Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,418
- Hey.
- Hey.
2
00:00:02,419 --> 00:00:03,605
Come on in. We're just setting up.
3
00:00:03,606 --> 00:00:05,083
- Lulu, calm down.
- I am calm.
4
00:00:05,084 --> 00:00:07,399
Connor, you drive like a maniac.
5
00:00:07,400 --> 00:00:08,796
Hell yeah, I do.
6
00:00:08,797 --> 00:00:11,594
♪ Ba dah dah dah ♪
Big announcement, people.
7
00:00:11,595 --> 00:00:15,681
So exciting... a chapter
from "Home Economics"
8
00:00:15,682 --> 00:00:17,767
is in this month's "Harper's Magazine."
9
00:00:17,768 --> 00:00:19,168
[CHEERING]
10
00:00:19,169 --> 00:00:20,772
[LAUGHTER]
11
00:00:20,773 --> 00:00:22,815
Oh, big publicity win for the company.
12
00:00:22,816 --> 00:00:25,059
Would've been cooler if it was
in "Hoopers" magazine, though.
13
00:00:25,060 --> 00:00:26,294
What's "Hoopers"?
14
00:00:26,295 --> 00:00:28,142
It's a magazine for people
who own basketball teams?
15
00:00:28,143 --> 00:00:29,424
Keep up, Tom.
16
00:00:29,425 --> 00:00:30,529
What chapter did they go with?
17
00:00:30,530 --> 00:00:32,028
Uh, the one where we got married.
18
00:00:32,029 --> 00:00:33,717
"Bride the comes here"?
19
00:00:33,718 --> 00:00:36,160
Bad news, they printed
the title backwards.
20
00:00:36,161 --> 00:00:38,454
Oh, you would get it
if you were at their wedding.
21
00:00:38,455 --> 00:00:40,683
Why is there an illustration
of a crying bride?
22
00:00:40,684 --> 00:00:42,643
Yeah, isn't this supposed
to be like the happiest day
23
00:00:42,644 --> 00:00:43,646
of your life?
24
00:00:43,647 --> 00:00:44,887
It was...
25
00:00:44,888 --> 00:00:46,330
I mean, eventually.
26
00:00:46,331 --> 00:00:47,451
[CHUCKLING]
27
00:00:47,452 --> 00:00:50,616
[HIP-HOP MUSIC]
28
00:00:50,617 --> 00:00:54,821
♪ ♪
29
00:00:54,822 --> 00:00:56,865
- Well, that's not great.
- Ah, it can't be that bad.
30
00:00:56,866 --> 00:00:58,226
They're not even using the siren.
31
00:00:58,227 --> 00:01:00,309
[SIREN BLARES] Oh, boy.
32
00:01:00,310 --> 00:01:01,603
♪ Yeah yeah yeah yeah yeah ♪
33
00:01:01,604 --> 00:01:03,799
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
34
00:01:03,800 --> 00:01:04,957
♪ Let's go! ♪
35
00:01:04,958 --> 00:01:06,139
♪ Up in the club with my homies ♪
36
00:01:06,140 --> 00:01:07,676
♪ Trying to get a little V-I ♪
37
00:01:07,677 --> 00:01:09,926
♪ Keep it down on the low key, low key ♪
38
00:01:09,927 --> 00:01:12,271
♪ You should know how it feels ♪
39
00:01:12,272 --> 00:01:13,995
- ♪ Hey, hey ♪
- Steady, Tommy.
40
00:01:13,996 --> 00:01:16,130
Don't want to impale
you on your big day.
41
00:01:16,131 --> 00:01:18,256
I don't play favourites
with my children.
42
00:01:18,257 --> 00:01:20,378
- But if I did...
- Oh, come on, Mum.
43
00:01:20,379 --> 00:01:22,623
No one's keeping score around here.
44
00:01:22,624 --> 00:01:25,627
My first book is coming out.
We bought a house.
45
00:01:25,628 --> 00:01:28,591
I wasn't gonna tell you
guys yet, but I did it.
46
00:01:28,592 --> 00:01:30,194
I quit my copywriting job at Myspace
47
00:01:30,195 --> 00:01:32,317
to focus full time on fiction.
48
00:01:32,318 --> 00:01:34,720
My son, the professional novelist.
49
00:01:34,721 --> 00:01:36,483
Look out, David Baldacci.
50
00:01:36,484 --> 00:01:38,286
- Oh.
- Wow, novelist, so cool.
51
00:01:38,287 --> 00:01:39,768
It's like being a
college lacrosse player...
52
00:01:39,769 --> 00:01:41,650
Doesn't count for jack.
53
00:01:41,651 --> 00:01:43,486
Connor, we go to all
of your lacrosse games.
54
00:01:43,487 --> 00:01:47,858
You know, once I go pro, I'll
be making 30K a year, easy.
55
00:01:47,859 --> 00:01:49,822
You're gonna have to
support him one day.
56
00:01:49,823 --> 00:01:52,277
- Oh, I know.
- Sarah, it's almost time.
57
00:01:52,278 --> 00:01:53,868
Shouldn't you do your hair and makeup?
58
00:01:53,869 --> 00:01:55,831
I did it already.
59
00:01:55,832 --> 00:01:56,913
Oh!
60
00:01:56,914 --> 00:01:58,315
So where's your date?
61
00:01:58,316 --> 00:01:59,997
Uh, he's around here somewhere.
62
00:01:59,998 --> 00:02:01,439
Hey, hey, hey.
63
00:02:01,440 --> 00:02:03,402
What! Wasabi?
64
00:02:03,403 --> 00:02:05,005
Hey, Dennis.
65
00:02:05,006 --> 00:02:06,847
Hello, my little butterfly sugar baby.
66
00:02:06,848 --> 00:02:08,408
I keep having to track you down.
67
00:02:08,409 --> 00:02:10,331
You're not trying to ditch me, are you?
68
00:02:10,332 --> 00:02:11,974
Oh, no, no, no, I'm just
busy with bridesmaid stuff.
69
00:02:11,975 --> 00:02:13,490
You are looking sharp, Dennis.
70
00:02:13,491 --> 00:02:16,014
Thank you, Mr. H. Game recognise game.
71
00:02:16,015 --> 00:02:18,097
This is Jonas Brothers
for Tuxedo Junction.
72
00:02:18,098 --> 00:02:21,983
So stylish and also
financially successful.
73
00:02:21,984 --> 00:02:23,824
- Mm.
- Look at the two of you,
74
00:02:23,825 --> 00:02:25,306
- perfect match.
- Right?
75
00:02:25,307 --> 00:02:27,229
Imagine the "babaes."
76
00:02:27,230 --> 00:02:28,993
We should start tonight.
77
00:02:28,994 --> 00:02:31,395
All right, well, I got a
hankerin' for a drinkerin'.
78
00:02:31,396 --> 00:02:32,638
Join me at the barrio?
