All language subtitles for Fire Country 1x01 - Pilot (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,673 --> 00:00:07,212 Thank you for considering my request for parole. 2 00:00:09,106 --> 00:00:11,421 First, I want to say 3 00:00:11,446 --> 00:00:14,149 I take full responsibility for my actions. 4 00:00:15,008 --> 00:00:18,313 I understand that I committed a serious crime. 5 00:00:18,415 --> 00:00:20,613 I stand before you a different man 6 00:00:20,715 --> 00:00:24,381 than the one that robbed an innocent, hardworking man at gunpoint. 7 00:00:24,483 --> 00:00:26,252 I'm so sorry. 8 00:00:26,994 --> 00:00:29,164 You didn't deserve that. 9 00:00:35,467 --> 00:00:37,698 You got ten minutes, ma'am. 10 00:00:38,641 --> 00:00:40,404 I'm sorry, Bode. 11 00:00:40,506 --> 00:00:43,180 I really thought that we had a chance for parole. 12 00:00:43,653 --> 00:00:46,226 But if you do that program I told you about... 13 00:00:46,251 --> 00:00:47,405 Here's the application. 14 00:00:47,507 --> 00:00:51,081 Cal Fire is hungry for inmates just like you. 15 00:01:04,859 --> 00:01:07,054 Station 42, 16 00:01:07,079 --> 00:01:09,030 vegetation fire, Bodega Highway. 17 00:01:09,055 --> 00:01:12,836 Repeat, Station 42, vegetation fire, Bodega Highway. 18 00:01:12,861 --> 00:01:13,913 Whoo! Game time! 19 00:01:13,938 --> 00:01:15,447 Battalion 1508 responding with Engine 1591. 20 00:01:15,472 --> 00:01:17,104 All right, everybody, let's go! 21 00:01:17,129 --> 00:01:18,430 Grab 'em both! 22 00:01:18,609 --> 00:01:20,375 I'm not gonna make Gabriela's ceremony. 23 00:01:20,400 --> 00:01:22,421 We are terrible people to date. 24 00:01:22,446 --> 00:01:24,581 I don't know why she puts up with me. 25 00:01:24,683 --> 00:01:26,991 You're a firefighter. She's basically dating Superman. 26 00:01:27,016 --> 00:01:28,858 Move, move! 27 00:01:28,883 --> 00:01:30,461 Come on, go, go, go! 28 00:01:32,355 --> 00:01:34,462 We're rolling, fellas! 29 00:01:34,564 --> 00:01:36,289 Let's do it. 30 00:02:01,652 --> 00:02:03,582 Go ahead, set up the hand line. 31 00:02:03,684 --> 00:02:06,050 Get access on that side! 32 00:02:07,026 --> 00:02:09,171 Battalion 1508 on scene. 33 00:02:09,196 --> 00:02:13,564 We've got a 200-by-200 spot, moderate rate of spread in the brush. 34 00:02:13,666 --> 00:02:15,495 - Single structure threatened. - Copy that. 35 00:02:15,597 --> 00:02:16,963 All right, guys, pull that line. 36 00:02:17,065 --> 00:02:19,118 - Start knocking it down. - All right, let's go. 37 00:02:19,143 --> 00:02:20,808 Let's do it! 38 00:02:22,876 --> 00:02:24,882 Ready water! 39 00:02:37,055 --> 00:02:38,324 Spot fire! 40 00:02:38,426 --> 00:02:40,722 If we don't get this fire knocked down soon, 41 00:02:40,747 --> 00:02:42,614 that propane tank could be a real problem. 42 00:02:42,639 --> 00:02:46,705 Copter 105, we've got spot fires. What is your ETA on a water drop? 43 00:02:46,730 --> 00:02:49,733 Battalion 1508, this is Copter 105. 44 00:02:49,836 --> 00:02:52,129 Look up. 45 00:02:53,907 --> 00:02:56,005 Water drop! 46 00:03:08,815 --> 00:03:11,038 - God, I love this job. - Whoo! 47 00:03:14,555 --> 00:03:16,659 Everybody all right? 48 00:03:32,506 --> 00:03:34,979 Hey, Bode? 49 00:03:35,081 --> 00:03:36,314 You drawing me? 50 00:03:36,416 --> 00:03:38,010 Yeah. Yeah, Freddy, I am. 51 00:03:38,035 --> 00:03:41,088 I'll send that to my girlfriend. She's a chef. 52 00:03:41,113 --> 00:03:42,862 When I get out, we gonna get a food truck. 53 00:03:42,887 --> 00:03:44,846 - That's why I'm doing this. - That's cool, man. 54 00:03:44,871 --> 00:03:46,390 At first I was like, "No thank you, 55 00:03:46,492 --> 00:03:48,256 I don't want to leave Lancaster." 56 00:03:48,358 --> 00:03:50,692 That's where I was. Where were you? 57 00:03:50,794 --> 00:03:52,556 Dude, I told you, like, three times already. 58 00:03:52,658 --> 00:03:54,393 I have ADD, dude. 59 00:03:54,495 --> 00:03:58,800 Lompoc. Two years into a three-to-five year sentence. 60 00:03:58,902 --> 00:04:00,535 Right. So, yeah, I didn't want to leave L.A. 61 00:04:00,637 --> 00:04:02,666 because Cookie... That's my girl... 62 00:04:02,691 --> 00:04:05,571 Visits every weekend. But then I heard you get five bucks 63 00:04:05,674 --> 00:04:07,345 a day just for showing up. 64 00:04:07,447 --> 00:04:10,412 And if you're actually on a fire, it's an extra two bucks an hour. 65 00:04:10,591 --> 00:04:12,588 So I can make three, 5K easy. 66 00:04:12,613 --> 00:04:14,867 And me and Cookie can buy a truck when I get out. 67 00:04:14,892 --> 00:04:17,932 Hey, w-we're going to Edgewater? 68 00:04:17,957 --> 00:04:19,798 That's the plan. 69 00:04:20,991 --> 00:04:24,494 My lawyer said we'd be going to a different camp. 70 00:04:24,596 --> 00:04:25,860 Who cares where it is? 71 00:04:25,962 --> 00:04:28,093 It's better than where we've been, right? 72 00:04:34,371 --> 00:04:36,535 Gabriela! 73 00:04:38,238 --> 00:04:40,572 Edgewater loves you! 74 00:04:40,674 --> 00:04:42,773 That's my daughter! 75 00:04:42,875 --> 00:04:45,246 Such a proud papa moment! 76 00:04:46,399 --> 00:04:48,656 Hey, would you mind taking a little video? 77 00:04:52,290 --> 00:04:53,691 Hey, what's all this? 78 00:04:53,793 --> 00:04:57,194 That girl got 14th place in the Olympics for diving. 79 00:04:57,297 --> 00:04:58,859 Gabriela lives in Florida. 80 00:04:58,961 --> 00:05:00,929 She's heading back to start training again. 81 00:05:01,031 --> 00:05:04,455 You get a key to the city for 14th place in this town? 82 00:05:04,480 --> 00:05:05,808 You don't even live here. 83 00:05:05,833 --> 00:05:07,336 Her dad does. 84 00:05:07,438 --> 00:05:11,041 That's him next to her. He's also your fire captain. 85 00:05:11,066 --> 00:05:12,364 Way to go, Gabriela! 86 00:05:12,389 --> 00:05:14,784 - That dude? - Mm-hmm. 87 00:05:14,809 --> 00:05:16,308 Hey, Cory, look, man, look. 88 00:05:16,333 --> 00:05:18,135 My lawyer said I'd be going to the camp in Eel River. 89 00:05:18,160 --> 00:05:20,384 Well, you'll take that up with her and she's not here, right? 90 00:05:20,486 --> 00:05:21,615 Sit down. Yeah, but 91 00:05:21,717 --> 00:05:23,291 - come on... - Now, Bode. 92 00:05:33,993 --> 00:05:36,315 This is Three Rock Con Camp. 93 00:05:36,340 --> 00:05:39,042 We fight fires all over the state of California. 94 00:05:39,144 --> 00:05:42,913 As you can see, there are no fences. 95 00:05:43,015 --> 00:05:46,244 You want to run, I can't prevent you. 96 00:05:46,346 --> 00:05:48,222 But I need you to know this. 97 00:05:48,324 --> 00:05:50,654 You won't get far. 98 00:05:50,756 --> 00:05:52,720 And when we catch you... 99 00:05:52,822 --> 00:05:54,353 Not if, when... 100 00:05:54,455 --> 00:05:56,928 You go back to that concrete jungle, 101 00:05:57,030 --> 00:05:59,258 and time will be added to your sentence. 