All language subtitles for Home Economics - 03x04 - Wedding Bouquet, $125.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,418 - Hey. - Hey. 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,605 Come on in. We're just setting up. 3 00:00:03,606 --> 00:00:05,083 - Lulu, calm down. - I am calm. 4 00:00:05,084 --> 00:00:07,399 Connor, you drive like a maniac. 5 00:00:07,400 --> 00:00:08,796 Hell yeah, I do. 6 00:00:08,797 --> 00:00:11,594 ♪ Ba dah dah dah ♪ Big announcement, people. 7 00:00:11,595 --> 00:00:15,681 So exciting... a chapter from "Home Economics" 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,767 is in this month's "Harper's Magazine." 9 00:00:17,768 --> 00:00:19,168 [CHEERING] 10 00:00:19,169 --> 00:00:20,772 [LAUGHTER] 11 00:00:20,773 --> 00:00:22,815 Oh, big publicity win for the company. 12 00:00:22,816 --> 00:00:25,059 Would've been cooler if it was in "Hoopers" magazine, though. 13 00:00:25,060 --> 00:00:26,294 What's "Hoopers"? 14 00:00:26,295 --> 00:00:28,142 It's a magazine for people who own basketball teams? 15 00:00:28,143 --> 00:00:29,424 Keep up, Tom. 16 00:00:29,425 --> 00:00:30,529 What chapter did they go with? 17 00:00:30,530 --> 00:00:32,028 Uh, the one where we got married. 18 00:00:32,029 --> 00:00:33,717 "Bride the comes here"? 19 00:00:33,718 --> 00:00:36,160 Bad news, they printed the title backwards. 20 00:00:36,161 --> 00:00:38,454 Oh, you would get it if you were at their wedding. 21 00:00:38,455 --> 00:00:40,683 Why is there an illustration of a crying bride? 22 00:00:40,684 --> 00:00:42,643 Yeah, isn't this supposed to be like the happiest day 23 00:00:42,644 --> 00:00:43,646 of your life? 24 00:00:43,647 --> 00:00:44,887 It was... 25 00:00:44,888 --> 00:00:46,330 I mean, eventually. 26 00:00:46,331 --> 00:00:47,451 [CHUCKLING] 27 00:00:47,452 --> 00:00:50,616 [HIP-HOP MUSIC] 28 00:00:50,617 --> 00:00:54,821 ♪ ♪ 29 00:00:54,822 --> 00:00:56,865 - Well, that's not great. - Ah, it can't be that bad. 30 00:00:56,866 --> 00:00:58,226 They're not even using the siren. 31 00:00:58,227 --> 00:01:00,309 [SIREN BLARES] Oh, boy. 32 00:01:00,310 --> 00:01:01,603 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah ♪ 33 00:01:01,604 --> 00:01:03,799 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 34 00:01:03,800 --> 00:01:04,957 ♪ Let's go! ♪ 35 00:01:04,958 --> 00:01:06,139 ♪ Up in the club with my homies ♪ 36 00:01:06,140 --> 00:01:07,676 ♪ Trying to get a little V-I ♪ 37 00:01:07,677 --> 00:01:09,926 ♪ Keep it down on the low key, low key ♪ 38 00:01:09,927 --> 00:01:12,271 ♪ You should know how it feels ♪ 39 00:01:12,272 --> 00:01:13,995 - ♪ Hey, hey ♪ - Steady, Tommy. 40 00:01:13,996 --> 00:01:16,130 Don't want to impale you on your big day. 41 00:01:16,131 --> 00:01:18,256 I don't play favourites with my children. 42 00:01:18,257 --> 00:01:20,378 - But if I did... - Oh, come on, Mum. 43 00:01:20,379 --> 00:01:22,623 No one's keeping score around here. 44 00:01:22,624 --> 00:01:25,627 My first book is coming out. We bought a house. 45 00:01:25,628 --> 00:01:28,591 I wasn't gonna tell you guys yet, but I did it. 46 00:01:28,592 --> 00:01:30,194 I quit my copywriting job at Myspace 47 00:01:30,195 --> 00:01:32,317 to focus full time on fiction. 48 00:01:32,318 --> 00:01:34,720 My son, the professional novelist. 49 00:01:34,721 --> 00:01:36,483 Look out, David Baldacci. 50 00:01:36,484 --> 00:01:38,286 - Oh. - Wow, novelist, so cool. 51 00:01:38,287 --> 00:01:39,768 It's like being a college lacrosse player... 52 00:01:39,769 --> 00:01:41,650 Doesn't count for jack. 53 00:01:41,651 --> 00:01:43,486 Connor, we go to all of your lacrosse games. 54 00:01:43,487 --> 00:01:47,858 You know, once I go pro, I'll be making 30K a year, easy. 55 00:01:47,859 --> 00:01:49,822 You're gonna have to support him one day. 56 00:01:49,823 --> 00:01:52,277 - Oh, I know. - Sarah, it's almost time. 57 00:01:52,278 --> 00:01:53,868 Shouldn't you do your hair and makeup? 58 00:01:53,869 --> 00:01:55,831 I did it already. 59 00:01:55,832 --> 00:01:56,913 Oh! 60 00:01:56,914 --> 00:01:58,315 So where's your date? 61 00:01:58,316 --> 00:01:59,997 Uh, he's around here somewhere. 62 00:01:59,998 --> 00:02:01,439 Hey, hey, hey. 63 00:02:01,440 --> 00:02:03,402 What! Wasabi? 64 00:02:03,403 --> 00:02:05,005 Hey, Dennis. 65 00:02:05,006 --> 00:02:06,847 Hello, my little butterfly sugar baby. 66 00:02:06,848 --> 00:02:08,408 I keep having to track you down. 67 00:02:08,409 --> 00:02:10,331 You're not trying to ditch me, are you? 68 00:02:10,332 --> 00:02:11,974 Oh, no, no, no, I'm just busy with bridesmaid stuff. 69 00:02:11,975 --> 00:02:13,490 You are looking sharp, Dennis. 70 00:02:13,491 --> 00:02:16,014 Thank you, Mr. H. Game recognise game. 71 00:02:16,015 --> 00:02:18,097 This is Jonas Brothers for Tuxedo Junction. 72 00:02:18,098 --> 00:02:21,983 So stylish and also financially successful. 73 00:02:21,984 --> 00:02:23,824 - Mm. - Look at the two of you, 74 00:02:23,825 --> 00:02:25,306 - perfect match. - Right? 75 00:02:25,307 --> 00:02:27,229 Imagine the "babaes." 76 00:02:27,230 --> 00:02:28,993 We should start tonight. 77 00:02:28,994 --> 00:02:31,395 All right, well, I got a hankerin' for a drinkerin'. 