79
00:02:32,639 --> 00:02:34,239
Let's go.
80
00:02:34,240 --> 00:02:36,483
OK, Sarah, this is getting ridiculous.
81
00:02:36,484 --> 00:02:38,447
Yeah, you gotta come out to Mum and Dad.
82
00:02:38,448 --> 00:02:39,848
This is cray.
83
00:02:39,849 --> 00:02:41,450
You've had serious girlfriends.
84
00:02:41,451 --> 00:02:43,374
Well, one serious college girlfriend.
85
00:02:43,375 --> 00:02:45,216
And you know how Mum is.
86
00:02:45,217 --> 00:02:46,858
I mean, when I got a nose
ring, she took to her bed
87
00:02:46,859 --> 00:02:48,261
for three days.
88
00:02:48,262 --> 00:02:50,344
I mean, Dennis is pretty sweet.
89
00:02:50,345 --> 00:02:51,946
Do not get attached, OK?
90
00:02:51,947 --> 00:02:54,229
He's just here to get Mum off my back
91
00:02:54,230 --> 00:02:55,991
so that everyone can enjoy the day.
92
00:02:55,992 --> 00:02:57,554
Well, Marina and I did a pretty sick job
93
00:02:57,555 --> 00:02:59,237
planning this wedding. I don't think
94
00:02:59,238 --> 00:03:00,999
anyone's gonna
have trouble enjoying today.
95
00:03:01,000 --> 00:03:03,483
Papi, can you please try
to enjoy yourself today?
96
00:03:03,484 --> 00:03:05,765
Ay, sí, calm down, Roberto.
97
00:03:05,766 --> 00:03:07,809
How am I supposed to calm
down when my daughter is
98
00:03:07,810 --> 00:03:09,292
marrying a man who has no job?
99
00:03:09,293 --> 00:03:10,654
He's a writer!
100
00:03:10,655 --> 00:03:12,335
Same thing.
101
00:03:12,336 --> 00:03:14,339
How is this man supposed
to support a family?
102
00:03:14,340 --> 00:03:17,029
- I have a job too, Dad, remember?
- Oh, yeah.
103
00:03:17,030 --> 00:03:19,466
My daughter works all
day in the law office
104
00:03:19,467 --> 00:03:20,989
so Tom can stay home and
write his little stories.
105
00:03:20,990 --> 00:03:23,072
That's not fair.
106
00:03:23,073 --> 00:03:25,435
Some days, he doesn't
write anything at all.
107
00:03:25,436 --> 00:03:26,996
Oh, por favor, mi amor.
108
00:03:26,997 --> 00:03:28,960
Tom and I are gonna be fine.
109
00:03:28,961 --> 00:03:31,283
Tom and I are gonna
be fine, right, Mommy?
110
00:03:31,284 --> 00:03:32,886
Of course.
111
00:03:32,887 --> 00:03:35,329
No, I mean, I love him so much
112
00:03:35,330 --> 00:03:36,812
and I'm excited to marry him.
113
00:03:36,813 --> 00:03:39,095
But if I'm being honest,
114
00:03:39,096 --> 00:03:41,138
him quitting his job when he did,
115
00:03:41,139 --> 00:03:42,900
right after we signed a mortgage
116
00:03:42,901 --> 00:03:44,822
and paid for a wedding...
What if he, you know,
117
00:03:44,823 --> 00:03:47,227
doesn't make good choices?
118
00:03:47,228 --> 00:03:50,031
Have faith in your choices.
119
00:03:50,032 --> 00:03:51,592
You chose Tom.
120
00:03:51,593 --> 00:03:53,555
No matter what bumps in the road come,
121
00:03:53,556 --> 00:03:55,399
you'll handle it.
122
00:03:55,400 --> 00:03:57,562
[SIGHS] You're right, I'm just nervous.
123
00:03:57,563 --> 00:04:00,767
I'm getting married.
I'm getting married.
124
00:04:00,768 --> 00:04:02,529
[LAUGHTER]
125
00:04:02,530 --> 00:04:04,893
- Que bueno!
- Well, look at you, gorgeous.
126
00:04:04,894 --> 00:04:06,495
Hey.
127
00:04:06,496 --> 00:04:08,698
- OK.
- Your bouquet.
128
00:04:08,699 --> 00:04:10,460
Everything's set out there.
How are you feeling?
129
00:04:10,461 --> 00:04:12,344
Cool, great. Perfect, Great.
130
00:04:12,345 --> 00:04:14,106
- That's a lot of synonyms.
- Yeah.
131
00:04:14,107 --> 00:04:16,068
Could you bring me some
water or something?
132
00:04:16,069 --> 00:04:18,190
- Yeah.
- By something, I mean tequila.
133
00:04:18,191 --> 00:04:20,235
- No, I assumed.
- Thank you.
134
00:04:24,922 --> 00:04:28,366
So, yeah, I'm kind of the
MVP of my lacrosse team.
135
00:04:28,367 --> 00:04:30,852
I'm an attorney for a petroleum company.
136
00:04:30,853 --> 00:04:32,892
Word. So I bet seeing a futon in person
137
00:04:32,893 --> 00:04:34,053
would be a real thrill for ya.
138
00:04:34,054 --> 00:04:35,777
[GIGGLES] Uh-uh.
139
00:04:35,778 --> 00:04:37,121
That's cool.
140
00:04:37,122 --> 00:04:40,184
I'm an athlete, and sex can
negatively affect performance,
141
00:04:40,185 --> 00:04:42,868
so try to stay away from it anyways.
142
00:04:42,869 --> 00:04:44,469
What's up, man?
143
00:04:44,470 --> 00:04:46,351
Let me know if you need
any jokes for the vows.
144
00:04:46,352 --> 00:04:48,274
I've seen, like, every
episode of "American Dad."
145
00:04:48,275 --> 00:04:50,438
Thanks, bro, but I think
I got this covered.
146
00:04:50,439 --> 00:04:51,917
I'm a professional writer now.
147
00:04:53,004 --> 00:04:54,484
Aren't you technically unemployed?
148
00:04:54,485 --> 00:04:55,765
Aren't you technically a virgin?
149
00:04:55,766 --> 00:04:56,921
Mm.
150
00:04:56,922 --> 00:04:58,972
Hey, uh, I know you're
not officially open,
151
00:04:58,973 --> 00:05:00,654
but could I get a shot
of tequila for the bride?
152
00:05:00,655 --> 00:05:03,179
Sure. Any particular brand?
153
00:05:04,804 --> 00:05:07,544
- Sarah.
- Denise.
154
00:05:07,545 --> 00:05:09,826
What... what are you...
What are you doing here?
155
00:05:09,827 --> 00:05:11,270
Catering.
156
00:05:11,271 --> 00:05:13,032
Oh, right.
157
00:05:13,033 --> 00:05:14,594
It's my summer job while
I'm student teaching.
