All language subtitles for Grd sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Traduzido por R.subs
2
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
Los Angeles
3
00:00:26,860 --> 00:00:30,860
Em um futuro proximo
4
00:00:53,210 --> 00:00:55,510
- Peter.
- SĂł um momento, Senhor.
5
00:01:20,967 --> 00:01:23,467
- Posso te ajudar?
- TĂŽ aqui pela festa do chĂĄ.
6
00:01:23,825 --> 00:01:27,225
- Ă muito tarde, Senhor.
- Eu gosto muito de chĂĄ.
7
00:01:28,430 --> 00:01:32,030
- Muito bem, Quem nĂŁo Ă© bem vindo?
- Todo mundo Ă© bem vindo.
8
00:01:32,180 --> 00:01:35,080
- Exceto pelo gato de Cheshire.
- Muito bem, Senhor.
9
00:01:35,355 --> 00:01:37,255
Por aqui.
10
00:02:41,855 --> 00:02:44,755
- Boa noite, Robert.
- Boa noite, Nikki.
11
00:02:46,160 --> 00:02:48,060
Desculpa, TĂŽ bem atrasado.
12
00:02:50,165 --> 00:02:52,065
VocĂȘ estĂĄ otima como sempre!
13
00:02:52,480 --> 00:02:55,780
- Obrigado.
- O prazer Ă© meu, Senhor.
14
00:03:08,925 --> 00:03:11,410
- Desculpe a todos...
- NĂŁo da pra acreditar em vocĂȘ!
15
00:03:11,445 --> 00:03:13,345
- VocĂȘ sabe o quanto isso Ă© importante?
- Ei!
16
00:03:13,365 --> 00:03:16,365
NĂŁo tive ajuda.
Perdi um "recheiro"...
17
00:03:24,400 --> 00:03:26,200
Como era no começo ...
18
00:03:26,800 --> 00:03:28,100
... assim serĂĄ agora ...
19
00:03:28,965 --> 00:03:30,965
... nĂłs somos seus em sangue ...
20
00:03:31,385 --> 00:03:35,385
- ... nĂłs somos seus em alma.
- Somos seus em sangue.
21
00:03:35,625 --> 00:03:38,125
- Somos seus em alma.
- Somos seus em alma.
22
00:03:38,355 --> 00:03:40,955
Traga-me o pergaminho de Chaloose.
23
00:04:27,475 --> 00:04:30,475
Eu dou meu sangue para Virago.
24
00:04:31,055 --> 00:04:34,055
Damos nosso sangue a Virago.
25
00:04:52,915 --> 00:04:54,915
Virago.
26
00:04:55,350 --> 00:04:58,650
Virago, Virago!
27
00:04:58,860 --> 00:05:01,860
Virago, Virago!
28
00:05:02,100 --> 00:05:05,100
Virago, Virago!
29
00:05:05,290 --> 00:05:08,190
Virago, Virago!
30
00:05:08,399 --> 00:05:11,499
Virago, Virago!
31
00:06:42,500 --> 00:06:44,100
Nikki?
32
00:06:44,700 --> 00:06:45,808
VocĂȘ estĂĄ bem?
33
00:07:06,885 --> 00:07:09,185
Porque? Nunca me senti melhor!
34
00:07:20,737 --> 00:07:27,817
Chacina SatĂąnica
35
00:07:44,700 --> 00:07:50,000
UM ANO DEPOIS ...
36
00:08:07,700 --> 00:08:12,100
NĂŁo deixe isso acontecer com vocĂȘ.
Cinco dĂłlares.
37
00:08:12,300 --> 00:08:15,500
Veja o eclipse por cinco dolares, Em
segurança.
38
00:08:15,820 --> 00:08:17,620
Cinco dĂłlares.
39
00:08:20,300 --> 00:08:21,400
Tudo bem.
40
00:08:25,055 --> 00:08:26,755
- Oi docinho.
- Oi.
41
00:09:57,680 --> 00:09:58,780
Foi pro Josh.
42
00:09:58,805 --> 00:10:01,718
Josh, Temos um DSD no setor 9, Distrito 27.
43
00:10:01,745 --> 00:10:05,345
Cerca de 1 milha da sua posição, Perto
de wilshire, E seveth.
44
00:10:05,560 --> 00:10:06,960
Estou a caminho.
45
00:10:38,490 --> 00:10:41,490
- Melhor correr.
- Quase lĂĄ.
46
00:11:04,900 --> 00:11:07,100
QUADRANTE.
47
00:11:23,085 --> 00:11:24,110
Lisa.
48
00:11:24,145 --> 00:11:25,645
Acabou de fechar.
49
00:11:26,655 --> 00:11:28,655
Vou olhar em volta para ver
se alguma coisa passou.
50
00:11:28,665 --> 00:11:32,065
- Ok, Josh, Toma cuidado.
- Entendi.
51
00:11:32,780 --> 00:11:34,080
Josh, Fora.
52
00:12:24,715 --> 00:12:26,315
Ah, Merda...
53
00:12:55,640 --> 00:12:58,540
COVIL DO DIABO.
54
00:14:13,935 --> 00:14:16,035
- Oh!
- Oi lindo!
55
00:14:16,980 --> 00:14:19,080
Eu ... NĂŁo te ouvi.
56
00:14:20,500 --> 00:14:21,800
VocĂȘ tĂĄ me seguindo?
57
00:14:21,920 --> 00:14:23,725
Eu vi vocĂȘ me olhando.
58
00:14:24,050 --> 00:14:27,350
- VocĂȘ Ă© uma Ăłtima dançarina.
- VocĂȘ gosta de mim?
59
00:14:27,615 --> 00:14:29,115
Eu sou gente do povo!
60
00:14:31,225 --> 00:14:32,925
VocĂȘ acha que eu sou sexy?
61
00:14:33,900 --> 00:14:35,800
Ă uma pergunta capciosa?
62
00:14:42,120 --> 00:14:44,020
VocĂȘ me quer?
63
00:14:44,605 --> 00:14:46,721
Veja, Agora vocĂȘ tĂĄ bagunçando
a minha cabeça.
64
00:14:47,870 --> 00:14:49,570
VocĂȘ pode me ter sabia? ...
65
00:14:50,055 --> 00:14:51,355
Bem aqui.
66
00:14:52,550 --> 00:14:54,350
E agora.
67
00:14:59,400 --> 00:15:01,900
Ah menos, VĂĄi devagar, Gata!
68
00:15:09,955 --> 00:15:13,155
Olha sĂł, Sou um pouco antiquado!
69
00:15:13,510 --> 00:15:16,910
Vamos lĂĄ, Baby, Deixa de ser tĂmido.
70
00:15:17,800 --> 00:15:20,000
Ă que nunca fui muito fĂŁ de
ter meus dedos chupados.
71
00:15:20,570 --> 00:15:21,870
TĂĄ tudo bem!
72
00:15:22,245 --> 00:15:25,045
Eu prefiria tar chupando outra
coisa de qualquer maneira.
73
00:15:35,550 --> 00:15:37,750
Tenho que conhecer seus pais primeiro!
74
00:15:52,800 --> 00:15:55,300
Merda, Ă rapida!
75
00:15:57,470 --> 00:15:59,470
Tem uma escade de incendio por aqui...
76
00:16:25,210 --> 00:16:27,910
Oh, Vai ser foda vocĂȘ brincando
comigo ...
77
00:17:17,000 --> 00:17:18,670
Ei!
78
00:17:24,645 --> 00:17:26,145
Alvo eliminado.
79
00:17:26,220 --> 00:17:28,498
VocĂȘ estĂĄ bem? NĂŁo ouvi de vocĂȘ.
80
00:17:28,930 --> 00:17:31,030
Sim, TĂŽ bem, SĂł eh...
81
00:17:31,610 --> 00:17:34,410
- Vou pra casa dormir um pouco.
- Ainda nĂŁo, Josh.
82
00:17:34,422 --> 00:17:36,522
O chefe quer ver vocĂȘ A.S.A.P.
"O mais rapido o possivel" ->ASAP
83
00:17:36,529 --> 00:17:38,929
- Oh, VocĂȘ tĂĄ brincando?
- NĂŁo!
84
00:17:42,650 --> 00:17:43,850
Certo, TĂŽ indo.
85
00:17:44,200 --> 00:17:46,200
Quem "precisa" dormir? ...
86
00:17:51,760 --> 00:17:53,260
Boa noite.
87
00:18:14,770 --> 00:18:16,170
Ele nĂŁo achou a porta.
88
00:18:17,210 --> 00:18:18,510
Ele tĂĄ sozinho!
89
00:18:18,655 --> 00:18:20,255
Podemos pegar ele agora!
90
00:18:23,570 --> 00:18:24,770
Vamos pega-lo!
91
00:18:25,480 --> 00:18:27,180
Em breve.
92
00:18:27,740 --> 00:18:29,414
Vai ficar muito chateado...
93
00:19:13,050 --> 00:19:15,850
Por favor Confirme a sua identificação.
94
00:19:26,050 --> 00:19:28,150
Identificação confirmada.
95
00:19:28,315 --> 00:19:30,615
Humano, Josh Griffin.
Bem-vindo.
96
00:19:30,960 --> 00:19:32,248
Obrigado.
97
00:20:04,315 --> 00:20:05,315
Ei!
98
00:20:05,400 --> 00:20:09,200
- Josh! Bom te ver para variar!
- Bom te ver também!
99
00:20:09,790 --> 00:20:11,190
Ei, Tenho algo pra vocĂȘ.
100
00:20:17,800 --> 00:20:19,000
Valeu!
101
00:20:19,515 --> 00:20:20,715
Oh sim!
102
00:20:21,410 --> 00:20:24,110
Josh Griffin, Apresente-Se ao
escritĂłrio do chefe.
103
00:20:24,135 --> 00:20:26,683
Josh Griffin, Apresente-Se ao
escritĂłrio do chefe.
104
00:20:26,750 --> 00:20:29,750
Josh Griffin, Por favor
apresente-Se ao escritĂłrio do chefe.
105
00:20:32,100 --> 00:20:34,200
- Lisa.
- Sim?
106
00:20:34,475 --> 00:20:36,175
Estou parado bem aqui!
107
00:20:37,010 --> 00:20:40,310
Oh, Eu sei, Mas o chefe me disse para
te chamar assim que te visse
108
00:20:40,400 --> 00:20:41,700
E ai estĂĄ vocĂȘ.
109
00:20:43,100 --> 00:20:45,400
Okay...
110
00:20:46,565 --> 00:20:47,865
TĂŽ fora.
111
00:20:49,435 --> 00:20:50,735
Tchau!
112
00:20:52,110 --> 00:20:54,210
Valeu pelo livro de quebra-Cabeças!
113
00:21:04,220 --> 00:21:06,520
Chefe, vocĂȘ queria me ver?
114
00:21:08,650 --> 00:21:10,150
NĂŁo se senta.
115
00:21:10,855 --> 00:21:12,255
Senhor.
116
00:21:13,265 --> 00:21:15,265
Houve uma abertura a noite,
VocĂȘ cuidou disso?
117
00:21:15,300 --> 00:21:17,700
Sim, Estava lĂĄ na hora, E
tirei o demĂŽnio.
118
00:21:18,015 --> 00:21:20,115
Mas, houve uma vitima também...
119
00:21:20,480 --> 00:21:22,180
A filial de nova york tem uma
situação...
120
00:21:22,200 --> 00:21:25,600
Eles tĂŁo mandando um conselheiro especial no trem hoje Ă noite, Ă s 22:30.
121
00:21:25,855 --> 00:21:28,855
E eu quero que vocĂȘ o pegue.
Seu nome Ă©...
122
00:21:30,155 --> 00:21:31,655
... Alex Marlowe.
123
00:21:32,565 --> 00:21:34,365
Porque, Max e
Bannon nĂŁo podem dirigir?
124
00:21:35,145 --> 00:21:36,745
NĂŁo, Max e Bannon nĂŁo podem dirigir...
125
00:21:36,750 --> 00:21:38,650
Eu quero que vocĂȘ vĂĄ pegar!
126
00:21:38,945 --> 00:21:41,045
Ei, Mais uma coisa, Pra que todo
esse couro?
127
00:21:41,215 --> 00:21:43,215
Deveria estar se misturando por aqui, E nĂŁo parecer ...
128
00:21:43,265 --> 00:21:45,565
- ... como o "Guerreiro da estrada".
129
00:21:46,245 --> 00:21:47,845
Sim senhor ...
130
00:21:48,900 --> 00:21:50,500
VocĂȘ tĂĄ desculpado.
