Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,219 --> 00:00:02,712
I am not saying that your
coworker is right or wrong.
2
00:00:02,797 --> 00:00:05,108
Amira, I am just saying that
he is entitled to his opinion.
3
00:00:05,192 --> 00:00:07,664
Whether or not you agree
with that is up to...
4
00:00:08,369 --> 00:00:10,132
How is that sexist?
5
00:00:11,024 --> 00:00:12,438
It is too early for this, okay?
6
00:00:12,523 --> 00:00:13,983
Please save the
postmodern Muslim
7
00:00:14,068 --> 00:00:15,744
progressive grad student speech
for someone else.
8
00:00:15,828 --> 00:00:18,157
Excuse me. Excuse me.
Excuse me, sir.
9
00:00:18,242 --> 00:00:19,772
Call you back.
10
00:00:19,859 --> 00:00:21,251
Can I help you?
11
00:00:21,338 --> 00:00:22,830
Some man just...
He tried to attack me.
12
00:00:22,914 --> 00:00:23,718
How? When?
13
00:00:23,803 --> 00:00:25,345
Like, five minutes ago.
He had a knife.
14
00:00:25,430 --> 00:00:26,790
Okay, are you all right?
Do you need medical attention?
15
00:00:26,874 --> 00:00:28,174
No, no, no,
he grabbed my arm, and I...
16
00:00:28,258 --> 00:00:30,609
Wallet and watch now.
17
00:00:30,696 --> 00:00:32,393
[tense music]
18
00:00:32,480 --> 00:00:33,568
Now.
19
00:00:33,655 --> 00:00:35,000
Okay, okay, okay, okay.
20
00:00:35,125 --> 00:00:36,525
Just relax, all right?
Put the gun...
21
00:00:36,609 --> 00:00:38,399
Wallet and watch
or you're a dead man.
22
00:00:38,540 --> 00:00:40,156
Do what he says, bitch.
23
00:00:43,099 --> 00:00:44,361
Okay. All right.
24
00:00:44,531 --> 00:00:46,929
- Okay. Okay.
- Come on!
25
00:00:47,140 --> 00:00:50,687
All right. There you go.
26
00:00:50,865 --> 00:00:52,225
- Let's go.
- All right, all right.
27
00:00:52,587 --> 00:00:54,154
Just take it.
28
00:00:56,281 --> 00:00:58,457
[groaning]
29
00:00:58,542 --> 00:01:00,073
[laughs]
30
00:01:04,338 --> 00:01:07,921
[groaning]
31
00:01:08,006 --> 00:01:12,266
Next time a girl waves
at you, keep walking, dumb-ass.
32
00:01:12,351 --> 00:01:13,826
[laughing]
33
00:01:14,006 --> 00:01:20,621
[♪ ♪]
34
00:01:25,218 --> 00:01:27,798
You okay? I called 911.
35
00:01:27,883 --> 00:01:29,494
Cops will be here any second.
36
00:01:30,007 --> 00:01:31,539
[phone ringing]
37
00:01:31,765 --> 00:01:34,655
Nina? Hey.
38
00:01:34,890 --> 00:01:36,457
Okay, I'll be there
in 30 minutes.
39
00:01:36,733 --> 00:01:38,334
I'm just dealing
with something personal.
40
00:01:38,421 --> 00:01:44,517
[♪ ♪]
41
00:01:49,443 --> 00:01:51,053
So what do we got?
42
00:01:51,194 --> 00:01:57,243
Female, Hispanic, about 25,
no purse, no ID, no phone.
43
00:01:57,347 --> 00:01:58,784
So we're thinking robbery?
44
00:01:58,871 --> 00:01:59,872
Looks that way.
45
00:01:59,959 --> 00:02:02,866
[indistinct chatter]
46
00:02:03,005 --> 00:02:05,878
[suspenseful music]
47
00:02:05,965 --> 00:02:10,883
[♪ ♪]
48
00:02:10,970 --> 00:02:12,624
Hey, everything good?
49
00:02:12,711 --> 00:02:13,711
All good.
50
00:02:16,236 --> 00:02:18,020
Whoa, what happened?
51
00:02:18,107 --> 00:02:20,632
I, uh, took a spill
while I was jogging.
52
00:02:20,719 --> 00:02:22,416
But you're okay?
53
00:02:22,503 --> 00:02:25,158
Yeah. I'll have ERT
start to process the scene.
54
00:02:28,901 --> 00:02:30,380
Morning, folks.
55
00:02:30,467 --> 00:02:32,034
So victim was killed
in a federal park,
56
00:02:32,121 --> 00:02:33,427
which means this one's
all ours.
57
00:02:33,514 --> 00:02:35,453
Preliminary report
suggests she's Hispanic,
58
00:02:35,538 --> 00:02:36,865
approximately 25 years old.
59
00:02:36,950 --> 00:02:39,290
Other than that, we are
starting at the beginning.
60
00:02:39,375 --> 00:02:41,507
So we get an ID yet?
61
00:02:41,594 --> 00:02:42,648
Got a hit on facial rec.
62
00:02:42,733 --> 00:02:44,968
Her name is Marta Muñoz.
63
00:02:45,305 --> 00:02:46,698
Uh-huh.
64
00:02:46,783 --> 00:02:47,765
All right,
start preaching to us.
65
00:02:47,850 --> 00:02:49,809
Elise, tell us
about Marta Muñoz.
66
00:02:50,038 --> 00:02:52,431
No priors, single,
and appears to have
67
00:02:52,518 --> 00:02:54,042
been working as a hairstylist.
68
00:02:54,129 --> 00:02:55,565
Mm, she file any
police reports
69
00:02:55,652 --> 00:02:56,874
or restraining orders
in the last few months?
70
00:02:56,958 --> 00:02:58,481
Negative.
71
00:02:58,568 --> 00:03:00,007
There's not much of a
social media presence, either.
72
00:03:00,091 --> 00:03:01,705
By all accounts,
looks like she was living
73
00:03:01,789 --> 00:03:03,268
a pretty mundane existence.
74
00:03:03,355 --> 00:03:04,313
All right, well, let's get
some video in the bath
75
00:03:04,400 --> 00:03:05,705
and start scrubbing.
76
00:03:05,793 --> 00:03:07,362
I want pods, street cams,
surveillance video.
77
00:03:07,446 --> 00:03:08,886
This perp didn't just
appear out of thin air.
78
00:03:08,970 --> 00:03:10,928
Elise, and pull Marta's
last known address
79
00:03:11,015 --> 00:03:13,017
and get it over
to Tiff and Scola, please.
80
00:03:13,104 --> 00:03:14,410
Got it.
81
00:03:14,497 --> 00:03:15,803
Good morning.
82
00:03:15,890 --> 00:03:17,398
It looks like we're
starting from scratch.
83
00:03:17,482 --> 00:03:19,578
Yeah, a quiet part of town,
especially at night.
84
00:03:19,663 --> 00:03:20,854
There's not a lot of
surveillance cameras
85
00:03:20,938 --> 00:03:23,158
- down there, either.
- Forensics?
86
00:03:23,245 --> 00:03:25,377
OA and Nina are at the
M.E.'s office right now.
87
00:03:25,464 --> 00:03:30,818
[♪ ♪]
88
00:03:30,905 --> 00:03:32,994
Cause of death
is strangulation.
89
00:03:33,081 --> 00:03:34,996
You can see the bruising
under the neck.
90
00:03:35,083 --> 00:03:38,173
Hyoid bone was crushed,
cutting off the flow of oxygen.
91
00:03:38,260 --> 00:03:39,696
What about the marks
on her wrist?
92
00:03:39,783 --> 00:03:40,697
Ratchet marks.
93
00:03:40,784 --> 00:03:42,090
The killer used handcuffs.
94
00:03:42,177 --> 00:03:43,743
Looks like it.
95
00:03:43,831 --> 00:03:45,052
So that he could
strangle her?
96
00:03:45,136 --> 00:03:46,442
So he could rape her.
97
00:03:46,529 --> 00:03:48,966
There's significant tearing
and abrasions.
98
00:03:49,053 --> 00:03:50,925
[sighs]
He leave any DNA behind?
99
00:03:51,012 --> 00:03:52,709
No, unfortunately.
100
00:03:52,796 --> 00:03:53,931
Nothing under
the fingernails?
101
00:03:54,015 --> 00:03:55,146
Nothing.
102
00:03:55,233 --> 00:03:57,845
I wish I had
more answers for you.
103
00:03:57,932 --> 00:03:59,107
So do we.
104
00:03:59,194 --> 00:04:06,114
[♪ ♪]
105
00:04:13,861 --> 00:04:15,863
- Hi. Mrs. Muñoz?
- Yes?
106
00:04:15,950 --> 00:04:19,779
Hi, we're Special Agents
Chase and Zidan.
107
00:04:19,867 --> 00:04:21,172
What's going on?
108
00:04:21,259 --> 00:04:23,827
Has something happened?
109
00:04:23,914 --> 00:04:25,873
Yes, I'm afraid so.
110
00:04:25,960 --> 00:04:27,309
Oh, my God.
111
00:04:27,396 --> 00:04:30,225
It's Marta, isn't it?
112
00:04:30,312 --> 00:04:31,748
I'm sorry to say,
your daughter
113
00:04:31,835 --> 00:04:34,272
was killed this morning.
114
00:04:34,359 --> 00:04:36,579
Hey. I got you.
I got you.
115
00:04:36,666 --> 00:04:39,625
[gasping]
116
00:04:39,712 --> 00:04:42,715
[somber music]
117
00:04:42,802 --> 00:04:46,197
Marta was a good girl,
a good daughter.
