Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,320 --> 00:00:31,160
They are the righttype of people, Aggu.
2
00:00:32,080 --> 00:00:34,360
Otherwise, I'll always be onthe streets with you.
3
00:00:41,800 --> 00:00:46,040
Shataaka will do whatever you say.
4
00:00:46,120 --> 00:00:47,880
You have a lovely name.
5
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
So, tell me, what can you do for me?
6
00:00:49,080 --> 00:00:51,560
Today, I have worn a special...
7
00:00:52,160 --> 00:00:55,920
e-special sari for you.
8
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
I love saris.
9
00:00:58,080 --> 00:00:59,600
Now start taking it off.
10
00:00:59,680 --> 00:01:00,920
What do you want
me to take off first?
11
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
The blouse.
12
00:01:03,000 --> 00:01:04,080
Wait.
13
00:01:07,280 --> 00:01:09,080
You are taking too long, Shataaka.
14
00:01:10,720 --> 00:01:11,920
I took it off.
15
00:01:12,000 --> 00:01:15,760
I am slowly takingoff your sari now.
16
00:01:15,840 --> 00:01:17,000
Done
17
00:01:17,040 --> 00:01:19,520
How are you feeling now?
18
00:01:29,320 --> 00:01:31,160
Take it. Yeah.
19
00:01:31,880 --> 00:01:33,200
Come on, cheers.
20
00:01:33,280 --> 00:01:35,920
I've got this, Jay.
21
00:01:36,000 --> 00:01:37,520
- No, it's...
- Let me.
22
00:01:42,520 --> 00:01:44,440
Weren't you thrown
out of the auditorium?
23
00:01:44,800 --> 00:01:46,200
What makes you think you can
afford the whiskey here?
24
00:01:47,280 --> 00:01:49,440
Biting off more than
you can chew, huh, Maya?
25
00:01:49,560 --> 00:01:50,440
Rohit!
26
00:01:57,080 --> 00:02:02,520
Shataaka, Feroz gaveme your number.
27
00:02:02,800 --> 00:02:06,080
I heard you take your sari offin quite a sexy matter, huh?
28
00:02:06,160 --> 00:02:09,200
Feroz was going gaga over you.
29
00:02:09,760 --> 00:02:12,800
So... I too wanted to Talk to you.
30
00:02:12,880 --> 00:02:14,200
- You name the price.
- Hi, Daddy.
31
00:02:14,280 --> 00:02:17,000
Bulbul?
What have you been up to, huh?
32
00:02:17,800 --> 00:02:19,520
- Nothing Just--
- I am much stronger than Feroz, you see.
33
00:02:19,600 --> 00:02:21,320
doing some e-speaking
practice for a competition.
34
00:02:21,400 --> 00:02:22,320
Huh?
35
00:02:22,400 --> 00:02:25,400
- I am just practicing speaking skills.
- I've been going to gym for two years now.
36
00:02:25,520 --> 00:02:26,560
I see.
37
00:02:26,640 --> 00:02:29,000
- How about you?
- Or you'll get crushed under me.
38
00:02:29,040 --> 00:02:30,320
I won't be able to send you
39
00:02:30,440 --> 00:02:32,120
- enough money this month.
- Can you hear me?
40
00:02:32,360 --> 00:02:34,000
- Tell me more about yourself.
- No. I...
41
00:02:34,080 --> 00:02:35,880
- Daddy, I'll talk to you later, okay?
- Hello?
42
00:02:36,000 --> 00:02:37,840
- Okay, bye. I love you, Daddy.
- Shataaka? Can you hear me?
43
00:02:37,920 --> 00:02:38,920
Hello?
44
00:02:39,000 --> 00:02:39,760
Daddy?
45
00:02:39,840 --> 00:02:42,600
Why did you address me as Daddy?
46
00:02:43,000 --> 00:02:45,080
You ruined the moment.
47
00:02:46,440 --> 00:02:49,440
I didn't mean it that way.
48
00:02:49,560 --> 00:02:51,920
- Give me my money back.
- No refunds.
49
00:02:52,360 --> 00:02:54,000
I meant...
50
00:02:54,440 --> 00:02:56,720
you'll be my Sugar Daddy.
51
00:03:09,160 --> 00:03:12,000
Mayo! Mayo!
Hold your horses.
52
00:03:13,160 --> 00:03:13,920
Hey!
53
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Give me your cash,
I'll get us the tickets.
54
00:03:16,680 --> 00:03:18,000
I'll get them later.
55
00:03:18,040 --> 00:03:19,720
- You're sure?
- Yup.
56
00:03:19,800 --> 00:03:20,680
Cool.