131
00:21:51,235 --> 00:21:52,752
Obrigado, Senhor.
132
00:22:00,065 --> 00:22:03,165
Max Peterson, por favor se reporte
na sala de armas.
133
00:22:04,890 --> 00:22:06,990
- Oi, "Estranho".
- Ei!
134
00:22:07,525 --> 00:22:08,725
Velhote!
135
00:22:09,045 --> 00:22:10,231
Velhote?
136
00:22:10,880 --> 00:22:11,880
Que merda.
137
00:22:14,115 --> 00:22:16,115
Merda... Hm ... !
138
00:22:16,715 --> 00:22:19,715
Ah vocĂȘ ainda Ă© rĂĄpido...
para um homem velho!
139
00:22:20,200 --> 00:22:21,300
Demontração!
140
00:22:21,310 --> 00:22:23,910
Todos os funcionĂĄrios, entreguem
seu relatĂłrio TRLC em ...
141
00:22:24,400 --> 00:22:25,508
Como tĂĄ indo?
142
00:22:26,885 --> 00:22:29,385
Foi um ponto quente no emocional as 07:00
de hoje...
143
00:22:29,650 --> 00:22:33,550
Agora eu tava nisso...
E a garota ainda foi morta...
144
00:22:33,655 --> 00:22:35,855
- Mas vocĂȘ pegou o rato, No entanto?
- Sim.
145
00:22:35,930 --> 00:22:38,030
SĂł nĂŁo a tempo...
146
00:22:38,135 --> 00:22:40,470
Foi uma coisa boa vocĂȘ estar lĂĄ, Pense em
todas as vezes que essas merdas ...
147
00:22:40,510 --> 00:22:42,910
- ... passaram e fomos até lå para-las.
- "Yeah yeah yeah"!
148
00:22:43,450 --> 00:22:47,350
NĂŁo faz yeah yeah yeah pra mim, Quantas
pessoas teriam morrido se aquele rato fugisse?
149
00:22:48,700 --> 00:22:50,100
Ă vocĂȘ tĂĄ certo...
150
00:22:50,255 --> 00:22:51,455
Como sempre!
151
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
- EntĂŁo, Eu entendi que temos um "FigurĂŁo"
vindo de Nova York?
152
00:22:54,040 --> 00:22:55,320
Sim, Eu sei, Eu vou buscar ele.
153
00:22:55,360 --> 00:22:58,260
- Oh, VocĂȘ sempre pega os "bons" trabalhos!
- Sim, bem...
154
00:22:58,390 --> 00:22:59,739
O chefe quer que eu faça isso ...
155
00:22:59,770 --> 00:23:01,770
Quase fiz algo pra irritar ele ...
156
00:23:01,980 --> 00:23:03,910
- VocĂȘ tĂĄ em patrulha agora?
- Sim, Mas Ă© Turno diurno.
157
00:23:03,930 --> 00:23:07,530
PrĂłxima atividade Ă© zero, Eu acho
que fiz algo para irritar o chefe também...
158
00:23:08,910 --> 00:23:10,410
Sabe que eu adoraria um turno diurno!
159
00:23:10,600 --> 00:23:12,100
Cara, Eu poderia usar o descanso!
160
00:23:12,500 --> 00:23:14,693
VocĂȘ recebe mais turnos noturnos porque
Ă© jovem...
161
00:23:16,735 --> 00:23:18,335
Ei, fica afiado!
162
00:23:18,740 --> 00:23:20,140
Como uma navalha!
163
00:23:49,835 --> 00:23:52,335
VocĂȘ tem trĂȘs mensagens.
164
00:23:54,600 --> 00:23:56,600
Josh, Ă Emily.
165
00:23:57,325 --> 00:23:59,425
Eu nĂŁo tenho notĂcia sua a tanto tempo.
166
00:23:59,780 --> 00:24:03,080
NĂłs nos divertimos muito da Ășltima vez.
Por que vocĂȘ nĂŁo me liga?
167
00:24:03,785 --> 00:24:06,885
Eu mudei pra um novo lugar, mas o nĂșmero
Ă© o mesmo.
168
00:24:07,490 --> 00:24:13,290
Caso esqueceu: 213551112.
169
00:24:14,140 --> 00:24:15,340
Tchau.
170
00:24:20,750 --> 00:24:24,750
Griffin, seu desgraçado! VocĂȘ me deixou
sentada lĂĄ e nĂŁo voltou mais!
171
00:24:25,040 --> 00:24:26,540
O que hĂĄ com vocĂȘ?
172
00:24:26,600 --> 00:24:29,200
VocĂȘ Ă© obviamente um
drogado, ou maluco.
173
00:24:29,535 --> 00:24:31,935
EntĂŁo nĂŁo me liga de novo.
174
00:24:35,280 --> 00:24:39,280
Josh, Sim me desculpa, Eu "explodi" na
sua maquina.
175
00:24:39,730 --> 00:24:42,730
Eu sĂł quero saber o que aconteceu,
E ter certeza que tĂĄ bem.
176
00:24:43,385 --> 00:24:44,585
VocĂȘ tĂĄ bem?
177
00:24:44,980 --> 00:24:46,680
NĂŁo, VocĂȘ nĂŁo precisa falar comigo.
178
00:24:47,080 --> 00:24:49,580
SĂł deixa uma mensagem para eu saber que
vocĂȘ tĂĄ bem.
179
00:24:50,080 --> 00:24:52,780
Ok? Tchau.
180
00:24:54,120 --> 00:24:56,320
NĂŁo hĂĄ mais mensagens.
181
00:25:25,800 --> 00:25:29,000
ESTAĂĂO INTERCONTINENTAL
DE TREM DE LOS ANGELES.
182
00:25:32,500 --> 00:25:35,800
[Para todos os passageiros, Ășltimo
aviso para o trem 53.[
183
00:25:35,820 --> 00:25:38,520
VocĂȘ embarcarĂĄ na pista 45.
184
00:25:39,820 --> 00:25:43,220
Ăltima chamada para os
passageiros do trem 53.
185
00:25:43,515 --> 00:25:46,715
VocĂȘ embarcarĂĄ na pista 45.
186
00:26:00,415 --> 00:26:01,415
Ei.
187
00:26:02,600 --> 00:26:04,100
Pode me dar um isqueiro?
188
00:26:08,220 --> 00:26:09,820
Sim, Eu tenho isqueiro.
189
00:26:20,810 --> 00:26:24,210
NĂŁo era isso que vocĂȘ esperava, era?
190
00:26:25,530 --> 00:26:26,930
NĂłs vimos.
191
00:26:27,865 --> 00:26:29,965
NĂłs vimos o que vocĂȘ fez.
192
00:26:42,215 --> 00:26:44,015
Vou matar vocĂȘ!
193
00:26:44,455 --> 00:26:45,555
Devagar!
194
00:26:47,210 --> 00:26:48,310
Humano.
195
00:27:00,280 --> 00:27:04,080
- Alex Marlowe?
- Sim, e vocĂȘ Ă© Josh Griffin.
196
00:27:04,240 --> 00:27:07,440
O mais novo recruta do C.O.R.E, Com
43 mortes em apenas dois anos.
197
00:27:08,400 --> 00:27:10,100
Uau, eu tĂŽ impressionado!
198
00:27:10,505 --> 00:27:12,438
NĂŁo fica, Tudo que fiz foi ler seu arquivo.
199
00:27:14,175 --> 00:27:16,175
Na verdade eu tava me referindo ĂĄ sua faca.
200
00:27:17,010 --> 00:27:19,210
Eu nunca vi nada assim antes.
201
00:27:20,070 --> 00:27:23,070
Quero dizer, Eu nĂŁo tava esperando
que vocĂȘ fosse ...
202
00:27:23,970 --> 00:27:26,770
- Ser uma mulher.
- Sim...
203
00:27:27,320 --> 00:27:28,820
Sim, Percebo isso bastante.
204
00:27:28,915 --> 00:27:31,135
VocĂȘ deve dinheiro para esses caras, Ou
algo assim?
205
00:27:31,905 --> 00:27:33,905
Por que? Ă isso que vocĂȘ tĂĄ procurando?
206
00:27:34,105 --> 00:27:36,451
SĂł tentando descobrir de onde eles vieram.
207
00:27:37,005 --> 00:27:38,805
Inferno provavelmente!
208
00:27:41,620 --> 00:27:42,920
- Bingo!
- O que?
209
00:27:43,005 --> 00:27:45,505
- Covil do diabo.
- Covil do diabo?
210
00:27:46,410 --> 00:27:48,810
Ă um clube onde peguei um demĂŽnio
ontem a noite.
211
00:27:49,370 --> 00:27:50,770
Eles devem ter me visto...
212
00:27:51,430 --> 00:27:52,803
Bom, Esses caras sĂŁo locais? ...
213
00:27:52,815 --> 00:27:54,615
... Ja vi tudo que precisava ver.
214
00:27:54,960 --> 00:27:58,060
Sim, Temos que ir.
VocĂȘ tem alguma bolsa?
215
00:27:59,300 --> 00:28:02,700
- Meio pequeno para uma garota?
- Apenas roupa Ăntima limpa.
216
00:28:04,130 --> 00:28:05,830
- Oh, Hora de ir.
- Sim.
217
00:28:27,480 --> 00:28:29,280
Gil Key, Chefe de OperaçÔes.
218
00:28:29,420 --> 00:28:32,620
- Alex Marlowe.
- Esse Ă© Max Paterson, Roger Bannon.
219
00:28:33,155 --> 00:28:34,555
Griffin VocĂȘ jĂĄ conheceu.
220
00:28:35,225 --> 00:28:37,525
Essa Ă© Lisa, uma das nossas Scanners, E
expedidoras.
221
00:28:48,555 --> 00:28:50,255
EntĂŁo nos atualize rĂĄpido, Alex.
222
00:28:50,965 --> 00:28:52,358
Evo Shandor.
223
00:28:52,555 --> 00:28:54,955
Um coletor de arte privado de manhattan
foi roubado.
224
00:28:55,300 --> 00:28:57,300
Roubar as artes era apenas uma cobertura.
225
00:28:57,520 --> 00:29:00,320
Foram os artefatos Ocultistas que
chamaram nossa atenção.
226
00:29:06,400 --> 00:29:07,500
BAIXANDO.
227
00:29:09,340 --> 00:29:11,640
Parece uma Adaga de sacrifĂcio.
228
00:29:13,180 --> 00:29:14,880
Um traje armadura...
229
00:29:15,495 --> 00:29:16,995
E o que Ă© isso? Um saco de ossos?
230
00:29:17,280 --> 00:29:18,780
Um saco com os restos de demĂŽnio.
231
00:29:19,020 --> 00:29:21,020
Por mais incomuns que os artefatos
sejam ...
232
00:29:21,115 --> 00:29:22,715
... Eles nĂŁo sĂŁo tĂŁo interessantes ...
233
00:29:22,885 --> 00:29:24,485
... quanto como foram levados.
234
00:29:26,000 --> 00:29:29,500
Cùmera de segurança.
E. Shandor cĂłdigo: B-26354
Oeste de Central Park.
235
00:30:07,600 --> 00:30:10,100
Os demĂŽnios jĂĄ estavam na cobertura
quando os funcionarios chegaram.
236
00:30:10,515 --> 00:30:13,315
Os alarmes estavam funcionando,
NĂŁo tinha janelas quebradas.
237
00:30:13,330 --> 00:30:14,930
Nenhum sinal de entrada forçada.
238
00:30:15,160 --> 00:30:16,960
Por que Ă© que os demĂŽnios roubariam
artefatos?
239
00:30:17,540 --> 00:30:19,380
Alguém, de alguma forma ...
240
00:30:19,810 --> 00:30:22,610
organizou uma equipe de demonios para
roubarem os artefatos para ele.
241
00:30:23,225 --> 00:30:25,925
Qual Ă©, Os demĂŽnios sĂŁo muito
selvagens pra fazerem uma coisa assim!
242
00:30:26,005 --> 00:30:28,705
- Mal podem sair em pĂșblico.
- Isso Ă© exagero!
243
00:30:28,745 --> 00:30:30,845
Bem, Alguém descobriu um jeito de
organiza-los.
244
00:30:31,075 --> 00:30:33,575
à minha explicação do porque
aqueles dois demĂŽnios atacarem vocĂȘ.
245
00:30:34,645 --> 00:30:37,045
Griffin, Tem algo que queira nos contar?
246
00:30:37,900 --> 00:30:39,100
sim...
247
00:30:39,500 --> 00:30:42,100
Dois demĂŽnios me seguiram daquele
clube, Ontem a noite.
