All language subtitles for FBI S05E04 Victim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,219 --> 00:00:02,712 I am not saying that your coworker is right or wrong. 2 00:00:02,797 --> 00:00:05,108 Amira, I am just saying that he is entitled to his opinion. 3 00:00:05,192 --> 00:00:07,664 Whether or not you agree with that is up to... 4 00:00:08,369 --> 00:00:10,132 How is that sexist? 5 00:00:11,024 --> 00:00:12,438 It is too early for this, okay? 6 00:00:12,523 --> 00:00:13,983 Please save the postmodern Muslim 7 00:00:14,068 --> 00:00:15,744 progressive grad student speech for someone else. 8 00:00:15,828 --> 00:00:18,157 Excuse me. Excuse me. Excuse me, sir. 9 00:00:18,242 --> 00:00:19,772 Call you back. 10 00:00:19,859 --> 00:00:21,251 Can I help you? 11 00:00:21,338 --> 00:00:22,830 Some man just... He tried to attack me. 12 00:00:22,914 --> 00:00:23,718 How? When? 13 00:00:23,803 --> 00:00:25,345 Like, five minutes ago. He had a knife. 14 00:00:25,430 --> 00:00:26,790 Okay, are you all right? Do you need medical attention? 15 00:00:26,874 --> 00:00:28,174 No, no, no, he grabbed my arm, and I... 16 00:00:28,258 --> 00:00:30,609 Wallet and watch now. 17 00:00:30,696 --> 00:00:32,393 [tense music] 18 00:00:32,480 --> 00:00:33,568 Now. 19 00:00:33,655 --> 00:00:35,000 Okay, okay, okay, okay. 20 00:00:35,125 --> 00:00:36,525 Just relax, all right? Put the gun... 21 00:00:36,609 --> 00:00:38,399 Wallet and watch or you're a dead man. 22 00:00:38,540 --> 00:00:40,156 Do what he says, bitch. 23 00:00:43,099 --> 00:00:44,361 Okay. All right. 24 00:00:44,531 --> 00:00:46,929 - Okay. Okay. - Come on! 25 00:00:47,140 --> 00:00:50,687 All right. There you go. 26 00:00:50,865 --> 00:00:52,225 - Let's go. - All right, all right. 27 00:00:52,587 --> 00:00:54,154 Just take it. 28 00:00:56,281 --> 00:00:58,457 [groaning] 29 00:00:58,542 --> 00:01:00,073 [laughs] 30 00:01:04,338 --> 00:01:07,921 [groaning] 31 00:01:08,006 --> 00:01:12,266 Next time a girl waves at you, keep walking, dumb-ass. 32 00:01:12,351 --> 00:01:13,826 [laughing] 33 00:01:14,006 --> 00:01:20,621 [♪ ♪] 34 00:01:25,218 --> 00:01:27,798 You okay? I called 911. 35 00:01:27,883 --> 00:01:29,494 Cops will be here any second. 36 00:01:30,007 --> 00:01:31,539 [phone ringing] 37 00:01:31,765 --> 00:01:34,655 Nina? Hey. 38 00:01:34,890 --> 00:01:36,457 Okay, I'll be there in 30 minutes. 39 00:01:36,733 --> 00:01:38,334 I'm just dealing with something personal. 40 00:01:38,421 --> 00:01:44,517 [♪ ♪] 41 00:01:49,443 --> 00:01:51,053 So what do we got? 42 00:01:51,194 --> 00:01:57,243 Female, Hispanic, about 25, no purse, no ID, no phone. 43 00:01:57,347 --> 00:01:58,784 So we're thinking robbery? 44 00:01:58,871 --> 00:01:59,872 Looks that way. 45 00:01:59,959 --> 00:02:02,866 [indistinct chatter] 46 00:02:03,005 --> 00:02:05,878 [suspenseful music] 47 00:02:05,965 --> 00:02:10,883 [♪ ♪] 48 00:02:10,970 --> 00:02:12,624 Hey, everything good? 49 00:02:12,711 --> 00:02:13,711 All good. 50 00:02:16,236 --> 00:02:18,020 Whoa, what happened? 51 00:02:18,107 --> 00:02:20,632 I, uh, took a spill while I was jogging. 52 00:02:20,719 --> 00:02:22,416 But you're okay? 53 00:02:22,503 --> 00:02:25,158 Yeah. I'll have ERT start to process the scene. 54 00:02:28,901 --> 00:02:30,380 Morning, folks. 55 00:02:30,467 --> 00:02:32,034 So victim was killed in a federal park, 56 00:02:32,121 --> 00:02:33,427 which means this one's all ours. 57 00:02:33,514 --> 00:02:35,453 Preliminary report suggests she's Hispanic, 58 00:02:35,538 --> 00:02:36,865 approximately 25 years old. 59 00:02:36,950 --> 00:02:39,290 Other than that, we are starting at the beginning. 60 00:02:39,375 --> 00:02:41,507 So we get an ID yet? 61 00:02:41,594 --> 00:02:42,648 Got a hit on facial rec. 62 00:02:42,733 --> 00:02:44,968 Her name is Marta Muñoz. 