57
00:03:20,760 --> 00:03:21,320
See you.
58
00:03:21,440 --> 00:03:22,600
- See you.
- Bye.
59
00:03:23,600 --> 00:03:25,160
Bye!
60
00:03:25,560 --> 00:03:28,120
So you like spanking, huh?
61
00:03:30,240 --> 00:03:34,000
There... I just spanked you.
62
00:03:35,080 --> 00:03:36,400
Oh, Shataaka!
63
00:03:36,640 --> 00:03:37,880
Thank you, thank you,thank you.
64
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Wait, wait, wait. It's too...
65
00:03:40,320 --> 00:03:42,520
Please, please, please.
Just one more minute.
66
00:03:42,600 --> 00:03:44,720
There's still a lot we
could experiment with.
67
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
Damn it.
68
00:04:05,920 --> 00:04:10,440
You've been a very naughty boy.
69
00:04:10,760 --> 00:04:13,000
Now you will do
70
00:04:13,280 --> 00:04:17,120
as your teacher says.
71
00:04:18,000 --> 00:04:21,640
Now it's your turn to spank me.
72
00:04:23,000 --> 00:04:27,760
Come on, take off your pants.
73
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
Now take off your shirt.
74
00:04:35,000 --> 00:04:36,880
Good boy.
75
00:04:38,440 --> 00:04:40,000
Stay.
76
00:04:40,120 --> 00:04:42,000
Uh-uh. Not yet.
77
00:04:42,200 --> 00:04:43,920
Stay.
78
00:04:45,840 --> 00:04:47,120
Good boy.
79
00:04:48,160 --> 00:04:49,800
Your time is up.
80
00:04:50,160 --> 00:04:52,080
I'll talk to you tomorrow.
81
00:04:55,200 --> 00:04:56,800
Yes, yes, yes!
82
00:04:58,720 --> 00:05:00,680
- Cheers.
- Cheers. - Cheers.
83
00:05:02,320 --> 00:05:03,920
Mayo got it.
84
00:05:08,680 --> 00:05:10,240
Did you swallow your drink...
85
00:05:10,320 --> 00:05:12,720
or your pride?
86
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Sorry.
87
00:05:15,200 --> 00:05:17,000
One more round, please.
88
00:05:17,600 --> 00:05:18,920
Cheers.
89
00:06:47,440 --> 00:06:49,760
To win the game called LIFE,
90
00:06:49,840 --> 00:06:52,840
You gotta grab opportunities,
91
00:06:53,440 --> 00:06:56,240
avoid downfalls, and survive.
92
00:06:58,040 --> 00:06:59,920
Fuck it.
93
00:07:01,000 --> 00:07:03,200
Let the games begin.
94
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Yo, cue music.
95
00:07:18,200 --> 00:07:19,400
Sahil.
96
00:07:19,720 --> 00:07:20,880
Maya.
97
00:07:22,120 --> 00:07:23,400
Look at us...
98
00:07:23,720 --> 00:07:25,000
Buddies.
99
00:07:26,880 --> 00:07:28,160
Sharing a cabin.
100
00:07:45,000 --> 00:07:46,120
Tea?
101
00:07:49,920 --> 00:07:51,000
No, thanks.
102
00:07:51,560 --> 00:07:53,000
You want something cold?
103
00:07:53,520 --> 00:07:54,640
Like coke?
104
00:08:03,400 --> 00:08:05,280
When have you seen me
having coke, huh?
105
00:08:06,000 --> 00:08:07,040
I have.
106
00:08:12,320 --> 00:08:14,000
How's your illness treating you?
107
00:08:17,000 --> 00:08:20,440
I mean I sometimes
completely forget about it,
108
00:08:22,040 --> 00:08:23,560
just like you do.
109
00:08:34,400 --> 00:08:36,000
It's treating me well.
110
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Doctor says I won't die.
111
00:08:41,000 --> 00:08:42,840
One can only hope, Maya.
112
00:08:49,000 --> 00:08:52,280
It's time to exercise.
113
00:08:58,040 --> 00:09:00,000
Does this look like a gym to you?
114
00:09:01,000 --> 00:09:02,120
I have no choice.
115
00:09:03,440 --> 00:09:04,920
I am not well.
116
00:09:06,000 --> 00:09:08,200
I have to follow
the doctor's orders.
117
00:09:14,040 --> 00:09:15,840
It hurts so bad.
118
00:09:18,640 --> 00:09:20,440
You know the lump's gotten bigger?
119
00:09:22,920 --> 00:09:24,000
Check it out.
120
00:09:26,560 --> 00:09:28,440
It wasn't this big.