102 00:05:59,360 --> 00:06:02,093 Ready to check out your new home? 103 00:06:05,032 --> 00:06:08,270 Hey, can I, uh, can I use the phone to call my lawyer? 104 00:06:08,372 --> 00:06:11,273 Sure. You have phone privileges in a week. 105 00:06:16,911 --> 00:06:19,077 Oh, relax. 106 00:06:19,179 --> 00:06:20,713 Okay, with the PDA. 107 00:06:20,816 --> 00:06:22,053 Hey. 108 00:06:22,393 --> 00:06:24,224 How was the fire? 109 00:06:24,249 --> 00:06:26,024 It was, um... 110 00:06:26,896 --> 00:06:28,668 ...hot. 111 00:06:28,693 --> 00:06:31,965 These are duck and bacon tacos with a pomegranate relish. 112 00:06:31,990 --> 00:06:33,840 - Try that. - Mmm. 113 00:06:33,865 --> 00:06:35,497 I'm Aydan, by the way. 114 00:06:35,600 --> 00:06:37,431 Eve. 115 00:06:43,005 --> 00:06:44,103 What just happened? 116 00:06:44,205 --> 00:06:47,309 I think the new chef just flirted with you. 117 00:06:51,282 --> 00:06:53,111 Now why am I giving her a thumbs up? 118 00:06:53,213 --> 00:06:54,447 Quick, save me. 119 00:06:54,549 --> 00:06:56,515 Look, this is what you're gonna do. 120 00:06:56,617 --> 00:06:58,250 - Mm-hmm. Right. - You gonna walk over there. 121 00:06:58,352 --> 00:06:59,717 And you're gonna talk to her. 122 00:07:00,723 --> 00:07:01,825 Okay. 123 00:07:01,850 --> 00:07:03,176 I'm gonna go change the music. 124 00:07:03,201 --> 00:07:05,033 Wait, what? No, no. 125 00:07:05,058 --> 00:07:06,858 What? 126 00:07:06,960 --> 00:07:08,729 Wow. 127 00:07:08,831 --> 00:07:10,901 Well... 128 00:07:11,003 --> 00:07:13,846 I am sorry that I missed today. 129 00:07:13,871 --> 00:07:15,509 I mean, how many times are we gonna celebrate 130 00:07:15,611 --> 00:07:17,607 the fact that I choked in Tokyo? 131 00:07:17,709 --> 00:07:19,239 Mm-mm, no. 132 00:07:19,341 --> 00:07:21,311 No, you did not choke in Tokyo. 133 00:07:21,413 --> 00:07:24,214 I mean, you're the still 14th best diver in the world. 134 00:07:28,182 --> 00:07:29,950 What are we doing? 135 00:07:29,975 --> 00:07:31,312 W-What do you mean? 136 00:07:31,337 --> 00:07:33,160 This. 137 00:07:33,185 --> 00:07:35,189 I mean... 138 00:07:35,291 --> 00:07:37,928 I've been here for five months. 139 00:07:38,030 --> 00:07:39,897 That's the longest break I've had 140 00:07:39,999 --> 00:07:42,066 from diving since I was, like, ten. 141 00:07:42,168 --> 00:07:44,701 Where I don't have to travel or train. 142 00:07:44,803 --> 00:07:46,503 And I could just... 143 00:07:46,605 --> 00:07:48,634 have fun. 144 00:07:50,271 --> 00:07:52,269 So I mean, is this... 145 00:07:52,378 --> 00:07:54,646 - are we just fun? - Hey. 146 00:07:54,741 --> 00:07:57,048 I'm going to come and visit you in Florida. 147 00:07:57,150 --> 00:07:59,044 I don't know if I want to go to Florida. 148 00:07:59,146 --> 00:08:02,952 Okay, but, wait. Your-your coach is in Florida, so... 149 00:08:02,977 --> 00:08:06,384 Why am I chasing this thing that I'm not sure if I even want anymore? 150 00:08:06,486 --> 00:08:08,525 What-what-what do you want? 151 00:08:08,627 --> 00:08:09,794 More. 152 00:08:09,896 --> 00:08:11,395 Every athlete gets to a point 153 00:08:11,497 --> 00:08:12,880 where they have to consider what's next. 154 00:08:12,904 --> 00:08:15,397 Okay. And are you at that point? 155 00:08:16,454 --> 00:08:18,040 I don't know. 156 00:08:18,065 --> 00:08:19,330 Maybe? 157 00:08:19,432 --> 00:08:21,508 The one thing I do know 158 00:08:21,610 --> 00:08:24,274 is that I love it here. 159 00:08:25,244 --> 00:08:26,885 This town. 160 00:08:26,910 --> 00:08:29,413 The people. 161 00:08:29,516 --> 00:08:31,378 You. 162 00:08:31,481 --> 00:08:34,548 You know, don't move out here for me. 163 00:08:37,689 --> 00:08:39,454 Jake. 164 00:08:43,930 --> 00:08:46,023 I just told you I love you. 165 00:08:46,125 --> 00:08:48,899 Look, I-I-I just don't want you to give up everything 166 00:08:49,001 --> 00:08:51,331 and then end up regretting it. 167 00:08:51,433 --> 00:08:53,704 I mean, Gabriela, you're-you're... 168 00:08:53,806 --> 00:08:55,536 you're incredible. 169 00:08:56,634 --> 00:08:58,918 Come on, Gabs, can...? 170 00:08:58,943 --> 00:09:00,473 Please, don't-don't go. 171 00:09:00,575 --> 00:09:02,541 - Can we just talk about this? - No. 172 00:09:02,644 --> 00:09:05,920 You've made yourself pretty clear. 173 00:09:09,749 --> 00:09:11,383 This place is sweet. 174 00:09:11,883 --> 00:09:14,282 Ah! They even got girls here. 175 00:09:14,726 --> 00:09:16,965 Cookie's not gonna like that. 176 00:09:17,224 --> 00:09:18,695 Welcome to camp. 177 00:09:18,797 --> 00:09:20,262 My name's Manny. 178 00:09:20,365 --> 00:09:22,059 I'm your captain. You can call me Cap. 179 00:09:22,084 --> 00:09:23,237 You are? 180 00:09:23,262 --> 00:09:24,865 Freddy. 181 00:09:24,967 --> 00:09:26,296 Bode. 182 00:09:26,398 --> 00:09:28,471 Who are they? 183 00:09:28,573 --> 00:09:31,138 Female con camp a couple miles down the road. 184 00:09:31,241 --> 00:09:32,743 They train here sometimes. 185 00:09:32,845 --> 00:09:34,144 What are they doing? 186 00:09:34,246 --> 00:09:36,140 Fire shelters. Last resort. 187 00:09:36,242 --> 00:09:38,182 If you're using them, it means you're trapped by the fire. 188 00:09:38,284 --> 00:09:41,716 You got to be able to get into those things in 15 to 20 seconds. 189 00:09:41,819 --> 00:09:43,186 You guys got to be quicker than that. 190 00:09:43,211 --> 00:09:44,543 Got to be much quicker than that... 191 00:09:44,568 --> 00:09:45,668 Too slow. 192 00:09:45,693 --> 00:09:47,136 They're toast by now. 193 00:09:47,161 --> 00:09:49,154 We gonna burn into little Krispies? 194 00:09:49,270 --> 00:09:51,806 Well, Freddy, 195 00:09:51,886 --> 00:09:55,019 I'm gonna train you so you don't burn into little Krispies. 196 00:09:55,129 --> 00:09:57,367 Yes, sir. 197 00:10:01,006 --> 00:10:02,506 Freddy? 198 00:10:02,531 --> 00:10:03,420 Huh? 199 00:10:03,421 --> 00:10:04,905 Do me a favor, huh? 200 00:10:04,906 --> 00:10:06,813 That guy unloading the truck? 201 00:10:06,838 --> 00:10:08,234 Why don't you put that ADD of yours 202 00:10:08,258 --> 00:10:09,647 to use and go talk to him for me, huh? 203 00:10:09,749 --> 00:10:11,013 About what? 204 00:10:11,014 --> 00:10:13,950 Well, he's got access to town and I need to get my hands on a phone. 205 00:10:14,052 --> 00:10:15,316 So you go talk to him. 206 00:10:15,341 --> 00:10:17,513 Hey, I need you to vouch for me. 207 00:10:17,514 --> 00:10:19,042 What's your deal, dude? 208 00:10:19,067 --> 00:10:20,532 This place is like a summer camp, 209 00:10:20,557 --> 00:10:22,977 and you're already trying to hustle your way out of it. 210 00:10:23,002 --> 00:10:24,941 I don't get it. 211 00:10:26,906 --> 00:10:28,571 I'm from here. 212 00:10:29,712 --> 00:10:31,682 And I left for a reason. 213 00:10:34,462 --> 00:10:38,462 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 214 00:10:43,203 --> 00:10:45,264 Good morning, gentlemen. 