158
00:05:14,595 --> 00:05:16,556
- Mm-hmm.
- You?
159
00:05:16,557 --> 00:05:18,839
- It's my brother's wedding.
- Wow.
160
00:05:18,840 --> 00:05:20,642
So, yeah, this is so crazy.
161
00:05:20,643 --> 00:05:21,737
- This is so weird.
- Yeah.
162
00:05:21,738 --> 00:05:24,688
I haven't seen you since, um,
senior year, when... when we...
163
00:05:24,689 --> 00:05:25,766
We broke up.
164
00:05:25,767 --> 00:05:27,893
Right, that whole thing.
165
00:05:28,516 --> 00:05:30,818
I'll take your largest beer, please.
166
00:05:30,819 --> 00:05:32,580
Oh, um, we're actually not open.
167
00:05:32,581 --> 00:05:33,820
And this is just for the bride.
168
00:05:33,821 --> 00:05:35,544
This is also for the bride.
169
00:05:35,545 --> 00:05:39,436
She told me she wanted
un grande cervezas.
170
00:05:39,437 --> 00:05:40,551
No. No, no, no, no.
171
00:05:40,552 --> 00:05:41,952
Why don't we head in?
172
00:05:41,953 --> 00:05:43,524
The wedding's about to start.
173
00:05:43,525 --> 00:05:46,681
Hey, maybe we could catch
up later, if... if you...
174
00:05:46,682 --> 00:05:47,842
- Yeah, I do.
- OK.
175
00:05:47,843 --> 00:05:49,044
- I do want to.
- OK.
176
00:05:49,045 --> 00:05:50,046
All right, see you, Sarah.
177
00:05:50,047 --> 00:05:51,184
Bye, Denise.
178
00:05:52,290 --> 00:05:53,565
[WHISPERING] Oh, my god.
179
00:05:53,566 --> 00:05:56,575
Wait, like, Denise Denise,
the girl you dated in college?
180
00:05:56,576 --> 00:05:58,017
Mm-hmm, yep.
181
00:05:58,018 --> 00:05:59,076
Whoa.
182
00:05:59,077 --> 00:06:02,582
[MARIACHI MUSIC]
183
00:06:02,583 --> 00:06:08,313
♪ ♪
184
00:06:08,314 --> 00:06:09,703
OK.
185
00:06:11,158 --> 00:06:12,637
- This is it.
- OK.
186
00:06:12,638 --> 00:06:14,041
This is it.
187
00:06:14,042 --> 00:06:15,625
Mm, well, unless it's not.
188
00:06:15,626 --> 00:06:17,127
Papi.
189
00:06:18,006 --> 00:06:21,250
Hey, Papi, Roberto, sir.
190
00:06:21,251 --> 00:06:23,842
Thank you for... your daughter.
191
00:06:24,718 --> 00:06:25,929
Good luck.
192
00:06:27,613 --> 00:06:29,943
You look incredible.
193
00:06:29,944 --> 00:06:32,027
I do.
194
00:06:32,028 --> 00:06:34,030
Dearly beloved...
195
00:06:36,634 --> 00:06:38,556
[GASPS, COMMOTION]
196
00:06:38,557 --> 00:06:40,560
- Oh...
- What?
197
00:06:41,441 --> 00:06:43,444
You good?
198
00:06:44,154 --> 00:06:47,208
[SIREN WAILING]
199
00:06:47,209 --> 00:06:49,131
I mean, they said it
was just heatstroke.
200
00:06:49,132 --> 00:06:50,933
As an athlete, I know
signs of poor hydration
201
00:06:50,934 --> 00:06:52,019
when I see it.
202
00:06:52,020 --> 00:06:53,412
Yeah, he probably
just needs to cool down.
203
00:06:53,413 --> 00:06:55,497
They said they'd call us
when they're ready,
204
00:06:55,498 --> 00:06:56,647
and he'll come back and marry us.
205
00:06:56,648 --> 00:06:57,916
So we just wait?
206
00:06:57,917 --> 00:07:00,068
Well, in three hours,
we're gonna lose this venue
207
00:07:00,069 --> 00:07:02,111
to an Avatar-themed bar mitzvah.
208
00:07:02,112 --> 00:07:04,213
Oh, that movie's
[SNAPS FINGERS] so dank.
209
00:07:04,214 --> 00:07:06,050
So, what, we're just
supposed to cancel the wedding?
210
00:07:06,051 --> 00:07:07,343
We can't afford to cancel the wedding.
211
00:07:07,344 --> 00:07:09,320
I just quit my job.
Oh my god, I just quit my job.
212
00:07:09,321 --> 00:07:10,385
Was that a mistake?
213
00:07:10,386 --> 00:07:11,754
I thought you felt good about that.
214
00:07:11,755 --> 00:07:13,726
I do. I do.
215
00:07:13,727 --> 00:07:15,165
[WHISPERING] I don't.
216
00:07:15,166 --> 00:07:16,405
Wait, why don't you just do the party
217
00:07:16,406 --> 00:07:17,729
first and the ceremony second?
218
00:07:17,730 --> 00:07:19,691
Hey, buddy, uh, the adults
are talking right now.
219
00:07:19,692 --> 00:07:21,254
Wait, that's actually not a bad idea.
220
00:07:21,255 --> 00:07:22,441
I mean, have the reception.
221
00:07:22,442 --> 00:07:24,401
And by the time it's over,
then the priest will be back.
222
00:07:24,402 --> 00:07:25,819
- I mean, I don't know.
- Tom, it could work.
223
00:07:25,820 --> 00:07:27,112
Everybody's already here.
224
00:07:27,113 --> 00:07:28,573
And so many people
came from out of town.
225
00:07:28,574 --> 00:07:30,032
[INAUDIBLE SPANISH]
226
00:07:30,033 --> 00:07:32,613
No, no, no, no, look,
look, look, you know what?
227
00:07:33,255 --> 00:07:34,578
We're doing a backwards wedding.
228
00:07:34,579 --> 00:07:35,630
Yes! [LAUGHTER]
229
00:07:35,631 --> 00:07:37,780
- Tom, it's gonna to be OK.
- Yeah, it's gonna be great.
230
00:07:37,781 --> 00:07:39,464
Look, as long as I'm married to
you at the end of this, then...
231
00:07:39,465 --> 00:07:40,549
[GIGGLES]
232
00:07:40,550 --> 00:07:41,745
I'm happy.
233
00:07:41,746 --> 00:07:43,389
So what if it's the
opposite of everything
234
00:07:43,390 --> 00:07:45,426
we planned and we're
taking advice from...
235
00:07:46,966 --> 00:07:47,995
- this guy.
- OK.
236
00:07:47,996 --> 00:07:50,006
- OK, everybody, move.
- Yeah.
237
00:07:50,007 --> 00:07:51,060
- Sarah.
- Yes.
238
00:07:51,061 --> 00:07:52,721
Can you get the caterers to start early?