118
00:04:46,284 --> 00:04:48,199
Was she having any problems?
119
00:04:48,286 --> 00:04:51,028
Was anybody threatening her,
maybe an ex-boyfriend?
120
00:04:51,115 --> 00:04:53,030
No, nothing like that.
121
00:04:53,117 --> 00:04:55,076
She wasn't dating anyone.
122
00:04:55,163 --> 00:04:57,905
And her last boyfriend
was very nice.
123
00:04:57,992 --> 00:05:00,211
He moved to Texas, I think.
124
00:05:00,298 --> 00:05:02,431
Okay, did she mention
anything unusual lately?
125
00:05:02,518 --> 00:05:04,563
Like what?
126
00:05:04,650 --> 00:05:07,131
Did she mention somebody
who might have been scary,
127
00:05:07,218 --> 00:05:10,352
anybody following her,
watching her?
128
00:05:10,439 --> 00:05:12,267
Last week.
129
00:05:12,354 --> 00:05:14,008
She said that some guy
was watching her
130
00:05:14,095 --> 00:05:16,401
when she closed up the salon.
131
00:05:16,488 --> 00:05:18,664
I told her she should
start taking taxis.
132
00:05:18,751 --> 00:05:21,363
It's too dangerous to take the
subway at that time of night,
133
00:05:21,450 --> 00:05:24,322
but she wanted to save money.
134
00:05:24,409 --> 00:05:26,759
She kept talking
about buying a house up
135
00:05:26,846 --> 00:05:28,283
in Westchester someday.
136
00:05:33,157 --> 00:05:36,987
Did this man, did he...
137
00:05:37,074 --> 00:05:39,555
Did he do more
than just kill her?
138
00:05:42,384 --> 00:05:43,341
Yes.
139
00:05:43,428 --> 00:05:50,305
[♪ ♪]
140
00:05:54,573 --> 00:05:57,097
We are gonna find
the man that hurt Marta.
141
00:05:57,341 --> 00:05:58,560
Okay?
142
00:05:58,645 --> 00:05:59,845
He's gonna pay
for what he did.
143
00:06:02,491 --> 00:06:03,741
I promise.
144
00:06:08,584 --> 00:06:10,760
I'm so sorry.
145
00:06:14,298 --> 00:06:15,607
All right, listen up,
Yankee fans.
146
00:06:15,691 --> 00:06:18,101
Marta told her mother
someone was watching her
147
00:06:18,202 --> 00:06:20,726
near the salon
around closing time last week.
148
00:06:20,813 --> 00:06:22,293
So let's start pulling video
149
00:06:22,380 --> 00:06:24,730
near the Left Bank Hair Salon
on East 8th Street.
150
00:06:25,085 --> 00:06:26,863
Hey, you got a sec?
151
00:06:26,950 --> 00:06:27,995
Yeah.
152
00:06:28,082 --> 00:06:30,910
[suspenseful music]
153
00:06:30,998 --> 00:06:34,124
[♪ ♪]
154
00:06:34,546 --> 00:06:36,397
I just got off the phone
with Detective Chavez
155
00:06:36,481 --> 00:06:37,917
at the 27th precinct.
156
00:06:38,005 --> 00:06:39,789
I am so sorry. I had no idea.
157
00:06:39,876 --> 00:06:41,507
I'm fine.
158
00:06:42,801 --> 00:06:44,622
I don't care how long
you've been on the job.
159
00:06:44,707 --> 00:06:46,230
Being robbed at gunpoint...
160
00:06:46,317 --> 00:06:47,780
It was not a big deal.
161
00:06:48,667 --> 00:06:50,713
He asked for my wallet.
I gave it to him.
162
00:06:50,862 --> 00:06:52,429
That was that.
163
00:06:52,541 --> 00:06:55,805
Well, NYPD has offered
to let us handle the case.
164
00:06:55,892 --> 00:06:57,304
- So if you...
- No, no, no.
165
00:06:57,389 --> 00:06:59,069
I appreciate that,
but it was a few addicts
166
00:06:59,200 --> 00:07:00,114
trying to make a quick buck.
167
00:07:00,201 --> 00:07:01,332
Isobel, that's it.
168
00:07:01,419 --> 00:07:03,160
I'm not so sure about that.
169
00:07:03,245 --> 00:07:04,942
Case detective thinks that
these two perps
170
00:07:05,032 --> 00:07:08,078
are responsible for at least
ten other robberies.
171
00:07:08,165 --> 00:07:10,080
Okay. Well, that's your call.
172
00:07:10,167 --> 00:07:12,778
But I'm good.
173
00:07:12,865 --> 00:07:14,606
If that's what you want,
okay.
174
00:07:18,784 --> 00:07:20,221
If you don't mind,
I would prefer
175
00:07:20,308 --> 00:07:22,614
to keep this private, though.
176
00:07:22,701 --> 00:07:23,789
Yeah, of course.
177
00:07:29,447 --> 00:07:31,536
Hey.
How'd it go with the boss?
178
00:07:31,623 --> 00:07:33,237
Good, she just needs me
to clean up a report.
179
00:07:33,321 --> 00:07:35,236
Oh, fun.
Well, it'll have to wait.
180
00:07:35,323 --> 00:07:37,455
The JOC pulled
street cam footage,
181
00:07:37,542 --> 00:07:40,284
and they found the dude
who was following Marta.
182
00:07:40,371 --> 00:07:43,592
We ran facial rec, and that
is him... Norm Carver, 35.
183
00:07:43,679 --> 00:07:46,290
He has two priors,
one for forcible touching,
184
00:07:46,377 --> 00:07:48,684
and one for stalking
in the third degree.
185
00:07:48,771 --> 00:07:50,384
He has warrants out
for his arrest on both.
186
00:07:50,468 --> 00:07:52,557
Also, he's a security guard
off and on,
187
00:07:52,644 --> 00:07:54,168
so he owns his own handcuffs.
188
00:07:54,255 --> 00:07:57,345
Okay. We have an address?
189
00:07:57,432 --> 00:08:00,043
2311, 2313...
190
00:08:00,130 --> 00:08:03,046
It's gonna be right up here.
191
00:08:03,133 --> 00:08:04,395
Hey.
192
00:08:04,482 --> 00:08:07,529
I think I spot him at our two.
193
00:08:07,616 --> 00:08:08,791
Same height, same build.
194
00:08:11,489 --> 00:08:14,101
Yep, that's him.
195
00:08:14,188 --> 00:08:16,103
[honking]
196
00:08:21,586 --> 00:08:24,023
Stay put.
197
00:08:24,111 --> 00:08:30,682
[♪ ♪]
198
00:08:36,645 --> 00:08:38,125
Whoa!
199
00:08:42,216 --> 00:08:44,479
Norm Carver,
you're under arrest.
200
00:08:44,566 --> 00:08:45,958
Hey! Hey.
201
00:08:48,570 --> 00:08:50,267
I've had enough, okay?
I've had enough.
202
00:08:50,354 --> 00:08:51,964
- Do you understand?
- Hey.
203
00:08:52,051 --> 00:08:53,401
Hey, hey, hey.
Is everything okay?
204
00:08:53,488 --> 00:08:54,706
Yeah, everything's fine.
205
00:08:54,793 --> 00:08:57,056
Norm here just doesn't
like to listen.
206
00:08:57,144 --> 00:08:59,058
Let's give him a chance to,
OA.
207
00:09:02,758 --> 00:09:04,760
Yeah, okay.
208
00:09:04,847 --> 00:09:07,328
- Are you gonna cooperate?
- Yeah.
209
00:09:07,415 --> 00:09:09,286
Hands behind your back.
210
00:09:11,201 --> 00:09:12,325
Let's go.
211
00:09:12,638 --> 00:09:17,816
[♪ ♪]
212
00:09:20,894 --> 00:09:22,765
No. Don't know her.
213
00:09:22,850 --> 00:09:25,141
You sure?
214
00:09:25,343 --> 00:09:27,414
Sure as I can be
about something like that.
215
00:09:27,499 --> 00:09:29,110
What the hell
is that supposed to mean?
216
00:09:29,433 --> 00:09:30,695
Means I meet lots of women.
217
00:09:30,813 --> 00:09:32,728
Some I remember, some I don't.
218
00:09:32,813 --> 00:09:34,227
Okay.
219
00:09:34,336 --> 00:09:38,079
So just to be clear, you don't
remember ever meeting her?
220
00:09:38,166 --> 00:09:39,863
Correct.
221
00:09:40,387 --> 00:09:41,606
Okay.
222
00:09:43,569 --> 00:09:45,223
Well, this is last week.
223
00:09:45,308 --> 00:09:46,734
That's you and that's Marta.
224
00:09:48,836 --> 00:09:50,620
A man's allowed
to walk down the street.
225
00:09:50,705 --> 00:09:51,967
Why are you lying, Norm?
226
00:09:52,315 --> 00:09:53,697
Lying?
227
00:09:53,782 --> 00:09:55,135
You just said that
you don't know her.
228
00:09:55,219 --> 00:09:56,524
I don't.
229
00:09:56,611 --> 00:09:58,309
Doesn't mean
I've never seen her before.
230
00:09:58,396 --> 00:10:00,528
You might want to rethink
your strategy here.
231
00:10:00,615 --> 00:10:03,401
Okay, we are investigating
a murder.
232
00:10:03,488 --> 00:10:05,229
[suspenseful music]
233
00:10:05,316 --> 00:10:06,752
What are you talking about?