215 00:10:45,670 --> 00:10:48,670 Your life here at Three Rock is pretty simple. 216 00:10:48,695 --> 00:10:52,180 You work hard, you do what I tell you when I tell you, 217 00:10:52,205 --> 00:10:53,673 you'll reduce your sentence and go home 218 00:10:53,697 --> 00:10:55,400 to your friends and your family sooner. 219 00:10:55,502 --> 00:10:58,404 Today I'm gonna teach you guys how to cut line. 220 00:10:58,506 --> 00:11:00,505 You're gonna use your tools to remove the vegetation 221 00:11:00,607 --> 00:11:04,381 from the forest floor, so the fire has no fuel to burn. 222 00:11:04,406 --> 00:11:05,629 These right here... 223 00:11:05,808 --> 00:11:07,583 Which Cory's gonna hand out to you... 224 00:11:07,685 --> 00:11:09,081 Are your 10s and 18s. 225 00:11:09,183 --> 00:11:12,319 Ten standard firefighter orders 226 00:11:12,421 --> 00:11:15,716 and 18 fire watch-out situations... memorize them. 227 00:11:15,818 --> 00:11:18,796 They can save your life or save the life 228 00:11:18,898 --> 00:11:20,330 of the guy standing right next to you. 229 00:11:20,432 --> 00:11:21,632 All right? 230 00:11:21,734 --> 00:11:23,634 - Yes, sir! - Good. 231 00:11:23,736 --> 00:11:25,493 Grab your packs and your tools. 232 00:11:25,595 --> 00:11:27,237 We're gonna take a little walk. 233 00:11:27,339 --> 00:11:28,873 To where? 234 00:11:30,166 --> 00:11:31,975 Up there. 235 00:11:33,687 --> 00:11:35,481 - You're kidding, right? - No. 236 00:11:36,711 --> 00:11:38,115 Enjoy. 237 00:11:38,918 --> 00:11:41,649 Hey, are the lady convicts coming, too? 238 00:11:43,154 --> 00:11:44,788 Well, Gabriela isn't texting back. 239 00:11:44,891 --> 00:11:46,154 And I know she's awake because she just 240 00:11:46,256 --> 00:11:48,356 "liked" her cousin's engagement picture. 241 00:11:49,159 --> 00:11:50,888 Everybody's getting engaged and we're... 242 00:11:50,990 --> 00:11:52,653 We are just fine. 243 00:11:52,756 --> 00:11:54,898 No, you're blowing it with Gabriela and I 244 00:11:55,000 --> 00:11:57,164 can't even flirt back with duck taco girl. 245 00:11:57,266 --> 00:11:59,536 We're afraid to get close to anyone 246 00:11:59,638 --> 00:12:03,497 because what if we do and they die. 247 00:12:03,599 --> 00:12:05,567 Come on, Eve. 248 00:12:05,669 --> 00:12:07,568 Not everything's about Riley dying. 249 00:12:07,670 --> 00:12:09,777 No, I know, but this is. 250 00:12:09,879 --> 00:12:11,371 At least it is for me. 251 00:12:11,473 --> 00:12:13,215 She was my best friend. 252 00:12:13,317 --> 00:12:15,079 And every time I try to talk to you about her, 253 00:12:15,181 --> 00:12:16,954 you act like I'm crazy! 254 00:12:23,628 --> 00:12:25,226 You're not crazy. 255 00:12:25,993 --> 00:12:28,229 And I miss her, too. 256 00:12:32,232 --> 00:12:34,088 Hey! Hey, Cap! 257 00:12:34,113 --> 00:12:36,208 Cap, I got to take a leak! 258 00:12:36,233 --> 00:12:37,639 All right. 259 00:12:37,741 --> 00:12:39,071 Everybody, cubby up. 260 00:12:39,096 --> 00:12:40,575 Yes, yes, yes, yes. 261 00:12:40,600 --> 00:12:41,935 Go one at a time. 262 00:12:41,960 --> 00:12:44,762 And don't get any ideas about wandering off. 263 00:12:52,053 --> 00:12:53,818 How long you been in? 264 00:12:53,920 --> 00:12:56,389 18 years. 265 00:12:57,562 --> 00:12:59,187 What'd you do? 266 00:12:59,212 --> 00:13:02,093 Doesn't matter. Got to look forward, not back. 267 00:13:02,195 --> 00:13:04,431 See beyond your mistakes. 268 00:13:04,993 --> 00:13:07,581 Run! 269 00:13:07,606 --> 00:13:09,840 Run! Hey! 270 00:13:09,865 --> 00:13:11,512 Hey! Stop, stop, stop, stop! 271 00:13:11,537 --> 00:13:12,589 Let me go! Let me go! 272 00:13:12,614 --> 00:13:13,715 Where the hell do you think you're going? 273 00:13:13,740 --> 00:13:16,508 I was peeing and I heard a bear! What y'all doing?! 274 00:13:16,610 --> 00:13:19,174 I'm telling you, dude, there's a bear right there! 275 00:13:19,276 --> 00:13:21,051 I heard it! 276 00:13:25,218 --> 00:13:27,857 Freddy, that's a goat. 277 00:13:27,959 --> 00:13:30,027 Goat? 278 00:13:30,129 --> 00:13:32,891 Cal Fire uses them to manage vegetation, bro. 279 00:13:35,692 --> 00:13:38,002 Aw, Freddy, come on, man. 280 00:13:38,200 --> 00:13:40,336 Nah, hell no, that... 281 00:13:40,438 --> 00:13:42,306 I think you just got yourself a new nickname, Freddy. 282 00:13:43,769 --> 00:13:46,877 With a Caterpillar D6N I can clear vegetation 283 00:13:46,980 --> 00:13:49,176 at a rate of about six miles an hour. 284 00:13:49,278 --> 00:13:51,113 Asking me to get by with a hand crew 285 00:13:51,215 --> 00:13:53,016 instead of a dozer is like asking me 286 00:13:53,118 --> 00:13:54,917 to cut down a tree with a butter knife. 287 00:13:55,019 --> 00:13:56,849 No one's asking you to make do. 288 00:13:56,951 --> 00:13:58,182 You have a dozer. 289 00:13:58,207 --> 00:14:00,337 Glen Ellen has a dozer. 290 00:14:00,362 --> 00:14:01,418 That you share. 291 00:14:01,443 --> 00:14:03,145 Glen Ellen's 45 minutes away. 292 00:14:03,170 --> 00:14:05,572 By the time it gets to me, the fire's out of control. 293 00:14:05,597 --> 00:14:06,598 Chief Leone... 294 00:14:06,623 --> 00:14:08,841 Look, you guys got to quit being stupid. 295 00:14:08,866 --> 00:14:10,496 Vince, I'll remind you 296 00:14:10,598 --> 00:14:12,626 that of the four of us on this board, we have 297 00:14:12,728 --> 00:14:14,772 over 80 years in the field. 298 00:14:14,874 --> 00:14:17,239 And several post-graduate degrees. 299 00:14:19,045 --> 00:14:21,578 I would watch who you call stupid. 300 00:14:21,603 --> 00:14:23,194 You're right. Sorry. 301 00:14:23,373 --> 00:14:25,214 I get passionate. 302 00:14:25,316 --> 00:14:28,514 Most of you know I'm third generation Cal Fire. 303 00:14:30,084 --> 00:14:34,315 And y'all don't remember the Hanley fire, but I do. 304 00:14:34,417 --> 00:14:36,256 56,000 acres. 305 00:14:36,359 --> 00:14:40,080 Over 84 homes destroyed, 19 fatalities, 306 00:14:40,105 --> 00:14:42,867 including two firefighters. 307 00:14:42,892 --> 00:14:46,169 That area has not burned since then. 308 00:14:46,796 --> 00:14:48,635 This will happen again. 309 00:14:49,175 --> 00:14:52,868 The question is, what are we gonna do about it? 310 00:15:03,387 --> 00:15:08,323 ? That's when she came my way... ? 311 00:15:10,154 --> 00:15:11,598 Hey, hey. 312 00:15:11,623 --> 00:15:13,511 I wanted to see you tonight 313 00:15:13,536 --> 00:15:16,099 before I go to work. I'm on for the next 24. 314 00:15:16,201 --> 00:15:18,966 I'm doing a shift at Smokey's for Maya. 315 00:15:19,068 --> 00:15:20,929 One of her waitresses quit. 316 00:15:21,031 --> 00:15:23,071 Well, you know, have Maya give you a ride home 317 00:15:23,096 --> 00:15:24,765 since your car's been acting up. 318 00:15:24,790 --> 00:15:26,083 I can take care of myself, Jake. 319 00:15:26,108 --> 00:15:29,567 I mean, obviously, you can't because you keep driving that thing. 