239
00:07:52,722 --> 00:07:54,365
Sure. I'll talk to the bartender!
240
00:07:54,366 --> 00:07:56,447
Just in case there's,
like, an ice situation.
241
00:07:56,448 --> 00:07:58,811
Connor, think you could get
people on the dance floor?
242
00:07:58,812 --> 00:08:02,289
No, I just loaded up this
Zune full of absolute bangers
243
00:08:02,290 --> 00:08:03,779
- for no reason.
- ♪ Drop it to the floor ♪
244
00:08:03,780 --> 00:08:05,781
- ♪ Drop, drop it to the floor ♪
- OK.
245
00:08:05,782 --> 00:08:07,224
- ♪ Drop it to the floor... ♪
- It's gonna be great.
246
00:08:07,225 --> 00:08:09,615
- I love you.
- I love you too.
247
00:08:09,616 --> 00:08:11,750
No! We're not married yet.
248
00:08:11,751 --> 00:08:15,476
But we've kissed many times before.
249
00:08:15,870 --> 00:08:18,634
Oh, wow, well, we can serve the food,
250
00:08:18,635 --> 00:08:20,299
but we're not quite ready.
251
00:08:20,300 --> 00:08:22,062
So some of the courses
are gonna be out of order.
252
00:08:22,063 --> 00:08:24,063
Oh, that's totally fine, 'cause out
253
00:08:24,064 --> 00:08:26,547
of order is sort of the
unofficial wedding theme.
254
00:08:26,548 --> 00:08:29,511
You know, I'm not supposed
to mingle with the guests.
255
00:08:29,512 --> 00:08:31,112
Oh, mingling.
256
00:08:31,113 --> 00:08:32,515
Is that what we're doing?
257
00:08:32,516 --> 00:08:34,960
Oh, heyo, there she is.
258
00:08:34,961 --> 00:08:36,763
Hi. The drinks have been great.
Thank you.
259
00:08:36,764 --> 00:08:39,165
So, "Sa-rahh," since they're
doing the whole wedding
260
00:08:39,166 --> 00:08:41,049
thing backwards, what say you and me
261
00:08:41,050 --> 00:08:42,731
skip to the end of the date.
262
00:08:42,732 --> 00:08:44,053
Oh my god.
263
00:08:44,054 --> 00:08:46,136
- Uh, Denise...
- It's Dennis.
264
00:08:46,137 --> 00:08:47,658
What, did you get heat
stroke, there, honey pie?
265
00:08:47,659 --> 00:08:51,063
[GIGGLES] Oop, b-wrapped Ds.
266
00:08:51,064 --> 00:08:52,785
He means bacon-wrapped dates.
267
00:08:52,786 --> 00:08:54,188
So you're dating a Dennis.
268
00:08:54,189 --> 00:08:55,951
No, no, not exactly dating.
269
00:08:55,952 --> 00:08:59,436
It's just that, uh,
my parents still don't know
270
00:08:59,437 --> 00:09:01,999
that I'm not exactly into men.
271
00:09:02,000 --> 00:09:04,082
Oh, so nothing's changed since college
272
00:09:04,083 --> 00:09:05,684
when you wouldn't let
them know I existed.
273
00:09:05,685 --> 00:09:08,249
- It's complicated.
- It's really not.
274
00:09:08,250 --> 00:09:10,492
I should get back to work.
275
00:09:11,534 --> 00:09:15,380
Oh, my god, Sarah,
you got to try this dip.
276
00:09:17,343 --> 00:09:19,265
So let's put our paws
together for Tom and Marina,
277
00:09:19,266 --> 00:09:22,188
just about to be married
278
00:09:22,189 --> 00:09:24,552
but technically still dating.
279
00:09:24,553 --> 00:09:25,874
Thanks, Dad.
280
00:09:25,875 --> 00:09:27,517
♪ Shake your money maker
281
00:09:27,518 --> 00:09:28,919
♪ Like somebody 'bout to pay ya ♪
282
00:09:28,920 --> 00:09:30,068
♪ I see you on my radar ♪
283
00:09:30,069 --> 00:09:31,278
♪ Don't you act like you afraid of shh ♪
284
00:09:31,279 --> 00:09:32,654
♪ You know I got it ♪
285
00:09:32,655 --> 00:09:34,223
♪ If you want to come get it ♪
286
00:09:34,224 --> 00:09:35,933
♪ Stand next to this money like ♪
287
00:09:35,934 --> 00:09:37,493
♪ Eh, eh, eh! ♪
288
00:09:37,494 --> 00:09:38,574
♪ Shake your money maker ♪
289
00:09:38,575 --> 00:09:39,870
♪ Like somebody 'bout to pay ya ♪
290
00:09:39,871 --> 00:09:42,247
And I could not be more
proud of my daughter.
291
00:09:42,248 --> 00:09:45,102
And then there's Tom, who I
know would never try to start
292
00:09:45,103 --> 00:09:47,990
a family in the world's
most expensive city
293
00:09:47,991 --> 00:09:50,350
with a mortgage
and no steady source of income.
294
00:09:50,351 --> 00:09:52,633
Because that would be crazy. Am I right?
295
00:09:52,634 --> 00:09:54,395
♪ You lookin' good in them jeans ♪
296
00:09:54,396 --> 00:09:55,717
We're all headed to the dance floor.
297
00:09:55,718 --> 00:09:57,005
See you guys out there.
298
00:09:57,006 --> 00:09:58,842
Yeah, you want to crank that Soulja Boy?
299
00:09:58,843 --> 00:10:00,044
- ♪ Money on my mind ♪
- Yeah.
300
00:10:00,045 --> 00:10:01,727
What's your screen name?
301
00:10:01,728 --> 00:10:03,529
♪ When you shake your behind ♪
302
00:10:03,530 --> 00:10:05,292
Right here, right here, right here.
303
00:10:05,293 --> 00:10:07,094
OK, somebody else?
Anybody else want to get crunk?
304
00:10:07,095 --> 00:10:08,535
♪ My whole hood is to my left ♪
305
00:10:08,536 --> 00:10:09,821
♪ And they ain't giving a... ♪
306
00:10:09,822 --> 00:10:12,222
[WOMEN CHEERING]
307
00:10:12,223 --> 00:10:14,544
Oh my god, I caught it!
308
00:10:14,545 --> 00:10:15,746
Oh, that still counts.
309
00:10:15,747 --> 00:10:16,789
Pick it up, honey.
310
00:10:16,790 --> 00:10:18,871
Woo!
311
00:10:18,872 --> 00:10:21,996
[MARIACHI MUSIC]
312
00:10:21,997 --> 00:10:24,360
Well, we wanted a wedding
that nobody would forget.
313
00:10:24,361 --> 00:10:26,803
No matter how hard they try.
314
00:10:26,804 --> 00:10:29,147
Ah, yeah, things don't
always go as planned.