248
00:30:42,355 --> 00:30:43,655
Isso foi bem inusitado...
249
00:30:43,715 --> 00:30:46,801
Inusitado? TĂŽ ansioso para ler isso no seu
relatĂłrio!
250
00:30:48,865 --> 00:30:50,765
EntĂŁo como L.A. figura nisso, Alex?
251
00:30:51,192 --> 00:30:52,699
Bem, Mantivemos os olhos abertos ...
252
00:30:52,700 --> 00:30:56,500
e com certeza algumas das artes roubadas
apareceram ĂĄ venda na internet.
253
00:30:57,000 --> 00:30:59,800
O vendedor foi localizado na ĂĄrea de
Los Angeles.
254
00:30:59,900 --> 00:31:02,500
Agora acredito que se pudermos localizar a
pessoa que vende as artes..
255
00:31:02,505 --> 00:31:04,863
Podemos descobrir quem estava por
trĂĄs do arombamento.
256
00:31:05,220 --> 00:31:09,120
Atenção todos, Estou dando privilégios totais
a Alex, Enquanto ela estiver em L.A.
257
00:31:09,500 --> 00:31:11,000
O que vocĂȘ precisa pra fazer isso rolar?
258
00:31:11,045 --> 00:31:13,557
Vou precisar de acesso a todos os seus
ficheiros e arquivos.
259
00:31:13,700 --> 00:31:15,799
VocĂȘ tem.
Lisa vai te ajudar com isso.
260
00:31:15,880 --> 00:31:17,980
Ah, Eu vou precisar de uma copia dos
seus arquivos de Nova York.
261
00:31:20,300 --> 00:31:22,300
Eu também vou precisar de alguém que
conheça as ruas.
262
00:31:22,315 --> 00:31:24,415
Fique com Griffin, Ele vai cuidar de vocĂȘ.
263
00:31:25,045 --> 00:31:27,045
Max, vocĂȘ tĂĄ de patrulha essa noite?
264
00:31:27,415 --> 00:31:30,015
- Sim senhor.
- Fora!
265
00:31:31,125 --> 00:31:34,125
Alex, bem-vinda a L.A.
266
00:31:34,610 --> 00:31:36,310
Josh, Mantenha "Isso" nas calças.
267
00:31:45,600 --> 00:31:47,760
Aqui estĂŁo suas credenciais
enquanto tiver na cidade.
268
00:31:47,775 --> 00:31:49,675
E aqui tå o seu Link de comunicação.
269
00:31:51,430 --> 00:31:53,130
Ok, pessoal, isso Ă© tudo.
270
00:32:02,700 --> 00:32:03,800
Fique afiado.
271
00:32:04,100 --> 00:32:05,300
Como uma navalha!
272
00:32:16,000 --> 00:32:17,800
Ei, Me deixa ver seu canhĂŁo de mĂŁo.
273
00:32:23,040 --> 00:32:24,340
Ă o "BFG-2".
274
00:32:24,820 --> 00:32:28,620
Ponta explosiva de 10 milimetros, Munição sem
caixa, 14 clipe, 1 na cĂąmara.
275
00:32:30,019 --> 00:32:32,319
- Muito legal!
- Edição padrão.
276
00:32:32,420 --> 00:32:35,520
- VocĂȘ nĂŁo carrega isso?
- Sim, Mas prefiro minhas lĂąminas.
277
00:32:36,630 --> 00:32:38,530
- Sério?
- Claro.
278
00:32:41,365 --> 00:32:42,665
Ă linda!
279
00:32:43,305 --> 00:32:45,105
Tenho uma coleção de armas nervosa em casa.
280
00:32:45,170 --> 00:32:47,270
- Eu adoraria carregar uma!
- Porque vocĂȘ nĂŁo?
281
00:32:47,570 --> 00:32:49,070
Bem, NĂșmero 1 ...
282
00:32:49,500 --> 00:32:51,800
... o chefe tiraria o meu couro...
Numero 2 ...
283
00:32:51,825 --> 00:32:53,625
... Elas sĂŁo contra o regulamento...
284
00:32:54,865 --> 00:32:56,865
O que me leva a uma boa pergunta...
285
00:32:57,400 --> 00:32:59,600
Por que eles deixam
vocĂȘ andar carregando uma dessas?
286
00:33:04,605 --> 00:33:06,905
Porque eu sou simplesmente boa!
287
00:33:32,515 --> 00:33:34,215
Ei grandĂŁo, Aonde vocĂȘ tĂĄ indo?
288
00:33:34,415 --> 00:33:37,715
- Eu apenas ia te levar pro quarto.
- Acho que posso lidar com isso daqui.
289
00:33:38,405 --> 00:33:39,805
Tem certeza?
290
00:33:40,023 --> 00:33:41,910
Como eu disse, Acho que posso lidar com isso.
291
00:33:41,920 --> 00:33:43,520
E que horas vocĂȘ me pega amanhĂŁ?
292
00:33:43,540 --> 00:33:46,140
- Estarei aqui Ă s 7:00 horas.
- Legal.
293
00:33:47,310 --> 00:33:49,110
Boa noite. VocĂȘ precisa de mais algo?
294
00:33:49,680 --> 00:33:51,480
Quando vier me buscar, traz um café.
295
00:33:51,685 --> 00:33:52,785
Preto.
296
00:33:54,705 --> 00:33:56,805
NĂŁo tĂŽ brincando.
E traz um bom café.
297
00:33:56,840 --> 00:33:58,840
NĂŁo aquele lixo "Mockup" gelado
da california.
298
00:33:59,085 --> 00:34:02,085
E donuts.
Frescos, Vidrados.
299
00:34:24,805 --> 00:34:25,805
Entra.
300
00:34:39,570 --> 00:34:40,970
Oi, Eu sou Trixie.
301
00:34:41,810 --> 00:34:44,110
NĂŁo essa noite. VocĂȘ Ă© Ruby.
302
00:34:44,700 --> 00:34:48,000
Sim, tanto faz.
SĂŁo 150, por favor.
303
00:34:49,400 --> 00:34:50,900
Eu tenho.
304
00:34:56,865 --> 00:34:58,465
E o que vocĂȘ tem?
305
00:34:59,585 --> 00:35:01,285
Vou te mostrar o que tenho.
306
00:35:02,005 --> 00:35:03,505
DĂĄ um pouco de mĂșsica.
307
00:36:50,365 --> 00:36:51,965
TĂĄ pronta, NĂ©?
308
00:37:02,285 --> 00:37:03,585
Vamo lĂĄ!
309
00:37:09,320 --> 00:37:12,620
Woah, baby, vocĂȘ Ă© um animal?
310
00:37:14,260 --> 00:37:15,760
Agora mesmo?
311
00:37:17,450 --> 00:37:18,550
Jesus!
312
00:38:18,045 --> 00:38:20,845
PolĂcia.
Tenho uma queixa de barulho.
313
00:38:21,245 --> 00:38:22,945
Todos bem aĂ?
314
00:38:23,990 --> 00:38:25,490
Obrigado pelo jantar!
315
00:41:35,705 --> 00:41:36,905
Para!
316
00:42:11,005 --> 00:42:14,005
Agora... O que temos aqui!!
317
00:42:24,420 --> 00:42:27,320
Parece que vou me divertir com essa
perdida!
318
00:42:40,460 --> 00:42:43,460
VocĂȘ acabou de comer, NĂŁo foi?
319
00:42:45,580 --> 00:42:47,580
VocĂȘ pode relaxar agora!
320
00:42:48,150 --> 00:42:52,150
VocĂȘ nĂŁo tenha medo, De ser caçada aqui.
321
00:42:52,715 --> 00:42:54,415
Ela Ă© uma de nĂłs!
322
00:42:54,600 --> 00:42:57,000
Ela Ă© parte da nossa famĂlia agora...
323
00:42:58,610 --> 00:43:00,410
Bem vinda! ...
324
00:43:01,230 --> 00:43:03,730
Qual nome te vem Ă mente, querida?
325
00:43:05,185 --> 00:43:09,185
- Ruby.
- Bem-vinda Ruby!
326
00:43:33,640 --> 00:43:34,673
Bom dia!
327
00:43:35,130 --> 00:43:36,630
Bom Dia, Obrigado.
328
00:43:36,650 --> 00:43:38,650
Por Ășltimo, Mas nĂŁo
menos importante.
329
00:43:39,640 --> 00:43:41,740
O homem que procuramos Ă© Trey Stone.
330
00:43:41,990 --> 00:43:44,120
Ele tĂĄ em Glendale.
Tem ficha por roubo ...
331
00:43:44,170 --> 00:43:46,670
... cercagem de bens roubados.
Seu tĂpico ladrĂŁo.
332
00:43:46,725 --> 00:43:49,225
- Uau, Lisa Ă© boa!
- Ela nĂŁo Ă© ruim!
333
00:43:49,725 --> 00:43:51,525
Como ela achou o cara
tĂŁo rĂĄpido?
334
00:43:51,615 --> 00:43:54,115
Uh, ela conhece um progamador
de leilÔes online...
335
00:43:54,205 --> 00:43:56,805
... Jeff MCcall. Favor, NĂŁo sabemos!
336
00:43:57,156 --> 00:44:00,056
Bem, EntĂŁo vamos pagar uma visita ao
trey stone, né?
337
00:44:07,600 --> 00:44:09,700
Ei, CadĂȘ meus donuts?
338
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
ARGH...
339
00:44:23,340 --> 00:44:25,640
TLP, L.A.P.D, F.B.I ?
340
00:44:25,710 --> 00:44:27,057
Isso Ă© Los Angeles.
341
00:44:28,370 --> 00:44:30,670
Ok entĂŁo.
342
00:44:37,745 --> 00:44:39,445
EntĂŁo, Quer ser o bom policial, ou o
mal policial?
343
00:44:39,465 --> 00:44:41,265
Eu não tenho idéia. Que tal
nenhum policial?
344
00:44:41,290 --> 00:44:43,990
Esse cara tem uma ficha suja, NĂłs vamos
como L.A.P.D, Ele vai atirar...
345
00:44:44,005 --> 00:44:46,205
... pela janela ou
atirar em nĂłs.
346
00:44:47,510 --> 00:44:49,210
Certo, A decisĂŁo Ă© sua.
347
00:44:49,985 --> 00:44:52,185
Vamos lĂĄ e batemos,
Talvez nem esteja em casa.
348
00:44:52,265 --> 00:44:54,465
Faz muito trabalho de
investigação, Não faz?
349
00:44:54,475 --> 00:44:57,175
- NĂŁo, Essa Ă© minha primeira vez.
- Sério?
350
00:44:57,760 --> 00:44:58,760
Ei!
351
00:44:59,220 --> 00:45:02,420
Meu trabalho Ă© buscar e destruir,
nĂŁo procurar punks lilases.
352
00:45:08,545 --> 00:45:09,845
Cronometragem.
353
00:45:33,700 --> 00:45:35,300
Sim, O Trey Stone,
TĂĄ "bem"...
354
00:45:35,720 --> 00:45:37,320
Que bagunça...
355
00:45:37,690 --> 00:45:41,063
Isso sĂł aconteceu hĂĄ 5 ou 6 horas atrĂĄs, Eles
obviamente estĂŁo apagando as pontas soltas.
356
00:45:41,088 --> 00:45:43,888
Sim, Bem, Ă nossa primeira pista, E jĂĄ
estamos num beco sem saĂda.
357
00:45:43,955 --> 00:45:46,655
Vamos olhar o lugar, Vamos
achar algo.
358
00:46:07,130 --> 00:46:08,730
Se importa?
359
00:46:17,410 --> 00:46:18,610
Belo trapo!
360
00:46:20,645 --> 00:46:22,345
Uh, "Nasty Nikki"
361
00:46:22,840 --> 00:46:26,340
Acha que pode manter a mente fora do porno
tempo suficiente para ajudar na minha busca?
362
00:46:26,995 --> 00:46:28,995
"Trey, me liga. Nikki."
363
00:46:29,895 --> 00:46:31,095
Muito bem!
364
00:46:31,830 --> 00:46:34,230
Hello, O que temos aqui!
365
00:46:35,200 --> 00:46:38,300
- O que conseguiu?
- Plantas para uma cobertura em Nova York.
366
00:46:38,490 --> 00:46:40,490
Achamos o mĂșsculo por trĂĄs do arrombamento.
367
00:46:40,780 --> 00:46:42,380
Agora temos que achar os poderes
da abelha.
368
00:46:42,480 --> 00:46:43,903
Bem, Esperando aqui?