320 00:15:29,592 --> 00:15:31,454 Why are we talking about my car? 321 00:15:32,647 --> 00:15:35,181 Okay, look, last night, I-I... I was... 322 00:15:35,283 --> 00:15:37,014 I was drunk. I didn't mean it. 323 00:15:37,039 --> 00:15:39,012 Or if I did, 324 00:15:39,037 --> 00:15:40,566 I take it back because that's not how 325 00:15:40,591 --> 00:15:42,932 I want to remember the first "I love you" I've ever said. 326 00:15:42,957 --> 00:15:44,419 Now, I... 327 00:15:44,521 --> 00:15:46,593 This isn't just fun. 328 00:15:46,695 --> 00:15:50,128 Okay, I know maybe it started off that way, but... 329 00:15:50,230 --> 00:15:52,733 I mean, last night, I... 330 00:15:57,541 --> 00:16:01,937 What I should have said is that I love you, too. 331 00:16:04,974 --> 00:16:07,545 Now I can't drive away in a huff. 332 00:16:17,993 --> 00:16:20,527 I love you. 333 00:16:22,818 --> 00:16:26,282 ? Well, the road rolls out like a welcome mat ? 334 00:16:28,407 --> 00:16:32,099 ? To a better place than the one we're at ? 335 00:16:33,401 --> 00:16:35,672 ? And I ain't got no kind of plan ? 336 00:16:35,697 --> 00:16:38,065 Something smells good. 337 00:16:38,549 --> 00:16:42,214 ? But I've had all of this town I can stand... ? 338 00:16:42,316 --> 00:16:44,421 I'm not getting it, am I? 339 00:16:44,524 --> 00:16:46,588 No. 340 00:16:49,215 --> 00:16:51,973 Come on, Sharon. I need a dozer. You know that. 341 00:16:51,998 --> 00:16:54,265 I do, but the committee doesn't think 342 00:16:54,290 --> 00:16:57,334 you did your due diligence looking for a used one. 343 00:16:57,436 --> 00:17:00,870 Right, 'cause I've got all the time in the world 344 00:17:00,972 --> 00:17:03,340 to go to auctions and stuff. 345 00:17:03,442 --> 00:17:06,004 Listen, I'm with you, but 346 00:17:06,029 --> 00:17:09,387 we do have 473 Cal Fire stations 347 00:17:09,412 --> 00:17:11,512 to manage, and it is taxpayer money. 348 00:17:11,614 --> 00:17:14,952 So just go online and-and look for a used one 349 00:17:15,054 --> 00:17:16,952 and then resubmit that request. 350 00:17:17,054 --> 00:17:18,617 How long is that gonna take? 351 00:17:18,719 --> 00:17:22,054 We won't even know what kind of shape it's in till it gets here, and... 352 00:17:22,156 --> 00:17:24,157 I know. I know. 353 00:17:24,260 --> 00:17:26,821 You want the shiny new thing. 354 00:17:26,923 --> 00:17:28,823 But you're just gonna have to settle 355 00:17:28,925 --> 00:17:33,393 for the perfectly fine old thing. 356 00:17:33,496 --> 00:17:35,162 Like me. 357 00:17:36,709 --> 00:17:38,874 I get it. 358 00:17:45,083 --> 00:17:49,484 I stopped by the cemetery today. 359 00:17:50,598 --> 00:17:52,447 Talked to Riley for a little bit. 360 00:17:52,549 --> 00:17:54,423 I also overheard 361 00:17:54,525 --> 00:17:58,592 Eve and Jake this morning talking about Riley. 362 00:18:00,189 --> 00:18:01,920 How they need to move on. 363 00:18:02,895 --> 00:18:06,193 And they should because they're young. 364 00:18:07,563 --> 00:18:09,196 But? 365 00:18:14,009 --> 00:18:17,079 No moving on for us, is there? 366 00:18:42,437 --> 00:18:44,972 MVP said he'd be by at 11:00. 367 00:18:45,074 --> 00:18:46,641 His name is MVP? 368 00:18:46,743 --> 00:18:49,441 Yeah, and that's what he'll be once we get that phone. 369 00:18:49,543 --> 00:18:51,715 Come on. Got to get to the road. 370 00:18:53,084 --> 00:18:54,579 So, what's the reason? 371 00:18:54,681 --> 00:18:57,651 Why'd you have to leave this place? 372 00:18:59,155 --> 00:19:01,120 It's a long story. 373 00:19:01,222 --> 00:19:03,326 'Cause of Riley? 374 00:19:03,428 --> 00:19:06,594 You got the name "Riley" tattooed on your arm. 375 00:19:06,696 --> 00:19:11,132 Dude needs to leave town, it's usually over a girl. 376 00:19:20,132 --> 00:19:22,296 Damn it. 377 00:19:22,321 --> 00:19:24,227 Hey, that's not MVP. 378 00:19:31,584 --> 00:19:34,421 Oh. That's Cap's daughter. 379 00:19:34,523 --> 00:19:37,026 The one that got that giant key. 380 00:19:37,128 --> 00:19:39,330 We got to get out of here. 381 00:19:40,630 --> 00:19:41,990 We can't just leave her stranded, man. 382 00:19:42,015 --> 00:19:44,115 What if some bad dude comes along? 383 00:19:44,994 --> 00:19:48,196 We are the bad dudes, bro. 384 00:19:49,174 --> 00:19:51,166 Could be the ignition wire! 385 00:19:51,651 --> 00:19:53,751 I'm out of here. 386 00:19:54,431 --> 00:19:55,936 I'm sorry. Look, I... 387 00:19:55,961 --> 00:19:57,388 I didn't mean to scare you. I... 388 00:19:57,413 --> 00:19:59,513 - I know a lot about cars. - Yeah. 389 00:19:59,615 --> 00:20:02,177 It's okay. So does my boyfriend. 390 00:20:03,086 --> 00:20:05,652 Hey, it's me. 391 00:20:05,754 --> 00:20:07,722 I'm on the road behind the con camp. 392 00:20:07,824 --> 00:20:09,522 There's no way you have cell service out here. 393 00:20:09,624 --> 00:20:11,394 - Whoa, hey. Easy, easy. - Get back. 394 00:20:11,496 --> 00:20:13,259 - Hey, hey, hey, look. Come on. - I just... 395 00:20:13,361 --> 00:20:14,758 I'm fine, okay? 396 00:20:14,783 --> 00:20:16,133 - You shouldn't be here. - Look, 397 00:20:16,158 --> 00:20:17,801 I-I'm not gonna hurt you, okay? 398 00:20:17,903 --> 00:20:19,634 Just let me just 399 00:20:19,736 --> 00:20:22,469 talk you through reconnecting the ignition wire. 400 00:20:22,571 --> 00:20:23,936 Or better yet, you know what? 401 00:20:24,038 --> 00:20:25,404 You can keep that thing trained on me when... 402 00:20:25,429 --> 00:20:27,730 and I'll do it for you. 403 00:20:28,617 --> 00:20:31,853 You even step onto the road, and you're off property. 404 00:20:32,316 --> 00:20:34,281 They consider that an escape. 405 00:20:34,383 --> 00:20:36,882 You got a better idea? 406 00:20:49,662 --> 00:20:51,435 I guess I just escaped. 407 00:20:56,061 --> 00:20:58,855 I'm sorry about this. I was scared, 408 00:20:58,880 --> 00:21:00,555 and I carry it around 409 00:21:00,580 --> 00:21:02,093 with me in case my car breaks down, and I... 410 00:21:02,094 --> 00:21:05,677 Next to a prison, and you run into an escaped felon? 411 00:21:07,211 --> 00:21:09,284 Are you, uh... you from here? 412 00:21:09,309 --> 00:21:10,797 I grew up in San Diego. 413 00:21:10,822 --> 00:21:13,116 My parents got divorced a couple years ago, 414 00:21:13,141 --> 00:21:15,305 - and my dad moved here. - We, uh... 415 00:21:15,408 --> 00:21:18,177 we drove past your ceremony yesterday. 416 00:21:18,279 --> 00:21:20,448 It's pretty cool you were in the Olympics. 417 00:21:20,550 --> 00:21:22,321 Yeah, it was. 418 00:21:22,438 --> 00:21:24,571 - So what now? - I don't know. 419 00:21:24,658 --> 00:21:27,921 Four years is a long time to wait for your real life to begin. 420 00:21:28,023 --> 00:21:30,732 - Yeah. Yeah, I can relate. - I'm sorry. 