234
00:10:06,839 --> 00:10:09,145
She's dead.
Someone strangled her.
235
00:10:09,233 --> 00:10:11,931
You're on the short list of
people who could have done it.
236
00:10:12,018 --> 00:10:14,412
I... I thought this was about
my outstanding warrants.
237
00:10:14,499 --> 00:10:17,415
I got nothing to do
with any of this.
238
00:10:17,502 --> 00:10:19,068
On my mother.
239
00:10:19,155 --> 00:10:20,940
I'm sure you love
your mother very much,
240
00:10:21,027 --> 00:10:22,463
but we're gonna
need more than that.
241
00:10:24,596 --> 00:10:26,815
Look,
I remember walking home,
242
00:10:26,902 --> 00:10:29,035
and I saw her
near a hair salon.
243
00:10:29,122 --> 00:10:31,472
She was cute,
so I followed her, hoping to,
244
00:10:31,559 --> 00:10:33,561
you know,
start up a conversation.
245
00:10:33,648 --> 00:10:34,780
I'm old-school.
246
00:10:34,867 --> 00:10:36,434
I like to chat up ladies
face to face...
247
00:10:36,521 --> 00:10:38,871
Don't like all that swiping
left and right nonsense.
248
00:10:38,958 --> 00:10:40,960
You like to look them
in the eye, is that it?
249
00:10:41,047 --> 00:10:43,832
That's the best part,
seeing the twinkle.
250
00:10:43,919 --> 00:10:46,705
I'm sure you love to watch
the twinkle disappear,
251
00:10:46,792 --> 00:10:48,275
too, right...
The life leave their eyes?
252
00:10:48,359 --> 00:10:49,708
No!
253
00:10:49,795 --> 00:10:51,492
I followed that lady
for a few blocks,
254
00:10:51,579 --> 00:10:54,669
said hello, then I tried
to start up a conversation,
255
00:10:54,756 --> 00:10:56,497
but she was scared,
so I stopped talking
256
00:10:56,584 --> 00:10:57,890
and walked away.
257
00:10:57,977 --> 00:11:00,066
- Because you're a gentleman?
- Exactly.
258
00:11:00,153 --> 00:11:01,894
Gentlemen don't have priors
for stalking
259
00:11:01,981 --> 00:11:03,809
and force able touching, Norm.
260
00:11:03,896 --> 00:11:05,550
That's all in the past.
261
00:11:05,637 --> 00:11:07,682
I had a crazy ex-girlfriend.
262
00:11:07,769 --> 00:11:09,989
She got wasted
and called the police.
263
00:11:10,076 --> 00:11:12,078
You got a second?
264
00:11:12,165 --> 00:11:17,518
[♪ ♪]
265
00:11:17,605 --> 00:11:19,346
So NYPD just found
another body,
266
00:11:19,433 --> 00:11:20,739
same MO as Marta's murder...
267
00:11:20,826 --> 00:11:22,004
Sexual assault, strangulation,
268
00:11:22,088 --> 00:11:23,394
handcuffs on the wrist
this time.
269
00:11:23,481 --> 00:11:25,918
- Time of death?
- An hour ago.
270
00:11:26,005 --> 00:11:28,532
- Prince Charming is not our guy.
- Okay, are we sure about that?
271
00:11:28,616 --> 00:11:30,578
I mean, there's more than one
angry white dude in the city.
272
00:11:30,662 --> 00:11:32,362
Yeah, we checked his phone's
location, pulled video.
273
00:11:32,446 --> 00:11:34,016
He was in Bed-Stuy
at the time of Marta's murder,
274
00:11:34,100 --> 00:11:35,841
so he's not our guy.
275
00:11:35,928 --> 00:11:37,759
But I'll make sure he gets
booked on those warrants.
276
00:11:37,843 --> 00:11:39,282
You guys head down
to the scene, okay?
277
00:11:39,366 --> 00:11:41,890
- Okay.
- Thanks.
278
00:11:41,977 --> 00:11:44,937
Female, white, age 27,
name's Andrea Morris.
279
00:11:45,024 --> 00:11:47,505
- Any witnesses?
- No... not yet, anyway.
280
00:11:47,592 --> 00:11:49,811
But we're on it.
We have agents out canvassing.
281
00:11:49,898 --> 00:11:51,378
We got to stop
meeting like this.
282
00:11:51,465 --> 00:11:52,861
- I couldn't agree more.
- What's the matter?
283
00:11:52,945 --> 00:11:54,468
You guys don't have
enough resources?
284
00:11:54,555 --> 00:11:56,125
Forgot how to solve
a simple murder case?
285
00:11:56,209 --> 00:11:58,777
What did you say?
286
00:11:58,864 --> 00:11:59,998
What the hell
are you talking about?
287
00:12:00,082 --> 00:12:01,780
We are doing everything
we can...
288
00:12:01,867 --> 00:12:03,521
Everything, do you understand?
289
00:12:03,608 --> 00:12:05,174
- Get out of my face.
- Or what?
290
00:12:05,261 --> 00:12:06,567
Whoa, whoa, whoa.
Omar, chill.
291
00:12:06,654 --> 00:12:08,656
Okay. All right.
292
00:12:08,743 --> 00:12:11,572
- That's enough. Back off.
- He's out of line.
293
00:12:11,659 --> 00:12:12,968
He's got no right
talking that way.
294
00:12:13,052 --> 00:12:14,448
Yeah, maybe we stop
with the jokes, okay?
295
00:12:14,532 --> 00:12:15,707
We have two dead bodies.
296
00:12:15,794 --> 00:12:22,061
[♪ ♪]
297
00:12:22,931 --> 00:12:24,455
Hey.
298
00:12:24,542 --> 00:12:25,456
What was that all about?
299
00:12:25,543 --> 00:12:26,892
I mean, the guy was joking.
300
00:12:26,979 --> 00:12:28,633
A bad joke, sure, but still.
301
00:12:28,720 --> 00:12:31,070
You do not joke
about stuff like this.
302
00:12:31,157 --> 00:12:32,593
OA's right.
303
00:12:32,680 --> 00:12:34,203
That was out of line.
304
00:12:34,290 --> 00:12:37,206
You good, Omar?
305
00:12:37,293 --> 00:12:39,513
Yeah, I'm fine.
306
00:12:44,083 --> 00:12:45,954
Poor girl.
307
00:12:46,041 --> 00:12:48,870
I can't imagine how scared
she must have felt.
308
00:12:48,957 --> 00:12:51,003
You know, being so alone
and so vulnerable.
309
00:12:53,614 --> 00:12:54,920
This guy knows
what he's doing.
310
00:12:55,007 --> 00:12:57,662
He filed the serial number
off of the handcuffs.
311
00:13:00,229 --> 00:13:02,841
The ADIC is getting anxious,
and the mayor wants
312
00:13:02,928 --> 00:13:04,454
to set up a press conference,
so please,
313
00:13:04,538 --> 00:13:06,975
- tell me something good.
- I wish I could.
314
00:13:07,062 --> 00:13:09,195
ERT came up empty
at the second crime scene.
315
00:13:09,282 --> 00:13:10,892
No forensics.
316
00:13:10,979 --> 00:13:12,593
The killer's obviously
using condoms and gloves.
317
00:13:12,677 --> 00:13:13,982
Okay.
What about the handcuffs?
318
00:13:14,069 --> 00:13:16,028
- Still being processed.
- All right.
319
00:13:16,115 --> 00:13:17,162
You two get over
to the crime lab
320
00:13:17,246 --> 00:13:19,205
and light a fire
under their asses.
321
00:13:19,292 --> 00:13:22,208
We have got two murders
in two days and not one clue.
322
00:13:22,295 --> 00:13:25,385
Hmm, hate to say it,
but he's good.
323
00:13:25,472 --> 00:13:27,909
Now, maybe.
324
00:13:27,996 --> 00:13:30,390
- What about before?
- What do you mean?
325
00:13:30,477 --> 00:13:32,003
Well, he didn't just
wake up two days ago
326
00:13:32,087 --> 00:13:34,046
and become a killer, right?
327
00:13:34,133 --> 00:13:37,441
This guy had a life before.
So what was he doing?
328
00:13:37,528 --> 00:13:40,095
What kinds of crimes
was he committing?
329
00:13:40,182 --> 00:13:41,970
He didn't go from model citizen
to killer overnight.
330
00:13:42,054 --> 00:13:43,885
Right, he worked his way up
to the big leagues,
331
00:13:43,969 --> 00:13:46,362
- started small.
- Harassment, stalking.
332
00:13:46,450 --> 00:13:47,799
Yeah, and then moved on
333
00:13:47,886 --> 00:13:49,670
to more serious crimes,
like rape.
334
00:13:49,757 --> 00:13:51,545
And got better along the way,
learned from his mistakes.
335
00:13:51,629 --> 00:13:52,934
Right.
336
00:13:53,021 --> 00:13:54,632
All right, people,
let's start digging
337
00:13:54,719 --> 00:13:56,854
into recent sexual assault
cases in the Lower East Side.
338
00:13:56,938 --> 00:13:58,592
Scrub any and all
police reports
339
00:13:58,679 --> 00:13:59,770
within the last three months.
340
00:13:59,854 --> 00:14:01,206
Look for victims
that match the profile
341
00:14:01,290 --> 00:14:02,814
of our two recent murder
victims.
342
00:14:02,901 --> 00:14:04,253
All right,
grab your hoes and spades.
343
00:14:04,337 --> 00:14:05,120
Get to work.