315
00:10:29,148 --> 00:10:30,408
Priests collapse.
316
00:10:30,409 --> 00:10:31,971
Cake is served before salmon.
317
00:10:31,972 --> 00:10:33,934
They're just some bumps along the road
318
00:10:33,935 --> 00:10:35,736
that we're on together, right?
[CELL PHONE RINGING]
319
00:10:35,737 --> 00:10:37,779
Oh, sorry, I'm getting a call.
320
00:10:37,780 --> 00:10:39,221
- You're gonna take it?
- It's the hospital.
321
00:10:39,222 --> 00:10:41,225
Take it.
322
00:10:42,507 --> 00:10:44,148
Hello?
323
00:10:44,149 --> 00:10:45,429
OK.
324
00:10:45,430 --> 00:10:46,871
OK. Well...
325
00:10:46,872 --> 00:10:49,116
let me know if anything changes.
326
00:10:49,117 --> 00:10:50,878
- The priest is dead.
- What?
327
00:10:50,879 --> 00:10:52,481
What up, party people?
328
00:10:52,482 --> 00:10:53,883
Who wants to see me toss the B flipper?
329
00:10:53,884 --> 00:10:55,083
Connor, we discussed this.
330
00:10:55,084 --> 00:10:56,872
No backflips. Oh...
331
00:10:56,873 --> 00:10:57,969
[GLASS SHATTERING] [ALL GASPING]
332
00:10:57,970 --> 00:10:59,169
Oh, my foot!
333
00:10:59,170 --> 00:11:00,813
Not my lacrosse foot!
334
00:11:00,814 --> 00:11:02,215
Ugh!
335
00:11:02,216 --> 00:11:03,697
So more bumps than anticipated.
336
00:11:03,698 --> 00:11:05,701
Oh, come on, this wedding is cursed.
337
00:11:06,791 --> 00:11:08,472
[LAUGHS] Yeah.
338
00:11:08,473 --> 00:11:11,188
Foot's definitely broken.
Athletic career is done.
339
00:11:11,189 --> 00:11:12,429
Now I'll never hook up with a gymnast
340
00:11:12,430 --> 00:11:13,871
in the Olympic Village.
341
00:11:13,872 --> 00:11:14,982
OK, just leave your foot up, Conny.
342
00:11:14,983 --> 00:11:16,435
Sarah, would you get
some more ice, please?
343
00:11:16,436 --> 00:11:17,878
Sure, I'll just go talk...
344
00:11:17,879 --> 00:11:19,261
To the bartender.
345
00:11:19,262 --> 00:11:21,138
So much for professional lacrosse.
346
00:11:21,139 --> 00:11:22,637
Looks like I'm living at home forever.
347
00:11:22,638 --> 00:11:24,041
I'll never get my sewing room.
348
00:11:24,042 --> 00:11:25,851
Where the hell are we
supposed to find a new priest?
349
00:11:25,852 --> 00:11:27,144
We have to figure something out.
350
00:11:27,145 --> 00:11:29,021
We're gonna lose this venue
in the next 40 minutes.
351
00:11:29,022 --> 00:11:30,355
Well, hey, I could officiate.
352
00:11:30,356 --> 00:11:32,130
I'm an ordained online minister.
353
00:11:32,131 --> 00:11:34,524
That's right. He married our neighbour's
Shih Tzus in the backyard.
354
00:11:34,525 --> 00:11:35,819
It was adorable.
355
00:11:35,820 --> 00:11:38,196
Oh, thanks, but my dad's already
356
00:11:38,197 --> 00:11:39,448
upset that we're
getting married outdoors
357
00:11:39,449 --> 00:11:40,657
instead of a church.
358
00:11:40,658 --> 00:11:42,993
So if we don't have a
priest, he will not be happy.
359
00:11:42,994 --> 00:11:44,244
Well, he's already unhappy.
360
00:11:44,245 --> 00:11:45,537
I mean, he hates me.
361
00:11:45,538 --> 00:11:46,736
- No, Tom, he doesn't hate you.
- No.
362
00:11:46,737 --> 00:11:47,873
You know, what If he's right?
363
00:11:47,874 --> 00:11:49,108
You know, what if I suck?
364
00:11:49,109 --> 00:11:50,630
I make terrible choices.
365
00:11:50,631 --> 00:11:52,733
I mean, quitting my job right
after we bought a house...
366
00:11:52,734 --> 00:11:53,915
It's like, what is that?
367
00:11:53,916 --> 00:11:55,099
That's, like, insane, right?
368
00:11:55,100 --> 00:11:57,107
No. I mean, maybe?
369
00:11:57,108 --> 00:11:59,760
Oh, my god, this is worse
than the frickin' dog wedding.
370
00:11:59,761 --> 00:12:02,076
No, Tom, where are you going?
371
00:12:03,234 --> 00:12:04,734
I hope your brother's OK.
372
00:12:04,735 --> 00:12:07,311
Denise, believe me, I wanted
to come out to my parents.
373
00:12:07,312 --> 00:12:08,335
I did.
374
00:12:08,336 --> 00:12:10,562
I... I wanted to be this person for you.
375
00:12:10,563 --> 00:12:12,639
I didn't want you to do anything for me.
376
00:12:12,640 --> 00:12:13,982
I wanted this for you.
377
00:12:13,983 --> 00:12:15,734
Well, the moment just
never presented itself.
378
00:12:15,735 --> 00:12:18,236
- Sarah.
- Unless that moment is now.
379
00:12:18,237 --> 00:12:20,058
How long does it take to get ice?
380
00:12:20,059 --> 00:12:22,692
Two white wine spritzers, please.
381
00:12:22,693 --> 00:12:24,460
Uh, Mum, I want to tell you something.
382
00:12:24,461 --> 00:12:26,119
I want to tell you something.
383
00:12:26,120 --> 00:12:28,464
We are planning a family
trip to Boca Raton,
384
00:12:28,465 --> 00:12:30,207
and I have already invited Dennis.
385
00:12:30,208 --> 00:12:32,467
- Mum.
- What? What is it?
386
00:12:33,468 --> 00:12:34,975
- This is Denise.
- I know.
387
00:12:34,976 --> 00:12:36,552
I can read her name tag.
388
00:12:36,553 --> 00:12:37,968
Thank you, Bernice.
389
00:12:37,969 --> 00:12:39,509
We should be getting back to the table.
390
00:12:39,510 --> 00:12:42,135
Every time I go looking for
you, you're at this bar.
391
00:12:42,136 --> 00:12:43,897
People are gonna think you're
some kind of booze hound.
392
00:12:44,858 --> 00:12:47,689
Wow, loud and proud.
393
00:12:49,332 --> 00:12:51,213
Yo, yo, yo, bro Montana.
394
00:12:51,214 --> 00:12:52,800
What's cracking, Broseph Gordon-Levitt?