121
00:09:30,200 --> 00:09:32,320
It's gotten bigger.
Come on, check it out.
122
00:09:32,880 --> 00:09:35,600
- You should feel it. You should know.
- I'm not touching it.
123
00:09:35,680 --> 00:09:36,440
Just fuck off.
124
00:09:36,560 --> 00:09:38,080
Jasmine! Heena!
125
00:09:43,920 --> 00:09:45,400
- Yes?
- Hello, sir? Hi!
126
00:09:45,640 --> 00:09:47,360
How many strands of hair does one
need to conduct a drug test, sir?
127
00:09:47,880 --> 00:09:51,000
Minimum 150 strands of hair
from the crown of the head.
128
00:09:51,080 --> 00:09:54,400
How can I possibly get
you 150 strands of hair?
129
00:09:54,880 --> 00:09:56,040
Can't you make do with 20?
130
00:09:56,120 --> 00:09:57,920
Science is not a joke, ma'am.
131
00:09:58,000 --> 00:09:59,920
What are you saying, sir?
132
00:10:00,000 --> 00:10:01,720
Science has progressed
considerably over the years.
133
00:10:01,800 --> 00:10:03,000
How about giving it a try, huh?
134
00:10:03,440 --> 00:10:04,600
Not possible, ma'am.
135
00:10:04,720 --> 00:10:06,800
We will require astandard sample size.
136
00:10:13,200 --> 00:10:14,280
Hey!
137
00:10:14,640 --> 00:10:16,200
What are you doing exactly?
138
00:10:17,760 --> 00:10:20,680
Er... I have this really big
event coming up tonight.
139
00:10:21,000 --> 00:10:23,080
And I was wondering ifmy friends could be there,
140
00:10:23,560 --> 00:10:25,680
for you know, moral support.
141
00:10:26,040 --> 00:10:27,040
Sure.
142
00:10:27,160 --> 00:10:29,400
Looking forward to being
speechless... friend.
143
00:10:30,320 --> 00:10:31,680
Okay listen quickly,
144
00:10:31,840 --> 00:10:34,000
which tie should I wear,red or yellow?
145
00:10:34,600 --> 00:10:37,080
Always yellow, you dirty fellow.
146
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
I'll see you there.
147
00:10:42,840 --> 00:10:44,120
How about 25?
148
00:10:44,760 --> 00:10:46,560
No can do.
Not possible.
149
00:10:46,640 --> 00:10:47,840
25 is a big number.
150
00:10:48,000 --> 00:10:49,240
I've already told you, not possible.
151
00:10:49,320 --> 00:10:51,400
- How about 30 then?
- Let's finalise at 30.
152
00:11:34,400 --> 00:11:34,920
Hi.
153
00:11:35,000 --> 00:11:37,800
You know you guys look
so good together.
154
00:11:39,680 --> 00:11:42,000
Heena, you know Sahil...
155
00:11:42,240 --> 00:11:44,720
...he doesn't have any bad habits?
156
00:11:45,080 --> 00:11:47,640
He's a very cool guy.
157
00:11:48,000 --> 00:11:49,200
Clean.
158
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Hello?
159
00:11:54,800 --> 00:11:56,880
You know any oncologist... on call?
160
00:11:59,000 --> 00:12:00,560
No, just wanted a second opinion.
161
00:12:01,400 --> 00:12:02,640
What's your surname?
162
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
Ahuja.
163
00:12:05,920 --> 00:12:07,000
Maya Ahuja.
164
00:12:08,760 --> 00:12:10,000
Saturday?
165
00:12:10,040 --> 00:12:11,560
Are you free this Saturday?
166
00:12:12,720 --> 00:12:13,760
I am busy.
167
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Oh.
168
00:12:17,120 --> 00:12:18,240
Ahuja?
169
00:12:19,160 --> 00:12:20,400
Why do you have a pair of
scissors in your hands?
170
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
Stop wasting time.
Zaina wants to have a word with us.
171
00:12:24,000 --> 00:12:27,160
What's happening with the Big C?
172
00:12:29,240 --> 00:12:31,160
- I don't know what you're talking about?
- About what C?
173
00:12:31,720 --> 00:12:33,040
The Chawla case?
174
00:12:34,760 --> 00:12:37,200
- It's my priority, Zaina.
- I was just going to go and... - Yes.
175
00:12:37,280 --> 00:12:40,000
Our firm has managed to
grab such a big case,
176
00:12:40,160 --> 00:12:43,720
but look at you two, fucking around
instead of working in the office!
177
00:12:43,920 --> 00:12:45,080
- I was just trying to finish my...
- I was just wrapping something off.