344
00:14:05,207 --> 00:14:06,818
[phone buzzes]
345
00:14:11,562 --> 00:14:14,869
Detective Chavez,
I don't have a lot of time.
346
00:14:15,003 --> 00:14:16,567
I'm in the middle
of an investigation.
347
00:14:16,654 --> 00:14:17,965
I won't be long, promise.
348
00:14:18,050 --> 00:14:19,486
I just want to go
over your police report,
349
00:14:19,570 --> 00:14:22,224
see if you remember anything
that might be helpful.
350
00:14:22,311 --> 00:14:23,808
What does that mean?
351
00:14:24,449 --> 00:14:26,233
Excuse me?
352
00:14:26,359 --> 00:14:28,013
I told the cop
everything that happened.
353
00:14:28,100 --> 00:14:30,058
I know,
it's just that, sometimes,
354
00:14:30,145 --> 00:14:32,191
people remember things
down the road, you know?
355
00:14:32,278 --> 00:14:34,410
In the moment,
there's so many emotions.
356
00:14:34,498 --> 00:14:37,979
It's like, you can't really
process what just happened.
357
00:14:38,066 --> 00:14:40,939
Yeah, I get it.
I do this for a living.
358
00:14:41,026 --> 00:14:43,376
No, you solve cases
for a living.
359
00:14:43,463 --> 00:14:45,465
It's, uh... it's different.
360
00:14:45,552 --> 00:14:48,163
Okay, well, like I said,
I don't have a lot of time.
361
00:14:48,250 --> 00:14:49,948
You told
the responding officer that
362
00:14:50,035 --> 00:14:51,819
you didn't see either
of the perps' faces.
363
00:14:51,906 --> 00:14:53,995
Is that true?
364
00:14:54,082 --> 00:14:57,695
Of course I did, I...
It just happened fast.
365
00:14:57,782 --> 00:15:00,132
You described the female
assailant as white,
366
00:15:00,219 --> 00:15:03,396
thin build, average height.
367
00:15:03,483 --> 00:15:07,139
Anything else you want to add...
Tattoos, scars?
368
00:15:07,226 --> 00:15:08,880
Uh, no.
369
00:15:08,967 --> 00:15:10,450
That's, uh, everything
that I remember.
370
00:15:10,534 --> 00:15:12,448
And the male assailant,
371
00:15:12,536 --> 00:15:14,149
wearing a hoodie,
medium height and build?
372
00:15:14,233 --> 00:15:15,974
That's correct.
373
00:15:16,061 --> 00:15:17,805
And you said neither one
actually attacked you.
374
00:15:17,889 --> 00:15:22,502
They just asked for your wallet
and you handed it over?
375
00:15:22,589 --> 00:15:23,764
Yep.
376
00:15:25,418 --> 00:15:26,724
Hmm.
377
00:15:29,683 --> 00:15:32,599
Look, Omar, these two perps
have been pretty active,
378
00:15:32,896 --> 00:15:34,696
and they're getting more
and more violent too.
379
00:15:34,873 --> 00:15:38,039
They're flashing guns,
pistol-whipping people.
380
00:15:38,451 --> 00:15:40,172
We need to get them
off the streets.
381
00:15:40,468 --> 00:15:42,560
And I wish I could help you.
I really do.
382
00:15:42,646 --> 00:15:44,396
But I saw what I saw.
383
00:15:45,481 --> 00:15:47,658
Would you be willing
to look at some photos?
384
00:15:47,745 --> 00:15:48,850
I told you, I saw what I saw.
385
00:15:48,934 --> 00:15:50,374
I know you didn't get
a good look at their faces,
386
00:15:50,458 --> 00:15:52,389
but sometimes,
seeing a picture stimulates
387
00:15:52,474 --> 00:15:53,707
a victim's recollection.
388
00:15:53,794 --> 00:15:55,799
Helps people remember things
that they wouldn't remember.
389
00:15:55,883 --> 00:15:59,670
Detective, I did not get
a good look at their faces.
390
00:15:59,757 --> 00:16:01,410
Okay?
391
00:16:01,497 --> 00:16:03,395
You can save this
victim self-help crap
392
00:16:03,480 --> 00:16:04,802
for someone else.
393
00:16:04,887 --> 00:16:07,416
[tense music]
394
00:16:07,503 --> 00:16:08,766
[♪ ♪]
395
00:16:10,944 --> 00:16:12,209
This guy is
picking up the pace
396
00:16:12,293 --> 00:16:13,853
and we are no closer
to identifying him.
397
00:16:13,938 --> 00:16:15,544
Where are we at
with the prior police reports?
398
00:16:15,628 --> 00:16:16,786
Any similarities worth chasing?
399
00:16:16,870 --> 00:16:18,829
We might have something.
400
00:16:18,916 --> 00:16:21,744
NYPD filed a report
three weeks ago
401
00:16:21,832 --> 00:16:24,394
about a young woman
who was assaulted.
402
00:16:26,227 --> 00:16:27,925
- Uh-huh.
- Hmm.
403
00:16:28,012 --> 00:16:30,405
Those abrasions certainly look
like they're from restraints.
404
00:16:30,492 --> 00:16:32,103
Who is she and what do we know?
405
00:16:32,190 --> 00:16:35,236
Citra Susanti, 25,
claims a guy in a ski mask
406
00:16:35,323 --> 00:16:37,064
dragged her into an alley,
407
00:16:37,151 --> 00:16:38,892
used a zip tie
to bind her hands.
408
00:16:38,979 --> 00:16:40,507
All right, good.
I mean, zip ties,
409
00:16:40,592 --> 00:16:42,159
not handcuffs,
but close enough.
410
00:16:42,244 --> 00:16:43,637
It still fits
the killer's profile.
411
00:16:43,722 --> 00:16:45,767
- Then what happened?
- Nothing.
412
00:16:45,854 --> 00:16:47,903
According to the report,
she managed to fight him off.
413
00:16:47,987 --> 00:16:50,163
Anyone identified or taken
into custody behind it?
414
00:16:50,250 --> 00:16:52,600
Negative... the cop who wrote
the report noted the victim
415
00:16:52,687 --> 00:16:54,298
was reluctant
to file a complaint.
416
00:16:54,385 --> 00:16:55,821
The only reason she did was,
417
00:16:55,908 --> 00:16:57,391
a witness heard her screaming,
called the police.
418
00:16:57,475 --> 00:16:58,954
Understandable.
419
00:16:59,041 --> 00:17:01,130
It's not easy coming forward
after being attacked.
420
00:17:01,217 --> 00:17:02,700
All right, why don't you two
go talk to this young lady?
421
00:17:02,784 --> 00:17:05,105
- Kelly, send them the address.
- Sure.
422
00:17:05,190 --> 00:17:06,931
Maybe she saw something
that'll help.
423
00:17:10,278 --> 00:17:13,542
My memory of that day
is a little foggy, I'm sorry.
424
00:17:13,627 --> 00:17:15,020
I understand.
425
00:17:15,105 --> 00:17:16,976
We just still need
to ask you some questions.
426
00:17:17,074 --> 00:17:18,641
What do you want to know?
427
00:17:19,010 --> 00:17:22,056
Can you tell us what happened
from the beginning?
428
00:17:25,612 --> 00:17:28,201
I was out to dinner
with friends,
429
00:17:28,288 --> 00:17:31,770
and I was walking home
when I saw him.
430
00:17:31,857 --> 00:17:34,230
He just moved toward me.
431
00:17:34,722 --> 00:17:35,991
Did you see his face?
432
00:17:36,078 --> 00:17:38,675
No.
He was wearing a ski mask.
433
00:17:38,760 --> 00:17:40,544
Okay.
434
00:17:40,629 --> 00:17:42,065
What happened next?
435
00:17:42,346 --> 00:17:44,913
[suspenseful music]
436
00:17:45,000 --> 00:17:46,045
[♪ ♪]
437
00:17:46,132 --> 00:17:47,870
He grabbed me.
438
00:17:48,189 --> 00:17:50,539
And then he dragged me
behind a building.
439
00:17:50,657 --> 00:17:53,323
He tried to bind my hands,
so I bit him.
440
00:17:53,574 --> 00:17:56,776
But he had gloves on, so I had
to bite down really hard.
441
00:17:57,597 --> 00:17:58,927
He... he ran away.
442
00:17:59,014 --> 00:18:00,433
Is there a problem?
443
00:18:00,573 --> 00:18:02,453
No, not at all.
444
00:18:02,539 --> 00:18:04,153
We're just trying
to understand what happened.
445
00:18:04,237 --> 00:18:05,456
She just told you.
446
00:18:05,543 --> 00:18:07,151
I know that.
447
00:18:07,395 --> 00:18:10,398
But the crime scene photos
tell a different story.
448
00:18:10,743 --> 00:18:14,834
They show that Citra's wrists
had abrasions.
449
00:18:14,919 --> 00:18:18,558
- Are you saying she's lying?
- No, absolutely not.
450
00:18:18,643 --> 00:18:20,605
We're just saying that
injuries like that
451
00:18:20,732 --> 00:18:22,473
indicate that
she was fully restrained.
452
00:18:22,560 --> 00:18:24,300
What difference does it make?
453
00:18:24,388 --> 00:18:25,653
A man attacked her,
but she's still alive.
454
00:18:25,737 --> 00:18:26,912
End of story.
455
00:18:26,999 --> 00:18:28,808
It's not as simple
as that, ma'am.