63 00:02:45,305 --> 00:02:46,698 Uh-huh. 64 00:02:46,783 --> 00:02:47,765 All right, start preaching to us. 65 00:02:47,850 --> 00:02:49,809 Elise, tell us about Marta Muñoz. 66 00:02:50,038 --> 00:02:52,431 No priors, single, and appears to have 67 00:02:52,518 --> 00:02:54,042 been working as a hairstylist. 68 00:02:54,129 --> 00:02:55,565 Mm, she file any police reports 69 00:02:55,652 --> 00:02:56,874 or restraining orders in the last few months? 70 00:02:56,958 --> 00:02:58,481 Negative. 71 00:02:58,568 --> 00:03:00,007 There's not much of a social media presence, either. 72 00:03:00,091 --> 00:03:01,705 By all accounts, looks like she was living 73 00:03:01,789 --> 00:03:03,268 a pretty mundane existence. 74 00:03:03,355 --> 00:03:04,313 All right, well, let's get some video in the bath 75 00:03:04,400 --> 00:03:05,705 and start scrubbing. 76 00:03:05,793 --> 00:03:07,362 I want pods, street cams, surveillance video. 77 00:03:07,446 --> 00:03:08,886 This perp didn't just appear out of thin air. 78 00:03:08,970 --> 00:03:10,928 Elise, and pull Marta's last known address 79 00:03:11,015 --> 00:03:13,017 and get it over to Tiff and Scola, please. 80 00:03:13,104 --> 00:03:14,410 Got it. 81 00:03:14,497 --> 00:03:15,803 Good morning. 82 00:03:15,890 --> 00:03:17,398 It looks like we're starting from scratch. 83 00:03:17,482 --> 00:03:19,578 Yeah, a quiet part of town, especially at night. 84 00:03:19,663 --> 00:03:20,854 There's not a lot of surveillance cameras 85 00:03:20,938 --> 00:03:23,158 - down there, either. - Forensics? 86 00:03:23,245 --> 00:03:25,377 OA and Nina are at the M.E.'s office right now. 87 00:03:25,464 --> 00:03:30,818 [♪ ♪] 88 00:03:30,905 --> 00:03:32,994 Cause of death is strangulation. 89 00:03:33,081 --> 00:03:34,996 You can see the bruising under the neck. 90 00:03:35,083 --> 00:03:38,173 Hyoid bone was crushed, cutting off the flow of oxygen. 91 00:03:38,260 --> 00:03:39,696 What about the marks on her wrist? 92 00:03:39,783 --> 00:03:40,697 Ratchet marks. 93 00:03:40,784 --> 00:03:42,090 The killer used handcuffs. 94 00:03:42,177 --> 00:03:43,743 Looks like it. 95 00:03:43,831 --> 00:03:45,052 So that he could strangle her? 96 00:03:45,136 --> 00:03:46,442 So he could rape her. 97 00:03:46,529 --> 00:03:48,966 There's significant tearing and abrasions. 98 00:03:49,053 --> 00:03:50,925 [sighs] He leave any DNA behind? 99 00:03:51,012 --> 00:03:52,709 No, unfortunately. 100 00:03:52,796 --> 00:03:53,931 Nothing under the fingernails? 101 00:03:54,015 --> 00:03:55,146 Nothing. 102 00:03:55,233 --> 00:03:57,845 I wish I had more answers for you. 103 00:03:57,932 --> 00:03:59,107 So do we. 104 00:03:59,194 --> 00:04:06,114 [♪ ♪] 105 00:04:13,861 --> 00:04:15,863 - Hi. Mrs. Muñoz? - Yes? 106 00:04:15,950 --> 00:04:19,779 Hi, we're Special Agents Chase and Zidan. 107 00:04:19,867 --> 00:04:21,172 What's going on? 108 00:04:21,259 --> 00:04:23,827 Has something happened? 109 00:04:23,914 --> 00:04:25,873 Yes, I'm afraid so. 110 00:04:25,960 --> 00:04:27,309 Oh, my God. 111 00:04:27,396 --> 00:04:30,225 It's Marta, isn't it? 112 00:04:30,312 --> 00:04:31,748 I'm sorry to say, your daughter 113 00:04:31,835 --> 00:04:34,272 was killed this morning. 114 00:04:34,359 --> 00:04:36,579 Hey. I got you. I got you. 115 00:04:36,666 --> 00:04:39,625 [gasping] 116 00:04:39,712 --> 00:04:42,715 [somber music] 117 00:04:42,802 --> 00:04:46,197 Marta was a good girl, a good daughter. 118 00:04:46,284 --> 00:04:48,199 Was she having any problems? 119 00:04:48,286 --> 00:04:51,028 Was anybody threatening her, maybe an ex-boyfriend? 120 00:04:51,115 --> 00:04:53,030 No, nothing like that. 121 00:04:53,117 --> 00:04:55,076 She wasn't dating anyone. 122 00:04:55,163 --> 00:04:57,905 And her last boyfriend was very nice. 123 00:04:57,992 --> 00:05:00,211 He moved to Texas, I think. 124 00:05:00,298 --> 00:05:02,431 Okay, did she mention anything unusual lately? 