78 00:02:31,396 --> 00:02:32,638 Join me at the barrio? 79 00:02:32,639 --> 00:02:34,239 Let's go. 80 00:02:34,240 --> 00:02:36,483 OK, Sarah, this is getting ridiculous. 81 00:02:36,484 --> 00:02:38,447 Yeah, you gotta come out to Mum and Dad. 82 00:02:38,448 --> 00:02:39,848 This is cray. 83 00:02:39,849 --> 00:02:41,450 You've had serious girlfriends. 84 00:02:41,451 --> 00:02:43,374 Well, one serious college girlfriend. 85 00:02:43,375 --> 00:02:45,216 And you know how Mum is. 86 00:02:45,217 --> 00:02:46,858 I mean, when I got a nose ring, she took to her bed 87 00:02:46,859 --> 00:02:48,261 for three days. 88 00:02:48,262 --> 00:02:50,344 I mean, Dennis is pretty sweet. 89 00:02:50,345 --> 00:02:51,946 Do not get attached, OK? 90 00:02:51,947 --> 00:02:54,229 He's just here to get Mum off my back 91 00:02:54,230 --> 00:02:55,991 so that everyone can enjoy the day. 92 00:02:55,992 --> 00:02:57,554 Well, Marina and I did a pretty sick job 93 00:02:57,555 --> 00:02:59,237 planning this wedding. I don't think 94 00:02:59,238 --> 00:03:00,999 anyone's gonna have trouble enjoying today. 95 00:03:01,000 --> 00:03:03,483 Papi, can you please try to enjoy yourself today? 96 00:03:03,484 --> 00:03:05,765 Ay, sí, calm down, Roberto. 97 00:03:05,766 --> 00:03:07,809 How am I supposed to calm down when my daughter is 98 00:03:07,810 --> 00:03:09,292 marrying a man who has no job? 99 00:03:09,293 --> 00:03:10,654 He's a writer! 100 00:03:10,655 --> 00:03:12,335 Same thing. 101 00:03:12,336 --> 00:03:14,339 How is this man supposed to support a family? 102 00:03:14,340 --> 00:03:17,029 - I have a job too, Dad, remember? - Oh, yeah. 103 00:03:17,030 --> 00:03:19,466 My daughter works all day in the law office 104 00:03:19,467 --> 00:03:20,989 so Tom can stay home and write his little stories. 105 00:03:20,990 --> 00:03:23,072 That's not fair. 106 00:03:23,073 --> 00:03:25,435 Some days, he doesn't write anything at all. 107 00:03:25,436 --> 00:03:26,996 Oh, por favor, mi amor. 108 00:03:26,997 --> 00:03:28,960 Tom and I are gonna be fine. 109 00:03:28,961 --> 00:03:31,283 Tom and I are gonna be fine, right, Mommy? 110 00:03:31,284 --> 00:03:32,886 Of course. 111 00:03:32,887 --> 00:03:35,329 No, I mean, I love him so much 112 00:03:35,330 --> 00:03:36,812 and I'm excited to marry him. 113 00:03:36,813 --> 00:03:39,095 But if I'm being honest, 114 00:03:39,096 --> 00:03:41,138 him quitting his job when he did, 115 00:03:41,139 --> 00:03:42,900 right after we signed a mortgage 116 00:03:42,901 --> 00:03:44,822 and paid for a wedding... What if he, you know, 117 00:03:44,823 --> 00:03:47,227 doesn't make good choices? 118 00:03:47,228 --> 00:03:50,031 Have faith in your choices. 119 00:03:50,032 --> 00:03:51,592 You chose Tom. 120 00:03:51,593 --> 00:03:53,555 No matter what bumps in the road come, 121 00:03:53,556 --> 00:03:55,399 you'll handle it. 122 00:03:55,400 --> 00:03:57,562 [SIGHS] You're right, I'm just nervous. 123 00:03:57,563 --> 00:04:00,767 I'm getting married. I'm getting married. 124 00:04:00,768 --> 00:04:02,529 [LAUGHTER] 125 00:04:02,530 --> 00:04:04,893 - Que bueno! - Well, look at you, gorgeous. 126 00:04:04,894 --> 00:04:06,495 Hey. 127 00:04:06,496 --> 00:04:08,698 - OK. - Your bouquet. 128 00:04:08,699 --> 00:04:10,460 Everything's set out there. How are you feeling? 129 00:04:10,461 --> 00:04:12,344 Cool, great. Perfect, Great. 130 00:04:12,345 --> 00:04:14,106 - That's a lot of synonyms. - Yeah. 131 00:04:14,107 --> 00:04:16,068 Could you bring me some water or something? 132 00:04:16,069 --> 00:04:18,190 - Yeah. - By something, I mean tequila. 133 00:04:18,191 --> 00:04:20,235 - No, I assumed. - Thank you. 134 00:04:24,922 --> 00:04:28,366 So, yeah, I'm kind of the MVP of my lacrosse team. 135 00:04:28,367 --> 00:04:30,852 I'm an attorney for a petroleum company. 136 00:04:30,853 --> 00:04:32,892 Word. So I bet seeing a futon in person 137 00:04:32,893 --> 00:04:34,053 would be a real thrill for ya. 138 00:04:34,054 --> 00:04:35,777 [GIGGLES] Uh-uh. 139 00:04:35,778 --> 00:04:37,121 That's cool. 140 00:04:37,122 --> 00:04:40,184 I'm an athlete, and sex can negatively affect performance, 141 00:04:40,185 --> 00:04:42,868 so try to stay away from it anyways. 142 00:04:42,869 --> 00:04:44,469 What's up, man? 143 00:04:44,470 --> 00:04:46,351 Let me know if you need any jokes for the vows. 144 00:04:46,352 --> 00:04:48,274 I've seen, like, every episode of "American Dad." 145 00:04:48,275 --> 00:04:50,438 Thanks, bro, but I think I got this covered. 146 00:04:50,439 --> 00:04:51,917 I'm a professional writer now. 147 00:04:53,004 --> 00:04:54,484 Aren't you technically unemployed? 148 00:04:54,485 --> 00:04:55,765 Aren't you technically a virgin? 149 00:04:55,766 --> 00:04:56,921 Mm. 150 00:04:56,922 --> 00:04:58,972 Hey, uh, I know you're not officially open, 151 00:04:58,973 --> 00:05:00,654 but could I get a shot of tequila for the bride? 152 00:05:00,655 --> 00:05:03,179 Sure. Any particular brand? 153 00:05:04,804 --> 00:05:07,544 - Sarah. - Denise. 154 00:05:07,545 --> 00:05:09,826 What... what are you... What are you doing here? 155 00:05:09,827 --> 00:05:11,270 Catering. 156 00:05:11,271 --> 00:05:13,032 Oh, right. 