178
00:12:45,160 --> 00:12:46,400
Stop blabbering.
179
00:12:46,840 --> 00:12:48,200
Dipica has dropped her offer.
180
00:12:48,280 --> 00:12:49,320
- What?
- Why?
181
00:12:49,560 --> 00:12:51,880
Because she sent me
proof of the fact
182
00:12:52,320 --> 00:12:55,800
that kidney transplant took
place after the wedding.
183
00:12:56,280 --> 00:12:58,240
- But... - But Meeshu said it took
place before the wedding.
184
00:12:58,320 --> 00:12:59,920
- And you believed her?
- I didn't, but...
185
00:13:00,000 --> 00:13:02,600
Did you verify with proof?
Because I just did.
186
00:13:03,600 --> 00:13:05,920
The date on this marriage
certificate falls after the date...
187
00:13:06,040 --> 00:13:08,200
...of the kidney transplant.
188
00:13:08,440 --> 00:13:10,920
But the Gurudwara wedding took
place before the kidney transplant.
189
00:13:11,000 --> 00:13:12,720
- Our case does not stand.
- Meeshu and her issues.
190
00:13:13,000 --> 00:13:14,680
Dipica also states here,
191
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
that the cheap stunt of
'Organ Trade' that we had pulled,
192
00:13:19,240 --> 00:13:22,000
has caused her client
emotional distress.
193
00:13:22,040 --> 00:13:26,280
And they have further reduced
the offer down to 3 crores.
194
00:13:35,600 --> 00:13:36,880
You know Dipica and her bluffs.
195
00:13:37,000 --> 00:13:38,760
- I mean... just tell her.
- Yes, she is a compulsive liar.
196
00:13:38,840 --> 00:13:40,160
Right. She's a bluff master.
197
00:13:40,240 --> 00:13:42,840
Zaina, you don't know her.
She did this last time also.
198
00:13:43,000 --> 00:13:43,920
Yeah, I know, I know.
199
00:13:44,000 --> 00:13:45,840
Let's end this once
and for all, Zaina.
200
00:13:45,920 --> 00:13:47,920
- Let's file a criminal case... in court.
- Yes. She's right.
201
00:13:48,000 --> 00:13:48,840
Note everything down, Heena.
Quickly.
202
00:13:48,920 --> 00:13:50,440
We'll also file an application in
the court, tomorrow itself, Sahil.
203
00:13:50,560 --> 00:13:51,240
- Yes, do that.
- Yeah.
204
00:13:51,320 --> 00:13:52,800
And file the other
complaint immediately.
205
00:13:52,880 --> 00:13:54,000
- Sorted.
- Done.
206
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
Brilliant.
207
00:13:59,280 --> 00:14:01,240
Should I give you two a
Legal Era Award for this?
208
00:14:01,320 --> 00:14:03,160
No, that is not required. Just...
209
00:14:03,400 --> 00:14:04,400
Heena,
210
00:14:05,400 --> 00:14:06,320
tell them.
211
00:14:08,440 --> 00:14:10,080
- Me?
- Yes, you.
212
00:14:10,720 --> 00:14:12,000
You discovered it, right?
213
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
Please come here, Heena.
214
00:14:16,800 --> 00:14:20,920
There is an interesting discrepancy
in the Meeshu Chawla case.
215
00:14:22,120 --> 00:14:25,200
The name on her passport
is Meeshu Chawla but,
216
00:14:26,920 --> 00:14:28,880
the school leaving certificate
217
00:14:29,600 --> 00:14:31,600
has her family surname on it.
218
00:14:31,680 --> 00:14:33,000
Meeshu Dhaliwal.
219
00:14:34,280 --> 00:14:35,800
Wow, tell me more.
220
00:14:35,880 --> 00:14:37,760
Yes. Fantastic job. Yes.
221
00:14:37,840 --> 00:14:40,000
One more thing.
222
00:14:40,040 --> 00:14:41,640
Yeah? Tell me more, yeah?
223
00:14:41,760 --> 00:14:44,160
Ma'am, amidst all this,
224
00:14:44,680 --> 00:14:47,400
there was an article in
the local newspaper.
225
00:14:47,840 --> 00:14:50,000
A name changing ad by
Meeshu Dhaliwal.
226
00:14:50,640 --> 00:14:51,720
But...
227
00:14:52,640 --> 00:14:54,440
it was not to Meeshu Chawla,
228
00:14:55,520 --> 00:14:58,000
it was to Meeshu Sethi.
229
00:14:58,520 --> 00:14:59,800
You did all this?
230
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
- Yes.
