybe they had to leave in a hurry. 947 00:36:15,137 --> 00:36:16,000 One of the officers mentioned- 948 00:36:16,034 --> 00:36:17,551 they have a search team en route. 949 00:36:17,586 --> 00:36:19,206 But these woods are huge. 950 00:36:19,241 --> 00:36:20,482 That's going to take some time. 951 00:36:20,517 --> 00:36:22,379 Good thing we have our own search team ready to go. 952 00:36:22,413 --> 00:36:23,413 I'll take that wallet. 953 00:36:23,896 --> 00:36:24,586 Hey pal. 954 00:36:26,137 --> 00:36:26,965 Get the scent. 955 00:36:28,206 --> 00:36:28,862 Track it. 956 00:36:31,482 --> 00:36:32,482 He's got something. 957 00:36:37,137 --> 00:36:38,206 Just take it easy. 958 00:36:38,793 --> 00:36:39,896 All right? 959 00:36:41,206 --> 00:36:44,206 You don't want any of the heat that comes with killing a cop. 960 00:36:45,793 --> 00:36:46,655 Out here in the middle of nowhere? 961 00:36:46,689 --> 00:36:47,689 Who's going to know? 962 00:36:48,068 --> 00:36:49,827 You know, you should be thanking me. 963 00:36:50,206 --> 00:36:50,965 You know that? 964 00:36:51,000 --> 00:36:52,827 If you had found Watson already- 965 00:36:52,862 --> 00:36:54,068 Knox would have shot him- 966 00:36:54,103 --> 00:36:54,931 killed him. 967 00:36:54,965 --> 00:36:56,724 And what do you think huh? 968 00:36:56,758 --> 00:36:59,103 Do you think he's just going to just going to let you run off- 969 00:36:59,137 --> 00:37:00,517 and rat him out to your uncle? 970 00:37:00,931 --> 00:37:01,655 What do you mean? 971 00:37:01,689 --> 00:37:02,758 Greg come on. 972 00:37:02,793 --> 00:37:03,793 It means he would kill you. 973 00:37:03,827 --> 00:37:04,724 He'd kill you next. 974 00:37:05,241 --> 00:37:06,137 No. 975 00:37:06,620 --> 00:37:08,310 You're just saying that to confuse me. 976 00:37:09,000 --> 00:37:09,862 I'm done with you. 977 00:37:11,241 --> 00:37:12,000 Ughh! 978 00:37:12,758 --> 00:37:13,448 Uhhh! 979 00:37:13,862 --> 00:37:14,758 Nice shot! 980 00:37:15,379 --> 00:37:16,068 Give me that rope! 981 00:37:19,620 --> 00:37:21,310 I thought I told you to get out of here! 982 00:37:21,344 --> 00:37:22,862 Yeah when've I ever listened to good sense? 983 00:37:23,689 --> 00:37:24,689 Well I've got to tell you. 984 00:37:24,724 --> 00:37:25,689 It's good to see you. 985 00:37:25,724 --> 00:37:27,172 I never thought I'd hear you say that man. 986 00:37:29,862 --> 00:37:31,344 Isn't this a nice reunion. 987 00:37:32,448 --> 00:37:34,172 Too bad I can't stick around. 988 00:37:39,724 --> 00:37:40,551 We could talk about this. 989 00:37:40,586 --> 00:37:41,275 Let's talk about this. 990 00:37:41,310 --> 00:37:41,965 No no no. No. 991 00:37:42,000 --> 00:37:43,241 I think I've heard enough. 992 00:37:43,275 --> 00:37:43,896 Wait. 993 00:37:43,931 --> 00:37:45,000 Wait wait. 994 00:37:47,000 --> 00:37:48,724 It wasn't you who pawned off the guitar, was it? 995 00:37:49,448 --> 00:37:50,379 Why do you say that? 996 00:37:50,413 --> 00:37:51,758 Well I mean if it was- 997 00:37:51,793 --> 00:37:52,793 then you must have known- 998 00:37:52,827 --> 00:37:54,206 the police would be back to investigate. 999 00:37:54,241 --> 00:37:56,172 You would have been more careful to hide the stolen record. 1000 00:37:57,724 --> 00:37:59,000 Who were you working with? 1001 00:38:00,931 --> 00:38:02,827 Look Miss Harris. 