369
00:46:45,000 --> 00:46:47,700
TĂŽ esfomeada.
Podia mesmo ir comer um hambĂșrguer!
370
00:46:47,770 --> 00:46:50,270
Excelente!!
Eu sei do lugar perfeito!
371
00:46:56,945 --> 00:46:59,145
Tem mais chilli e gordura nisso do que
hambĂșrguer...
372
00:46:59,220 --> 00:47:01,420
- Isso Ă© Ăłtimo!
- Bom nos seus 20.
373
00:47:01,450 --> 00:47:03,350
Ataque cardĂaco aos 30.
374
00:47:03,510 --> 00:47:05,737
Tudo bem, Melhor vocĂȘ ter cuidado entĂŁo.
375
00:47:08,420 --> 00:47:09,420
Ok.
376
00:47:09,940 --> 00:47:12,340
Eu tive olhando toda a
papelada do trey, Mas ...
377
00:47:12,435 --> 00:47:15,235
nĂŁo hĂĄ muito aqui, Talvez possamos seguir
uns nĂșmeros e ver se algo aparece.
378
00:47:15,755 --> 00:47:17,055
Sim, Com certeza.
379
00:47:22,110 --> 00:47:24,210
O que vocĂȘ tem com esse cartĂŁo?
380
00:47:25,355 --> 00:47:26,555
Ei lisa?
381
00:47:26,575 --> 00:47:29,468
NĂŁo, Turno diurno, Josh, Ă a Jackie.
382
00:47:29,505 --> 00:47:33,205
Ah, Ei Jackie, VocĂȘ pode gerir esse nĂșmero
para mim, E obter um possivel endereço?
383
00:47:33,280 --> 00:47:37,380
- Claro, Vai em frente.
- 323-555-6264.
384
00:47:41,500 --> 00:47:43,100
Tudo bem, Consegui.
385
00:47:45,860 --> 00:47:47,660
O que tĂĄ aprontando?
386
00:47:50,346 --> 00:47:51,846
"Trey, me liga. Nikki."
387
00:47:52,210 --> 00:47:54,710
Nada mal, Detetive Griffin!
388
00:47:55,810 --> 00:47:59,110
- Ei o que tem na foto, Garoto ego?
- Ah, EntĂŁo...
389
00:48:00,305 --> 00:48:02,705
SĂł algo que me levanta, E
ajuda a ficar afiado.
390
00:48:03,220 --> 00:48:05,120
Tanto faz, EsquisitĂłde...
391
00:48:05,170 --> 00:48:07,070
- Josh.
- Vai.
392
00:48:07,505 --> 00:48:09,905
Na verdade Ă© um nĂșmero de pĂĄgina
desconectada.
393
00:48:09,930 --> 00:48:12,530
Mas, Eu tenho o nome antigo, E endereço
variĂĄvel.
394
00:48:12,605 --> 00:48:14,405
Ele pertence a...
395
00:48:14,537 --> 00:48:16,903
Irinka Podowsky.
396
00:48:17,330 --> 00:48:21,430
Ei, Pega essa, Ela Ă© uma daquelas
"noivas por correspondĂȘncia" da SibĂ©ria.
397
00:48:21,735 --> 00:48:24,335
SibĂ©ria? Na sibĂ©ria da RĂșssia?
398
00:48:24,390 --> 00:48:26,410
Ela casou com Jim odd.
399
00:48:26,420 --> 00:48:28,620
Em portland Oregon, HĂĄ cinco anos atrĂĄs.
400
00:48:28,910 --> 00:48:31,210
Diz aqui que ela foi dada desaparecida.
401
00:48:31,335 --> 00:48:33,608
Ou isso, Ou ela sĂł queria ver a
CalifĂłrnia?!
402
00:48:33,670 --> 00:48:35,770
Estou te enviando as informaçÔes agora.
403
00:48:39,440 --> 00:48:42,440
Peguei, Obrigado Jackie.
Josh fora.
404
00:48:43,110 --> 00:48:46,810
Irinka Podowsky? NĂŁo Ă© atoa que ela
mudou o nome para "Nasty Nikki"
405
00:48:59,395 --> 00:49:00,395
Sim?
406
00:49:00,395 --> 00:49:03,030
Oi, Sou oficial Young, L.A.P.D
407
00:49:03,565 --> 00:49:05,465
Ă a Irinka Podowlesky?
408
00:49:05,530 --> 00:49:06,743
NĂŁo...
409
00:49:06,770 --> 00:49:09,270
O que a princesinha russa fez
dessa vez?
410
00:49:11,953 --> 00:49:14,053
Quando foi a Ășltima vez que viu Irinka?
411
00:49:14,140 --> 00:49:19,040
Uhm... A Ășltima vez que a vi foi cerca de
... 7 ou 8 meses atrĂĄs.
412
00:49:19,440 --> 00:49:21,440
Ela costuma sumir o tempo todo, SĂł...
413
00:49:21,650 --> 00:49:23,950
Todas essas vezes ela nĂŁo volta.
- Obrigado.
414
00:49:24,020 --> 00:49:27,020
Eu tenho que lavar o gosto do
"Beastie burguer" da minha boca.
415
00:49:28,000 --> 00:49:29,200
EntĂŁo...
416
00:49:29,230 --> 00:49:30,630
VocĂȘs eram boas amigas?
417
00:49:30,688 --> 00:49:33,088
Oh Sim, Nós costumavamos dançar juntas,
Mas uh ...
418
00:49:33,200 --> 00:49:36,400
... entĂŁo ela entrou nessa de
acompanhante, E eu nĂŁo ...
419
00:49:36,755 --> 00:49:37,955
..NĂŁo em tudo isso.
420
00:49:38,000 --> 00:49:40,100
O nome Trey Stone te toca um sino?
421
00:49:40,170 --> 00:49:42,370
Não, Não de cabeça...
422
00:49:42,455 --> 00:49:44,455
VocĂȘ conhece algum dos
Amigos da Irinka?
423
00:49:44,990 --> 00:49:48,490
Ah... Eles jĂĄ nĂŁo vem mais aqui.
424
00:49:49,800 --> 00:49:53,600
Ei, eu tenho uma caixa com nossas coisas,
VocĂȘs gostariam de ver?
425
00:49:54,010 --> 00:49:55,410
- Ătimo.
- Sim!
426
00:50:05,065 --> 00:50:06,465
EntĂŁo, Hm...
427
00:50:06,665 --> 00:50:09,365
Que horas vocĂȘ sai do trabalho,
Oficial Young?
428
00:50:10,560 --> 00:50:12,360
Oficial young...
429
00:50:14,140 --> 00:50:15,840
Oh, Me desculpa.
430
00:50:16,015 --> 00:50:17,815
- Estamos a noite toda!
- Oh...
431
00:50:18,570 --> 00:50:20,050
Que pena...
432
00:50:22,180 --> 00:50:24,080
VocĂȘ reconhece o cronograma?
433
00:50:25,450 --> 00:50:26,850
NĂŁo.
434
00:50:29,985 --> 00:50:31,885
EntĂŁo vocĂȘ jĂĄ foi no "The Pit"?
435
00:50:32,097 --> 00:50:34,243
Algum desses homens te parecem familiar?
436
00:50:37,690 --> 00:50:39,190
Não, Nenhum desses também.
437
00:50:40,220 --> 00:50:43,420
"The Pit" Perto do Sunset Shay,
Deve passar lĂĄ essa noite.
438
00:50:43,465 --> 00:50:44,965
Se importa se mantivermos esse?
439
00:50:45,710 --> 00:50:47,510
Claro, Mantenha entĂŁo.
440
00:50:48,805 --> 00:50:50,205
Na verdade...
441
00:50:52,305 --> 00:50:54,805
... Aqui, Pegue um meu também!
442
00:50:57,325 --> 00:50:58,525
Obrigado.
443
00:50:58,635 --> 00:51:00,335
Bem, Temos que ir oficial young.
444
00:51:00,470 --> 00:51:01,943
Sim, Ahm...
445
00:51:01,955 --> 00:51:03,755
Obrigado pelo seu tempo,
Senhorita Frisher!
446
00:51:04,845 --> 00:51:08,645
Uh, Debbie!
Por favor, Me chama de Debbie.
447
00:51:14,780 --> 00:51:16,880
Oh, por favor, me chama de Debbie.
448
00:51:16,963 --> 00:51:19,390
Tudo bem "Debiie" vocĂȘ nĂŁo vai me passar
essas fotos ai?
449
00:51:20,850 --> 00:51:22,850
- Ei Jackie?
- Foi pra Jackie.
450
00:51:22,915 --> 00:51:25,815
Vou te enviar algumas fotos, TĂŽ a procura
da "I.D" de qualquer um deles.
451
00:51:25,930 --> 00:51:27,130
Sem problema.
452
00:51:28,400 --> 00:51:29,500
Aqui vem eles.
453
00:51:35,500 --> 00:51:38,900
- EntĂŁo, VocĂȘ as pegou?
- peguei.
454
00:51:45,800 --> 00:51:49,200
Eu sinto que jĂĄ te vi em algum lugar antes.
HĂĄ quanto tempo vocĂȘ ta na C.O.R.E.?
455
00:51:49,805 --> 00:51:54,305
Uau, Josh, Por mais batido que dizem,
Ficou muito ruim!
456
00:51:58,640 --> 00:51:59,640
Sim?
457
00:51:59,740 --> 00:52:02,540
Josh, todos os caras da
foto estĂŁo desaparecidos.
458
00:52:02,730 --> 00:52:05,130
Exceto um.
Seu nome Ă©...
459
00:52:05,225 --> 00:52:10,225
... Robert W. Gordon. Ele tem 42 anos.
Ă um investidor imobiliĂĄrio privado.
460
00:52:10,335 --> 00:52:12,835
Nunca se casou.
Ele tå na nossa lista de observação ...
461
00:52:12,855 --> 00:52:14,555
Por comprar muitos itens
ocultistas.
462
00:52:14,605 --> 00:52:16,705
... mas até agora não hå antecedente
criminal.
463
00:52:19,700 --> 00:52:22,700
[M.patterson surv -1102]
464
00:52:26,070 --> 00:52:27,870
Alex, Ă o Max.
465
00:52:28,957 --> 00:52:29,957
Foi pra Alex
466
00:52:29,970 --> 00:52:33,570
Sua aposta aqui tĂĄ se mexendo.
O que eu devo fazer?
467
00:52:33,725 --> 00:52:35,725
Fica com ele, Josh e eu vamos checar a
casa.
468
00:52:35,800 --> 00:52:37,634
VocĂȘ conseguiu, Max fora.
469
00:53:03,600 --> 00:53:05,700
[PROTEGIDO POR GATEWAY SECURITY]
470
00:53:06,510 --> 00:53:08,510
Jackie, Obtenha o cĂłdigo
da casa agora.
471
00:53:08,945 --> 00:53:10,845
Vai para a GATEWAY SECURITY.
472
00:53:11,200 --> 00:53:13,000
...
473
00:53:13,000 --> 00:53:15,300
.....
474
00:53:15,620 --> 00:53:17,120
Um minuto, Josh.
475
00:53:17,580 --> 00:53:19,380
PORTA DA FRENTE, FECHADA.
476
00:53:19,415 --> 00:53:21,015
RESULTADOS. CĂDIGO QUEBRADO.
477
00:53:22,280 --> 00:53:23,880
Qual Ă© a palavra mĂĄgica?
478
00:53:24,205 --> 00:53:25,805
"Abre-te Sésamo"
479
00:53:26,250 --> 00:53:27,550
[ ACESSO CONCEDIDO ]
480
00:53:30,040 --> 00:53:31,240
Obrigado Jackie!
481
00:53:32,270 --> 00:53:33,470
De nada!
482
00:53:44,350 --> 00:53:47,250
Bem, O papel de parede nĂŁo Ă© abacate, Ou
Brilhante, Bem bonito!
483
00:53:47,445 --> 00:53:49,545
Me deixa adivinhar,
Procuramos algo suspeito?!
484
00:53:50,800 --> 00:53:51,800
EI?
485
00:53:51,820 --> 00:53:52,920
Luvas.
486
00:53:55,265 --> 00:53:56,395
Eu sĂł tinha um par...
487
00:53:56,415 --> 00:53:58,600
Oh, Achei que os caras tavam mais
preparados que isso.
488
00:53:59,560 --> 00:54:01,660
Uau, Alex fez uma piada!
489
00:54:02,870 --> 00:54:04,470
NĂŁo quebra nada.
490
00:54:37,800 --> 00:54:39,400
Jesus!