231
00:15:01,000 --> 00:15:02,680
Thanks Heena, you can leave.
232
00:15:02,840 --> 00:15:04,200
- NOW.
- Yes, yes ma'am.
233
00:15:04,280 --> 00:15:05,440
Yeah.
234
00:15:07,800 --> 00:15:09,680
- Thank you.
- Bye.
235
00:15:09,840 --> 00:15:11,000
Sorry. Sorry, ma'am.
236
00:15:11,040 --> 00:15:12,640
- Who is she?
- She's beau--
237
00:15:12,720 --> 00:15:13,880
Heena.
238
00:15:14,000 --> 00:15:15,640
- She's...
- She's my college junior.
239
00:15:15,920 --> 00:15:17,640
Who is she in the firm?
240
00:15:19,280 --> 00:15:20,240
An intern.
241
00:15:20,560 --> 00:15:22,320
An intern found this.
242
00:15:23,840 --> 00:15:27,680
A simple background check
that you two couldn't do.
243
00:15:28,840 --> 00:15:30,760
What should I be focusing on, huh?
On finding new clients
244
00:15:30,840 --> 00:15:33,880
or on sorting loopholes and
discrepancies in your cases?
245
00:15:35,280 --> 00:15:36,720
Zaina, I don't know why Meeshu
246
00:15:36,800 --> 00:15:38,800
- keeps lying about herself?
- Tomorrow, both of you...
247
00:15:39,080 --> 00:15:41,320
...will sort out the discrepancies
in the Chawla case.
248
00:15:41,800 --> 00:15:44,160
Zaina, let's do the weekly
meeting first tomorrow.
249
00:15:44,720 --> 00:15:47,600
You know I've been impatiently
waiting for tomorrow.
250
00:15:48,720 --> 00:15:50,240
A lot is going to change
after that meeting.
251
00:15:50,320 --> 00:15:52,280
An interesting discrepancy
has been discovered.
252
00:15:53,240 --> 00:15:54,240
Right, Maya?
253
00:16:42,200 --> 00:16:43,600
Shady Sahil! Sahil!
254
00:16:43,680 --> 00:16:44,920
Sahil! Sahil! Wait up.
255
00:16:45,000 --> 00:16:46,600
Hold up, wait a minute.
256
00:16:52,040 --> 00:16:55,080
So...so, what else is up with you?
257
00:16:56,760 --> 00:16:57,880
Wait, wait, wait.
258
00:16:59,000 --> 00:17:01,760
You still have That tattoo?
259
00:17:02,240 --> 00:17:03,400
I do.
You want to see it?
260
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
- It's still there.
- How do you see it?
261
00:17:07,600 --> 00:17:08,720
I mean how do you look back?
262
00:17:08,800 --> 00:17:10,040
I prefer looking forward instead,
263
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
and you should too.
264
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Wait, listen up...
265
00:17:15,040 --> 00:17:16,320
Listen up...
266
00:17:19,200 --> 00:17:21,560
You remember our first meeting?
267
00:17:22,080 --> 00:17:23,360
I do.
268
00:17:23,440 --> 00:17:24,880
I remember how you were all over me.
269
00:17:25,120 --> 00:17:27,640
You were all over me.
270
00:17:28,080 --> 00:17:29,640
You were all over me.
271
00:17:29,720 --> 00:17:30,640
- Really?
- Yeah.
272
00:17:30,720 --> 00:17:31,920
- Now stop wasting my time.
- Really?
273
00:17:32,080 --> 00:17:33,120
You're right, you're right.
274
00:17:33,200 --> 00:17:34,280
Yes, you're right.
275
00:17:34,400 --> 00:17:36,560
I was the one who was all over...
276
00:17:36,640 --> 00:17:39,800
Oh wow, your new phone is sick.
277
00:17:40,200 --> 00:17:42,000
- Leave my phone.
- I really want this phone.
278
00:17:42,040 --> 00:17:43,520
It's so sleek you know?
279
00:17:43,600 --> 00:17:44,920
I wanted this phone.
280
00:17:45,000 --> 00:17:46,600
- Let's take a selfie, huh?
- Just give me my phone.
281
00:17:46,680 --> 00:17:48,000
- Let's take a selfie, come on.
- Leave my phone.
282
00:17:48,080 --> 00:17:49,240
- Please, please, please.
- Maya, please give me my phone.
283
00:17:49,320 --> 00:17:50,800
It has great camera quality.
284
00:17:50,880 --> 00:17:52,600
Amazing camera quality. Look...
285
00:17:54,080 --> 00:17:56,920
- Thief! Thief! Help! Catch him!
- Stop, you motherfucker!