1002 00:38:02,862 --> 00:38:03,965 If you cooperate- 1003 00:38:04,241 --> 00:38:05,448 I mean, you can make a deal. 1004 00:38:05,482 --> 00:38:07,413 Probably get probation instead of prison. 1005 00:38:08,620 --> 00:38:10,000 Why would you want to defend the person- 1006 00:38:10,034 --> 00:38:12,310 foolish enough to lead the police to your front door? 1007 00:38:13,172 --> 00:38:13,931 That's- 1008 00:38:15,620 --> 00:38:17,000 a good point. 1009 00:38:19,793 --> 00:38:21,827 It was Clynburg's son's idea. 1010 00:38:23,034 --> 00:38:24,034 He knew his dad was sick. 1011 00:38:24,068 --> 00:38:25,793 And he didn't want to see his inheritance- 1012 00:38:25,827 --> 00:38:26,689 handed over to a museum. 1013 00:38:27,482 --> 00:38:29,758 Wait- so you gave him access- 1014 00:38:29,793 --> 00:38:31,000 to his Dad's unit through your kitchen. 1015 00:38:31,517 --> 00:38:32,689 Yeah. 1016 00:38:32,724 --> 00:38:34,655 He packed up everything in here and left with it. 1017 00:38:34,689 --> 00:38:37,103 One of the other owners was moving out at the same time. 1018 00:38:37,137 --> 00:38:39,448 So no one noticed that he was carrying out boxes. 1019 00:38:39,482 --> 00:38:41,482 What about the Clifford Brown record? 1020 00:38:43,034 --> 00:38:44,275 It's all I wanted. 1021 00:38:47,896 --> 00:38:49,241 You risked a lot for it. 1022 00:38:51,724 --> 00:38:53,689 The curse of being a collector. 1023 00:38:55,000 --> 00:38:56,896 Just knowing I have it- 1024 00:38:57,827 --> 00:39:00,413 makes me feel like I've accomplished something. 1025 00:39:01,103 --> 00:39:02,206 And if I didn't take it- 1026 00:39:03,206 --> 00:39:05,379 it would have been lost to the world forever. 1027 00:39:08,137 --> 00:39:09,344 You know, Miss Harris. 1028 00:39:09,379 --> 00:39:13,379 I still have to take you in. 1029 00:39:14,172 --> 00:39:15,172 I know. 1030 00:39:15,344 --> 00:39:17,482 Just give me a minute. 1031 00:39:18,241 --> 00:39:19,068 Sure. 1032 00:39:29,034 --> 00:39:31,344 This is a long time coming, Watson. 1033 00:39:31,379 --> 00:39:33,517 I'm going to enjoy this. 1034 00:39:34,137 --> 00:39:35,206 But first- 1035 00:39:35,241 --> 00:39:36,586 you get to watch. 1036 00:39:37,103 --> 00:39:40,137 I'm going to make an exception to my no cop policy- 1037 00:39:40,172 --> 00:39:42,586 as a treat to me. 1038 00:39:42,620 --> 00:39:44,793 That's a bad move, Knox. 1039 00:39:45,793 --> 00:39:46,448 Bad career move. 1040 00:39:46,482 --> 00:39:47,379 You said so yourself. 1041 00:39:47,413 --> 00:39:49,448 Except when Watson disappears- 1042 00:39:49,482 --> 00:39:50,827 it's going to look like he did it. 1043 00:39:50,862 --> 00:39:53,034 It's a sad story. 1044 00:39:53,068 --> 00:39:54,172 Really. 1045 00:39:56,482 --> 00:39:57,137 No! 1046 00:40:06,241 --> 00:40:06,862 Hey! 1047 00:40:06,896 --> 00:40:07,931 Wow. 1048 00:40:08,931 --> 00:40:11,000 He just bought you ten extra seconds of life. 1049 00:40:12,586 --> 00:40:13,965 What a bonus! 1050 00:40:22,862 --> 00:40:23,965 What the hell was that? 1051 00:40:24,620 --> 00:40:26,655 That's a friend of mine. 1052 00:40:26,689 --> 00:40:27,724 And I'd like to think that- 1053 00:40:28,586 --> 00:40:30,655 he's too close for your cover-up plan to work. 1054 00:41:07,413 --> 00:41:08,103 Joe! 1055 00:41:08,137 --> 00:41:08,965 Charlie! 