157 00:05:13,033 --> 00:05:14,594 It's my summer job while I'm student teaching. 158 00:05:14,595 --> 00:05:16,556 - Mm-hmm. - You? 159 00:05:16,557 --> 00:05:18,839 - It's my brother's wedding. - Wow. 160 00:05:18,840 --> 00:05:20,642 So, yeah, this is so crazy. 161 00:05:20,643 --> 00:05:21,737 - This is so weird. - Yeah. 162 00:05:21,738 --> 00:05:24,688 I haven't seen you since, um, senior year, when... when we... 163 00:05:24,689 --> 00:05:25,766 We broke up. 164 00:05:25,767 --> 00:05:27,893 Right, that whole thing. 165 00:05:28,516 --> 00:05:30,818 I'll take your largest beer, please. 166 00:05:30,819 --> 00:05:32,580 Oh, um, we're actually not open. 167 00:05:32,581 --> 00:05:33,820 And this is just for the bride. 168 00:05:33,821 --> 00:05:35,544 This is also for the bride. 169 00:05:35,545 --> 00:05:39,436 She told me she wanted un grande cervezas. 170 00:05:39,437 --> 00:05:40,551 No. No, no, no, no. 171 00:05:40,552 --> 00:05:41,952 Why don't we head in? 172 00:05:41,953 --> 00:05:43,524 The wedding's about to start. 173 00:05:43,525 --> 00:05:46,681 Hey, maybe we could catch up later, if... if you... 174 00:05:46,682 --> 00:05:47,842 - Yeah, I do. - OK. 175 00:05:47,843 --> 00:05:49,044 - I do want to. - OK. 176 00:05:49,045 --> 00:05:50,046 All right, see you, Sarah. 177 00:05:50,047 --> 00:05:51,184 Bye, Denise. 178 00:05:52,290 --> 00:05:53,565 [WHISPERING] Oh, my god. 179 00:05:53,566 --> 00:05:56,575 Wait, like, Denise Denise, the girl you dated in college? 180 00:05:56,576 --> 00:05:58,017 Mm-hmm, yep. 181 00:05:58,018 --> 00:05:59,076 Whoa. 182 00:05:59,077 --> 00:06:02,582 [MARIACHI MUSIC] 183 00:06:02,583 --> 00:06:08,313 ♪ ♪ 184 00:06:08,314 --> 00:06:09,703 OK. 185 00:06:11,158 --> 00:06:12,637 - This is it. - OK. 186 00:06:12,638 --> 00:06:14,041 This is it. 187 00:06:14,042 --> 00:06:15,625 Mm, well, unless it's not. 188 00:06:15,626 --> 00:06:17,127 Papi. 189 00:06:18,006 --> 00:06:21,250 Hey, Papi, Roberto, sir. 190 00:06:21,251 --> 00:06:23,842 Thank you for... your daughter. 191 00:06:24,718 --> 00:06:25,929 Good luck. 192 00:06:27,613 --> 00:06:29,943 You look incredible. 193 00:06:29,944 --> 00:06:32,027 I do. 194 00:06:32,028 --> 00:06:34,030 Dearly beloved... 195 00:06:36,634 --> 00:06:38,556 [GASPS, COMMOTION] 196 00:06:38,557 --> 00:06:40,560 - Oh... - What? 197 00:06:41,441 --> 00:06:43,444 You good? 198 00:06:44,154 --> 00:06:47,208 [SIREN WAILING] 199 00:06:47,209 --> 00:06:49,131 I mean, they said it was just heatstroke. 200 00:06:49,132 --> 00:06:50,933 As an athlete, I know signs of poor hydration 201 00:06:50,934 --> 00:06:52,019 when I see it. 202 00:06:52,020 --> 00:06:53,412 Yeah, he probably just needs to cool down. 203 00:06:53,413 --> 00:06:55,497 They said they'd call us when they're ready, 204 00:06:55,498 --> 00:06:56,647 and he'll come back and marry us. 205 00:06:56,648 --> 00:06:57,916 So we just wait? 206 00:06:57,917 --> 00:07:00,068 Well, in three hours, we're gonna lose this venue 207 00:07:00,069 --> 00:07:02,111 to an Avatar-themed bar mitzvah. 208 00:07:02,112 --> 00:07:04,213 Oh, that movie's [SNAPS FINGERS] so dank. 209 00:07:04,214 --> 00:07:06,050 So, what, we're just supposed to cancel the wedding? 210 00:07:06,051 --> 00:07:07,343 We can't afford to cancel the wedding. 211 00:07:07,344 --> 00:07:09,320 I just quit my job. Oh my god, I just quit my job. 212 00:07:09,321 --> 00:07:10,385 Was that a mistake? 213 00:07:10,386 --> 00:07:11,754 I thought you felt good about that. 214 00:07:11,755 --> 00:07:13,726 I do. I do. 215 00:07:13,727 --> 00:07:15,165 [WHISPERING] I don't. 216 00:07:15,166 --> 00:07:16,405 Wait, why don't you just do the party 217 00:07:16,406 --> 00:07:17,729 first and the ceremony second? 218 00:07:17,730 --> 00:07:19,691 Hey, buddy, uh, the adults are talking right now. 219 00:07:19,692 --> 00:07:21,254 Wait, that's actually not a bad idea. 220 00:07:21,255 --> 00:07:22,441 I mean, have the reception. 221 00:07:22,442 --> 00:07:24,401 And by the time it's over, then the priest will be back. 222 00:07:24,402 --> 00:07:25,819 - I mean, I don't know. - Tom, it could work. 223 00:07:25,820 --> 00:07:27,112 Everybody's already here. 224 00:07:27,113 --> 00:07:28,573 And so many people came from out of town. 225 00:07:28,574 --> 00:07:30,032 [INAUDIBLE SPANISH] 226 00:07:30,033 --> 00:07:32,613 No, no, no, no, look, look, look, you know what? 227 00:07:33,255 --> 00:07:34,578 We're doing a backwards wedding. 228 00:07:34,579 --> 00:07:35,630 Yes! [LAUGHTER] 229 00:07:35,631 --> 00:07:37,780 - Tom, it's gonna to be OK. - Yeah, it's gonna be great. 230 00:07:37,781 --> 00:07:39,464 Look, as long as I'm married to you at the end of this, then... 231 00:07:39,465 --> 00:07:40,549 [GIGGLES] 232 00:07:40,550 --> 00:07:41,745 I'm happy. 233 00:07:41,746 --> 00:07:43,389 So what if it's the opposite of everything 234 00:07:43,390 --> 00:07:45,426 we planned and we're taking advice from... 235 00:07:46,966 --> 00:07:47,995 - this guy. - OK. 236 00:07:47,996 --> 00:07:50,006 - OK, everybody, move. - Yeah. 237 00:07:50,007 --> 00:07:51,060 - Sarah. - Yes. 238 00:07:51,061 --> 00:07:52,721 Can you get the caterers to start early? 239 00:07:52,722 --> 00:07:54,365 Sure. I'll talk to the bartender! 