456
00:18:28,893 --> 00:18:31,788
We believe the man who attacked
Citra may have also just
457
00:18:31,873 --> 00:18:34,876
killed two other women,
so we were hoping
458
00:18:34,963 --> 00:18:39,753
for some sort of information
to help us identify him.
459
00:18:40,087 --> 00:18:42,089
I just want to be clear, okay?
460
00:18:44,018 --> 00:18:45,454
This man didn't hurt you?
461
00:18:45,539 --> 00:18:46,758
No.
462
00:18:46,845 --> 00:18:49,848
Like I said,
I bit him and he ran.
463
00:18:49,937 --> 00:18:51,214
Okay.
464
00:18:51,299 --> 00:18:54,378
I know you didn't see his face,
but did you see his skin color?
465
00:18:54,498 --> 00:18:57,855
Do you remember his height
or his build, anything?
466
00:18:58,255 --> 00:19:00,378
I remember seeing his wrist.
467
00:19:00,467 --> 00:19:03,862
He was white or light-skinned.
468
00:19:03,949 --> 00:19:07,909
And he was average height
and weight, I think.
469
00:19:07,996 --> 00:19:10,159
It's hard to remember.
470
00:19:10,824 --> 00:19:13,783
I honestly can't remember
a lot about that night.
471
00:19:14,019 --> 00:19:15,487
For the better.
472
00:19:18,618 --> 00:19:21,621
- Can you just...
- We understand.
473
00:19:21,706 --> 00:19:22,826
And we appreciate your help.
474
00:19:25,100 --> 00:19:28,539
If you remember anything else,
please give us a call.
475
00:19:28,626 --> 00:19:33,698
[♪ ♪]
476
00:19:33,964 --> 00:19:35,807
There's more
than she's saying.
477
00:19:35,894 --> 00:19:37,852
It's possible,
but she needs time.
478
00:19:37,939 --> 00:19:40,376
Look, I'm not judging her,
OA, trust me,
479
00:19:40,464 --> 00:19:41,421
but she's holding back.
480
00:19:41,508 --> 00:19:43,249
I can see it in her eyes.
481
00:19:43,336 --> 00:19:44,772
Well, maybe it's pain.
482
00:19:44,859 --> 00:19:46,774
Or maybe it's fear
or humiliation,
483
00:19:46,861 --> 00:19:48,518
or the fact that her parents
are hovering over her,
484
00:19:48,602 --> 00:19:51,736
forcing her to pretend
that it never happened.
485
00:19:51,823 --> 00:19:53,131
All right,
that can't help either.
486
00:19:53,215 --> 00:19:54,026
- Right?
- Yeah.
487
00:19:54,111 --> 00:19:56,244
- Yeah, you're right, but...
- But what?
488
00:19:56,329 --> 00:19:58,809
But it doesn't mean
that I'm wrong, okay?
489
00:19:59,019 --> 00:20:02,022
And I'm not trying to blame
her or revictimize her.
490
00:20:02,398 --> 00:20:04,966
I'm just frustrated, okay,
because I wanted more answers
491
00:20:05,053 --> 00:20:07,055
so that we can catch
this guy before he hurts
492
00:20:07,142 --> 00:20:08,100
or kills other women.
493
00:20:08,187 --> 00:20:14,759
[♪ ♪]
494
00:20:14,846 --> 00:20:16,891
Still got a killer
on the loose,
495
00:20:16,978 --> 00:20:19,198
so we're hoping for good news
and good news only.
496
00:20:19,285 --> 00:20:21,722
Well, I am doing
my best, but...
497
00:20:21,809 --> 00:20:25,204
Not the start
I was hoping for.
498
00:20:25,291 --> 00:20:27,162
No fingerprints
on the handcuffs.
499
00:20:27,249 --> 00:20:29,948
Did find DNA, but it belongs
to our victim, Andrea Morris.
500
00:20:30,035 --> 00:20:32,994
- So we got nothing.
- Not exactly.
501
00:20:33,081 --> 00:20:34,387
Serial number was filed off,
502
00:20:34,474 --> 00:20:35,565
which initially
made it difficult
503
00:20:35,649 --> 00:20:37,129
to determine the place of sale.
504
00:20:37,216 --> 00:20:38,870
- Initially?
- Yeah.
505
00:20:38,957 --> 00:20:41,046
I remedied it
by using a technique
506
00:20:41,133 --> 00:20:43,396
we normally use on firearms...
507
00:20:43,483 --> 00:20:46,747
Applied some reagents,
etched the metal.
508
00:20:46,834 --> 00:20:49,402
- The number reappeared.
- Hmm.
509
00:20:49,489 --> 00:20:50,403
We're gonna need
that serial number
510
00:20:50,490 --> 00:20:52,797
to ascertain the seller.
511
00:20:52,884 --> 00:20:54,538
That's nice work.
512
00:20:54,625 --> 00:20:58,193
A slow start,
but finished with a flourish.
513
00:20:58,280 --> 00:20:59,455
[chuckles]
514
00:21:01,022 --> 00:21:04,156
[indistinct chatter]
515
00:21:04,243 --> 00:21:06,027
Interesting.
516
00:21:06,114 --> 00:21:07,336
I've never been in one
of these stores before.
517
00:21:07,420 --> 00:21:10,031
Me neither.
518
00:21:10,118 --> 00:21:12,381
Special Agent Scola.
This is Special Agent Wallace.
519
00:21:12,468 --> 00:21:14,079
We need to ask you
a few questions.
520
00:21:14,166 --> 00:21:15,733
What about?
521
00:21:15,820 --> 00:21:16,734
A pair of handcuffs
that were sold here
522
00:21:16,821 --> 00:21:18,387
used in a crime.
523
00:21:18,474 --> 00:21:20,738
What kind of crime?
524
00:21:20,825 --> 00:21:24,002
We can't say, but your
cooperation is important.
525
00:21:24,089 --> 00:21:26,613
Look, I'm as pro law
enforcement as they come,
526
00:21:26,700 --> 00:21:28,354
but if you won't tell me
what happened,
527
00:21:28,441 --> 00:21:30,008
I can't help you, can I?
528
00:21:30,095 --> 00:21:31,253
It's simple, sir.
529
00:21:31,338 --> 00:21:33,014
We just need to know who
bought these handcuffs.
530
00:21:33,098 --> 00:21:34,917
And that means
we're gonna need access
531
00:21:35,077 --> 00:21:37,004
to your sales records,
any video footage you have
532
00:21:37,089 --> 00:21:39,800
covering the cash
register area.
533
00:21:39,887 --> 00:21:42,362
Yeah, sorry.
That's not gonna happen.
534
00:21:42,447 --> 00:21:44,198
I mean, my boss would kill me.
535
00:21:44,283 --> 00:21:46,670
The dude is super against any
sort of government overreach.
536
00:21:46,829 --> 00:21:49,701
So unless you got a warrant,
I can't help you.
537
00:21:49,897 --> 00:21:51,151
We do.
538
00:21:53,265 --> 00:21:55,746
- Do you mind if I take a look?
- Please.
539
00:21:55,831 --> 00:21:58,225
You can read it, frame it,
540
00:21:58,510 --> 00:22:01,426
put it on your wall
if you want.
541
00:22:01,779 --> 00:22:03,824
We're not leaving until
we have those records
542
00:22:03,911 --> 00:22:05,957
and that footage.
543
00:22:06,044 --> 00:22:08,089
Are we clear?
544
00:22:08,176 --> 00:22:09,176
Yeah.
545
00:22:11,832 --> 00:22:13,794
Kelly, where are we at
with that surplus store info?
546
00:22:13,878 --> 00:22:16,184
Well, the inventory list
shows only one pair of cuffs
547
00:22:16,271 --> 00:22:18,099
was sold in the past two weeks.
548
00:22:18,186 --> 00:22:20,061
Trouble is, I've been scouring
credit card receipts
549
00:22:20,145 --> 00:22:21,453
and can't find any charges
that matches
550
00:22:21,537 --> 00:22:22,756
the purchase of the cuffs.
551
00:22:22,843 --> 00:22:24,323
Well, maybe he paid in cash.
552
00:22:24,410 --> 00:22:26,154
What about the cameras
covering the cash register?
553
00:22:26,238 --> 00:22:28,196
Yeah, I think
I might have something.
554
00:22:28,283 --> 00:22:30,285
Obviously, there's no audio
to go with the footage.
555
00:22:30,372 --> 00:22:31,151
That's all right.
556
00:22:31,236 --> 00:22:32,402
A picture's worth
a thousand words.
557
00:22:32,486 --> 00:22:33,792
Throw it up.
Let's see this guy.
558
00:22:34,011 --> 00:22:35,856
Well, it's not a guy.
559
00:22:40,133 --> 00:22:42,092
Does she pop on facial rec?
560
00:22:42,225 --> 00:22:44,227
Yes.
Got an immediate hit.
561
00:22:44,604 --> 00:22:47,476
Barbie Simmons, 35,
562
00:22:47,563 --> 00:22:50,392
has two prior arrests
for solicitation.
563
00:22:50,479 --> 00:22:52,090
What else do we know
about Barbie?
564
00:22:52,177 --> 00:22:54,788
Um, arrests were made
by undercover vice cops
565
00:22:54,875 --> 00:22:58,139
conducting sex-for-hire stings.
566
00:22:58,226 --> 00:23:01,480
She apparently specializes
in bondage and role playing.
567
00:23:01,565 --> 00:23:03,636
Hmm.
Do we have an address on her?
568
00:23:03,797 --> 00:23:06,147
Yes, an apartment
over in Queens.