491
00:54:41,880 --> 00:54:43,880
Oh, bom Deus!!
492
00:54:45,025 --> 00:54:46,225
Isso nĂŁo Ă© bom pra mim.
493
00:54:46,319 --> 00:54:49,010
Acontece quando procura na casa de alguém.
494
00:54:49,705 --> 00:54:51,005
Isso Ă© real?
495
00:54:51,050 --> 00:54:53,005
Claro, Parece sim.
496
00:54:54,435 --> 00:54:56,435
Isso meio que envolve Gordon, hm?
497
00:54:58,415 --> 00:55:00,315
Agora deixa perguntar, Quer dizer...
498
00:55:00,630 --> 00:55:04,630
Como se consegue um desses? VocĂȘ
vai até um demonio, E bate na cabeça dele?
499
00:55:08,935 --> 00:55:10,535
Oi Alex.
500
00:55:12,505 --> 00:55:13,505
"Oi"
501
00:55:19,380 --> 00:55:20,980
- Achou algo?
- Ainda nĂŁo.
502
00:55:21,160 --> 00:55:25,260
Vou clonar o disco rigido, mas, temos
que quebrar a senha depois.
503
00:55:26,335 --> 00:55:28,035
Talvez possamos pedir a Lisa depois?
504
00:55:30,425 --> 00:55:31,425
[ TRANSFERĂNCIA COMPLETA ]
505
00:55:39,760 --> 00:55:42,960
- Bem, Parece que achamos o lĂder aqui.
- Ele nĂŁo Ă© quem eu procuro.
506
00:55:43,560 --> 00:55:47,160
- NĂŁo saquei?
- Onde tem uma barata, sempre tem um ninho.
507
00:55:47,305 --> 00:55:49,305
E eu quero todos eles.
508
00:55:59,270 --> 00:56:02,270
Bem, Baseado nos arquivos que temos
dele, Vejo aniversarios ...
509
00:56:02,285 --> 00:56:05,285
... nome de namoradas, Sua infancia,
Cachorro, Coisas do tipo.
510
00:56:05,545 --> 00:56:08,045
- Me pergunto onde Gordon tĂĄ agora?
- Vamos descobrir.
511
00:56:08,355 --> 00:56:09,755
Max.
512
00:56:10,323 --> 00:56:11,530
Foi pro Max.
513
00:56:11,545 --> 00:56:15,045
- Qual seu estado?
- Estou aqui fora, Do Sunset.
514
00:56:15,080 --> 00:56:16,780
Gordon acabou de entrar num restaurante.
515
00:56:16,900 --> 00:56:18,427
Me deixa falar com ele.
516
00:56:20,700 --> 00:56:23,900
Max, Ă a Alex. Fica com ele.
Nós vamos até ai para alivia-lo agora.
517
00:56:24,115 --> 00:56:27,215
- Nos ligue se ele se mexer de novo.
- Entendido, Max fora.
518
00:56:36,425 --> 00:56:38,625
Ei, Estamos perto da minha casa, VocĂȘ ...
519
00:56:38,900 --> 00:56:42,100
- ... Quer fazer um desvio, E ver umas espadas?
- Certo.
520
00:56:42,700 --> 00:56:44,700
Acho que posso confiar em vocĂȘ agora.
521
00:56:49,490 --> 00:56:52,190
EntĂŁo guilhermo, O que acha desse eclipse?
522
00:56:52,390 --> 00:56:54,097
Eclipse? Oque Ă© essa falha?
523
00:56:54,110 --> 00:56:57,910
"Bom, Ă© quando o sol cobre a lua ..."
524
00:56:58,656 --> 00:57:00,856
... ou talvez quando a
Lua cobre o sol, nĂŁo sei
525
00:57:01,300 --> 00:57:05,400
Mas de qualquer forma, um cobre o outro,
E ai tudo escurece
526
00:57:06,480 --> 00:57:07,480
Obrigado.
527
00:57:08,100 --> 00:57:11,100
- Nunca vi nada assim.
- Vai ter um em breve.
528
00:57:11,665 --> 00:57:16,265
- Nunca ouvi falar de eclipses.
- Bom, Estudei isso em ciĂȘncias.
529
00:57:16,505 --> 00:57:17,505
Max?
530
00:57:18,265 --> 00:57:20,965
Ei o que tem de errado?
eu preciso de uma carona pra casa.
531
00:57:21,570 --> 00:57:23,370
- Max!
- "Preciso de alguém pra me buscar."
532
00:57:23,880 --> 00:57:26,780
Max!
Max!
533
00:57:28,015 --> 00:57:30,315
Ei, VocĂȘ tĂĄ bem? Tem merda nas
orelhas?
534
00:57:31,265 --> 00:57:34,465
- Oh, Ei, Oi...
- Oi? O que vocĂȘ tĂĄ fazendo aqui?
535
00:57:34,505 --> 00:57:36,305
Achei que estava preso no Sunset?
536
00:57:36,330 --> 00:57:37,953
Eu fui driblado.
537
00:57:37,975 --> 00:57:40,375
- CadĂȘ seu link de comunicação?
- Oh, Eu perdi isso.
538
00:57:40,585 --> 00:57:42,485
VocĂȘ seguiu Gordon atĂ© aqui?
539
00:57:42,535 --> 00:57:45,197
Sim, segui o Gordon, Mas vim buscar vocĂȘ.
540
00:57:45,248 --> 00:57:46,948
Eu sabia que vocĂȘ estaria aqui.
541
00:57:47,540 --> 00:57:49,740
VocĂȘ tĂĄ legal?
VocĂȘ parece um pouco fora daqui...
542
00:57:50,255 --> 00:57:52,555
Eu tive uma surpresa ruim pouco tempo atrĂĄs.
543
00:57:52,580 --> 00:57:54,680
Acho que ainda tĂŽ um pouco tremulo.
544
00:57:54,900 --> 00:57:57,400
- Me conta isso.
- NĂŁo, Eu te conto depois.
545
00:57:57,955 --> 00:58:01,155
Vai fazer mais sentido quando eu
te mostrar onde o Gordon foi.
546
00:58:01,525 --> 00:58:04,025
- Precisa ver isso.
- Tudo bem...
547
00:58:05,335 --> 00:58:07,535
Lisa, Eu tenho Max aqui comigo.
548
00:58:07,550 --> 00:58:10,238
Max? O que diabo ele tĂĄ fazendo no centro?
549
00:58:10,260 --> 00:58:12,460
- Ele estava seguindo o Gordon.
- E ele tĂĄ bem?
550
00:58:12,645 --> 00:58:13,845
sim...
551
00:58:13,960 --> 00:58:15,660
Vamos verificar algo que ele achou.
552
00:58:15,780 --> 00:58:18,080
Mantenho vocĂȘ informada.
Bannon fora.
553
00:58:18,460 --> 00:58:20,860
- EntĂŁo, CadĂȘ seu carro?
- Isso Ă© por aqui.
554
00:58:21,260 --> 00:58:22,960
Sim, Vamos pegar meu ali.
555
00:58:26,950 --> 00:58:30,850
Essa Ă© minha casa, E...
LĂĄ estĂŁo minhas armas.
556
00:58:32,705 --> 00:58:35,705
VocĂȘ... VocĂȘ quer algo pra beber?
557
00:58:36,205 --> 00:58:39,405
- Soda, Ăgua, Cerveja, Vinho?
- Agua ia ser bom.
558
00:58:39,870 --> 00:58:41,370
Vai ser ĂĄgua.
559
00:58:43,570 --> 00:58:45,170
Belo apartamento de solteiro!
560
00:58:45,260 --> 00:58:47,960
A unica coisa que falta Ă© uns pĂŽsteres
de algumas garotas peladas ...
561
00:58:48,010 --> 00:58:50,810
... uns hot rods e algumas
action figures por aqui.
562
00:58:51,150 --> 00:58:54,250
Oh sim, E o que tem nas suas paredes?
Hello kitty, E umas fotos de cavalos?
563
00:58:54,820 --> 00:58:56,020
Dificilmente.
564
00:58:56,430 --> 00:58:58,930
Tudo começou quando eu iniciei o
treinamento com armas.
565
00:58:59,260 --> 00:59:02,660
Uma faca aqui, uma espada ali, E a proxima
coisa que percebo, Ă© que sai de controle.
566
00:59:10,415 --> 00:59:11,915
Malvado, Em?
567
00:59:13,480 --> 00:59:16,480
- Obrigado.
- VocĂȘ sabe quem Ă©?
568
00:59:16,680 --> 00:59:20,380
Sim, Ă Monrowe. Um dos
primeiros guardiÔes do século XII.
569
00:59:21,485 --> 00:59:23,985
VocĂȘ sabe que essa Ă© a verdadeira espada
que ele usava para matar demĂŽnios.
570
00:59:24,115 --> 00:59:27,715
VocĂȘ conhece a lenda? Eles dizem que
O Arcanjo Azrael deu a ele aquela espada.
571
00:59:27,740 --> 00:59:29,840
E depois o Monrowe
foi abençoado pelos santos.
572
00:59:31,700 --> 00:59:32,700
Estou impressionado!
573
00:59:32,745 --> 00:59:34,845
NĂŁo Ă© bem um conhecimento comum.
574
00:59:36,565 --> 00:59:38,065
VocĂȘ conhece esse?
575
00:59:41,040 --> 00:59:43,640
Sim, Esse Ă© Nathaniel wellingtom Smith.
576
00:59:43,655 --> 00:59:46,055
Um dos primeiros caçadores
de demĂŽnios nos estados unidos
577
00:59:49,045 --> 00:59:50,045
Josh.
578
00:59:50,260 --> 00:59:52,860
VocĂȘ realmente acredita nessa porcaria sobre o arcanjo Azrael?
579
00:59:53,315 --> 00:59:55,915
Que? O azrael que deu a espada ao Monrowe?
580
00:59:56,205 --> 00:59:59,905
Não, O arcanjo que desceu do céu para salvar a humanidade dos demÎnios.
581
01:00:00,005 --> 01:00:02,505
- Ă assim que a histĂłria segue.
- VocĂȘ nĂŁo acha que Ă© um mito?
582
01:00:02,610 --> 01:00:04,610
Pense nisso, Na idade das trevas...
583
01:00:04,875 --> 01:00:07,775
... cavaleiros marchavam para enfrentar
demĂŽnios de chifres e olhos grandes ...
584
01:00:07,795 --> 01:00:10,895
... E a Ășnica coisa com que eles estavam
armados eram espadas e a inteligencia.
585
01:00:11,000 --> 01:00:12,200
Ok, VocĂȘ me perdeu.
586
01:00:12,830 --> 01:00:14,930
Foi dificil voltar, EntĂŁo talvez eles ...
587
01:00:15,025 --> 01:00:17,725
... tenham criado todas essas
mitos e lendas para ...
588
01:00:17,800 --> 01:00:19,500
... aguentarem, E superar os
tempos dificeis.
589
01:00:19,540 --> 01:00:22,140
E dar aos outros a fé, E ajudarem a
si mesmos.
590
01:00:22,420 --> 01:00:25,120
- Qual Ă© o problema?
- O que quer dizer?
591
01:00:25,405 --> 01:00:27,005
Se isso Ă© ou nĂŁo verdade.
592
01:00:27,735 --> 01:00:30,635
Eu sei que o que fazemos Ă© bom.
DemĂŽnios vĂȘm a este mundo ...
593
01:00:30,660 --> 01:00:33,960
... e como eles nĂŁo pertencem a este
lugar, Nosso trabalho Ă© os mandar de volta.
594
01:00:34,470 --> 01:00:37,470
Eu acho que vocĂȘ mantĂ©m a fĂ©
enquanto acredita no que Ă© real.
595
01:00:38,910 --> 01:00:41,910
VocĂȘ fez um bom ponto.
Mas tenho que te perguntar.
596
01:00:42,325 --> 01:00:45,125
- Onde vocĂȘ conseguiu isso?
- Foi presente do Bannon.
597
01:00:45,160 --> 01:00:47,860
Ele conseguiu num leilĂŁo.
à a minha melhor peça!
598
01:00:48,315 --> 01:00:52,115
Uma espada como essa tava flutuando
em um leilĂŁo? NĂŁo posso acreditar...
599
01:00:52,555 --> 01:00:54,155
Ele pagou muito dinheiro por isso.
600
01:00:54,240 --> 01:00:56,940
Ele tinha na sua coleção
por anos, E entĂŁo ele me deu.
601
01:00:57,380 --> 01:00:59,880
Disse sentir que eu era a
pessoa certa para segura-la...