240 00:07:54,366 --> 00:07:56,447 Just in case there's, like, an ice situation. 241 00:07:56,448 --> 00:07:58,811 Connor, think you could get people on the dance floor? 242 00:07:58,812 --> 00:08:02,289 No, I just loaded up this Zune full of absolute bangers 243 00:08:02,290 --> 00:08:03,779 - for no reason. - ♪ Drop it to the floor ♪ 244 00:08:03,780 --> 00:08:05,781 - ♪ Drop, drop it to the floor ♪ - OK. 245 00:08:05,782 --> 00:08:07,224 - ♪ Drop it to the floor... ♪ - It's gonna be great. 246 00:08:07,225 --> 00:08:09,615 - I love you. - I love you too. 247 00:08:09,616 --> 00:08:11,750 No! We're not married yet. 248 00:08:11,751 --> 00:08:15,476 But we've kissed many times before. 249 00:08:15,870 --> 00:08:18,634 Oh, wow, well, we can serve the food, 250 00:08:18,635 --> 00:08:20,299 but we're not quite ready. 251 00:08:20,300 --> 00:08:22,062 So some of the courses are gonna be out of order. 252 00:08:22,063 --> 00:08:24,063 Oh, that's totally fine, 'cause out 253 00:08:24,064 --> 00:08:26,547 of order is sort of the unofficial wedding theme. 254 00:08:26,548 --> 00:08:29,511 You know, I'm not supposed to mingle with the guests. 255 00:08:29,512 --> 00:08:31,112 Oh, mingling. 256 00:08:31,113 --> 00:08:32,515 Is that what we're doing? 257 00:08:32,516 --> 00:08:34,960 Oh, heyo, there she is. 258 00:08:34,961 --> 00:08:36,763 Hi. The drinks have been great. Thank you. 259 00:08:36,764 --> 00:08:39,165 So, "Sa-rahh," since they're doing the whole wedding 260 00:08:39,166 --> 00:08:41,049 thing backwards, what say you and me 261 00:08:41,050 --> 00:08:42,731 skip to the end of the date. 262 00:08:42,732 --> 00:08:44,053 Oh my god. 263 00:08:44,054 --> 00:08:46,136 - Uh, Denise... - It's Dennis. 264 00:08:46,137 --> 00:08:47,658 What, did you get heat stroke, there, honey pie? 265 00:08:47,659 --> 00:08:51,063 [GIGGLES] Oop, b-wrapped Ds. 266 00:08:51,064 --> 00:08:52,785 He means bacon-wrapped dates. 267 00:08:52,786 --> 00:08:54,188 So you're dating a Dennis. 268 00:08:54,189 --> 00:08:55,951 No, no, not exactly dating. 269 00:08:55,952 --> 00:08:59,436 It's just that, uh, my parents still don't know 270 00:08:59,437 --> 00:09:01,999 that I'm not exactly into men. 271 00:09:02,000 --> 00:09:04,082 Oh, so nothing's changed since college 272 00:09:04,083 --> 00:09:05,684 when you wouldn't let them know I existed. 273 00:09:05,685 --> 00:09:08,249 - It's complicated. - It's really not. 274 00:09:08,250 --> 00:09:10,492 I should get back to work. 275 00:09:11,534 --> 00:09:15,380 Oh, my god, Sarah, you got to try this dip. 276 00:09:17,343 --> 00:09:19,265 So let's put our paws together for Tom and Marina, 277 00:09:19,266 --> 00:09:22,188 just about to be married 278 00:09:22,189 --> 00:09:24,552 but technically still dating. 279 00:09:24,553 --> 00:09:25,874 Thanks, Dad. 280 00:09:25,875 --> 00:09:27,517 ♪ Shake your money maker 281 00:09:27,518 --> 00:09:28,919 ♪ Like somebody 'bout to pay ya ♪ 282 00:09:28,920 --> 00:09:30,068 ♪ I see you on my radar ♪ 283 00:09:30,069 --> 00:09:31,278 ♪ Don't you act like you afraid of shh ♪ 284 00:09:31,279 --> 00:09:32,654 ♪ You know I got it ♪ 285 00:09:32,655 --> 00:09:34,223 ♪ If you want to come get it ♪ 286 00:09:34,224 --> 00:09:35,933 ♪ Stand next to this money like ♪ 287 00:09:35,934 --> 00:09:37,493 ♪ Eh, eh, eh! ♪ 288 00:09:37,494 --> 00:09:38,574 ♪ Shake your money maker ♪ 289 00:09:38,575 --> 00:09:39,870 ♪ Like somebody 'bout to pay ya ♪ 290 00:09:39,871 --> 00:09:42,247 And I could not be more proud of my daughter. 291 00:09:42,248 --> 00:09:45,102 And then there's Tom, who I know would never try to start 292 00:09:45,103 --> 00:09:47,990 a family in the world's most expensive city 293 00:09:47,991 --> 00:09:50,350 with a mortgage and no steady source of income. 294 00:09:50,351 --> 00:09:52,633 Because that would be crazy. Am I right? 295 00:09:52,634 --> 00:09:54,395 ♪ You lookin' good in them jeans ♪ 296 00:09:54,396 --> 00:09:55,717 We're all headed to the dance floor. 297 00:09:55,718 --> 00:09:57,005 See you guys out there. 298 00:09:57,006 --> 00:09:58,842 Yeah, you want to crank that Soulja Boy? 299 00:09:58,843 --> 00:10:00,044 - ♪ Money on my mind ♪ - Yeah. 300 00:10:00,045 --> 00:10:01,727 What's your screen name? 301 00:10:01,728 --> 00:10:03,529 ♪ When you shake your behind ♪ 302 00:10:03,530 --> 00:10:05,292 Right here, right here, right here. 303 00:10:05,293 --> 00:10:07,094 OK, somebody else? Anybody else want to get crunk? 304 00:10:07,095 --> 00:10:08,535 ♪ My whole hood is to my left ♪ 305 00:10:08,536 --> 00:10:09,821 ♪ And they ain't giving a... ♪ 306 00:10:09,822 --> 00:10:12,222 [WOMEN CHEERING] 307 00:10:12,223 --> 00:10:14,544 Oh my god, I caught it! 308 00:10:14,545 --> 00:10:15,746 Oh, that still counts. 309 00:10:15,747 --> 00:10:16,789 Pick it up, honey. 310 00:10:16,790 --> 00:10:18,871 Woo! 311 00:10:18,872 --> 00:10:21,996 [MARIACHI MUSIC] 312 00:10:21,997 --> 00:10:24,360 Well, we wanted a wedding that nobody would forget. 313 00:10:24,361 --> 00:10:26,803 No matter how hard they try. 314 00:10:26,804 --> 00:10:29,147 Ah, yeah, things don't always go as planned. 315 00:10:29,148 --> 00:10:30,408 Priests collapse. 316 00:10:30,409 --> 00:10:31,971 Cake is served before salmon. 