421 00:21:30,733 --> 00:21:31,887 No, don't be. 422 00:21:31,912 --> 00:21:35,285 Four years is a long time to wait for your real life. 423 00:21:41,745 --> 00:21:44,014 Try and start it. 424 00:21:53,493 --> 00:21:56,668 Yeah. You're good to go. 425 00:21:56,770 --> 00:21:58,468 Thank you. 426 00:21:58,570 --> 00:22:00,394 Let me give you some money for helping me. 427 00:22:00,419 --> 00:22:02,767 You don't... Seriously, you don't need to do that. 428 00:22:02,792 --> 00:22:05,188 Oh, you, uh... you dropped something. 429 00:22:10,578 --> 00:22:12,784 Your boyfriend? 430 00:22:12,809 --> 00:22:13,961 Yeah. 431 00:22:13,986 --> 00:22:18,950 I mean, he wasn't really on the phone, but he exists. 432 00:22:20,926 --> 00:22:22,418 Thank you. 433 00:22:22,520 --> 00:22:24,663 Really. 434 00:22:24,765 --> 00:22:26,463 Good luck. 435 00:22:28,343 --> 00:22:30,018 Yeah. You, too. 436 00:22:38,377 --> 00:22:40,307 Jake told Gabriela he loves her. 437 00:22:40,409 --> 00:22:41,676 - Okay. No. - Oh! 438 00:22:41,778 --> 00:22:44,610 No, no, no, we are not doing this, not... No. 439 00:22:44,712 --> 00:22:46,745 She's kind of a big deal, dude. 440 00:22:46,847 --> 00:22:49,310 Try not to blow it, all right? 441 00:22:49,412 --> 00:22:51,647 Okay, when have I ever blown it with anyone? 442 00:22:51,749 --> 00:22:54,251 Larissa. Sandy. 443 00:22:56,759 --> 00:22:59,457 Gemma with a G, and Jemma with a J. 444 00:22:59,559 --> 00:23:01,457 Right. Jemma, 445 00:23:01,559 --> 00:23:05,035 who you brought to game night, and Sharon still talks about, 446 00:23:05,060 --> 00:23:06,254 what happened to her? 447 00:23:06,279 --> 00:23:09,831 She needed saving, and he likes being the hero, 448 00:23:09,856 --> 00:23:11,397 but then he gets bored, so... 449 00:23:11,422 --> 00:23:14,551 Oh, okay, so you got me figured out. 450 00:23:14,576 --> 00:23:17,206 No, I'm just saying "yay." 451 00:23:17,308 --> 00:23:21,309 You told her you love her, but now, love her. 452 00:23:22,983 --> 00:23:25,714 It's time for us to grow up, you know? 453 00:23:25,816 --> 00:23:29,552 Okay. 454 00:23:29,654 --> 00:23:31,625 You're right. 455 00:23:31,650 --> 00:23:34,984 You're right, both of you. I need to... 456 00:23:35,009 --> 00:23:36,279 grow up. 457 00:23:37,601 --> 00:23:41,032 Jake! See, this is... This is what you do. 458 00:23:41,057 --> 00:23:42,560 - What's wrong? - You take a nice moment... 459 00:23:42,585 --> 00:23:43,912 Station 42. Vehicular accident 460 00:23:43,937 --> 00:23:46,371 - on Buckeye Road. - That's us. Let's go. 461 00:23:48,865 --> 00:23:51,970 There's the vehicle. Stop here. 462 00:23:55,112 --> 00:23:57,147 Okay, let's flank out. 463 00:23:57,628 --> 00:23:58,893 Help! 464 00:23:58,918 --> 00:24:01,030 Chief, we got downed power lines around the car. 465 00:24:01,055 --> 00:24:03,651 - Check the occupants. How many? - Checking now. 466 00:24:03,753 --> 00:24:06,123 Battalion 1508 on scene with engine 1591. 467 00:24:06,225 --> 00:24:08,859 Single vehicle off the road. 468 00:24:08,884 --> 00:24:10,381 - Don't go in there yet. - I got two. 469 00:24:10,406 --> 00:24:12,650 Looks like a mother and a baby trapped inside. 470 00:24:12,675 --> 00:24:14,766 Help! 471 00:24:18,643 --> 00:24:20,572 Fire in the timber, moving uphill. 472 00:24:20,674 --> 00:24:21,971 Rapid rate of spread. 473 00:24:22,073 --> 00:24:24,481 There's no time to secure the car before the flames come on us. 474 00:24:24,506 --> 00:24:26,506 All right, we need to get them out now. 475 00:24:26,531 --> 00:24:28,524 The door won't open and my seatbelt's jammed. 476 00:24:28,780 --> 00:24:30,745 Hey, window punch. 477 00:24:30,847 --> 00:24:32,216 What? Oh, God! 478 00:24:32,241 --> 00:24:33,777 Listen, we're gonna break the window in the back, 479 00:24:33,802 --> 00:24:35,630 and we're gonna get you and your baby out, 480 00:24:35,655 --> 00:24:36,707 - okay? - Okay. 481 00:24:36,732 --> 00:24:37,833 All right. 482 00:24:39,258 --> 00:24:41,894 Hey. Hey, do you smell gas? 483 00:24:41,996 --> 00:24:43,567 We got a slow build, coming uphill. 484 00:24:43,669 --> 00:24:45,893 Yeah. All right, let's go. Come on, quick. 485 00:24:45,918 --> 00:24:47,288 Come on, guys, move. 486 00:24:48,502 --> 00:24:50,053 Ma'am, cover the baby. We're gonna break the glass. 487 00:24:55,177 --> 00:24:56,976 Okay, ma'am, I'm going to start with your baby 488 00:24:57,078 --> 00:24:58,773 so you and I have room to exit the vehicle. 489 00:24:58,875 --> 00:25:00,445 Hold tight, okay? 490 00:25:00,547 --> 00:25:01,781 There we go. 491 00:25:01,883 --> 00:25:03,888 All right, I'm gonna get you out of here. 492 00:25:05,014 --> 00:25:06,314 Here we go, sweetie. 493 00:25:06,416 --> 00:25:08,554 - Okay, little guy, here you go. - I got him. 494 00:25:08,657 --> 00:25:10,352 Fire's moving quick, guys. 495 00:25:11,491 --> 00:25:12,563 Hurry. 496 00:25:15,558 --> 00:25:18,335 - Oh, my God, the fire's coming! - Ma'am, 497 00:25:18,360 --> 00:25:19,608 we need to get out of here now. 498 00:25:19,633 --> 00:25:22,105 Let's go. Follow me. 499 00:25:22,207 --> 00:25:23,967 All right, come on. 500 00:25:23,992 --> 00:25:26,419 There you go. You're doing great. Take my hand. 501 00:25:26,444 --> 00:25:28,341 I'm gonna help you out, okay? 502 00:25:28,366 --> 00:25:29,995 One, two, three. 503 00:25:30,020 --> 00:25:31,418 I got you. 504 00:25:31,443 --> 00:25:33,429 It's right up on you, Jake. Let's go, let's go, 505 00:25:33,454 --> 00:25:35,157 - let's go, let's go! - Come on, come on! 506 00:25:35,182 --> 00:25:36,749 - Up, up, up. - Clear! Clear! Clear! 507 00:25:48,035 --> 00:25:49,633 Buckeye IC, 508 00:25:49,735 --> 00:25:52,830 this has potential to become a major incident. 509 00:25:56,070 --> 00:25:58,966 MVP dropped the phone off after breakfast. 510 00:25:59,068 --> 00:26:00,684 I already called Cookie. 511 00:26:00,709 --> 00:26:01,761 Where is it? 512 00:26:01,786 --> 00:26:02,991 - It's hidden. - Where? 513 00:26:03,016 --> 00:26:04,908 I need it. 514 00:26:04,933 --> 00:26:06,906 - Shh! - Bode, Freddy! 515 00:26:07,085 --> 00:26:08,348 A word. 516 00:26:08,373 --> 00:26:10,373 Now! 517 00:26:10,398 --> 00:26:12,194 Have a seat, gentlemen. 518 00:26:15,032 --> 00:26:17,694 Do you recognize this? 519 00:26:17,719 --> 00:26:19,169 My daughter says that a couple guys 520 00:26:19,194 --> 00:26:21,660 fitting your description were out taking a little walk last night. 521 00:26:21,763 --> 00:26:23,260 And that road? That road is 522 00:26:23,362 --> 00:26:25,560 a common drop-off place for contraband. 523 00:26:25,662 --> 00:26:28,266 So we decided to check your lockers this morning. 524 00:26:28,368 --> 00:26:31,009 Didn't find anything, but then we searched the kitchen. 