1056 00:41:09,206 --> 00:41:09,827 Right here. 1057 00:41:11,482 --> 00:41:12,724 Sarah hey! 1058 00:41:14,241 --> 00:41:16,103 Didn't I tell you I'd take a bullet for you? 1059 00:41:16,655 --> 00:41:18,448 Yeah, you told me. 1060 00:41:18,482 --> 00:41:19,379 Help's on the way. 1061 00:41:20,103 --> 00:41:21,137 The bullet didn't hit anything vital. 1062 00:41:21,172 --> 00:41:22,586 Okay just keep pressure on it. 1063 00:41:22,689 --> 00:41:23,482 Okay. 1064 00:41:23,517 --> 00:41:24,413 See? 1065 00:41:24,448 --> 00:41:25,655 Didn't I tell you I'd save your life? 1066 00:41:25,689 --> 00:41:26,379 Yeah, you told me. 1067 00:41:29,862 --> 00:41:31,793 Where the hell did that dog come from? 1068 00:41:32,379 --> 00:41:33,517 Good job partner. 1069 00:41:33,551 --> 00:41:34,551 Come on. 1070 00:41:39,275 --> 00:41:41,448 ♪Well, my gal is like the hot rod wheels♪ 1071 00:41:41,551 --> 00:41:43,896 ♪Never slows down on her way♪ 1072 00:41:43,931 --> 00:41:47,000 ♪She bought a car and drives me wild♪ 1073 00:41:47,034 --> 00:41:48,241 Yeah, Charlie. 1074 00:41:48,275 --> 00:41:50,551 I cannot believe you put this thing back out on the road. 1075 00:41:50,586 --> 00:41:52,344 Hard keeping it there. 1076 00:41:52,379 --> 00:41:54,413 Joe, you mind passing me the torque wrench? 1077 00:41:54,448 --> 00:41:55,413 Torque wrench? 1078 00:41:55,448 --> 00:41:56,862 Am I supposed to know what that looks like? 1079 00:41:59,206 --> 00:41:59,965 Rex. 1080 00:42:01,448 --> 00:42:03,793 ♪Drive, drive, drive along baby♪ 1081 00:42:03,896 --> 00:42:06,413 ♪Drive, drive, drive along baby♪ 1082 00:42:06,517 --> 00:42:08,793 ♪Drive, drive, drive along baby♪ 1083 00:42:08,896 --> 00:42:10,655 ♪Drive, drive, drive along baby♪ 1084 00:42:10,689 --> 00:42:13,034 Thank you Rex. 1085 00:42:14,068 --> 00:42:14,724 Hey! 1086 00:42:14,758 --> 00:42:16,655 So what happens with Watson? 1087 00:42:16,758 --> 00:42:19,275 Well because of his testimony against the Patricks- 1088 00:42:19,310 --> 00:42:21,172 the Crown should put him in witness protection. 1089 00:42:21,206 --> 00:42:23,137 You help plant that idea with the Crown? 1090 00:42:23,172 --> 00:42:25,517 Yeah well he was my former partner Charlie. 1091 00:42:25,551 --> 00:42:27,551 If I don't have his back, who will? 1092 00:42:27,586 --> 00:42:28,965 Kind of like you had my back today! 1093 00:42:29,000 --> 00:42:29,620 Huh Rex? 1094 00:42:35,068 --> 00:42:36,034 And as for you- 1095 00:42:36,068 --> 00:42:38,344 I read your report. 1096 00:42:38,379 --> 00:42:40,758 I can't believe you went and questioned a suspect- 1097 00:42:40,793 --> 00:42:41,482 without back-up. 1098 00:42:41,793 --> 00:42:42,413 I did. 1099 00:42:42,448 --> 00:42:43,551 Yeah I did. 1100 00:42:43,586 --> 00:42:45,448 But I mean- to be fair, you did ask me to handle it. 1101 00:42:52,862 --> 00:42:53,931 Well I'm proud of you. 1102 00:42:53,965 --> 00:42:55,172 You did good work. 1103 00:42:56,068 --> 00:42:57,068 Agreed. 1104 00:42:57,103 --> 00:42:58,965 Rex and I are going to have to step it up- 1105 00:42:59,000 --> 00:43:00,206 now that you're gunning for our jobs. 1106 00:43:00,241 --> 00:43:01,103 You know what? 1107 00:43:01,137 --> 00:43:02,827 I give it a couple of months tops. 1108 00:43:02,862 --> 00:43:03,724 What do you think Rex? 1109 00:43:03,758 --> 00:43:04,482 You and me? 1110 00:43:04,517 --> 00:43:05,344 Hey pal? 1111 00:43:07,758 --> 00:43:08,862 Yeah. 69953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.