317 00:10:31,972 --> 00:10:33,934 They're just some bumps along the road 318 00:10:33,935 --> 00:10:35,736 that we're on together, right? [CELL PHONE RINGING] 319 00:10:35,737 --> 00:10:37,779 Oh, sorry, I'm getting a call. 320 00:10:37,780 --> 00:10:39,221 - You're gonna take it? - It's the hospital. 321 00:10:39,222 --> 00:10:41,225 Take it. 322 00:10:42,507 --> 00:10:44,148 Hello? 323 00:10:44,149 --> 00:10:45,429 OK. 324 00:10:45,430 --> 00:10:46,871 OK. Well... 325 00:10:46,872 --> 00:10:49,116 let me know if anything changes. 326 00:10:49,117 --> 00:10:50,878 - The priest is dead. - What? 327 00:10:50,879 --> 00:10:52,481 What up, party people? 328 00:10:52,482 --> 00:10:53,883 Who wants to see me toss the B flipper? 329 00:10:53,884 --> 00:10:55,083 Connor, we discussed this. 330 00:10:55,084 --> 00:10:56,872 No backflips. Oh... 331 00:10:56,873 --> 00:10:57,969 [GLASS SHATTERING] [ALL GASPING] 332 00:10:57,970 --> 00:10:59,169 Oh, my foot! 333 00:10:59,170 --> 00:11:00,813 Not my lacrosse foot! 334 00:11:00,814 --> 00:11:02,215 Ugh! 335 00:11:02,216 --> 00:11:03,697 So more bumps than anticipated. 336 00:11:03,698 --> 00:11:05,701 Oh, come on, this wedding is cursed. 337 00:11:06,791 --> 00:11:08,472 [LAUGHS] Yeah. 338 00:11:08,473 --> 00:11:11,188 Foot's definitely broken. Athletic career is done. 339 00:11:11,189 --> 00:11:12,429 Now I'll never hook up with a gymnast 340 00:11:12,430 --> 00:11:13,871 in the Olympic Village. 341 00:11:13,872 --> 00:11:14,982 OK, just leave your foot up, Conny. 342 00:11:14,983 --> 00:11:16,435 Sarah, would you get some more ice, please? 343 00:11:16,436 --> 00:11:17,878 Sure, I'll just go talk... 344 00:11:17,879 --> 00:11:19,261 To the bartender. 345 00:11:19,262 --> 00:11:21,138 So much for professional lacrosse. 346 00:11:21,139 --> 00:11:22,637 Looks like I'm living at home forever. 347 00:11:22,638 --> 00:11:24,041 I'll never get my sewing room. 348 00:11:24,042 --> 00:11:25,851 Where the hell are we supposed to find a new priest? 349 00:11:25,852 --> 00:11:27,144 We have to figure something out. 350 00:11:27,145 --> 00:11:29,021 We're gonna lose this venue in the next 40 minutes. 351 00:11:29,022 --> 00:11:30,355 Well, hey, I could officiate. 352 00:11:30,356 --> 00:11:32,130 I'm an ordained online minister. 353 00:11:32,131 --> 00:11:34,524 That's right. He married our neighbour's Shih Tzus in the backyard. 354 00:11:34,525 --> 00:11:35,819 It was adorable. 355 00:11:35,820 --> 00:11:38,196 Oh, thanks, but my dad's already 356 00:11:38,197 --> 00:11:39,448 upset that we're getting married outdoors 357 00:11:39,449 --> 00:11:40,657 instead of a church. 358 00:11:40,658 --> 00:11:42,993 So if we don't have a priest, he will not be happy. 359 00:11:42,994 --> 00:11:44,244 Well, he's already unhappy. 360 00:11:44,245 --> 00:11:45,537 I mean, he hates me. 361 00:11:45,538 --> 00:11:46,736 - No, Tom, he doesn't hate you. - No. 362 00:11:46,737 --> 00:11:47,873 You know, what If he's right? 363 00:11:47,874 --> 00:11:49,108 You know, what if I suck? 364 00:11:49,109 --> 00:11:50,630 I make terrible choices. 365 00:11:50,631 --> 00:11:52,733 I mean, quitting my job right after we bought a house... 366 00:11:52,734 --> 00:11:53,915 It's like, what is that? 367 00:11:53,916 --> 00:11:55,099 That's, like, insane, right? 368 00:11:55,100 --> 00:11:57,107 No. I mean, maybe? 369 00:11:57,108 --> 00:11:59,760 Oh, my god, this is worse than the frickin' dog wedding. 370 00:11:59,761 --> 00:12:02,076 No, Tom, where are you going? 371 00:12:03,234 --> 00:12:04,734 I hope your brother's OK. 372 00:12:04,735 --> 00:12:07,311 Denise, believe me, I wanted to come out to my parents. 373 00:12:07,312 --> 00:12:08,335 I did. 374 00:12:08,336 --> 00:12:10,562 I... I wanted to be this person for you. 375 00:12:10,563 --> 00:12:12,639 I didn't want you to do anything for me. 376 00:12:12,640 --> 00:12:13,982 I wanted this for you. 377 00:12:13,983 --> 00:12:15,734 Well, the moment just never presented itself. 378 00:12:15,735 --> 00:12:18,236 - Sarah. - Unless that moment is now. 379 00:12:18,237 --> 00:12:20,058 How long does it take to get ice? 380 00:12:20,059 --> 00:12:22,692 Two white wine spritzers, please. 381 00:12:22,693 --> 00:12:24,460 Uh, Mum, I want to tell you something. 382 00:12:24,461 --> 00:12:26,119 I want to tell you something. 383 00:12:26,120 --> 00:12:28,464 We are planning a family trip to Boca Raton, 384 00:12:28,465 --> 00:12:30,207 and I have already invited Dennis. 385 00:12:30,208 --> 00:12:32,467 - Mum. - What? What is it? 386 00:12:33,468 --> 00:12:34,975 - This is Denise. - I know. 387 00:12:34,976 --> 00:12:36,552 I can read her name tag. 388 00:12:36,553 --> 00:12:37,968 Thank you, Bernice. 389 00:12:37,969 --> 00:12:39,509 We should be getting back to the table. 390 00:12:39,510 --> 00:12:42,135 Every time I go looking for you, you're at this bar. 391 00:12:42,136 --> 00:12:43,897 People are gonna think you're some kind of booze hound. 392 00:12:44,858 --> 00:12:47,689 Wow, loud and proud. 393 00:12:49,332 --> 00:12:51,213 Yo, yo, yo, bro Montana. 394 00:12:51,214 --> 00:12:52,800 What's cracking, Broseph Gordon-Levitt? 395 00:12:52,801 --> 00:12:54,406 I'm sorry about your foot there. 