286
00:17:57,000 --> 00:17:58,680
- Stop!
- Get him!
287
00:17:59,080 --> 00:18:00,320
Catch him! Stop him!
288
00:18:00,600 --> 00:18:02,200
Stop, you fucker!
289
00:18:03,000 --> 00:18:05,040
Stop, you motherfucker!
That's my fucking iPhone!
290
00:18:10,680 --> 00:18:11,600
Fuck.
291
00:18:18,800 --> 00:18:20,240
Oh no.
292
00:18:27,280 --> 00:18:29,560
I hope you'll wrap up mydivorce case quickly now.
293
00:18:30,000 --> 00:18:32,200
You stole it like a pro.
294
00:18:32,400 --> 00:18:33,320
Thank you, ma'am.
295
00:18:33,400 --> 00:18:34,760
I'll get you divorced for free.
296
00:18:53,840 --> 00:18:56,080
Look sis, it goes up and
down at the push of a button.
297
00:19:00,400 --> 00:19:03,000
What is your cousin doing?
298
00:19:03,200 --> 00:19:05,000
Is this her first time in a car?
299
00:19:05,680 --> 00:19:07,560
We're not close.
She's a distant cousin.
300
00:19:08,080 --> 00:19:09,400
Bulbul, stop it now.
301
00:19:09,680 --> 00:19:11,680
- One last time, please?
- No.
302
00:19:11,760 --> 00:19:14,000
- One last time, sis.
- I said stop it.
303
00:19:19,040 --> 00:19:23,000
You ruined my new favourite dress.
304
00:19:28,400 --> 00:19:30,040
Does this dress look new to you?
305
00:19:30,440 --> 00:19:32,000
New?
306
00:19:32,080 --> 00:19:33,200
This dress?
307
00:19:33,840 --> 00:19:35,120
Uh-uh.
308
00:19:35,280 --> 00:19:38,000
Don't sulk, I'll get you a new one.
309
00:20:06,000 --> 00:20:07,760
Thank you so much for coming.
310
00:20:07,840 --> 00:20:08,920
Prithvi, you didn't tell me!
311
00:20:09,000 --> 00:20:10,240
I'm not dressed
enough for this event.
312
00:20:10,400 --> 00:20:12,080
Look at everybody and look at me!
313
00:20:12,160 --> 00:20:13,880
- I would've...
- Maya, Maya, Maya...
314
00:20:14,000 --> 00:20:15,080
I had things for this and
I could've planned it...
315
00:20:15,160 --> 00:20:16,120
- Maya, Maya, Maya...
- And I could've worn--
316
00:20:16,200 --> 00:20:18,280
- something so beautiful...
- Maya, Maya, Maya...
317
00:20:20,600 --> 00:20:23,760
You... are perfect the way you are.
318
00:20:25,640 --> 00:20:27,840
Get yourself a drink.
Make yourself comfortable.
319
00:20:27,920 --> 00:20:30,880
And meanwhile,
I'll be watching you.
320
00:20:32,040 --> 00:20:33,200
I'd like that.
321
00:20:33,720 --> 00:20:34,760
I'm sure you do.
322
00:20:34,840 --> 00:20:36,160
Nice tie, by the way.
323
00:21:36,320 --> 00:21:40,000
Maya, Maya... pants on fire!
324
00:21:40,800 --> 00:21:42,720
Aanchal, Aanchal...
325
00:21:43,640 --> 00:21:45,560
go back to Uttaranchal.
326
00:21:47,760 --> 00:21:49,240
You're so sweet.
327
00:21:50,320 --> 00:21:52,600
Prithvi has sent me
here to babysit you.
328
00:21:53,240 --> 00:21:56,000
Thanks, but I can change
my own diapers.
329
00:21:59,840 --> 00:22:01,320
You're gonna kill it, Prithi!
330
00:22:07,880 --> 00:22:09,200
Nice tie, huh?
331
00:22:12,320 --> 00:22:14,520
- Yeah.
- It's about to start. Come.
332
00:22:43,720 --> 00:22:46,600
Thank you for being here for
the launch of our application...
333
00:22:48,440 --> 00:22:49,600
Hambulance.
334
00:22:50,000 --> 00:22:53,240
- Ham-bul-ance!
- Across all the metropolitan cities...
335
00:22:53,320 --> 00:22:54,680
- Who suggested him this name?
- ...in this country.
336
00:22:55,200 --> 00:22:57,240
Average response time for an ambulance
337
00:22:57,320 --> 00:22:58,920
to arrive at yourlocation is 16 minutes.
338
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
I did.
339
00:23:00,280 --> 00:23:02,320
Prithvi relies on me for everything.