602
01:01:01,025 --> 01:01:03,825
AlĂ©m de adimirar, E tirar poeira, vocĂȘ
jĂĄ usou tambem?
603
01:01:03,865 --> 01:01:06,065
VocĂȘ tĂĄ brincando? Sem chance!
604
01:01:06,178 --> 01:01:09,478
Oh vamo lĂĄ! VocĂȘ nunca pegou ela para
balançar na frente do espelho, E ver ...
605
01:01:09,545 --> 01:01:12,645
- ... QuĂŁo legal fica?
- Eu sei que pareço esse tipo, Mas não.
606
01:01:12,780 --> 01:01:15,680
Oh, OK. Vamo indo, Vamos aliviar o Max.
607
01:01:15,915 --> 01:01:17,715
Quero ficar de olho no Gordon.
608
01:01:18,130 --> 01:01:19,730
Ei, Se importa se pegarmos algo
no caminho?
609
01:01:19,817 --> 01:01:21,530
NĂŁo, Pegamos algo no sunset.
610
01:01:21,545 --> 01:01:23,345
TĂĄ brincando? Vai custar uma fortuna.
611
01:01:23,540 --> 01:01:25,240
Eu conheço um lugar melhor.
612
01:01:34,640 --> 01:01:38,540
Alguma vez que eu estiver em L.a, podemos
comer onde os menus nĂŁo sejam laminados?
613
01:01:39,390 --> 01:01:41,390
Qual o problema? Isso Ă© um jantar fino.
614
01:01:42,705 --> 01:01:44,205
Bannon vem aqui o tempo todo.
615
01:01:44,260 --> 01:01:45,343
Jantar fino?
616
01:01:45,700 --> 01:01:47,100
- Me deixa te dizer ...
- Foi para o Josh.
617
01:01:47,550 --> 01:01:48,650
Josh, E a Lisa.
618
01:01:48,680 --> 01:01:51,180
Quebrei o disco rigido do Gordon, E lĂ os
e-mails dele.
619
01:01:51,770 --> 01:01:54,570
Parece que Gordon e os homens
desaparecidos sĂŁo membros da Irmandade.
620
01:01:54,590 --> 01:01:56,990
- A Irmandade?
- Sim, Ă© um grupo de garotos de ...
621
01:01:57,005 --> 01:02:00,505
... fraternidade, Médicos. Advogados, Tipos endinheirados, Meio inofensivos.
622
01:02:00,745 --> 01:02:04,445
Um dos e-mails tinha um arquivo imagem
anexada de um antigo pergaminho ...
623
01:02:04,470 --> 01:02:07,470
O pergaminho contém um feitiço de
aprisionamento, Ou feitiçode retenção.
624
01:02:07,510 --> 01:02:08,864
E foi lançado por Chaloose.
625
01:02:08,920 --> 01:02:12,020
Monges tibetanos que estavam tentando
manter um poder muito maligno na baĂa.
626
01:02:12,090 --> 01:02:14,190
- E a irmandade tem isso?
- Sim.
627
01:02:14,210 --> 01:02:16,210
Mas tinha alguem que queria entrar
no grupo deles.
628
01:02:16,230 --> 01:02:18,530
Alguém que introduziu um raro
artefatos no site.
629
01:02:18,720 --> 01:02:22,120
Ele queria acesso ao pergaminho, E
a Irmandade queria acesso ao artefatos.
630
01:02:22,130 --> 01:02:24,630
Bom, Eles o deixaram entrar no seu cĂrculo
intimo.
631
01:02:24,825 --> 01:02:26,525
TĂŽ tentando descobrir o que eles
fazem...
632
01:02:26,545 --> 01:02:28,645
... mas eles foram muito cuidadosos,
NĂŁo falaram em lugar nenhum.
633
01:02:28,745 --> 01:02:31,345
- Tem fotos desse artefatos?
- Ainda nĂŁo.
634
01:02:31,465 --> 01:02:33,665
- Mas vou continuar procurando.
- Alguma palavra do Max?
635
01:02:33,735 --> 01:02:37,035
Max tĂĄ junto com Bannon, E estĂŁo no centro
seguindo o rastro do Gordon.
636
01:02:37,050 --> 01:02:39,150
Eu disse pra ele ligar caso
o Gordon se mexesse.
637
01:02:39,575 --> 01:02:42,165
A proxima vez que ele fizer Check-in, Fala
pro Max que preciso do relatĂłrio a.s.a.p,
638
01:02:42,180 --> 01:02:43,930
Eu quero saber o paradeiro
Exato do Gordon.
639
01:02:44,335 --> 01:02:46,035
Entendi.
Lisa fora.
640
01:02:50,425 --> 01:02:53,825
[ ĂREA RESTRITA. NĂO ENTRE]
641
01:03:01,080 --> 01:03:03,480
Foi até aqui que segui o Gordon...
642
01:03:05,220 --> 01:03:08,020
Deve ter toda uma rede de tunéis
aqui embaixo...
643
01:03:09,510 --> 01:03:11,310
E eu acho...
644
01:03:11,815 --> 01:03:14,515
Eu acho que temos um Culto
operando com ele.
645
01:03:15,015 --> 01:03:16,415
Vamos caçar, cara.
646
01:03:16,955 --> 01:03:19,055
Quando acabarmos aqui, Vamos
pegar um pouco de sushi.
647
01:03:19,090 --> 01:03:21,390
- Soa bem.
- Sim.
648
01:03:22,730 --> 01:03:25,130
- VocĂȘ viu isso?
- O que?
649
01:03:27,200 --> 01:03:29,600
Max odeia sushi.
Engasga sĂł de mencionar.
650
01:03:29,640 --> 01:03:32,740
- Como vocĂȘ conseguiu entrar nele?
- Max, O max morreu.
651
01:03:32,905 --> 01:03:35,505
- E logo vocĂȘ vai se juntar com ele.
- E o que fez com o corpo dele?
652
01:03:35,525 --> 01:03:37,225
- Porque? Ele tĂĄ morto!
- Porque?
653
01:03:37,240 --> 01:03:40,640
Porque quero dar a ele um enterro
digno, Depois vou explodir essa porra de cabeça.
654
01:03:41,060 --> 01:03:42,160
Merda!
655
01:04:19,880 --> 01:04:21,580
Que isso, Um video Game?
656
01:04:25,135 --> 01:04:27,835
Ă o Bannon, Estou
no distrito dos armazéns.
657
01:04:27,870 --> 01:04:30,570
Preciso de reforços, Agora!
Lisa?
658
01:04:30,900 --> 01:04:32,600
Lisa?
659
01:04:51,370 --> 01:04:53,870
JĂĄ te ocorreu de eu nĂŁo querer Ketchup nas
minhas fritas?
660
01:04:54,255 --> 01:04:55,555
Pega outro lado.
661
01:04:56,125 --> 01:04:57,425
Sal?
662
01:04:58,890 --> 01:05:01,190
Sabe Griffin, Essas coisas vĂŁo te matar.
663
01:05:02,345 --> 01:05:04,145
Bem, Quem quer viver pra sempre?
664
01:05:04,190 --> 01:05:06,288
Amém por isso.
665
01:05:10,170 --> 01:05:11,570
Ei!
666
01:05:15,685 --> 01:05:17,185
Qual a histĂłria com essa "gostosa"?
667
01:05:18,080 --> 01:05:19,380
Ă a minha irmĂŁ.
668
01:05:20,190 --> 01:05:22,590
Oque sua irmĂŁ acha do seu estilo de vida,
Hm?
669
01:05:22,800 --> 01:05:25,162
Eu nĂŁo sei, Ela tĂĄ morta.
670
01:05:27,510 --> 01:05:31,910
Aquela noite, A noite que descobri que havia uma dimensão que existia além nós...
671
01:05:32,155 --> 01:05:34,455
... foi a noite
que perdi minha irmĂŁ.
672
01:05:39,420 --> 01:05:41,920
Josh, Me desculpa...
673
01:05:43,960 --> 01:05:45,860
Bannon veio do nada ...
674
01:05:46,100 --> 01:05:48,600
E matou aquela coisa que
parecia minha irmĂŁ.
675
01:05:50,900 --> 01:05:53,100
NĂŁo pude voltar pra vida que costumava
levar.
676
01:05:53,185 --> 01:05:55,285
Sabendo que essas coisas existem ...
677
01:06:05,605 --> 01:06:07,905
- Veio ao Josh.
- Josh, recebi uma chamada do Bannon ...
678
01:06:07,945 --> 01:06:11,145
...HĂĄ alguns minutos atrĂĄs.
Tinha tanta estĂĄtica que mal ouvi ele.
679
01:06:11,235 --> 01:06:13,435
Ele falou algo sobre armazéns e reforços.
680
01:06:13,500 --> 01:06:14,700
EntĂŁo eu perdi o sinal.
681
01:06:14,745 --> 01:06:16,545
Eles tavam no centro quando Bannon
fez Check-in?
682
01:06:16,555 --> 01:06:17,955
Distrito do Armazém?
683
01:06:18,545 --> 01:06:20,045
Lisa, Estamos hĂĄ poucos minutos de lĂĄ.
684
01:06:20,135 --> 01:06:22,935
Continua tentando aumentar o sinal, E
avise quando fizer contato.
685
01:06:23,015 --> 01:06:24,215
Entendi, Josh.
686
01:06:24,286 --> 01:06:26,386
O distrito do armazém é uma
ĂĄrea grande para cobrir.
687
01:06:26,580 --> 01:06:27,880
Isso Ă©.
688
01:06:49,905 --> 01:06:51,805
Ă para mim?
689
01:06:59,520 --> 01:07:00,720
Oh!
690
01:07:01,460 --> 01:07:03,960
Ă para mim!
691
01:07:17,275 --> 01:07:19,475
Minha coleção tå quase completa!
692
01:07:37,660 --> 01:07:39,960
Ă como procurar uma agulha no palheiro.
693
01:07:41,750 --> 01:07:42,550
Vai.
694
01:07:42,560 --> 01:07:43,960
Josh, Alex, E a Lisa.
695
01:07:43,980 --> 01:07:47,380
Eu tĂŽ no Disco rigido do Gordon, E
Acho que tenho uma foto do artefato.
696
01:07:47,640 --> 01:07:50,740
Ă o Tigre Branco.
O simbolo do caçador de demonioo tibetano.
697
01:07:51,485 --> 01:07:54,685
EstĂĄ coberto de runas, Mas o computador
nĂŁo consegue focar nelas.
698
01:07:54,730 --> 01:07:58,030
- VocĂȘ pode enviar isso pra nĂłs?
- Sim, indo atĂ© vocĂȘ agora.
699
01:08:04,960 --> 01:08:06,360
Oh nĂŁo!
700
01:08:07,980 --> 01:08:09,180
Para o carro.
701
01:08:09,200 --> 01:08:11,300
- Que foi?
- PARA O CARRO!
702
01:08:20,410 --> 01:08:22,310
O que? O que foi?
703
01:08:22,980 --> 01:08:25,080
Oque quer que tenha cortado o
Sinal do Bannon ...
704
01:08:25,165 --> 01:08:27,265
... Acabamos de entrar ele.
705
01:08:27,920 --> 01:08:29,220
Lisa?
706
01:08:29,455 --> 01:08:30,755
Entra ai.
707
01:08:31,100 --> 01:08:32,600
Lisa?
708
01:08:33,145 --> 01:08:34,745
Onde vocĂȘ vai?
709
01:08:42,325 --> 01:08:43,725
Olha!
710
01:08:44,250 --> 01:08:45,550
Ă o carro do Bannon.
711
01:08:45,900 --> 01:08:47,899
NĂŁo pode tar longe, Vamos procurar
nesse bloco a pé.
712
01:08:47,910 --> 01:08:49,610
Tudo bem, Fique afiado.
713
01:09:01,905 --> 01:09:03,805
Oh... Deus! ...
714
01:09:07,200 --> 01:09:09,100
Como isso aconteceu?
715
01:09:11,960 --> 01:09:13,860
Por que eles fizeram isso?
716
01:09:14,040 --> 01:09:15,220
Sinto muito...
717
01:09:15,410 --> 01:09:18,810
Isso é só o começo, Vai ficar muito
pior antes de melhorar.
718
01:09:20,015 --> 01:09:22,115
O poder por trĂĄs de tudo
EstĂĄ muito perto, Josh.
719
01:09:22,145 --> 01:09:25,145
Estå aqui, Em um desses armazéns.
720
01:09:26,930 --> 01:09:28,930
Isso tem que parar ...
721
01:09:29,235 --> 01:09:31,835
- Quem fez isso vai pagar.