396 00:12:54,407 --> 00:12:56,334 You must be pretty salty about the lacrosse. 397 00:12:56,335 --> 00:12:58,104 I was a water polo man myself. 398 00:12:58,105 --> 00:13:00,007 Oh, the lacrosse of the seas. 399 00:13:00,008 --> 00:13:01,113 You know it. 400 00:13:01,114 --> 00:13:02,470 But, look, it's just sports, right? 401 00:13:02,471 --> 00:13:04,449 - Don't sweat it. - Ah not for me, my dog. 402 00:13:04,450 --> 00:13:05,909 Lacrosse was my only plan. 403 00:13:05,910 --> 00:13:09,705 You know pro players get a $30 meal per diem, per day? 404 00:13:09,706 --> 00:13:11,123 Yeah, everybody knows that. 405 00:13:11,124 --> 00:13:14,246 Well, I was gonna put that cash towards Pokémon cards, 406 00:13:14,247 --> 00:13:16,294 you know, load up on first editions, 407 00:13:16,295 --> 00:13:19,014 holographics... Charizards, Snorlax, Articuno... 408 00:13:19,015 --> 00:13:20,396 All the legendary birds. 409 00:13:20,397 --> 00:13:22,299 I figure over time I could turn $10K into $50K, 410 00:13:22,300 --> 00:13:23,739 easy, no prob. 411 00:13:23,740 --> 00:13:25,470 That's a pretty solid return there, home skillet. 412 00:13:25,471 --> 00:13:27,055 And if you're looking for a new direction in life, 413 00:13:27,056 --> 00:13:28,675 why don't you holler at your boy. 414 00:13:28,676 --> 00:13:30,792 There's my card. 415 00:13:30,793 --> 00:13:32,034 Private equity? 416 00:13:32,035 --> 00:13:34,104 I think you just might have a brain for it. 417 00:13:34,105 --> 00:13:36,320 For shizzle. 418 00:13:37,161 --> 00:13:38,722 Hey. 419 00:13:38,723 --> 00:13:40,105 Looks like you could use one of these. 420 00:13:40,106 --> 00:13:41,120 Thanks. 421 00:13:41,121 --> 00:13:43,672 I've never been a wine gal, but today I see the appeal. 422 00:13:43,673 --> 00:13:47,015 Yeah, I hear you. It's been a day for me too. 423 00:13:47,016 --> 00:13:48,256 Mm. 424 00:13:48,257 --> 00:13:49,313 Want to join? 425 00:13:49,314 --> 00:13:51,472 Uh, sure. 426 00:13:51,473 --> 00:13:53,405 I'm gonna quit this job soon anyway. 427 00:13:53,406 --> 00:13:54,518 Denise. 428 00:13:54,519 --> 00:13:55,684 Marina. 429 00:13:56,871 --> 00:13:58,517 Can I ask you something? 430 00:13:58,518 --> 00:14:00,198 Do you believe in signs? 431 00:14:00,920 --> 00:14:02,966 Like messages from the universe? 432 00:14:02,967 --> 00:14:06,123 Omens, harbingers, the Zodiac, 433 00:14:06,124 --> 00:14:08,430 the spirit realm, Incan Sun worship? 434 00:14:08,431 --> 00:14:10,072 Yeah, why? 435 00:14:10,073 --> 00:14:11,141 OK, normally I don't. 436 00:14:11,142 --> 00:14:14,478 But I feel like today the messaging from the universe 437 00:14:14,479 --> 00:14:16,021 has been extra loud. 438 00:14:16,022 --> 00:14:19,285 Well, the thing about signs is that they are just signs. 439 00:14:19,286 --> 00:14:20,567 They're not orders. 440 00:14:20,568 --> 00:14:23,051 Ultimately, you get to decide whatever you want to do. 441 00:14:23,052 --> 00:14:24,488 What if I don't know? 442 00:14:24,489 --> 00:14:26,615 I thought I was just having pre-wedding jitters. 443 00:14:26,616 --> 00:14:28,408 But now I wonder if it's more than that. 444 00:14:28,409 --> 00:14:29,724 What if the person that you love 445 00:14:29,725 --> 00:14:32,265 isn't the person that you need them to be? 446 00:14:32,266 --> 00:14:34,668 I've been there. 447 00:14:34,669 --> 00:14:36,793 So... what do I do? 448 00:14:37,313 --> 00:14:38,795 Have more wine? 449 00:14:40,152 --> 00:14:41,719 I like the way you think. 450 00:14:43,963 --> 00:14:45,324 - Hey. - What? 451 00:14:45,325 --> 00:14:46,805 - Hey. - Where'd you go? 452 00:14:46,806 --> 00:14:48,137 Marina seemed pretty upset. 453 00:14:48,138 --> 00:14:49,336 I just took a little walk. 454 00:14:49,337 --> 00:14:50,905 I'm having a pre-panic attack. 455 00:14:50,906 --> 00:14:54,377 It's when I start panicking about having a panic attack. 456 00:14:54,378 --> 00:14:55,858 This thing is like disaster, man. 457 00:14:55,859 --> 00:14:57,461 No, it's not. 458 00:14:57,462 --> 00:14:58,922 Your life is great, dude. 459 00:14:58,923 --> 00:15:00,508 You're still marrying a smoking-hot babe. 460 00:15:00,509 --> 00:15:02,549 You're about to be a best-selling author. 461 00:15:02,550 --> 00:15:04,632 Come on, man, you don't know that. 462 00:15:04,633 --> 00:15:06,636 No, but I believe it. 463 00:15:08,311 --> 00:15:09,825 - You do? - Yeah. 464 00:15:09,826 --> 00:15:12,603 You're my big brother. And Marina believes it too. 465 00:15:12,604 --> 00:15:14,165 Otherwise, she wouldn't be marrying you. 466 00:15:14,166 --> 00:15:15,427 I mean, she could have anyone. 467 00:15:15,428 --> 00:15:18,126 She is like...[HISSES] an absolute smoke show. 468 00:15:18,127 --> 00:15:19,828 Yeah, no, you already said that. 469 00:15:19,829 --> 00:15:21,128 Like, she's hot enough to be in one 470 00:15:21,129 --> 00:15:23,419 of those German body wash ads I keep accidentally 471 00:15:23,420 --> 00:15:25,261 downloading from LimeWire. 