395
00:12:52,801 --> 00:12:54,406
I'm sorry about your foot there.
396
00:12:54,407 --> 00:12:56,334
You must be pretty salty
about the lacrosse.
397
00:12:56,335 --> 00:12:58,104
I was a water polo man myself.
398
00:12:58,105 --> 00:13:00,007
Oh, the lacrosse of the seas.
399
00:13:00,008 --> 00:13:01,113
You know it.
400
00:13:01,114 --> 00:13:02,470
But, look, it's just sports, right?
401
00:13:02,471 --> 00:13:04,449
- Don't sweat it.
- Ah not for me, my dog.
402
00:13:04,450 --> 00:13:05,909
Lacrosse was my only plan.
403
00:13:05,910 --> 00:13:09,705
You know pro players get a
$30 meal per diem, per day?
404
00:13:09,706 --> 00:13:11,123
Yeah, everybody knows that.
405
00:13:11,124 --> 00:13:14,246
Well, I was gonna put that
cash towards Pokémon cards,
406
00:13:14,247 --> 00:13:16,294
you know, load up on first editions,
407
00:13:16,295 --> 00:13:19,014
holographics... Charizards,
Snorlax, Articuno...
408
00:13:19,015 --> 00:13:20,396
All the legendary birds.
409
00:13:20,397 --> 00:13:22,299
I figure over time
I could turn $10K into $50K,
410
00:13:22,300 --> 00:13:23,739
easy, no prob.
411
00:13:23,740 --> 00:13:25,470
That's a pretty solid
return there, home skillet.
412
00:13:25,471 --> 00:13:27,055
And if you're looking for
a new direction in life,
413
00:13:27,056 --> 00:13:28,675
why don't you holler at your boy.
414
00:13:28,676 --> 00:13:30,792
There's my card.
415
00:13:30,793 --> 00:13:32,034
Private equity?
416
00:13:32,035 --> 00:13:34,104
I think you just might
have a brain for it.
417
00:13:34,105 --> 00:13:36,320
For shizzle.
418
00:13:37,161 --> 00:13:38,722
Hey.
419
00:13:38,723 --> 00:13:40,105
Looks like you could use one of these.
420
00:13:40,106 --> 00:13:41,120
Thanks.
421
00:13:41,121 --> 00:13:43,672
I've never been a wine gal,
but today I see the appeal.
422
00:13:43,673 --> 00:13:47,015
Yeah, I hear you.
It's been a day for me too.
423
00:13:47,016 --> 00:13:48,256
Mm.
424
00:13:48,257 --> 00:13:49,313
Want to join?
425
00:13:49,314 --> 00:13:51,472
Uh, sure.
426
00:13:51,473 --> 00:13:53,405
I'm gonna quit this job soon anyway.
427
00:13:53,406 --> 00:13:54,518
Denise.
428
00:13:54,519 --> 00:13:55,684
Marina.
429
00:13:56,871 --> 00:13:58,517
Can I ask you something?
430
00:13:58,518 --> 00:14:00,198
Do you believe in signs?
431
00:14:00,920 --> 00:14:02,966
Like messages from the universe?
432
00:14:02,967 --> 00:14:06,123
Omens, harbingers, the Zodiac,
433
00:14:06,124 --> 00:14:08,430
the spirit realm, Incan Sun worship?
434
00:14:08,431 --> 00:14:10,072
Yeah, why?
435
00:14:10,073 --> 00:14:11,141
OK, normally I don't.
436
00:14:11,142 --> 00:14:14,478
But I feel like today the
messaging from the universe
437
00:14:14,479 --> 00:14:16,021
has been extra loud.
438
00:14:16,022 --> 00:14:19,285
Well, the thing about signs
is that they are just signs.
439
00:14:19,286 --> 00:14:20,567
They're not orders.
440
00:14:20,568 --> 00:14:23,051
Ultimately, you get to decide
whatever you want to do.
441
00:14:23,052 --> 00:14:24,488
What if I don't know?
442
00:14:24,489 --> 00:14:26,615
I thought I was just
having pre-wedding jitters.
443
00:14:26,616 --> 00:14:28,408
But now I wonder if it's more than that.
444
00:14:28,409 --> 00:14:29,724
What if the person that you love
445
00:14:29,725 --> 00:14:32,265
isn't the person that
you need them to be?
446
00:14:32,266 --> 00:14:34,668
I've been there.
447
00:14:34,669 --> 00:14:36,793
So... what do I do?
448
00:14:37,313 --> 00:14:38,795
Have more wine?
449
00:14:40,152 --> 00:14:41,719
I like the way you think.
450
00:14:43,963 --> 00:14:45,324
- Hey.
- What?
451
00:14:45,325 --> 00:14:46,805
- Hey.
- Where'd you go?
452
00:14:46,806 --> 00:14:48,137
Marina seemed pretty upset.
453
00:14:48,138 --> 00:14:49,336
I just took a little walk.
454
00:14:49,337 --> 00:14:50,905
I'm having a pre-panic attack.
455
00:14:50,906 --> 00:14:54,377
It's when I start panicking
about having a panic attack.
456
00:14:54,378 --> 00:14:55,858
This thing is like disaster, man.
457
00:14:55,859 --> 00:14:57,461
No, it's not.
458
00:14:57,462 --> 00:14:58,922
Your life is great, dude.
459
00:14:58,923 --> 00:15:00,508
You're still marrying
a smoking-hot babe.
460
00:15:00,509 --> 00:15:02,549
You're about to be a
best-selling author.
461
00:15:02,550 --> 00:15:04,632
Come on, man, you don't know that.
462
00:15:04,633 --> 00:15:06,636
No, but I believe it.
463
00:15:08,311 --> 00:15:09,825
- You do?
- Yeah.
464
00:15:09,826 --> 00:15:12,603
You're my big brother.
And Marina believes it too.
465
00:15:12,604 --> 00:15:14,165
Otherwise, she wouldn't be marrying you.
466
00:15:14,166 --> 00:15:15,427
I mean, she could have anyone.
467
00:15:15,428 --> 00:15:18,126
She is like...[HISSES]
an absolute smoke show.
468
00:15:18,127 --> 00:15:19,828
Yeah, no, you already said that.
469
00:15:19,829 --> 00:15:21,128
Like, she's hot enough to be in one
470
00:15:21,129 --> 00:15:23,419
of those German body wash
ads I keep accidentally
471
00:15:23,420 --> 00:15:25,261
downloading from LimeWire.
472
00:15:25,262 --> 00:15:26,784
- What?
- Yeah.
473
00:15:26,785 --> 00:15:28,426
My computer is messed up.
474
00:15:28,427 --> 00:15:30,220
Maybe you could start
slowing down on that.
475
00:15:30,221 --> 00:15:32,055
And you get to smash that
for the rest of your life.
476
00:15:32,056 --> 00:15:33,682
- Like, that's sick.