- Ok.
722
01:09:31,860 --> 01:09:33,660
Temos que sair daqui, NĂŁo Ă© seguro, Vamos.
723
01:09:33,680 --> 01:09:35,180
Vamos.
724
01:09:40,380 --> 01:09:42,780
Espera, nĂŁo! NĂŁo faz isso, Josh ...
Merda!
725
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
.
726
01:09:50,650 --> 01:09:53,250
Matar um demĂŽnio nĂŁo vai
trazer ele de volta...
727
01:10:36,035 --> 01:10:38,135
Ah, NĂŁo previ isso vindo ...
728
01:10:54,376 --> 01:10:55,576
"PerdĂŁo"
729
01:11:38,665 --> 01:11:39,865
Deus!
730
01:12:02,225 --> 01:12:03,225
VocĂȘ ouviu isso?
731
01:12:57,360 --> 01:12:58,560
Alex!
732
01:13:04,900 --> 01:13:06,000
VocĂȘ tĂĄ bem?
733
01:13:06,005 --> 01:13:07,705
Algo quebrada?
734
01:13:08,365 --> 01:13:11,365
VocĂȘ parece bem para alguĂ©m que foi
acertada por uma porta ...
735
01:13:13,070 --> 01:13:14,370
Josh, CUIDADO!
736
01:13:52,900 --> 01:13:54,300
Ei, VocĂȘ tĂĄ bem?
737
01:13:54,405 --> 01:13:55,905
VocĂȘ tĂĄ bem, VocĂȘ tĂĄ bem?
738
01:13:55,940 --> 01:13:59,440
VocĂȘ vai ficar bem, Vou tirar
isso de vocĂȘ, E vai doer...
739
01:13:59,620 --> 01:14:01,420
OK? VocĂȘ estĂĄ pronto?
740
01:14:02,020 --> 01:14:03,520
No trĂȘs ...
741
01:14:04,000 --> 01:14:05,200
Um ...
742
01:14:09,305 --> 01:14:11,705
VocĂȘ tĂĄ legal? Vai ficar bem...
743
01:14:11,855 --> 01:14:15,155
VocĂȘ vai ficar bem, Josh ...
EstĂĄ tudo bem josh?
744
01:14:15,185 --> 01:14:16,785
VocĂȘ vai ficar bem...
745
01:14:16,810 --> 01:14:18,510
Vai ficar bem...
746
01:15:28,115 --> 01:15:29,615
Oh!
747
01:15:30,115 --> 01:15:32,315
Ă hora de mais pela frente?
748
01:15:38,640 --> 01:15:40,440
CadĂȘ minha cabeça?
749
01:15:42,065 --> 01:15:43,565
O que hĂĄ de errado?
750
01:15:44,760 --> 01:15:46,360
Olhe para mim.
751
01:16:12,760 --> 01:16:14,760
Ele tĂĄ aqui ...
752
01:16:16,805 --> 01:16:18,405
Ele estĂĄ aqui!
753
01:16:18,870 --> 01:16:20,670
Ele estĂĄ aqui!!
754
01:17:11,260 --> 01:17:13,260
Desculpa, Josh.
755
01:17:14,970 --> 01:17:16,970
Eu sinto muito...
756
01:18:25,045 --> 01:18:27,145
Traz ele para mim.
757
01:18:34,400 --> 01:18:35,700
Busca o Gordon.
758
01:18:58,080 --> 01:19:00,380
- Gordon!
- Sim, Nikki?
759
01:19:00,560 --> 01:19:03,360
Eu nĂŁo posso dizer o quĂŁo exelente
vocĂȘ tem sido!
760
01:19:03,775 --> 01:19:06,775
- Qualquer coisa por vocĂȘ, Nikki!
- VocĂȘ cuidou de mim.
761
01:19:06,825 --> 01:19:10,025
VocĂȘ me protegeu, Providenciou para
os meus bebĂȘs.
762
01:19:10,735 --> 01:19:14,035
VocĂȘ me trouxe
tudo o que eu sempre pedi.
763
01:19:14,225 --> 01:19:16,225
Eu sĂł queria te dizer ...
764
01:19:16,345 --> 01:19:19,045
... Eu nĂŁo teria feito isso sem vocĂȘ...
765
01:19:19,950 --> 01:19:21,450
... De nada.
766
01:19:21,680 --> 01:19:23,080
Ă isso!
767
01:19:23,215 --> 01:19:25,015
Eu terminei com vocĂȘ.
768
01:19:25,175 --> 01:19:27,535
VocĂȘ termibou comigo?
O que vocĂȘ quer dizer?
769
01:19:27,835 --> 01:19:29,435
Vamos ver...
770
01:19:29,445 --> 01:19:32,845
Com que delicadez posso colocar isso?
771
01:19:33,430 --> 01:19:37,030
VocĂȘ nĂŁo... Tem mais Ăștilidade para mim.
772
01:19:37,055 --> 01:19:38,313
Que isso?
773
01:19:38,340 --> 01:19:40,240
VocĂȘ nĂŁo vai me matar, vai?
774
01:19:41,385 --> 01:19:44,045
Eu nĂŁo vou mata vocĂȘr!
775
01:19:45,020 --> 01:19:46,720
Isso sim ...
776
01:19:46,820 --> 01:19:48,547
Oh meu Deus!
777
01:19:49,225 --> 01:19:52,525
Deus? TĂĄ meio longe disso!
778
01:19:56,525 --> 01:19:58,625
Oh, estĂĄ tudo bem bebĂȘ!
779
01:19:58,820 --> 01:20:00,320
Relaxa.
780
01:20:00,370 --> 01:20:02,070
Oh, Garoto!
781
01:20:05,580 --> 01:20:09,080
Ă isso baby, Bom, Bom garoto!
782
01:20:10,415 --> 01:20:13,415
Bom garoto, Relaxa!
783
01:20:21,790 --> 01:20:23,890
Vai limpar ele.
784
01:20:32,090 --> 01:20:35,190
VocĂȘ vai me servir muito melhor assim.
785
01:21:11,290 --> 01:21:13,790
NĂŁo imaginei que era uma garota tatuada...
786
01:21:15,255 --> 01:21:17,855
Queria saber o quanto ia dormir,
Como se sente?
787
01:21:17,980 --> 01:21:19,580
Como merda ...
788
01:21:23,780 --> 01:21:25,680
Onde diabos estamos?
789
01:21:26,680 --> 01:21:30,080
Estamos num galpĂŁo.
Do outro lado da rua do armazém.
790
01:21:30,145 --> 01:21:32,345
VocĂȘ teve sorte que nĂŁo atingiu
nenhum orgĂŁo vital.
791
01:21:32,370 --> 01:21:34,670
Eu te tratei, Mas vocĂȘ tem que
descansar.
792
01:21:34,720 --> 01:21:36,558
O que raios era aquilo?
793
01:21:36,815 --> 01:21:40,015
Quero dizer, Eu bombei uma cartela
cheia nele, E ele continuou vindo?
794
01:21:40,025 --> 01:21:42,925
- VocĂȘ nĂŁo pode matar o que jĂĄ morreu.
- O que?
795
01:21:43,035 --> 01:21:45,135
VocĂȘ lembra do saco de ossos que
foi roubado?
796
01:21:45,340 --> 01:21:47,740
VocĂȘ viu aquele saco ontem Ă noite,
Ă um demĂŽnio ...
797
01:21:47,800 --> 01:21:49,000
... que foi reanimado.
798
01:21:49,035 --> 01:21:51,402
Agora eu sei o que aconteceu com Bannon.
799
01:21:52,315 --> 01:21:54,715
E como diabos a Irmandade
reanimou isso?
800
01:22:01,000 --> 01:22:02,300
Eles nĂŁo.
801
01:22:02,945 --> 01:22:05,945
SĂł existe uma criatura
poderoso o suficiente pra fazer isso.
802
01:22:06,340 --> 01:22:08,040
Orcus Virago.
803
01:22:08,085 --> 01:22:09,878
Orcus Virago?
804
01:22:10,830 --> 01:22:12,230
Isso Ă© um demĂŽnio?
805
01:22:12,245 --> 01:22:13,748
Um dos grandes antigos.
806
01:22:13,815 --> 01:22:16,515
NĂŁo pensei que algo tĂŁo grande passaria
pelo reino?
807
01:22:16,700 --> 01:22:19,500
nĂŁo precisava, Sempre esteve
aqui desde o começo.
808
01:22:19,785 --> 01:22:23,885
Milhares de anos atrĂĄs, Shaloose finalmente
o capturou, E aprisionou em um cristal.
809
01:22:24,400 --> 01:22:26,300
E como ele saiu do cristal?
810
01:22:26,510 --> 01:22:30,910
Sua 'inofensiva" Irmandade yahoos, quebrou
o feitiço que o aprisionava, E o soltou.
811
01:22:31,125 --> 01:22:33,225
Por que diabos fizeram isso?
812
01:22:35,110 --> 01:22:38,710
Todo texto fala do poder a ser ganho
trazendo Virago de volta, Mas ...
813
01:22:38,755 --> 01:22:41,955
... como em todo contrato, Ninguém
se preocupa de ler as letras miĂșdas.
814
01:22:42,005 --> 01:22:44,405
Sua alma Ă© consumida no processo.
815
01:22:44,500 --> 01:22:46,300
Bom, E como o capturamos de novo?
816
01:22:46,330 --> 01:22:48,670
NĂŁo tem como capiturar de novo.
817
01:22:48,920 --> 01:22:51,575
EstĂĄ em um hospedeiro humano agora,
Vou tentar acha-lo ...
818
01:22:51,620 --> 01:22:53,220
... antes que ganhe mais força.
819
01:22:53,235 --> 01:22:54,980
Como vocĂȘ sabe que tĂĄ
num hospedeiro humano?
820
01:22:55,005 --> 01:22:58,105
Porque mandou seus lacaios atrĂĄs de nĂłs,
em vez de vir ele mesmo. ...
821
01:22:58,155 --> 01:22:59,155
.....
822
01:23:01,445 --> 01:23:03,845
ProvĂĄvelmente estĂĄ naquele
armazém agora.
823
01:23:04,040 --> 01:23:06,040
Ficando mais poderoso
enquanto falamos.
824
01:23:06,055 --> 01:23:09,055
Bem, EntĂŁo vamos matar ele
agora, que ainda tĂĄ na forma humana?
825
01:23:09,135 --> 01:23:11,835
Virago nĂŁo Ă© seu demĂŽnio de
medio baixo grau.
826
01:23:11,870 --> 01:23:13,270
Ă um Deus demĂŽnio.
827
01:23:13,315 --> 01:23:16,815
Mesmo que pudéssemos matar o corpo
atual, Ele vai saltar para outro corpo.
828
01:23:17,400 --> 01:23:20,100
AlĂ©m de que vocĂȘ nĂŁo tem
condiçÔes de fazer nada agora.
829
01:23:20,190 --> 01:23:21,790
TĂŽ bem...
830
01:23:25,005 --> 01:23:27,405
NĂŁo, Eu vou te levar para um hospital.
831
01:23:47,240 --> 01:23:48,940
VocĂȘ pode enrolar o fio do carro?
832
01:23:48,970 --> 01:23:52,022
Tenho criminoso escrito na minha cara?
833
01:23:52,880 --> 01:23:54,780
Sim, Posso enrolar o fio de novo...
834
01:23:58,730 --> 01:24:01,030
SĂł me trata, E tĂŽ pronto para ir...
835
01:24:01,070 --> 01:24:02,817
VocĂȘ nĂŁo vai a lugar nenhum!
836
01:24:08,920 --> 01:24:12,520
VocĂȘ quase morreu na minha frente, NinguĂ©m
mais vai morrer, Essa Ă© minha luta!
837
01:24:13,205 --> 01:24:14,705
- Sua luta?
- Sim!
838
01:24:14,720 --> 01:24:16,420
De que diabos vocĂȘ tĂĄ falando?
839
01:24:16,470 --> 01:24:18,070
Quem vocĂȘ pensa que Ă©? Dirty Harry?
840
01:24:39,360 --> 01:24:41,660
Isso Ă© o melhor que vocĂȘ tem,
Garoto de ferro?
841
01:25:31,730 --> 01:25:33,830
Que tipo de direção vocĂȘ tĂĄ me dando?
842
01:25:34,960 --> 01:25:37,660
Maldito celular ...
VocĂȘ pode me ouvir agora?
843
01:25:39,120 --> 01:25:42,620
Consegue me ouvir agora?
Consegue me ouvir agora?
844
01:25:43,600 --> 01:25:45,100
AlĂŽ?