472 00:15:25,262 --> 00:15:26,784 - What? - Yeah. 473 00:15:26,785 --> 00:15:28,426 My computer is messed up. 474 00:15:28,427 --> 00:15:30,220 Maybe you could start slowing down on that. 475 00:15:30,221 --> 00:15:32,055 And you get to smash that for the rest of your life. 476 00:15:32,056 --> 00:15:33,682 - Like, that's sick. - I'm probably gonna leave 477 00:15:33,683 --> 00:15:34,803 - you hanging on that one. - I get that. I do. 478 00:15:34,804 --> 00:15:36,016 Oh, OK. 479 00:15:36,017 --> 00:15:39,804 Look, man, I know I don't say this a lot, but... 480 00:15:41,543 --> 00:15:43,104 I've always looked up to you. 481 00:15:43,105 --> 00:15:44,787 You just... you know what you want to do, 482 00:15:44,788 --> 00:15:48,113 and you're brave enough to go do it. 483 00:15:50,596 --> 00:15:53,197 And you know what, you're right. 484 00:15:54,240 --> 00:15:55,746 I got to go. 485 00:15:56,725 --> 00:15:59,648 Sarah, you need to hang on to these. 486 00:15:59,649 --> 00:16:01,888 - I didn't catch it. - Sure you did. 487 00:16:01,889 --> 00:16:04,254 And it means that you and Dennis are next. 488 00:16:04,255 --> 00:16:06,537 Why do you want me to get married so bad? 489 00:16:06,538 --> 00:16:08,421 Because I want you to be happy. 490 00:16:08,422 --> 00:16:10,204 You know what, Mum, uh... 491 00:16:11,186 --> 00:16:14,670 OK, I'm so tired of pretending. 492 00:16:14,671 --> 00:16:16,994 I know exactly what would make me happy, 493 00:16:16,995 --> 00:16:19,076 and it is being with the person that I love. 494 00:16:19,077 --> 00:16:21,561 And she is sitting right out there. 495 00:16:23,444 --> 00:16:24,580 Marina? 496 00:16:25,341 --> 00:16:28,090 - Does Tom know? - No, no, not Marina, Mum. 497 00:16:28,091 --> 00:16:29,655 The bartender. 498 00:16:30,416 --> 00:16:33,658 We dated in college, and it was actually really serious. 499 00:16:33,659 --> 00:16:36,102 Oh. Well, if it was Marina, 500 00:16:36,103 --> 00:16:38,665 your brother would've been crushed. 501 00:16:38,666 --> 00:16:42,253 OK, wait, sorry, so... so you're not 502 00:16:42,254 --> 00:16:43,804 shocked that I'm gay? 503 00:16:43,805 --> 00:16:46,357 Well, I'm a little surprised, given the way 504 00:16:46,358 --> 00:16:48,536 you've been throwing yourself at Dennis all day. 505 00:16:48,537 --> 00:16:50,242 But then there's the nose ring. 506 00:16:50,243 --> 00:16:51,301 Mum. 507 00:16:51,302 --> 00:16:53,446 [SIGHS] 508 00:16:53,447 --> 00:16:55,810 - Sarah? - Yep? 509 00:16:55,811 --> 00:16:57,373 I love you. 510 00:16:57,374 --> 00:17:00,497 And I'm sorry that you didn't feel you 511 00:17:00,498 --> 00:17:02,100 could talk to me about this. 512 00:17:03,315 --> 00:17:07,068 Mum, thank you for accepting me. 513 00:17:09,792 --> 00:17:11,875 Well, I didn't say I accepted you. 514 00:17:13,918 --> 00:17:15,399 I just came out to my mum. 515 00:17:15,400 --> 00:17:16,961 You just came out to your mum? 516 00:17:16,962 --> 00:17:18,362 - Right now? - Yeah. 517 00:17:18,363 --> 00:17:20,406 And I'm supposed to believe that? 518 00:17:20,407 --> 00:17:23,611 [ROMANTIC MUSIC] 519 00:17:23,612 --> 00:17:25,173 ♪ ♪ 520 00:17:25,174 --> 00:17:27,016 She finally did it. 521 00:17:27,017 --> 00:17:30,101 This is the third time that has happened to me. 522 00:17:33,346 --> 00:17:35,227 [GIGGLES] 523 00:17:35,228 --> 00:17:38,936 OK, so can we just... Just start over? 524 00:17:38,937 --> 00:17:41,557 You know, just pretend that I'm some girl 525 00:17:41,558 --> 00:17:42,999 picking you up at a wedding. 526 00:17:43,824 --> 00:17:45,162 Nice to meet you. 527 00:17:45,163 --> 00:17:47,085 Oh, it's so nice to meet you. 528 00:17:47,086 --> 00:17:49,247 I am Lulu. 529 00:17:49,248 --> 00:17:51,011 - Wait, I was gonna say Lulu. - Are you serious? 530 00:17:51,012 --> 00:17:52,612 - Yes. - [LAUGHING] Oh, my god. 531 00:17:52,613 --> 00:17:54,348 - Well, it's a sign. - Yeah. 532 00:17:54,349 --> 00:17:56,339 I guess we'll both just have to be Lulu. 533 00:17:56,340 --> 00:17:57,868 I like that. 534 00:17:58,463 --> 00:18:01,226 Looks like the bar mitzvah folks are starting to arrive. 535 00:18:01,227 --> 00:18:03,549 People are starting to leave. 536 00:18:03,550 --> 00:18:05,512 Mijita, what do you want to do? 537 00:18:05,513 --> 00:18:06,994 I don't know. I... I need to talk to Tom. 538 00:18:06,995 --> 00:18:08,339 Where is Tom? 539 00:18:08,340 --> 00:18:11,549 We saw him get into a car and drive away. 540 00:18:11,550 --> 00:18:13,444 So he's actually leaving me at the altar? 541 00:18:13,445 --> 00:18:15,727 I thought he was just having one of his pre-panic attack 542 00:18:15,728 --> 00:18:17,665 - panic attacks. - Ah, mijita. 543 00:18:17,666 --> 00:18:19,612 Don't worry, I won't tell you I told you so. 544 00:18:19,613 --> 00:18:20,614 - Papa. - Not now. 545 00:18:20,615 --> 00:18:22,457 I'll do it later. 546 00:18:22,458 --> 00:18:24,059 [TIRES SCREECHING] [HORN HONKING] 547 00:18:24,060 --> 00:18:25,822 Guys, wait! 548 00:18:25,823 --> 00:18:27,343 I got a priest! We can get married. 549 00:18:27,344 --> 00:18:29,366 Oh, my god! 550 00:18:29,367 --> 00:18:30,633 Oh, I'm so sorry. 551 00:18:30,634 --> 00:18:31,850 How did you do this? 552 00:18:31,851 --> 00:18:34,073 You actually pulled off a miracle! 553 00:18:34,074 --> 00:18:35,476 I'm so sorry. What did you do? 554 00:18:35,477 --> 00:18:36,857 How did you do... 555 00:18:36,858 --> 00:18:39,101 I drove to the hospital and grabbed the priest giving 556 00:18:39,102 --> 00:18:41,323 last rites to the old priest. 