340
00:23:02,880 --> 00:23:05,680
And these 16 minutes can be thedifference between life and death.
341
00:23:05,760 --> 00:23:08,240
- Nice, no?
- One in ten patients in India,
342
00:23:08,320 --> 00:23:10,320
dies on their way to the hospital,
343
00:23:11,200 --> 00:23:12,720
simply because the ambulance...
344
00:23:12,880 --> 00:23:15,000
...just not being able to reachin the nick of time.
345
00:23:15,080 --> 00:23:17,800
This boy kept obsessing
over this speech.
346
00:23:17,880 --> 00:23:19,560
That is where Hambulance comes in.
347
00:23:19,640 --> 00:23:21,920
He landed up so late at
my house last night.
348
00:23:22,000 --> 00:23:23,680
By connecting you with a networkof drivers
349
00:23:23,760 --> 00:23:24,800
- all within your community.
- We were half-asleep
350
00:23:25,000 --> 00:23:26,720
and we had to rewrite the entire thing.
351
00:23:26,800 --> 00:23:27,840
After the boys' night?
352
00:23:27,920 --> 00:23:30,240
That can take you toany nearby hospital.
353
00:23:31,640 --> 00:23:33,400
Oh my morose Maya!
354
00:23:33,520 --> 00:23:37,440
Each vehicle is provided witha customised first-aid kit.
355
00:23:38,920 --> 00:23:40,160
Did he stand you up again?
356
00:23:40,240 --> 00:23:42,120
And also includes aportable ventilator,
357
00:23:42,920 --> 00:23:44,000
in case
358
00:23:44,040 --> 00:23:46,040
- Listen,
- a patient is in critical condition.
359
00:23:46,120 --> 00:23:47,760
let me give you some advice.
360
00:23:48,000 --> 00:23:51,680
- All drivers who sign up with Hambulance,
- This boy is a runner.
361
00:23:51,760 --> 00:23:53,720
- go through a seven day all
- He
362
00:23:53,800 --> 00:23:55,800
- inclusive training program,
-tends to run away from relationships.
363
00:23:55,880 --> 00:23:57,400
- that provides them with,
- I mean
364
00:23:57,520 --> 00:23:58,840
- ...all the information they need,
- you remember what happened
365
00:23:58,920 --> 00:24:00,080
last time, don't you?
366
00:24:00,560 --> 00:24:03,560
in order to assess the conditionof any given patient.
367
00:24:03,840 --> 00:24:05,520
- Poor baby.
- By our estimates,
368
00:24:05,760 --> 00:24:09,720
this cuts down response time by 45%,
369
00:24:09,920 --> 00:24:13,120
making it almost two timesfaster than a convention ambulance.
370
00:24:13,200 --> 00:24:15,720
- Then why are you pursuing him?
- Huh?
371
00:24:16,000 --> 00:24:17,920
- Anyone with an access to a smartphone,
- No, I am not.
372
00:24:18,000 --> 00:24:19,160
can now become part...
373
00:24:19,240 --> 00:24:21,560
- of our community and help save a life.
- I have no interest.
374
00:24:21,680 --> 00:24:24,000
Only a sick person
would be interested in him.
375
00:24:25,120 --> 00:24:26,720
Are you calling me a sick person?
376
00:24:26,800 --> 00:24:27,760
Is that what you're saying?
377
00:24:27,840 --> 00:24:29,400
- We've had nearly 6000 signups,
- Ah,
378
00:24:29,600 --> 00:24:31,920
- and that's just in Mumbai.
- So you are indeed pursuing him.
379
00:24:32,000 --> 00:24:33,240
I knew it.
380
00:24:34,000 --> 00:24:35,400
You've not learnt your lesson.
381
00:24:36,080 --> 00:24:37,600
By the end of the year,
382
00:24:37,880 --> 00:24:39,920
Frankly babe, I think it'scompletely pathetic.
383
00:24:40,000 --> 00:24:42,760
We are projecting that the Hambulancecommunity will triple in size.
384
00:24:43,160 --> 00:24:46,000
- You can do better than him.
- I would now like to welcome,
385
00:24:46,040 --> 00:24:48,040
the social media sensation,
386
00:24:48,560 --> 00:24:51,080
Amaira Pardawalla up on the stage.
387
00:24:51,600 --> 00:24:53,560
Amaira is a huge fan of the app.
388
00:24:53,840 --> 00:24:54,920
And is also key marketing,
389
00:24:55,000 --> 00:24:56,600
- ...consultant for the app.
- Sorry.
390
00:24:56,760 --> 00:25:00,280
Can we please have a big round ofapplause for Amaira Pardawalla?