845
01:25:46,540 --> 01:25:48,740
- Ei!
- Desculpa.
846
01:25:52,450 --> 01:25:53,950
Lisa, Mande alguem agora!
847
01:25:53,999 --> 01:25:56,799
Tem demĂŽnios em todo lugar ...
848
01:25:56,965 --> 01:25:59,865
Manda reforços para o porto, agora!
849
01:26:00,120 --> 01:26:01,120
- Lisa?
850
01:26:01,140 --> 01:26:03,406
Josh! Oh meu Deus, Tentamos falar com
vocĂȘ por horas.
851
01:26:03,435 --> 01:26:05,135
- VocĂȘ tĂĄ bem?
- Eles pegaram Alex.
852
01:26:05,155 --> 01:26:06,455
Quem pegou Alex?
853
01:26:06,480 --> 01:26:09,112
Ă o Griffin? Me da isso!
854
01:26:10,485 --> 01:26:12,240
Griffin, Onde diabos vocĂȘ estava?
855
01:26:12,270 --> 01:26:14,425
Devia estĂĄr em detalhes do Eclipse
como outro guarda.
856
01:26:14,455 --> 01:26:15,722
O eclipse?!
857
01:26:16,040 --> 01:26:19,140
- E quando Ă© total?
- Todo inferno vai se soltar as 4:37.
858
01:26:19,155 --> 01:26:21,355
NĂŁo consigo tirar nada do Max ou
Bannon também.
859
01:26:21,400 --> 01:26:23,259
EntĂŁo traga sua bunda aqui, Agora!
860
01:26:23,630 --> 01:26:26,130
Bannon estĂĄ morto, E acho
que o Max também.
861
01:26:26,280 --> 01:26:27,280
O que?!
862
01:26:27,305 --> 01:26:29,883
Eles vĂŁo matar Alex, E eu tĂŽ ficando
sem tempo...
863
01:26:30,860 --> 01:26:32,660
Me desculpa, Chefe.
864
01:26:33,605 --> 01:26:34,605
Griff!
865
01:26:34,905 --> 01:26:37,705
Griffin!
GRIFFIN!!!
866
01:27:21,130 --> 01:27:22,530
Alex?
867
01:27:55,735 --> 01:27:57,935
Parece que alguém acordou mal-humorado.
868
01:28:07,710 --> 01:28:10,010
NĂŁo tĂŽ afim de jogo!
869
01:28:10,830 --> 01:28:14,530
VocĂȘ sabe que Ă© divertido no começo,
E depois fica chato...
870
01:28:14,670 --> 01:28:16,070
Querida!
871
01:28:18,435 --> 01:28:21,435
VocĂȘ nĂŁo tem ideia do que estou falando...
872
01:28:22,410 --> 01:28:25,410
Deus nĂŁo lhe deu nenhum equipamento ...
873
01:28:26,170 --> 01:28:27,522
NĂŁo Ă©?
874
01:28:30,530 --> 01:28:32,230
Oh, VocĂȘ pode tentar...
875
01:28:32,435 --> 01:28:34,435
... mas vocĂȘ nĂŁo vai se libertar!
876
01:28:34,500 --> 01:28:36,500
VocĂȘ tĂĄ em apuros aqui!
877
01:28:37,005 --> 01:28:38,905
VocĂȘ quer alguma ajuda?
878
01:28:41,220 --> 01:28:43,220
"OlĂĄ"? "OlĂĄ!"
879
01:28:43,360 --> 01:28:44,860
Me ajuda!
880
01:28:44,920 --> 01:28:47,120
Oops, nĂŁo funciona aqui!
881
01:28:50,090 --> 01:28:53,290
VocĂȘ vĂȘ? Meu bebezinho Vodu aqui!
882
01:28:53,380 --> 01:28:57,280
Coloca um canto, Que bloqueia
todas as comunicaçÔes.
883
01:28:57,440 --> 01:28:59,040
Legal, NĂ©?
884
01:28:59,355 --> 01:29:00,538
Agora ...
885
01:29:00,870 --> 01:29:03,170
... me deixa dar uma boa olhada em vocĂȘ.
886
01:29:10,880 --> 01:29:13,480
Mesmo no seu disfarce humano...
887
01:29:13,955 --> 01:29:16,447
Eu ainda posso dizer que Ă© vocĂȘ...
888
01:29:17,155 --> 01:29:19,755
VocĂȘ nĂŁo se lembra de mim, NĂŁo Ă©?
889
01:29:19,870 --> 01:29:22,670
Todos os seus demĂŽnios sĂŁo basicamente
iguais.
890
01:29:23,160 --> 01:29:26,960
Meus bebĂȘs tem me contado histĂłrias, Do que
vocĂȘ tem feito...
891
01:29:27,110 --> 01:29:28,587
Enquanto eu estava fora.
892
01:29:28,870 --> 01:29:32,870
Que vocĂȘ e os filhos de Deus,
EstĂŁo MATANDO...
893
01:29:33,100 --> 01:29:34,339
Meus bebĂȘs...
894
01:29:34,350 --> 01:29:37,850
A razĂŁo pela qual matamos seus "bebĂȘs" Ă©
porque eles nĂŁo pertencem a aqui.
895
01:29:37,935 --> 01:29:40,835
- E nem vocĂȘ mais.
- Eu não pertenço aqui?
896
01:29:41,280 --> 01:29:44,280
VocĂȘ tĂĄ brincando? NĂŁo assiste o
o noticiĂĄrio das 10:00?
897
01:29:45,365 --> 01:29:49,065
Eles roubam um do outro.
Eles se matam por religiĂŁo...
898
01:29:49,100 --> 01:29:52,600
Se tem alguém que não pertence a
aqui, Ă vocĂȘ.
899
01:29:54,890 --> 01:29:58,990
Aquele lugarzinho escuro, Que todos os
meus bebĂȘs foram banidos ...
900
01:29:59,600 --> 01:30:01,300
... nĂŁo Ă© uma casa.
901
01:30:03,455 --> 01:30:08,955
Eu estou derrubando as paredes,
Entre nossos mundos! ...
902
01:30:09,405 --> 01:30:14,205
... para que eles possam reclamar
o que por direito, Ă deles!
903
01:30:15,025 --> 01:30:17,625
Na verdade, Agora que vocĂȘ mencionou ...
904
01:30:17,760 --> 01:30:19,760
... Eu lembro de vocĂȘ ... Virago.
905
01:30:20,910 --> 01:30:23,010
VocĂȘ teve otimas e pequenas
férias ...
906
01:30:23,025 --> 01:30:25,425
... Preso naquela pedrinha?
907
01:30:27,360 --> 01:30:30,860
Foda-se, Seu merdinha!
VocĂȘ nĂŁo Ă© nada alĂ©m de um escravo.
908
01:30:30,890 --> 01:30:33,190
Oh desculpa, Eu te chateei?
909
01:30:39,190 --> 01:30:42,890
Na verdade, NĂŁo foram meus
bebĂȘs que me botaram pra fora.
910
01:30:42,935 --> 01:30:45,535
Foram as crianças mimadas
de Deus, Que o fizeram.
911
01:30:45,560 --> 01:30:50,560
VocĂȘ vĂȘ? Quando se trata de Poder, E
ganĂąncia, Todos parecem ficar do meu lado.
912
01:30:50,925 --> 01:30:53,425
Esse feitiço não
vai me segurar para sempre...
913
01:30:54,200 --> 01:30:55,900
Ele vai te segurar tempo o
suficiente.
914
01:30:55,925 --> 01:30:58,425
Até eu chegar a um poder total.
915
01:31:00,360 --> 01:31:05,060
Durante a cerimĂŽnia, Eu tenho que derramar
o sangue de um inocente.
916
01:31:06,115 --> 01:31:08,515
Eu iria usar um bebĂȘ...
917
01:31:09,420 --> 01:31:11,520
Mas agora que vocĂȘ tĂĄ aqui ...
918
01:31:12,300 --> 01:31:13,500
...Me diga...
919
01:31:14,425 --> 01:31:19,925
O que poderia ser melhor...
do que a morte, De um anjo?
920
01:31:55,999 --> 01:31:57,005
....
921
01:32:24,545 --> 01:32:27,045
VocĂȘs nĂŁo se arrumaram pra mim,
NĂ©?
922
01:32:28,080 --> 01:32:31,080
Este Ă© o dia da escuridĂŁo!
923
01:32:31,180 --> 01:32:33,080
Esse Ă© o nosso dia, humano!
924
01:32:33,845 --> 01:32:38,545
O céu vai ficar escuro, E
a terra estarĂĄ coberta de fogo.
925
01:32:39,520 --> 01:32:44,120
A humanidade se torna nossa comida, E
nossos escravos.
926
01:32:45,725 --> 01:32:47,325
E seu deus?
927
01:32:48,310 --> 01:32:51,010
Eu vou arrancar a sua cabeça fora!
928
01:32:52,320 --> 01:32:53,520
JĂĄ acabou?
929
01:32:54,730 --> 01:32:55,830
Sim!
930
01:35:27,330 --> 01:35:29,430
Desculpa, TĂŽ atrapalhando algo?
931
01:35:29,455 --> 01:35:31,355
Ah olha! Seu amigo veio ...
932
01:35:31,400 --> 01:35:32,700
... Para assistir vocĂȘ morrer.
933
01:35:41,610 --> 01:35:42,910
Josh, cuidado!
934
01:35:43,760 --> 01:35:44,760
GHAAAHH
935
01:35:49,045 --> 01:35:51,845
Oh, parece que isso ia doer!
936
01:36:15,810 --> 01:36:17,410
NĂłs nos encontrar de novo...
937
01:36:18,760 --> 01:36:21,060
Eu duvido muito disso.
EI!
938
01:36:21,460 --> 01:36:23,760
Diz "Oi" a Deus por mim.
939
01:37:04,445 --> 01:37:06,645
VocĂȘ nĂŁo vai precisar disso.
940
01:37:13,220 --> 01:37:15,720
Ă divertido desafiar Deus!
941
01:37:33,725 --> 01:37:35,925
Eu tomo o sangue de Azrael ...
942
01:37:36,260 --> 01:37:39,060
... para deixar, Essa casca mortal.
943
01:37:55,550 --> 01:37:58,550
Eu sinto isso agora...
944
01:38:01,340 --> 01:38:02,840
EstĂĄ acontecendo ....
945
01:38:04,645 --> 01:38:06,245
EstĂĄ acontecendo...
946
01:38:07,180 --> 01:38:09,480
A espera estĂĄ prĂłxima ...
947
01:38:10,345 --> 01:38:12,445
...Vai ser...
948
01:38:12,855 --> 01:38:15,655
... MEU!!!
949
01:39:49,290 --> 01:39:50,890
Josh ....
950
01:39:51,283 --> 01:39:53,137
Eei, Aguenta firme.
951
01:39:53,645 --> 01:39:58,445
VocĂȘ sĂł pode matĂĄ-lo
se ele estiver na verdadeira forma...
952
01:39:58,920 --> 01:40:00,620
Eu posso, nĂŁo tenho certeza se...
953
01:40:00,720 --> 01:40:04,020
NĂŁo... NĂŁo, me escuta agora, Ok?
954
01:40:04,955 --> 01:40:07,955
VocĂȘ tem que parar ele.
955
01:40:08,060 --> 01:40:11,260
VocĂȘ tem que mata-lo...
Ele Ă© o rei...
956
01:40:13,595 --> 01:40:15,695
Economiza sua força, Ok?
957
01:40:15,715 --> 01:40:18,277
Tem tanta coisa que queria te contar...
958
01:40:19,930 --> 01:40:22,030
Mas nĂŁo da tempo agora...
959
01:40:22,055 --> 01:40:24,628
NĂŁo morra em mim...
960
01:40:26,045 --> 01:40:27,545
Seja bom...
961
01:40:30,180 --> 01:40:32,380
Oh meu amigo.
962
01:43:40,440 --> 01:43:43,840
EM ALGUM LUGAR DA AMĂRICA CENTRAL ...
963
01:44:57,710 --> 01:45:00,410
Me desculpa, Eu precisava de um convite
para essa festa?
964
01:45:04,280 --> 01:45:07,580
Eu nĂŁo sei se sou imortal, Ou
Se vou viver para sempre...
965
01:45:07,955 --> 01:45:10,055
Mas tem uma coisa na qual
eu tenho certeza.
966
01:45:10,700 --> 01:45:12,700
Eu tenho um trabalho para fazer.
967
01:45:15,000 --> 01:45:21,000
R.subs traduçÔes
73123