557 00:18:41,324 --> 00:18:43,846 Oh, thank you for being the person I need you to be. 558 00:18:43,847 --> 00:18:45,543 No, no, no, no, we're not married yet. 559 00:18:45,544 --> 00:18:47,227 OK, people, we got about 10 minutes 560 00:18:47,228 --> 00:18:49,336 until this place becomes the magical planet Pandora, 561 00:18:49,337 --> 00:18:51,339 and Josh Gerstein becomes a man, all right? 562 00:18:51,340 --> 00:18:52,581 - Let's do this! - OK. 563 00:18:52,582 --> 00:18:54,624 Yeah. 564 00:18:54,625 --> 00:18:56,066 Oh, my foot! 565 00:18:56,067 --> 00:19:00,833 [RAPID MARIACHI MUSIC] 566 00:19:00,834 --> 00:19:02,515 Come on, let's move. 567 00:19:02,516 --> 00:19:04,237 You still look incredible. 568 00:19:04,238 --> 00:19:05,840 Mm-hmm. You too, yeah, yeah, yeah. 569 00:19:05,841 --> 00:19:07,162 - Dearly beloved... - No time. 570 00:19:07,163 --> 00:19:08,244 Just... you go. 571 00:19:08,245 --> 00:19:09,646 OK, Tom, I love you. 572 00:19:09,647 --> 00:19:11,247 OK, that's it. Now you go. 573 00:19:11,248 --> 00:19:14,052 [GIGGLES] OK, uh, Marina, I love you too. 574 00:19:14,053 --> 00:19:16,013 Whatever bumps in the road may come... 575 00:19:16,882 --> 00:19:20,870 _ 576 00:19:23,299 --> 00:19:25,052 _ 577 00:19:25,451 --> 00:19:26,810 _ 578 00:19:26,811 --> 00:19:28,352 Skip to the end. Go, go, go, go. 579 00:19:28,353 --> 00:19:29,875 - Uh, by the power... - Just go, just go. 580 00:19:29,876 --> 00:19:32,158 Et cetera, I... I pronounce you... kiss. 581 00:19:32,159 --> 00:19:33,439 Yeah! Hey, we did it. 582 00:19:33,440 --> 00:19:34,562 Wow! 583 00:19:34,563 --> 00:19:36,124 [APPLAUSE] 584 00:19:36,125 --> 00:19:37,967 Actually, you know what, Josh Gerstein's 585 00:19:37,968 --> 00:19:39,529 Torah portion can wait. 586 00:19:39,530 --> 00:19:40,811 Come here. 587 00:19:40,812 --> 00:19:43,736 [CHEERING] 588 00:19:47,221 --> 00:19:49,102 Well, Tom, you did it... 589 00:19:49,103 --> 00:19:50,566 [DIGITAL CAMERA SOUND] Barely. 590 00:19:50,567 --> 00:19:52,628 I heard you did it too. 591 00:19:52,629 --> 00:19:53,630 I'm proud of you. 592 00:19:53,631 --> 00:19:54,763 Thanks. 593 00:19:54,764 --> 00:19:56,742 Yeah, I mean, if you decided to just live a lie 594 00:19:56,743 --> 00:19:58,122 and stick it out with the homie Dennis, 595 00:19:58,123 --> 00:20:00,510 that would've been fine by me. Dude was an absolute legend. 596 00:20:00,511 --> 00:20:02,190 But glad you're living your truth or whatever. 597 00:20:02,191 --> 00:20:03,494 - That's chill, too. - OK, thanks, Conn. 598 00:20:03,495 --> 00:20:05,578 All right, let's get Mum and Dad in there. 599 00:20:05,579 --> 00:20:07,580 Sorry, could we just actually hold on for one second. 600 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 Come here. 601 00:20:08,583 --> 00:20:10,063 Oh. 602 00:20:10,064 --> 00:20:12,587 Um, everyone, this is Denise. 603 00:20:12,588 --> 00:20:14,390 - Oh! Hi. - Hello, Denise. 604 00:20:14,391 --> 00:20:15,412 - Hey, Denise. - Hello. 605 00:20:15,413 --> 00:20:17,835 We don't have a lot of experience with this... 606 00:20:17,836 --> 00:20:19,435 sort of thing. 607 00:20:19,436 --> 00:20:22,322 Although my husband did go to an all-boys high school, 608 00:20:22,323 --> 00:20:24,805 and I played a female cop in a student film. 609 00:20:24,806 --> 00:20:27,089 [GIGGLING] Oh, wow. 610 00:20:27,090 --> 00:20:28,811 - This is a lot. - Yeah, I'm so sorry. 611 00:20:28,812 --> 00:20:30,502 Yeah, you have no idea. 612 00:20:30,503 --> 00:20:33,192 You and I are gonna be the only normal ones around here. 613 00:20:33,193 --> 00:20:34,860 Now let's stay with the theme of the day. 614 00:20:34,861 --> 00:20:37,143 Everybody say cheese, backwards. 615 00:20:37,144 --> 00:20:38,986 - [DIGITAL CAMERA SOUND] - Ee... 616 00:20:38,987 --> 00:20:40,027 Esee... 617 00:20:40,028 --> 00:20:42,031 [DIGITAL CAMERA SOUND] 618 00:20:42,415 --> 00:20:45,540 Well, that's it. That's the whole story. 619 00:20:46,371 --> 00:20:48,734 [SIGHS] Well, there's 47 minutes of my life 620 00:20:48,735 --> 00:20:49,910 I'll never get back. 621 00:20:54,302 --> 00:20:56,550 So I'm visiting my cousin, Fabian, at the hospital, 622 00:20:56,551 --> 00:21:00,496 when out of nowhere this crazy guy comes running down the hallway 623 00:21:00,497 --> 00:21:01,699 and kidnaps a priest. 624 00:21:01,700 --> 00:21:02,772 Can you describe the man? 625 00:21:02,773 --> 00:21:05,851 So skinny, he was almost paper, like a real life 626 00:21:05,852 --> 00:21:07,036 flat Stanley. 627 00:21:07,037 --> 00:21:08,143 Did you get a good look at his face? 628 00:21:08,144 --> 00:21:09,210 Hard to say. 629 00:21:09,211 --> 00:21:11,136 The body of an old man with the head of a boy. 630 00:21:11,137 --> 00:21:13,677 He looked like a sculpture of Jack Skellington 631 00:21:13,678 --> 00:21:15,279 made out of frozen milk. 632 00:21:15,280 --> 00:21:17,819 He was like a scared fettuccine pasta. 633 00:21:17,820 --> 00:21:18,899 OK, we got it. 634 00:21:18,900 --> 00:21:21,860 He was like if string cheese was a man, 635 00:21:21,861 --> 00:21:23,974 - if that makes sense. - Thank you. 636 00:21:23,975 --> 00:21:29,975 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 45312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.