525 00:26:31,111 --> 00:26:32,668 And for some reason, 526 00:26:32,770 --> 00:26:35,005 people like to store things in the dry rice and the beans. 527 00:26:35,030 --> 00:26:36,528 - It's not mine. - You sure? 528 00:26:36,553 --> 00:26:39,020 'Cause I saw you talking to MVP, who does their deliveries. 529 00:26:39,045 --> 00:26:41,250 I was conversing. I talk a lot. 530 00:26:41,275 --> 00:26:42,828 You can't have a phone. 531 00:26:42,853 --> 00:26:44,548 That's an extra 90 days to your sentence. 532 00:26:44,650 --> 00:26:46,781 Oh... 533 00:26:46,883 --> 00:26:48,953 It's mine. 534 00:26:48,978 --> 00:26:50,639 Goat has nothing to do with it, okay? 535 00:26:50,664 --> 00:26:52,625 The reason I have it is personal, though, 536 00:26:52,727 --> 00:26:54,455 so if I could just... 537 00:26:54,557 --> 00:26:56,359 If we could talk alone for a minute... 538 00:26:57,665 --> 00:26:59,497 Okay, talk. 539 00:27:00,333 --> 00:27:03,867 Look, I'm here because I robbed a man at gunpoint. 540 00:27:03,969 --> 00:27:05,368 The owner of a liquor store. 541 00:27:05,470 --> 00:27:07,303 He got up at my parole hearing and he read a letter 542 00:27:07,405 --> 00:27:08,904 saying that he forgave me and he hoped I could 543 00:27:09,029 --> 00:27:10,530 turn my life around. 544 00:27:10,609 --> 00:27:13,645 It's the most generous thing anyone's ever done for me. 545 00:27:13,747 --> 00:27:15,548 I don't deserve that. 546 00:27:16,350 --> 00:27:19,052 But I have to believe that he knows something that I don't. 547 00:27:19,077 --> 00:27:21,260 And that if I work this program, that I can succeed. 548 00:27:21,285 --> 00:27:23,213 Okay, a-and I want to succeed, but I... 549 00:27:23,330 --> 00:27:24,952 I can't do it here. 550 00:27:25,054 --> 00:27:26,197 And why is that? 551 00:27:26,299 --> 00:27:28,325 'Cause this is my hometown. 552 00:27:28,419 --> 00:27:30,493 Why didn't you tell me that from day one? 553 00:27:30,604 --> 00:27:32,737 Three Rock, vegetation fire. 554 00:27:32,839 --> 00:27:35,635 Rapid spread. Requesting all available crews. 555 00:27:35,737 --> 00:27:36,901 Three Rock responding. 556 00:27:37,003 --> 00:27:39,237 - Copy that. - Let's go. 557 00:27:40,312 --> 00:27:42,942 Hey... you just gave me 558 00:27:43,045 --> 00:27:45,411 a whole speech on how you want to succeed. 559 00:27:45,513 --> 00:27:47,414 So let's go. 560 00:27:48,317 --> 00:27:51,150 Let's go, fellas, pick it up! This is not a drill. 561 00:28:01,191 --> 00:28:02,862 All right, guys. 562 00:28:02,964 --> 00:28:04,801 This is a real baptism by fire. 563 00:28:04,903 --> 00:28:08,330 I don't even know all y'all's names yet, but by the end of the night, 564 00:28:08,433 --> 00:28:10,937 I'm not only gonna know your name, 565 00:28:10,962 --> 00:28:12,656 I'm gonna know what kind of a man you are. 566 00:28:12,681 --> 00:28:15,255 Now, your first fire got started because of a car crash 567 00:28:15,280 --> 00:28:16,738 on Buckeye Road. 568 00:28:16,763 --> 00:28:19,155 And every fire is named after where it was ignited. 569 00:28:19,187 --> 00:28:24,116 So, gentlemen... welcome to the Buckeye. 570 00:28:29,306 --> 00:28:32,356 I ordered three tankers, five water tenders. 571 00:28:32,381 --> 00:28:34,081 I'd have said five tankers and three tenders, 572 00:28:34,106 --> 00:28:35,466 - but you're in charge. - I am. 573 00:28:35,467 --> 00:28:36,469 We got dozers? 574 00:28:36,494 --> 00:28:38,118 They're coming from Butte county. 575 00:28:38,143 --> 00:28:39,746 I'm worried about Harrison Ridge. 576 00:28:39,771 --> 00:28:41,235 The wind changes on a dime up there. 577 00:28:41,260 --> 00:28:43,554 I already sent Eve and Jake up there to get eyes on it. 578 00:28:43,579 --> 00:28:45,246 If this thing gets into Miller Canyon, 579 00:28:45,348 --> 00:28:46,915 it's gonna rip right into town. 580 00:28:46,940 --> 00:28:48,195 We need those dozers. 581 00:28:48,220 --> 00:28:50,891 I said they're coming. They'll be here in a couple of hours. 582 00:28:50,916 --> 00:28:52,342 I'm not trying to say I told you so, 583 00:28:52,367 --> 00:28:55,002 I just don't know we can wait. 584 00:28:55,027 --> 00:28:56,694 Let's order evacuations, then. 585 00:28:56,796 --> 00:28:59,727 Hidden Lake subdivision, the whole west side of town. 586 00:28:59,830 --> 00:29:02,969 You know people around here don't like to leave their homes. 587 00:29:03,071 --> 00:29:04,802 That's why I'm gonna put you in charge of it, 588 00:29:04,905 --> 00:29:07,238 because you're so persuasive. 589 00:29:14,445 --> 00:29:16,945 All right, boys, watch your dime! 590 00:29:17,047 --> 00:29:18,481 Ten feet apart. 591 00:29:18,583 --> 00:29:21,754 We're creating a barrier between the town and the fire. 592 00:29:21,856 --> 00:29:23,722 Hey, Freddy, clear this root. 593 00:29:23,747 --> 00:29:25,443 Cap, it's underground. 594 00:29:25,468 --> 00:29:27,039 Yeah, and if it catches fire over here, 595 00:29:27,064 --> 00:29:29,332 it travels underground, starts a fire over there. 596 00:29:35,196 --> 00:29:36,370 This is crazy. 597 00:29:36,472 --> 00:29:39,300 Eve, Jake, 598 00:29:39,325 --> 00:29:41,796 - you guys on a scout? - Yeah. 599 00:29:41,821 --> 00:29:43,450 We're gonna head to the ridge. 600 00:29:43,475 --> 00:29:45,809 Chief Leone needs eyes on Miller Canyon. 601 00:29:45,834 --> 00:29:48,858 All right, keep me posted. Let's go, boys! 602 00:29:48,883 --> 00:29:51,848 That fire's not moving slower. 603 00:29:51,950 --> 00:29:55,489 Why are you? Pick it up! 604 00:30:02,092 --> 00:30:03,954 - Gabriela. - Hey. 605 00:30:04,056 --> 00:30:06,900 Hey. So we're evacuating the west side of town. 606 00:30:06,925 --> 00:30:09,322 And you know how people around here feel about leaving. 607 00:30:09,347 --> 00:30:10,818 They're either gonna stay and protect their homes, 608 00:30:10,843 --> 00:30:12,642 or they're gonna come here and get drunk, 609 00:30:12,667 --> 00:30:14,516 so can you tell Maya to close the bar? 610 00:30:14,541 --> 00:30:16,538 We need people getting out of town, not coming here. 611 00:30:16,640 --> 00:30:18,673 Is there anything else we can do to help? 612 00:30:18,775 --> 00:30:22,115 Best thing you can do is just stay out of harm's way. 613 00:30:33,853 --> 00:30:35,151 This is getting bad. 614 00:30:35,261 --> 00:30:37,993 Division Charlie, this is 1591 F1 615 00:30:38,018 --> 00:30:39,419 on Harrison Ridge. 616 00:30:39,444 --> 00:30:41,778 The fire has gotten into Miller Canyon, rapid spread, 617 00:30:41,803 --> 00:30:43,340 moving east towards town. 618 00:30:43,365 --> 00:30:45,648 Copy that. Return to base. 619 00:30:45,673 --> 00:30:47,239 Copy that. 620 00:30:49,276 --> 00:30:52,909 There's a bunch of spot fires. We gotta get the hell out of here. 621 00:30:55,011 --> 00:30:57,513 This way. 622 00:30:57,882 --> 00:30:59,756 Stump hole! 623 00:30:59,781 --> 00:31:02,523 I got you. I got you. Come here, come here. 624 00:31:08,631 --> 00:31:10,329 My back's on fire. 625 00:31:10,431 --> 00:31:14,096 If there are stump holes, this whole area's unstable. 