569
00:23:06,234 --> 00:23:07,978
All right, well, obviously
she's not our rapist,
570
00:23:08,062 --> 00:23:09,632
but send Tiff and Scola over
nonetheless.
571
00:23:09,716 --> 00:23:10,630
Yeah.
572
00:23:10,717 --> 00:23:12,850
[suspenseful music]
573
00:23:12,937 --> 00:23:15,472
[phone buzzes]
574
00:23:15,896 --> 00:23:16,879
[knocking]
575
00:23:16,964 --> 00:23:18,894
FBI, open the door.
576
00:23:18,979 --> 00:23:21,201
Jubal says her phone is
still pinging at this location.
577
00:23:21,286 --> 00:23:22,519
- [knocking]
- Come on, Barbie.
578
00:23:22,604 --> 00:23:24,526
You can open it up,
or we can kick it down.
579
00:23:24,636 --> 00:23:25,722
It's your choice.
580
00:23:25,956 --> 00:23:27,534
What's going on?
581
00:23:27,619 --> 00:23:29,347
The woman who stays here,
you seen her today?
582
00:23:29,431 --> 00:23:30,781
No, sorry.
583
00:23:30,868 --> 00:23:32,260
And where's the super stay?
584
00:23:32,347 --> 00:23:33,740
You're looking at him.
585
00:23:33,827 --> 00:23:36,264
- You got the key?
- Sure do.
586
00:23:36,351 --> 00:23:41,313
[♪ ♪]
587
00:23:41,400 --> 00:23:42,923
FBI.
588
00:23:46,627 --> 00:23:48,629
Barbie Simmons?
589
00:23:49,060 --> 00:23:51,236
Anybody home?
590
00:23:58,971 --> 00:24:00,407
The closet's clear.
591
00:24:01,128 --> 00:24:07,687
[♪ ♪]
592
00:24:09,768 --> 00:24:10,940
We got a body.
593
00:24:16,094 --> 00:24:17,922
I'm guessing that's Barbie.
594
00:24:21,300 --> 00:24:23,728
Death appears to be
from a violent strangulation,
595
00:24:23,815 --> 00:24:26,533
and based on the advanced
levels of decomposition,
596
00:24:26,618 --> 00:24:29,696
I'd estimate she was killed
about two weeks ago.
597
00:24:29,925 --> 00:24:33,289
Hard to determine exactly when
until I get her on the table.
598
00:24:33,374 --> 00:24:35,017
What about the trauma
to her face?
599
00:24:35,104 --> 00:24:36,715
Was that before or after death?
600
00:24:36,802 --> 00:24:39,935
Looks like it was
inflicted post-mortem.
601
00:24:40,022 --> 00:24:41,114
Son of a bitch
couldn't get enough
602
00:24:41,198 --> 00:24:42,634
even after she was dead.
603
00:24:44,549 --> 00:24:46,725
Probably got upset
she died, so he got angry
604
00:24:46,812 --> 00:24:48,988
and started punching her.
605
00:24:49,075 --> 00:24:51,991
Who knows what was
in this guy's head.
606
00:24:52,078 --> 00:24:53,906
The good news is,
looks like he left behind
607
00:24:53,993 --> 00:24:56,474
some leather fragments.
608
00:24:56,561 --> 00:24:58,563
- So he was wearing gloves?
- It appears that way.
609
00:24:58,650 --> 00:25:00,521
I'll run them for DNA.
610
00:25:00,608 --> 00:25:03,045
It's a long shot,
but uh, you never know.
611
00:25:03,132 --> 00:25:04,569
Thanks, Neil.
612
00:25:04,656 --> 00:25:06,832
[suspenseful music]
613
00:25:06,919 --> 00:25:08,877
- Any luck with ERT?
- Nothing.
614
00:25:08,964 --> 00:25:11,097
No working security cameras
in the building.
615
00:25:11,184 --> 00:25:12,884
They think that the suspect
wiped the apartment down
616
00:25:12,968 --> 00:25:14,405
with liquid bleach.
617
00:25:14,492 --> 00:25:16,532
They found a bottle discarded
in the kitchen.
618
00:25:17,059 --> 00:25:19,105
He left the windows open,
too, to air it out
619
00:25:19,192 --> 00:25:20,324
and delay the discovery.
620
00:25:20,411 --> 00:25:22,369
This guy's always thinking.
621
00:25:22,456 --> 00:25:24,274
Well, it's time to stop
admiring his work
622
00:25:24,359 --> 00:25:25,926
and nail his ass.
623
00:25:27,679 --> 00:25:30,672
Yeah, I appreciate it.
624
00:25:30,757 --> 00:25:33,119
Okay, so the medical examiner
just confirmed
625
00:25:33,206 --> 00:25:36,035
that Barbie Simmons was killed
approximately 12 days ago.
626
00:25:36,122 --> 00:25:39,081
So that makes her
our first victim.
627
00:25:39,168 --> 00:25:40,383
Okay.
628
00:25:40,468 --> 00:25:41,843
Where are we
with the leather fibers?
629
00:25:41,927 --> 00:25:44,234
Uh, they found two samples,
one was Barbie Simmons,
630
00:25:44,319 --> 00:25:46,191
and the other one
was an unknown female
631
00:25:46,276 --> 00:25:48,539
of Southeast Asian descent.
632
00:25:48,703 --> 00:25:50,832
- So we're thinking Citra?
- I mean, it has to be.
633
00:25:50,917 --> 00:25:53,050
She said she bit down hard
on her attacker's glove.
634
00:25:53,139 --> 00:25:55,663
Hey, uh, there's
a Detective Chavez
635
00:25:55,750 --> 00:25:57,190
waiting in the boardroom,
says he wants to talk to you
636
00:25:57,274 --> 00:25:59,058
about a photo array.
637
00:25:59,145 --> 00:26:00,414
A photo array?
638
00:26:00,499 --> 00:26:03,067
Uh, yeah,
unrelated to this case.
639
00:26:08,589 --> 00:26:10,507
You couldn't call before
showing up, detective?
640
00:26:10,591 --> 00:26:12,898
Tried. You didn't pick up.
641
00:26:12,985 --> 00:26:15,335
That is because I am in the
middle of an active case.
642
00:26:15,422 --> 00:26:17,816
So am I.
643
00:26:17,903 --> 00:26:20,166
Patrol units just called me
a few minutes ago.
644
00:26:20,253 --> 00:26:21,823
Looks like the two perps
that attacked you
645
00:26:21,907 --> 00:26:23,430
just robbed another guy.
646
00:26:23,517 --> 00:26:24,823
Okay. You can talk to him.
647
00:26:24,910 --> 00:26:27,652
Can't. They shot him.
648
00:26:27,739 --> 00:26:28,957
What?
649
00:26:29,044 --> 00:26:30,872
He's in bad shape, too.
650
00:26:30,959 --> 00:26:33,397
On the operating table
as we speak.
651
00:26:33,484 --> 00:26:35,964
So with all due respect,
showing up unannounced
652
00:26:36,051 --> 00:26:38,010
isn't my biggest concern.
653
00:26:38,097 --> 00:26:39,533
You are correct.
654
00:26:39,620 --> 00:26:42,928
My apologies. I am sorry.
655
00:26:43,015 --> 00:26:45,234
I put together a photo array
of potential suspects
656
00:26:45,322 --> 00:26:46,326
hoping you'll take a look.
657
00:26:46,410 --> 00:26:47,933
Might jog your memory.
658
00:26:48,020 --> 00:26:49,500
It's called guided
visualization...
659
00:26:49,587 --> 00:26:51,328
Pictures, objects, locations.
660
00:26:51,415 --> 00:26:54,113
Seeing them sometimes
jogs repressed memories.
661
00:26:54,200 --> 00:26:57,464
[♪ ♪]
662
00:26:57,551 --> 00:26:58,813
Give it a shot, Omar.
663
00:27:00,511 --> 00:27:02,121
What's the harm in looking?
664
00:27:05,733 --> 00:27:08,954
Um, I will.
665
00:27:09,041 --> 00:27:10,390
I'm a little distracted
right now.
666
00:27:10,477 --> 00:27:12,784
We just got a lead on our
serial killer, but today.
667
00:27:14,699 --> 00:27:17,136
I promise, you have my word.
668
00:27:17,223 --> 00:27:18,442
I appreciate that, Omar.
669
00:27:18,529 --> 00:27:20,531
No, thank you.
670
00:27:22,707 --> 00:27:23,707
Thank you.
671
00:27:25,840 --> 00:27:27,364
- Hey.
- Hey, what's going on?
672
00:27:27,451 --> 00:27:28,713
Nothing.
673
00:27:28,800 --> 00:27:30,323
Come on, don't do that.
674
00:27:32,630 --> 00:27:34,675
- Do what?
- Pretend like nothing's wrong.
675
00:27:34,762 --> 00:27:37,199
I'm your partner. Just tell me.
676
00:27:41,769 --> 00:27:44,511
Two punks tried
to rob me this morning.
677
00:27:44,598 --> 00:27:46,252
The detective has some photos.
678
00:27:46,339 --> 00:27:48,388
He wants me to take a look,
see if I can identify anybody,
679
00:27:48,472 --> 00:27:50,212
but like I told him
this morning,
680
00:27:50,299 --> 00:27:53,433
I didn't get a good look,
because it was not a big deal.
681
00:27:53,520 --> 00:27:55,392
Okay,
well, I'm sorry that you...
682
00:27:55,479 --> 00:27:57,655
OA, where are you going?