- I'm probably gonna leave
477
00:15:33,683 --> 00:15:34,803
- you hanging on that one.
- I get that. I do.
478
00:15:34,804 --> 00:15:36,016
Oh, OK.
479
00:15:36,017 --> 00:15:39,804
Look, man, I know I
don't say this a lot, but...
480
00:15:41,543 --> 00:15:43,104
I've always looked up to you.
481
00:15:43,105 --> 00:15:44,787
You just... you know
what you want to do,
482
00:15:44,788 --> 00:15:48,113
and you're brave enough to go do it.
483
00:15:50,596 --> 00:15:53,197
And you know what, you're right.
484
00:15:54,240 --> 00:15:55,746
I got to go.
485
00:15:56,725 --> 00:15:59,648
Sarah, you need to hang on to these.
486
00:15:59,649 --> 00:16:01,888
- I didn't catch it.
- Sure you did.
487
00:16:01,889 --> 00:16:04,254
And it means that you
and Dennis are next.
488
00:16:04,255 --> 00:16:06,537
Why do you want me
to get married so bad?
489
00:16:06,538 --> 00:16:08,421
Because I want you to be happy.
490
00:16:08,422 --> 00:16:10,204
You know what, Mum, uh...
491
00:16:11,186 --> 00:16:14,670
OK, I'm so tired of pretending.
492
00:16:14,671 --> 00:16:16,994
I know exactly what would make me happy,
493
00:16:16,995 --> 00:16:19,076
and it is being with
the person that I love.
494
00:16:19,077 --> 00:16:21,561
And she is sitting right out there.
495
00:16:23,444 --> 00:16:24,580
Marina?
496
00:16:25,341 --> 00:16:28,090
- Does Tom know?
- No, no, not Marina, Mum.
497
00:16:28,091 --> 00:16:29,655
The bartender.
498
00:16:30,416 --> 00:16:33,658
We dated in college, and it
was actually really serious.
499
00:16:33,659 --> 00:16:36,102
Oh. Well, if it was Marina,
500
00:16:36,103 --> 00:16:38,665
your brother would've been crushed.
501
00:16:38,666 --> 00:16:42,253
OK, wait, sorry, so... so you're not
502
00:16:42,254 --> 00:16:43,804
shocked that I'm gay?
503
00:16:43,805 --> 00:16:46,357
Well, I'm a little
surprised, given the way
504
00:16:46,358 --> 00:16:48,536
you've been throwing
yourself at Dennis all day.
505
00:16:48,537 --> 00:16:50,242
But then there's the nose ring.
506
00:16:50,243 --> 00:16:51,301
Mum.
507
00:16:51,302 --> 00:16:53,446
[SIGHS]
508
00:16:53,447 --> 00:16:55,810
- Sarah?
- Yep?
509
00:16:55,811 --> 00:16:57,373
I love you.
510
00:16:57,374 --> 00:17:00,497
And I'm sorry that you didn't feel you
511
00:17:00,498 --> 00:17:02,100
could talk to me about this.
512
00:17:03,315 --> 00:17:07,068
Mum, thank you for accepting me.
513
00:17:09,792 --> 00:17:11,875
Well, I didn't say I accepted you.
514
00:17:13,918 --> 00:17:15,399
I just came out to my mum.
515
00:17:15,400 --> 00:17:16,961
You just came out to your mum?
516
00:17:16,962 --> 00:17:18,362
- Right now?
- Yeah.
517
00:17:18,363 --> 00:17:20,406
And I'm supposed to believe that?
518
00:17:20,407 --> 00:17:23,611
[ROMANTIC MUSIC]
519
00:17:23,612 --> 00:17:25,173
♪ ♪
520
00:17:25,174 --> 00:17:27,016
She finally did it.
521
00:17:27,017 --> 00:17:30,101
This is the third time
that has happened to me.
522
00:17:33,346 --> 00:17:35,227
[GIGGLES]
523
00:17:35,228 --> 00:17:38,936
OK, so can we just... Just start over?
524
00:17:38,937 --> 00:17:41,557
You know, just pretend
that I'm some girl
525
00:17:41,558 --> 00:17:42,999
picking you up at a wedding.
526
00:17:43,824 --> 00:17:45,162
Nice to meet you.
527
00:17:45,163 --> 00:17:47,085
Oh, it's so nice to meet you.
528
00:17:47,086 --> 00:17:49,247
I am Lulu.
529
00:17:49,248 --> 00:17:51,011
- Wait, I was gonna say Lulu.
- Are you serious?
530
00:17:51,012 --> 00:17:52,612
- Yes.
- [LAUGHING] Oh, my god.
531
00:17:52,613 --> 00:17:54,348
- Well, it's a sign.
- Yeah.
532
00:17:54,349 --> 00:17:56,339
I guess we'll both just have to be Lulu.
533
00:17:56,340 --> 00:17:57,868
I like that.
534
00:17:58,463 --> 00:18:01,226
Looks like the bar mitzvah
folks are starting to arrive.
535
00:18:01,227 --> 00:18:03,549
People are starting to leave.
536
00:18:03,550 --> 00:18:05,512
Mijita, what do you want to do?
537
00:18:05,513 --> 00:18:06,994
I don't know.
I... I need to talk to Tom.
538
00:18:06,995 --> 00:18:08,339
Where is Tom?
539
00:18:08,340 --> 00:18:11,549
We saw him get into
a car and drive away.
540
00:18:11,550 --> 00:18:13,444
So he's actually
leaving me at the altar?
541
00:18:13,445 --> 00:18:15,727
I thought he was just having
one of his pre-panic attack
542
00:18:15,728 --> 00:18:17,665
- panic attacks.
- Ah, mijita.
543
00:18:17,666 --> 00:18:19,612
Don't worry, I won't
tell you I told you so.
544
00:18:19,613 --> 00:18:20,614
- Papa.
- Not now.
545
00:18:20,615 --> 00:18:22,457
I'll do it later.
546
00:18:22,458 --> 00:18:24,059
[TIRES SCREECHING] [HORN HONKING]
547
00:18:24,060 --> 00:18:25,822
Guys, wait!
548
00:18:25,823 --> 00:18:27,343
I got a priest! We can get married.
549
00:18:27,344 --> 00:18:29,366
Oh, my god!
550
00:18:29,367 --> 00:18:30,633
Oh, I'm so sorry.
551
00:18:30,634 --> 00:18:31,850
How did you do this?
552
00:18:31,851 --> 00:18:34,073
You actually pulled off a miracle!
553
00:18:34,074 --> 00:18:35,476
I'm so sorry. What did you do?
554
00:18:35,477 --> 00:18:36,857
How did you do...
555
00:18:36,858 --> 00:18:39,101
I drove to the hospital
and grabbed the priest giving
556
00:18:39,102 --> 00:18:41,323
last rites to the old priest.
557
00:18:41,324 --> 00:18:43,846
Oh, thank you for being
the person I need you to be.