626 00:31:14,121 --> 00:31:16,121 My boot. My boot's melted. 627 00:31:16,146 --> 00:31:18,141 Can you move? Can you move?! 628 00:31:18,166 --> 00:31:19,735 Uh, yeah. 629 00:31:31,276 --> 00:31:34,755 Jake, come on. We gotta get out of here. Come on. 630 00:31:34,857 --> 00:31:38,021 I-I can't. I'm trapped. 631 00:31:38,123 --> 00:31:39,827 Okay. 632 00:31:39,929 --> 00:31:43,058 Okay, come on. One, two, three. 633 00:31:46,683 --> 00:31:48,187 Evacuations are underway. 634 00:31:48,212 --> 00:31:49,815 Division Charlie is getting hit hard 635 00:31:49,840 --> 00:31:51,771 chasing spot fires in Miller Canyon. 636 00:31:51,796 --> 00:31:53,096 It's heading towards town. 637 00:31:53,121 --> 00:31:55,520 Then I think a backburn's our best bet, right? 638 00:31:55,699 --> 00:31:56,906 Let's do it. 639 00:31:57,008 --> 00:31:58,909 Okay. Right here. 640 00:31:59,011 --> 00:32:01,146 Old Creek Road. 641 00:32:01,171 --> 00:32:02,803 That's where we'll make our stand. 642 00:32:02,828 --> 00:32:04,392 Hey, guys, hold the work! 643 00:32:04,417 --> 00:32:06,818 Incident Command is moving all crews. 644 00:32:06,920 --> 00:32:09,034 They want us to cut a line in town. Let's go. 645 00:32:09,059 --> 00:32:10,088 Wait, wait, wait. 646 00:32:10,113 --> 00:32:12,525 You serious? We gotta do all this over again? 647 00:32:12,627 --> 00:32:13,792 Yes, sir. 648 00:32:13,817 --> 00:32:15,451 No, we need a break. 649 00:32:15,476 --> 00:32:16,535 I'm done. 650 00:32:16,560 --> 00:32:18,723 - Hey, pick up your tool, Freddy. - Freddy, get up. 651 00:32:18,748 --> 00:32:21,784 I said pick up your tool! 652 00:32:21,809 --> 00:32:23,847 You want me to call Cory back at base camp? 653 00:32:23,872 --> 00:32:26,270 Have him come get you, take you back to prison? 654 00:32:26,295 --> 00:32:29,664 'Cause that's exactly what's about to happen! 655 00:32:29,689 --> 00:32:31,715 All right. Base camp... 656 00:32:31,740 --> 00:32:33,172 Wait. Wait. Hey. 657 00:32:33,512 --> 00:32:35,046 Freddy, people are in danger, man. 658 00:32:35,148 --> 00:32:38,886 I'm hungry and hot and tired. 659 00:32:38,911 --> 00:32:40,785 And it's literally raining ash! 660 00:32:40,810 --> 00:32:42,425 That's because this fire's getting closer, man. 661 00:32:42,450 --> 00:32:43,751 That's not my problem. 662 00:32:43,853 --> 00:32:45,889 Here, here, take my energy bar, all right? 663 00:32:45,914 --> 00:32:46,982 Come on, man. 664 00:32:47,007 --> 00:32:48,169 - Think of the food truck. - Freddy. 665 00:32:48,194 --> 00:32:49,665 Come on, Goat. 666 00:32:49,690 --> 00:32:51,709 Honestly, Freddy? 667 00:32:51,734 --> 00:32:53,051 Here you go. 668 00:32:53,076 --> 00:32:54,711 Here you go, Goat. 669 00:32:54,736 --> 00:32:56,598 Catch. 670 00:32:56,869 --> 00:32:59,905 All right, yeah, now you guys is throwing food at me for fun. 671 00:32:59,930 --> 00:33:01,534 Okay, okay! 672 00:33:01,559 --> 00:33:03,517 - That's it, Goat. - Let's go! 673 00:33:03,542 --> 00:33:07,848 Buckeye IC, this is Engine 1591 F1 674 00:33:07,950 --> 00:33:09,777 - on Harrison Ridge. - Hold up! 675 00:33:09,879 --> 00:33:12,449 A firefighter was burned, trapped under a tree. 676 00:33:12,551 --> 00:33:16,452 Requesting Copter 105 for extraction. 677 00:33:16,477 --> 00:33:18,247 Engine 1591, this is... 678 00:33:18,272 --> 00:33:20,895 Hey, those are those guys that just passed us. 679 00:33:20,920 --> 00:33:22,684 They're sending a rescue team, let's go. 680 00:33:22,709 --> 00:33:24,870 No, hey, Cap, we're close to Harrison Ridge. We gotta go. 681 00:33:24,895 --> 00:33:26,260 We could be there faster than anyone. 682 00:33:26,285 --> 00:33:27,875 I'm not leaving you guys alone. You got that? 683 00:33:27,900 --> 00:33:29,863 Let's go! 684 00:33:31,603 --> 00:33:34,505 Hey, give me that saw. Give me the saw. 685 00:33:34,607 --> 00:33:36,940 You go, and I send your ass right back to prison. 686 00:33:36,965 --> 00:33:38,098 I'm not kidding. 687 00:33:38,123 --> 00:33:41,314 There'll be no forgiveness, and no chance for parole. 688 00:33:43,484 --> 00:33:45,581 Sir, rule number six from the 10s and 18s says 689 00:33:45,683 --> 00:33:48,420 "keep calm, think clearly, act decisively." 690 00:33:49,517 --> 00:33:51,456 I'm going up there. 691 00:33:52,924 --> 00:33:54,692 Hey. 692 00:33:54,717 --> 00:33:57,246 Bode, come on, man. 693 00:33:57,996 --> 00:34:00,293 Let's go! 694 00:34:05,502 --> 00:34:06,974 Gabriela. 695 00:34:07,076 --> 00:34:09,104 What the hell is going on here? 696 00:34:09,206 --> 00:34:10,711 We're helping. 697 00:34:10,813 --> 00:34:12,978 No, you're not. 698 00:34:13,103 --> 00:34:14,766 We're not gonna leave. 699 00:34:14,845 --> 00:34:17,238 So we can stand around and be in your way, or we can help. 700 00:34:17,263 --> 00:34:18,303 You don't know what you're doing. 701 00:34:18,328 --> 00:34:20,028 After my parents got divorced, 702 00:34:20,053 --> 00:34:21,418 on weekends with my dad, 703 00:34:21,520 --> 00:34:22,815 he made me get my ass out of bed 704 00:34:22,918 --> 00:34:25,121 and clear debris and help him cut line. 705 00:34:25,223 --> 00:34:26,655 I know how to stay safe. 706 00:34:26,757 --> 00:34:29,182 I'll follow your orders, except for leaving. 707 00:34:29,207 --> 00:34:31,965 - I won't follow that one. - Okay, listen. 708 00:34:32,067 --> 00:34:33,900 - Gabriela, you... - Jake and Eve 709 00:34:34,002 --> 00:34:35,999 are stuck on Harrison Ridge. 710 00:34:36,024 --> 00:34:37,355 I'm terrified. 711 00:34:37,380 --> 00:34:39,614 I need to do something, please. 712 00:34:40,777 --> 00:34:42,673 I'm worried about 'em, too. 713 00:34:42,698 --> 00:34:44,625 But we'll get 'em back safe. 714 00:34:46,514 --> 00:34:48,577 All right, guys, we got a lot of line to cut 715 00:34:48,680 --> 00:34:50,482 and not much time to do it, let's go. 716 00:34:57,511 --> 00:34:59,211 The fire's gonna be on us any minute. 717 00:34:59,236 --> 00:35:01,437 I'm working as fast as I can. 718 00:35:11,800 --> 00:35:13,638 Hey, hey! Get back, stand back. 719 00:35:13,724 --> 00:35:15,986 - Thank God. - Stand back. Get back, get back. 720 00:35:31,722 --> 00:35:34,832 Help me move it off him. 721 00:35:41,490 --> 00:35:43,192 We gotta move. Come on. Come on! 722 00:35:49,305 --> 00:35:50,474 Hold! 723 00:35:50,577 --> 00:35:53,279 There's no way out. We're surrounded. 724 00:35:53,381 --> 00:35:55,811 We have to deploy our fire shelters. 725 00:35:59,598 --> 00:36:01,626 I took off my pack. 726 00:36:01,651 --> 00:36:04,791 I don't have my fire shelter. 727 00:36:09,294 --> 00:36:12,229 - Jake! - Eve! 728 00:36:12,331 --> 00:36:13,998 Can you come over here? 729 00:36:15,665 --> 00:36:17,434 Jake, can you get in here? 730 00:36:17,536 --> 00:36:20,935 I can't. There's too much fire. 731 00:36:40,305 --> 00:36:42,878 Come on! Faster! 