683
00:27:57,742 --> 00:27:59,050
I want to go talk
to Citra again,
684
00:27:59,134 --> 00:28:00,571
alone this time,
if you don't mind.
685
00:28:00,658 --> 00:28:01,963
The detective gave me
a new angle
686
00:28:02,050 --> 00:28:03,661
that we haven't tried yet.
687
00:28:03,748 --> 00:28:04,836
I think it can work.
688
00:28:04,923 --> 00:28:06,228
Okay.
689
00:28:06,315 --> 00:28:12,409
[♪ ♪]
690
00:28:12,496 --> 00:28:14,062
I don't know what else
I can tell you.
691
00:28:14,149 --> 00:28:15,716
My memory of that night
is limited.
692
00:28:15,803 --> 00:28:17,152
I'm sure that it is.
693
00:28:17,239 --> 00:28:18,679
But like I said,
the man that attacked you
694
00:28:18,763 --> 00:28:20,591
killed three other women.
695
00:28:20,678 --> 00:28:21,809
This is important.
696
00:28:21,896 --> 00:28:23,855
I get it, I do.
697
00:28:23,942 --> 00:28:25,378
But I never saw
the person's face,
698
00:28:25,465 --> 00:28:28,773
and I already told you
what I remember.
699
00:28:28,860 --> 00:28:30,949
I know.
700
00:28:31,036 --> 00:28:34,605
But maybe we can try again,
because Citra, sometimes,
701
00:28:34,692 --> 00:28:37,085
when something
like this happens,
702
00:28:37,172 --> 00:28:39,697
your brain plays
a trick on you.
703
00:28:39,784 --> 00:28:43,483
Like it deletes some memory
so that you don't have to deal
704
00:28:43,570 --> 00:28:46,268
with what really happened,
so that you don't have to talk
705
00:28:46,355 --> 00:28:48,619
about it with your friends
or your family,
706
00:28:48,706 --> 00:28:51,273
and feel the embarrassment
or the judgment,
707
00:28:51,360 --> 00:28:55,147
as if, somehow, you getting
attacked was your fault.
708
00:28:55,234 --> 00:28:57,366
I know what you mean.
709
00:28:57,454 --> 00:29:01,022
I keep replaying that night,
wondering why he picked me.
710
00:29:01,109 --> 00:29:02,459
I know.
711
00:29:02,546 --> 00:29:04,896
I get it, trust me, but
712
00:29:04,983 --> 00:29:08,073
you know that this was not
your fault, right?
713
00:29:08,160 --> 00:29:10,597
No, I don't.
714
00:29:10,684 --> 00:29:13,121
I... I was in
inappropriate clothing.
715
00:29:13,208 --> 00:29:15,559
No.
716
00:29:15,646 --> 00:29:18,300
There is no such thing. Okay?
717
00:29:18,387 --> 00:29:19,783
You can wear whatever you want,
wherever you want to.
718
00:29:19,867 --> 00:29:21,826
It was sinful.
719
00:29:24,176 --> 00:29:28,485
Even if it was,
okay, the Koran says,
720
00:29:28,572 --> 00:29:29,964
we are all forgiven
our trespass,
721
00:29:30,051 --> 00:29:33,098
and that we must
tell the truth.
722
00:29:33,185 --> 00:29:34,665
Right?
723
00:29:34,752 --> 00:29:36,841
So now that we are here,
724
00:29:36,928 --> 00:29:42,542
in the place
where he first grabbed you,
725
00:29:42,629 --> 00:29:44,025
I need you to try
and remember that night
726
00:29:44,109 --> 00:29:45,110
one more time.
727
00:29:49,462 --> 00:29:52,465
- I don't want to.
- Please?
728
00:29:52,552 --> 00:29:54,728
Just try.
729
00:29:54,815 --> 00:29:57,383
It's called
guided visualization.
730
00:29:57,470 --> 00:29:59,037
And I think it might help.
731
00:29:59,124 --> 00:30:01,996
[apprehensive music]
732
00:30:02,083 --> 00:30:08,960
[♪ ♪]
733
00:30:18,169 --> 00:30:21,651
He didn't just grab me.
734
00:30:21,973 --> 00:30:26,238
He tried to assault me
s... sexually.
735
00:30:27,024 --> 00:30:30,634
He... he zip tied me
and pushed me to the ground,
736
00:30:30,721 --> 00:30:34,638
and he... he took his pants off.
737
00:30:37,336 --> 00:30:38,903
But then I bit him.
738
00:30:38,990 --> 00:30:41,035
And I scratched him too.
739
00:30:41,122 --> 00:30:43,429
I must have cut him,
because later, when I got home,
740
00:30:43,516 --> 00:30:45,126
I saw his blood on my blouse.
741
00:30:47,041 --> 00:30:49,087
He got his blood
on your shirt?
742
00:30:52,481 --> 00:30:55,093
- Did you wash it?
- No.
743
00:30:55,180 --> 00:30:56,703
It's at the bottom
of my closet.
744
00:30:58,662 --> 00:31:00,185
That's really good, Citra.
745
00:31:02,143 --> 00:31:03,449
Citra, thank you.
746
00:31:05,538 --> 00:31:06,538
Thank you.
747
00:31:09,237 --> 00:31:11,239
The lab is running the blood
on Citra's blouse.
748
00:31:11,326 --> 00:31:13,288
- We should know something soon.
- Fingers crossed.
749
00:31:13,372 --> 00:31:15,159
Hey, do you really think
that she didn't remember
750
00:31:15,243 --> 00:31:17,811
until today, or she just
didn't want to talk about it?
751
00:31:17,898 --> 00:31:20,684
Uh, I don't know.
752
00:31:20,771 --> 00:31:22,381
Maybe both.
753
00:31:22,468 --> 00:31:24,339
But I'm gonna go
talk to Chavez.
754
00:31:24,426 --> 00:31:26,124
Yeah?
755
00:31:26,211 --> 00:31:28,169
I thought you said
you didn't get a good look.
756
00:31:28,256 --> 00:31:29,867
I didn't.
757
00:31:29,954 --> 00:31:32,913
Nina, I didn't,
or I didn't think I did,
758
00:31:33,000 --> 00:31:36,569
but after talking
to Citra, I got to try.
759
00:31:36,656 --> 00:31:40,268
Yeah, maybe you just
needed more time.
760
00:31:40,355 --> 00:31:43,054
It's not easy being a victim.
761
00:31:43,141 --> 00:31:45,186
Really messes with the way
you see things.
762
00:31:47,232 --> 00:31:50,888
I'm not trying to upset you.
I...
763
00:31:50,975 --> 00:31:51,975
It's not that.
764
00:31:53,978 --> 00:31:56,589
What?
765
00:31:56,676 --> 00:31:58,852
The perps that mugged me
shot someone.
766
00:32:00,724 --> 00:32:02,508
He's in critical condition.
767
00:32:02,595 --> 00:32:06,251
The detective doesn't know
if he's gonna make it, and...
768
00:32:06,338 --> 00:32:09,219
he's got a family, and...
769
00:32:09,511 --> 00:32:12,427
Hey, go easy on yourself.
770
00:32:12,576 --> 00:32:15,623
You were mugged.
And you are a victim.
771
00:32:16,000 --> 00:32:18,243
And I don't care who you are
or what you do,
772
00:32:18,328 --> 00:32:20,439
that's really heavy stuff.
773
00:32:20,526 --> 00:32:27,446
[♪ ♪]
774
00:32:30,002 --> 00:32:31,002
There.
775
00:32:33,137 --> 00:32:35,313
That's him.
776
00:32:35,541 --> 00:32:37,164
You sure?
777
00:32:37,374 --> 00:32:38,657
I'm positive.
778
00:32:40,720 --> 00:32:41,895
Okay. Good.
779
00:32:45,420 --> 00:32:48,075
And that is her,
the female perp.
780
00:32:48,162 --> 00:32:49,468
No doubt about it.
781
00:32:52,553 --> 00:32:54,468
These were the two
we've been tracking.
782
00:32:54,553 --> 00:32:56,085
We just wanted
one more positive ID
783
00:32:56,170 --> 00:32:58,196
before getting a warrant.
784
00:32:58,782 --> 00:33:01,102
I'm sorry that
it took so long.
785
00:33:01,915 --> 00:33:03,680
Is what it is.
786
00:33:04,128 --> 00:33:05,956
The victim that
they shot, how is he?
787
00:33:06,137 --> 00:33:07,486
I'm not sure.
788
00:33:07,573 --> 00:33:09,314
The last I checked,
he was in rough shape...
789
00:33:09,401 --> 00:33:11,219
Touch and go.
790
00:33:12,404 --> 00:33:14,493
- Thanks for your help, Omar.
- Yeah.
791
00:33:19,193 --> 00:33:21,674
Thank you.
Hey, DNA came back.
792
00:33:21,761 --> 00:33:23,763
We got a hit.
793
00:33:23,850 --> 00:33:26,940
Looks like this son of a bitch
was hiding in plain sight.
794
00:33:27,027 --> 00:33:29,160
It's the clerk
from the surplus store.
795
00:33:29,247 --> 00:33:31,031
[suspenseful music]
796
00:33:35,472 --> 00:33:36,909
FBI.
797
00:33:36,994 --> 00:33:39,260
Hands where we can see them.
798
00:33:39,639 --> 00:33:41,175
Federal agents.
799
00:33:41,260 --> 00:33:42,745
- Where's Jason?
- Why? He in trouble?
800
00:33:42,830 --> 00:33:43,921
- Answer the question.
- He left.
801
00:33:43,980 --> 00:33:45,982
He got off shift like,
ten minutes ago.