558
00:18:43,847 --> 00:18:45,543
No, no, no, no, we're not married yet.
559
00:18:45,544 --> 00:18:47,227
OK, people, we got about 10 minutes
560
00:18:47,228 --> 00:18:49,336
until this place becomes
the magical planet Pandora,
561
00:18:49,337 --> 00:18:51,339
and Josh Gerstein
becomes a man, all right?
562
00:18:51,340 --> 00:18:52,581
- Let's do this!
- OK.
563
00:18:52,582 --> 00:18:54,624
Yeah.
564
00:18:54,625 --> 00:18:56,066
Oh, my foot!
565
00:18:56,067 --> 00:19:00,833
[RAPID MARIACHI MUSIC]
566
00:19:00,834 --> 00:19:02,515
Come on, let's move.
567
00:19:02,516 --> 00:19:04,237
You still look incredible.
568
00:19:04,238 --> 00:19:05,840
Mm-hmm. You too, yeah, yeah, yeah.
569
00:19:05,841 --> 00:19:07,162
- Dearly beloved...
- No time.
570
00:19:07,163 --> 00:19:08,244
Just... you go.
571
00:19:08,245 --> 00:19:09,646
OK, Tom, I love you.
572
00:19:09,647 --> 00:19:11,247
OK, that's it. Now you go.
573
00:19:11,248 --> 00:19:14,052
[GIGGLES] OK, uh,
Marina, I love you too.
574
00:19:14,053 --> 00:19:16,013
Whatever bumps in the road may come...
575
00:19:16,882 --> 00:19:20,870
_
576
00:19:23,299 --> 00:19:25,052
_
577
00:19:25,451 --> 00:19:26,810
_
578
00:19:26,811 --> 00:19:28,352
Skip to the end. Go, go, go, go.
579
00:19:28,353 --> 00:19:29,875
- Uh, by the power...
- Just go, just go.
580
00:19:29,876 --> 00:19:32,158
Et cetera, I... I pronounce you... kiss.
581
00:19:32,159 --> 00:19:33,439
Yeah! Hey, we did it.
582
00:19:33,440 --> 00:19:34,562
Wow!
583
00:19:34,563 --> 00:19:36,124
[APPLAUSE]
584
00:19:36,125 --> 00:19:37,967
Actually, you know what, Josh Gerstein's
585
00:19:37,968 --> 00:19:39,529
Torah portion can wait.
586
00:19:39,530 --> 00:19:40,811
Come here.
587
00:19:40,812 --> 00:19:43,736
[CHEERING]
588
00:19:47,221 --> 00:19:49,102
Well, Tom, you did it...
589
00:19:49,103 --> 00:19:50,566
[DIGITAL CAMERA SOUND] Barely.
590
00:19:50,567 --> 00:19:52,628
I heard you did it too.
591
00:19:52,629 --> 00:19:53,630
I'm proud of you.
592
00:19:53,631 --> 00:19:54,763
Thanks.
593
00:19:54,764 --> 00:19:56,742
Yeah, I mean, if you
decided to just live a lie
594
00:19:56,743 --> 00:19:58,122
and stick it out with the homie Dennis,
595
00:19:58,123 --> 00:20:00,510
that would've been fine by me.
Dude was an absolute legend.
596
00:20:00,511 --> 00:20:02,190
But glad you're living
your truth or whatever.
597
00:20:02,191 --> 00:20:03,494
- That's chill, too.
- OK, thanks, Conn.
598
00:20:03,495 --> 00:20:05,578
All right, let's get
Mum and Dad in there.
599
00:20:05,579 --> 00:20:07,580
Sorry, could we just actually
hold on for one second.
600
00:20:07,581 --> 00:20:08,582
Come here.
601
00:20:08,583 --> 00:20:10,063
Oh.
602
00:20:10,064 --> 00:20:12,587
Um, everyone, this is Denise.
603
00:20:12,588 --> 00:20:14,390
- Oh! Hi.
- Hello, Denise.
604
00:20:14,391 --> 00:20:15,412
- Hey, Denise.
- Hello.
605
00:20:15,413 --> 00:20:17,835
We don't have a lot of
experience with this...
606
00:20:17,836 --> 00:20:19,435
sort of thing.
607
00:20:19,436 --> 00:20:22,322
Although my husband did go
to an all-boys high school,
608
00:20:22,323 --> 00:20:24,805
and I played a female cop
in a student film.
609
00:20:24,806 --> 00:20:27,089
[GIGGLING] Oh, wow.
610
00:20:27,090 --> 00:20:28,811
- This is a lot.
- Yeah, I'm so sorry.
611
00:20:28,812 --> 00:20:30,502
Yeah, you have no idea.
612
00:20:30,503 --> 00:20:33,192
You and I are gonna be the
only normal ones around here.
613
00:20:33,193 --> 00:20:34,860
Now let's stay with
the theme of the day.
614
00:20:34,861 --> 00:20:37,143
Everybody say cheese, backwards.
615
00:20:37,144 --> 00:20:38,986
- [DIGITAL CAMERA SOUND]
- Ee...
616
00:20:38,987 --> 00:20:40,027
Esee...
617
00:20:40,028 --> 00:20:42,031
[DIGITAL CAMERA SOUND]
618
00:20:42,415 --> 00:20:45,540
Well, that's it. That's the whole story.
619
00:20:46,371 --> 00:20:48,734
[SIGHS] Well, there's
47 minutes of my life
620
00:20:48,735 --> 00:20:49,910
I'll never get back.
621
00:20:54,302 --> 00:20:56,550
So I'm visiting my cousin,
Fabian, at the hospital,
622
00:20:56,551 --> 00:21:00,496
when out of nowhere this crazy guy
comes running down the hallway
623
00:21:00,497 --> 00:21:01,699
and kidnaps a priest.
624
00:21:01,700 --> 00:21:02,772
Can you describe the man?
625
00:21:02,773 --> 00:21:05,851
So skinny, he was almost
paper, like a real life
626
00:21:05,852 --> 00:21:07,036
flat Stanley.
627
00:21:07,037 --> 00:21:08,143
Did you get a good look at his face?
628
00:21:08,144 --> 00:21:09,210
Hard to say.
629
00:21:09,211 --> 00:21:11,136
The body of an old man
with the head of a boy.
630
00:21:11,137 --> 00:21:13,677
He looked like a sculpture
of Jack Skellington
631
00:21:13,678 --> 00:21:15,279
made out of frozen milk.
632
00:21:15,280 --> 00:21:17,819
He was like a scared fettuccine pasta.
633
00:21:17,820 --> 00:21:18,899
OK, we got it.
634
00:21:18,900 --> 00:21:21,860
He was like if string cheese was a man,
635
00:21:21,861 --> 00:21:23,974
- if that makes sense.
- Thank you.
636
00:21:23,975 --> 00:21:29,975
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
45312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.