732 00:36:43,778 --> 00:36:45,870 Man, oh, man, that's a fire. 733 00:36:51,010 --> 00:36:53,677 Setting the backburn with the drip torch. 734 00:36:53,702 --> 00:36:56,880 We're starting a smaller fire so when the approaching fire hits it, 735 00:36:56,905 --> 00:36:58,411 there'll be no fuel to burn. 736 00:36:58,436 --> 00:37:00,705 Flares! Hold the work. 737 00:37:00,730 --> 00:37:03,162 Hold up! Hold the work! 738 00:37:04,156 --> 00:37:05,672 Ready. 739 00:37:06,425 --> 00:37:08,854 Fire. Fire. 740 00:37:15,306 --> 00:37:16,701 What now? 741 00:37:17,007 --> 00:37:18,606 Now we wait. 742 00:37:33,055 --> 00:37:34,754 Jake! 743 00:37:36,359 --> 00:37:39,189 You guys okay? 744 00:37:40,524 --> 00:37:43,668 Damn! That was freaking insane. 745 00:37:43,770 --> 00:37:46,130 Ah, you, uh... 746 00:37:48,174 --> 00:37:51,412 Man, you-you really saved my ass. 747 00:37:51,514 --> 00:37:53,212 I owe you one. 748 00:37:54,042 --> 00:37:55,909 I'm Jake. 749 00:37:56,144 --> 00:37:58,250 I know. 750 00:38:02,790 --> 00:38:04,685 - Bode? - Bode? 751 00:38:06,260 --> 00:38:09,496 Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it! 752 00:38:09,521 --> 00:38:10,536 You're crazy! 753 00:38:10,561 --> 00:38:11,875 That's what you told Riley, isn't it, huh? 754 00:38:11,900 --> 00:38:13,627 - After you dumped her. - What? 755 00:38:13,652 --> 00:38:15,826 - Oh, he hasn't told you? - Leave it alone, Bode. 756 00:38:15,851 --> 00:38:17,707 No. You were hooking up with Riley? 757 00:38:17,732 --> 00:38:20,395 Why are we even talking about this, huh? 758 00:38:20,420 --> 00:38:23,469 You know why. I went to his place to pick her up, and she was crying. 759 00:38:23,494 --> 00:38:24,790 Wait. The night of the crash? 760 00:38:24,815 --> 00:38:25,895 She tried to get out of the car 761 00:38:25,920 --> 00:38:27,145 to go back and talk to him, and I reached over 762 00:38:27,170 --> 00:38:29,236 to pull her back in, and I lost control. 763 00:38:29,449 --> 00:38:31,116 It's my fault that she died, but it's on you 764 00:38:31,141 --> 00:38:33,120 that she died with a broken heart. 765 00:38:33,145 --> 00:38:35,022 You know, I met your girlfriend, by the way. 766 00:38:35,124 --> 00:38:36,989 She know what kind of a guy you are? 767 00:38:37,091 --> 00:38:40,809 Hey! I said hey, stop! 768 00:38:40,834 --> 00:38:41,848 Stop! 769 00:38:41,873 --> 00:38:43,265 Man, what are you even doing here? 770 00:38:43,290 --> 00:38:44,588 I came to save your life. 771 00:38:44,613 --> 00:38:46,734 I wasn't about to let you die a hero. 772 00:38:57,243 --> 00:39:00,306 I'll keep the cons on patrol tonight. 773 00:39:00,408 --> 00:39:02,474 But the winds are dying, 774 00:39:02,577 --> 00:39:04,984 and the fire's 60% contained. 775 00:39:05,086 --> 00:39:06,984 Hopefully tomorrow we just mop up. 776 00:39:07,086 --> 00:39:09,447 You hear from Jake yet? 777 00:39:09,549 --> 00:39:10,982 No, but they got him. 778 00:39:12,927 --> 00:39:14,487 You know what I want? 779 00:39:14,589 --> 00:39:17,430 A dozer? Could it be a dozer? 780 00:39:18,299 --> 00:39:21,462 I think, after today, I can pull some strings. 781 00:39:21,564 --> 00:39:24,504 That would be great. Thank you. 782 00:39:24,606 --> 00:39:29,470 But right now, I just want to take a little drive around town, 783 00:39:29,572 --> 00:39:31,644 look at everything we saved. 784 00:39:31,746 --> 00:39:33,741 A victory lap. 785 00:39:37,077 --> 00:39:40,979 More like a reminder of everything that matters. 786 00:39:46,422 --> 00:39:48,289 I get why you do this. 787 00:39:48,314 --> 00:39:49,661 You shouldn't be here. 788 00:39:49,686 --> 00:39:52,200 - I'm waiting to hear from Jake. - A crew's got him. 789 00:39:52,225 --> 00:39:55,328 Go home. I'll call you if I hear anything, all right? 790 00:39:55,353 --> 00:39:57,083 I'm gonna stay. 791 00:39:57,262 --> 00:40:00,598 Gabriela, let the professionals do their... 792 00:40:00,623 --> 00:40:04,523 No, I mean I'm gonna stay here in town. 793 00:40:05,036 --> 00:40:06,871 - I'm not going to Florida. - What? 794 00:40:06,896 --> 00:40:09,341 Today I was a part of something, 795 00:40:09,366 --> 00:40:11,036 and it felt amazing. 796 00:40:11,447 --> 00:40:13,818 You cut line for one day, 797 00:40:13,920 --> 00:40:17,191 and all of a sudden you want to throw your whole career away? 798 00:40:18,387 --> 00:40:19,617 Is this about Jake? 799 00:40:19,719 --> 00:40:20,950 No, this is about me. 800 00:40:20,975 --> 00:40:22,438 Mija, you don't belong here. 801 00:40:22,467 --> 00:40:24,426 I put you in diving when you were a little girl 802 00:40:24,451 --> 00:40:27,304 because I liked the idea of you being surrounded by water. 803 00:40:27,329 --> 00:40:28,700 Water, mija. 804 00:40:28,725 --> 00:40:30,989 Fire burns everything up, but water saves it. 805 00:40:31,037 --> 00:40:32,300 It's your ticket out. 806 00:40:32,402 --> 00:40:34,669 I don't need saving, Dad. 807 00:40:34,771 --> 00:40:36,474 And I don't want out. 808 00:40:38,241 --> 00:40:40,046 Jake! 809 00:40:40,148 --> 00:40:42,711 Hey, baby. Are you okay? 810 00:41:01,828 --> 00:41:03,402 Hey! Thank you. 811 00:41:06,165 --> 00:41:08,940 They, uh, they thanking the firefighters? 812 00:41:08,965 --> 00:41:11,427 They're thanking you. 813 00:41:11,452 --> 00:41:12,790 You're a firefighter now. 814 00:41:19,723 --> 00:41:21,226 Ugh. 815 00:41:21,251 --> 00:41:22,546 How are you? 816 00:41:22,571 --> 00:41:23,725 Uh, I'm fine. 817 00:41:23,750 --> 00:41:26,193 I heard one of the guys from the con crew helped you out, 818 00:41:26,218 --> 00:41:27,616 so I wanted to thank him. Do you know... 819 00:41:27,641 --> 00:41:29,764 Where's Vince? Is he here with you? 820 00:41:29,789 --> 00:41:31,530 He's on his way. Why? 821 00:41:36,729 --> 00:41:38,767 Sharon, he's back. 822 00:41:41,237 --> 00:41:43,868 There's a bus outside waiting to take you back to Lompoc. 823 00:41:43,970 --> 00:41:45,972 - Let's go. - Manny, give us the room. 824 00:41:46,074 --> 00:41:48,047 I'm sorry, ma'am, I can't do that. 825 00:41:48,072 --> 00:41:49,500 This is my inmate. I technically 826 00:41:49,525 --> 00:41:51,455 - can't leave him... - Give us the room. 827 00:41:51,711 --> 00:41:53,385 Is everything okay? 828 00:41:53,487 --> 00:41:55,547 I'll take full responsibility for him, 829 00:41:55,649 --> 00:41:57,951 just... please? 830 00:41:59,619 --> 00:42:01,086 Yes, ma'am. 831 00:42:09,692 --> 00:42:11,319 Hi, Mom. 832 00:42:26,854 --> 00:42:28,482 Bode? 833 00:42:35,856 --> 00:42:38,788 What the hell are you doing? 834 00:42:45,538 --> 00:42:49,538 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 58848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.