391
00:25:08,200 --> 00:25:09,440
Thank you, Prithvi.
392
00:25:10,000 --> 00:25:12,440
What a wonderful event this is!
393
00:25:13,080 --> 00:25:15,080
I can't tell you how excited I am,
394
00:25:15,160 --> 00:25:16,880
to be a part of this venture.
395
00:25:17,040 --> 00:25:20,040
I honestly know for afact that this app,
396
00:25:20,120 --> 00:25:23,320
is going to save the livesof countless individuals.
397
00:25:23,920 --> 00:25:26,000
And I am just happyto be a part of it.
398
00:25:26,240 --> 00:25:28,000
I am... I am so happy.
399
00:25:28,320 --> 00:25:32,080
And you know what,the commitment You and Your team
400
00:25:32,160 --> 00:25:34,800
have shown towards this project, it's...
401
00:25:35,640 --> 00:25:37,600
- What do I even say...
- Ouch!
402
00:25:37,680 --> 00:25:39,000
Ouch!
403
00:25:39,600 --> 00:25:41,040
Ouch!
404
00:25:42,720 --> 00:25:46,200
I can't believe you fucking punched
a cancer patient on her breast!
405
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
What?
406
00:25:51,640 --> 00:25:53,680
- You have...
- Cancer, Bitch!
407
00:25:56,400 --> 00:25:59,440
Okay, can everyone just stop
recording please? This is...
408
00:25:59,560 --> 00:26:01,440
- Just... just stop recording.
- Why? Everybody should.
409
00:26:01,560 --> 00:26:03,080
Everyone should freaking record.
410
00:26:03,160 --> 00:26:04,200
Maya!
411
00:26:04,680 --> 00:26:05,880
Stop it!
412
00:26:06,680 --> 00:26:08,240
Stop being ridiculous.
413
00:26:08,440 --> 00:26:10,920
Okay, can you...
just put this away?
414
00:26:11,000 --> 00:26:12,760
Can you just put it away?
Please, just come.
415
00:26:15,680 --> 00:26:18,000
I am fighting cancer,
416
00:26:18,800 --> 00:26:21,280
and instead of helping me,
417
00:26:21,720 --> 00:26:23,080
you are making fun of me by
calling me morose Maya?
418
00:26:23,160 --> 00:26:24,840
You're calling me a sick person?
419
00:26:25,040 --> 00:26:27,720
- Sick...
- She kept on insulting me.
420
00:26:27,800 --> 00:26:31,120
She kept on bullying me just because
I am sick you can't bully me
421
00:26:31,200 --> 00:26:32,840
- just because I am a sick.
- Okay Maya, just listen to me...
422
00:26:32,920 --> 00:26:34,120
- I won't be bullied!
- Bully?
423
00:26:34,200 --> 00:26:36,280
Okay, Maya, please,
can you just shut the fuck up?
424
00:26:36,400 --> 00:26:38,640
Shut up? I should shut up?
You should shut the fuck up.
425
00:26:38,720 --> 00:26:40,000
Guys, just please,
just stop recording.
426
00:26:40,040 --> 00:26:41,440
- You know what?
- This is just a just a misunderstanding.
427
00:26:41,560 --> 00:26:44,920
It is... Me versus Cancer.
428
00:26:45,000 --> 00:26:46,800
It is Maya versus Cancer.
429
00:26:46,880 --> 00:26:48,520
Yes, I have a lump,
430
00:26:50,840 --> 00:26:54,080
but the mountain of
pettiness inside you...
431
00:26:54,160 --> 00:26:56,160
...that feeds off other
people's miseries
432
00:26:57,640 --> 00:27:00,000
is way more toxic than cancer.
433
00:27:02,120 --> 00:27:04,800
And you should freaking
get that looked at.
434
00:27:10,880 --> 00:27:13,000
It's...
it's just a misunderstanding.
435
00:27:15,280 --> 00:27:18,400
You delivered the punch,
and I got to deliver the punchline.
436
00:28:01,840 --> 00:28:05,080
Papa, I fucked up. Again.
437
00:28:08,120 --> 00:28:11,280
When I was a kid, you used keepsaying that I have a bad temper.
438
00:28:12,920 --> 00:28:14,320
I indeed do have a bad temper.
439
00:28:16,200 --> 00:28:18,520
I wonder what Prithvimust be thinking of me.
440
00:28:23,200 --> 00:28:24,440
To be honest,
441
00:28:25,200 --> 00:28:27,720
I raked Aanchal through the coals.
442
00:28:28,640 --> 00:28:31,200
You should have seen her face!
32385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.