802
00:33:46,069 --> 00:33:47,635
- On foot?
- Yeah.
803
00:33:47,720 --> 00:33:49,249
- What direction did he go in?
- I'm not sure.
804
00:33:49,333 --> 00:33:50,464
He's not here.
805
00:33:50,549 --> 00:33:53,245
I saw him talking to a girl
shopping for some cargo pants.
806
00:33:53,344 --> 00:33:55,135
- Did she leave with him?
- I guess.
807
00:33:55,220 --> 00:33:57,432
I got a little busy,
but definitely looked like
808
00:33:57,517 --> 00:33:59,302
they were vibing, so probably.
809
00:33:59,387 --> 00:34:00,605
Jubal, Jason's not here.
810
00:34:00,690 --> 00:34:02,306
He left with a girl
about ten minutes ago.
811
00:34:02,390 --> 00:34:03,869
Copy that. Standby.
812
00:34:03,956 --> 00:34:05,309
Elise, when you pinged
Jason's phone,
813
00:34:05,393 --> 00:34:06,701
he was at the
surplus store, right?
814
00:34:06,785 --> 00:34:08,760
Yes, or at least
in that general area.
815
00:34:08,845 --> 00:34:10,760
Yeah. Can you ping it again?
816
00:34:10,845 --> 00:34:12,880
Cell coverage in that area
is a little spotty,
817
00:34:12,965 --> 00:34:14,839
so I can't give you
an exact location,
818
00:34:14,924 --> 00:34:16,466
but it shows he's still
within a few hundred yards
819
00:34:16,550 --> 00:34:17,792
of the surplus store.
820
00:34:17,877 --> 00:34:20,671
OA, his cell is still pinging
off the same tower,
821
00:34:20,756 --> 00:34:23,057
so he's still
somewhere in that area.
822
00:34:23,142 --> 00:34:25,449
Copy that. Okay.
Let's split up.
823
00:34:25,534 --> 00:34:27,043
Check restaurants, bodegas,
anywhere this guy
824
00:34:27,127 --> 00:34:28,203
could be with this girl, yeah?
825
00:34:28,287 --> 00:34:30,667
[tense music]
826
00:34:31,339 --> 00:34:33,994
Excuse me, sir?
Have you seen this person?
827
00:34:34,237 --> 00:34:36,021
- No.
- All right.
828
00:34:45,248 --> 00:34:47,902
Excuse me?
Have you seen this guy?
829
00:34:50,613 --> 00:34:51,784
[woman screams]
830
00:34:52,065 --> 00:34:58,882
[♪ ♪]
831
00:35:01,667 --> 00:35:05,003
[woman begging indistinctly]
832
00:35:05,135 --> 00:35:06,590
Guys, I just heard
a woman scream
833
00:35:06,675 --> 00:35:08,121
one block east
of the surplus store.
834
00:35:08,206 --> 00:35:10,807
- I'm checking it out now.
- Okay. Copy that. On my way.
835
00:35:11,003 --> 00:35:12,678
[woman screams]
836
00:35:12,765 --> 00:35:14,940
I think it came from one
of the shipping containers.
837
00:35:15,052 --> 00:35:16,401
I'm right behind you.
838
00:35:19,148 --> 00:35:21,194
- [woman grunting, screaming]
- Shut up! Shut up!
839
00:35:21,470 --> 00:35:23,820
Hey! FBI!
840
00:35:23,907 --> 00:35:25,996
Show me your hands!
841
00:35:26,083 --> 00:35:27,693
Here's here, guys. Send backup.
842
00:35:27,780 --> 00:35:28,825
Help is coming.
843
00:35:28,912 --> 00:35:30,696
Hey. I got her. Go.
844
00:35:30,783 --> 00:35:37,965
[♪ ♪]
845
00:35:42,065 --> 00:35:44,589
Let's get these off.
I got you, okay?
846
00:35:44,674 --> 00:35:46,763
It's all right.
847
00:35:53,558 --> 00:35:55,301
NYPD is arriving
on the scene.
848
00:35:55,386 --> 00:35:57,201
They should have it contained
in the next few minutes.
849
00:35:57,285 --> 00:35:59,069
Where are you exactly?
850
00:36:01,031 --> 00:36:02,641
I'm in the rear
of the warehouse.
851
00:36:02,728 --> 00:36:03,903
I lost sight of the suspect,
852
00:36:03,991 --> 00:36:05,601
but he's got to be
in here somewhere.
853
00:36:06,008 --> 00:36:08,536
Hold your position.
We're headed towards you.
854
00:36:08,654 --> 00:36:15,089
[♪ ♪]
855
00:36:25,997 --> 00:36:26,997
[groans]
856
00:36:50,733 --> 00:36:54,215
[both grunting]
857
00:36:58,725 --> 00:37:00,291
What's the matter, Jason?
858
00:37:00,376 --> 00:37:02,553
You don't like being
on the other side of this?
859
00:37:02,638 --> 00:37:05,211
Hey, hey, hey!
OA, OA, OA!
860
00:37:05,612 --> 00:37:06,744
Enough, enough, enough.
861
00:37:06,829 --> 00:37:08,212
- Back off.
- Okay,
862
00:37:08,297 --> 00:37:09,899
- You got him. You got him.
- Okay, okay.
863
00:37:11,532 --> 00:37:14,316
- I got him.
- You got him. It's good.
864
00:37:14,403 --> 00:37:19,800
[♪ ♪]
865
00:37:21,344 --> 00:37:23,415
- Is the girl okay?
- Yeah, she's fine.
866
00:37:23,500 --> 00:37:25,844
Come on. Take a breather.
It's over.
867
00:37:27,199 --> 00:37:29,810
[panting]
868
00:37:30,951 --> 00:37:32,758
You did good.
869
00:37:32,984 --> 00:37:34,681
Thank God you got
the bloody shirt
870
00:37:34,766 --> 00:37:37,552
from Citra, otherwise that girl
would have been dead.
871
00:37:37,668 --> 00:37:39,278
I could have
gotten it earlier.
872
00:37:41,642 --> 00:37:43,227
If she didn't block it out.
873
00:37:43,345 --> 00:37:45,217
- If she gave it to us earlier.
- Hey. Hey.
874
00:37:45,304 --> 00:37:46,704
No. Don't say that.
875
00:37:46,789 --> 00:37:47,789
It's the truth.
876
00:37:52,220 --> 00:37:54,532
If she gave NYPD
the bloody shirt
877
00:37:54,723 --> 00:37:56,063
at the beginning, if she...
878
00:37:57,708 --> 00:38:01,501
If she remembered,
then three other girls
879
00:38:01,586 --> 00:38:02,563
would be alive right now.
880
00:38:02,648 --> 00:38:04,266
She did the best
that she could.
881
00:38:04,455 --> 00:38:06,891
She was humiliated
and traumatized
882
00:38:06,976 --> 00:38:08,783
and scared to tell the people
that she loves
883
00:38:08,868 --> 00:38:11,524
what actually happened to her.
884
00:38:12,037 --> 00:38:13,516
OA.
885
00:38:16,496 --> 00:38:18,759
I think she's amazing.
886
00:38:19,143 --> 00:38:20,623
And I don't blame her,
887
00:38:20,708 --> 00:38:22,318
not one minute,
for what happened.
888
00:38:25,083 --> 00:38:26,693
Okay,
she worked through her pain
889
00:38:26,778 --> 00:38:29,204
and her fear and her anger,
890
00:38:29,289 --> 00:38:32,161
and she found the courage to
remember what happened to her.
891
00:38:32,279 --> 00:38:34,846
[apprehensive music]
892
00:38:35,285 --> 00:38:42,466
[♪ ♪]
893
00:38:43,060 --> 00:38:44,105
You're right.
894
00:38:47,735 --> 00:38:49,214
Thank you.
895
00:39:02,358 --> 00:39:04,012
Hi, I'm looking for a patient
896
00:39:04,114 --> 00:39:06,455
who sustained a gunshot
injury earlier today.
897
00:39:06,540 --> 00:39:08,236
I'm not sure his name.
898
00:39:08,321 --> 00:39:11,786
Um, Peter Atkins.
899
00:39:11,871 --> 00:39:13,220
And he's still here?
900
00:39:13,305 --> 00:39:16,546
He's in the ICU,
recovery room 4A.
901
00:39:16,966 --> 00:39:19,447
Okay.
Any idea how he's doing?
902
00:39:19,532 --> 00:39:20,838
No, I'm sorry.
903
00:39:20,923 --> 00:39:22,707
All right, thank you.
904
00:39:24,208 --> 00:39:27,080
[pensive music]
905
00:39:27,165 --> 00:39:34,347
[♪ ♪]
906
00:39:36,550 --> 00:39:37,856
What are you doing here?
907
00:39:41,462 --> 00:39:43,638
I, uh, I just wanted
to make sure that he was okay.
908
00:39:43,727 --> 00:39:45,227
What about you?
909
00:39:45,314 --> 00:39:47,212
We just collared the perps.
910
00:39:47,838 --> 00:39:49,985
I just came here
to deliver the good news.
911
00:39:51,202 --> 00:39:52,726
Nice.
912
00:39:57,290 --> 00:39:58,980
End of the day,
we're just people.
913
00:39:59,157 --> 00:40:00,681
Badge or no badge.
914
00:40:00,766 --> 00:40:02,524
You know what I mean?
915
00:40:03,158 --> 00:40:04,159
Yeah.
916
00:40:04,688 --> 00:40:11,321
[♪ ♪]
64957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.