125 00:05:02,518 --> 00:05:04,563 Like what? 126 00:05:04,650 --> 00:05:07,131 Did she mention somebody who might have been scary, 127 00:05:07,218 --> 00:05:10,352 anybody following her, watching her? 128 00:05:10,439 --> 00:05:12,267 Last week. 129 00:05:12,354 --> 00:05:14,008 She said that some guy was watching her 130 00:05:14,095 --> 00:05:16,401 when she closed up the salon. 131 00:05:16,488 --> 00:05:18,664 I told her she should start taking taxis. 132 00:05:18,751 --> 00:05:21,363 It's too dangerous to take the subway at that time of night, 133 00:05:21,450 --> 00:05:24,322 but she wanted to save money. 134 00:05:24,409 --> 00:05:26,759 She kept talking about buying a house up 135 00:05:26,846 --> 00:05:28,283 in Westchester someday. 136 00:05:33,157 --> 00:05:36,987 Did this man, did he... 137 00:05:37,074 --> 00:05:39,555 Did he do more than just kill her? 138 00:05:42,384 --> 00:05:43,341 Yes. 139 00:05:43,428 --> 00:05:50,305 [♪ ♪] 140 00:05:54,573 --> 00:05:57,097 We are gonna find the man that hurt Marta. 141 00:05:57,341 --> 00:05:58,560 Okay? 142 00:05:58,645 --> 00:05:59,845 He's gonna pay for what he did. 143 00:06:02,491 --> 00:06:03,741 I promise. 144 00:06:08,584 --> 00:06:10,760 I'm so sorry. 145 00:06:14,298 --> 00:06:15,607 All right, listen up, Yankee fans. 146 00:06:15,691 --> 00:06:18,101 Marta told her mother someone was watching her 147 00:06:18,202 --> 00:06:20,726 near the salon around closing time last week. 148 00:06:20,813 --> 00:06:22,293 So let's start pulling video 149 00:06:22,380 --> 00:06:24,730 near the Left Bank Hair Salon on East 8th Street. 150 00:06:25,085 --> 00:06:26,863 Hey, you got a sec? 151 00:06:26,950 --> 00:06:27,995 Yeah. 152 00:06:28,082 --> 00:06:30,910 [suspenseful music] 153 00:06:30,998 --> 00:06:34,124 [♪ ♪] 154 00:06:34,546 --> 00:06:36,397 I just got off the phone with Detective Chavez 155 00:06:36,481 --> 00:06:37,917 at the 27th precinct. 156 00:06:38,005 --> 00:06:39,789 I am so sorry. I had no idea. 157 00:06:39,876 --> 00:06:41,507 I'm fine. 158 00:06:42,801 --> 00:06:44,622 I don't care how long you've been on the job. 159 00:06:44,707 --> 00:06:46,230 Being robbed at gunpoint... 160 00:06:46,317 --> 00:06:47,780 It was not a big deal. 161 00:06:48,667 --> 00:06:50,713 He asked for my wallet. I gave it to him. 162 00:06:50,862 --> 00:06:52,429 That was that. 163 00:06:52,541 --> 00:06:55,805 Well, NYPD has offered to let us handle the case. 164 00:06:55,892 --> 00:06:57,304 - So if you... - No, no, no. 165 00:06:57,389 --> 00:06:59,069 I appreciate that, but it was a few addicts 166 00:06:59,200 --> 00:07:00,114 trying to make a quick buck. 167 00:07:00,201 --> 00:07:01,332 Isobel, that's it. 168 00:07:01,419 --> 00:07:03,160 I'm not so sure about that. 169 00:07:03,245 --> 00:07:04,942 Case detective thinks that these two perps 170 00:07:05,032 --> 00:07:08,078 are responsible for at least ten other robberies. 171 00:07:08,165 --> 00:07:10,080 Okay. Well, that's your call. 172 00:07:10,167 --> 00:07:12,778 But I'm good. 173 00:07:12,865 --> 00:07:14,606 If that's what you want, okay. 174 00:07:18,784 --> 00:07:20,221 If you don't mind, I would prefer 175 00:07:20,308 --> 00:07:22,614 to keep this private, though. 176 00:07:22,701 --> 00:07:23,789 Yeah, of course. 177 00:07:29,447 --> 00:07:31,536 Hey. How'd it go with the boss? 178 00:07:31,623 --> 00:07:33,237 Good, she just needs me to clean up a report. 179 00:07:33,321 --> 00:07:35,236 Oh, fun. Well, it'll have to wait. 180 00:07:35,323 --> 00:07:37,455 The JOC pulled street cam footage, 181 00:07:37,542 --> 00:07:40,284 and they found the dude who was following Marta. 182 00:07:40,371 --> 00:07:43,592 We ran facial rec, and that is him... Norm Carver, 35. 183 00:07:43,679 --> 00:07:46,290 He has two priors, one for forcible touching, 184 00:07:46,377 --> 00:07:48,684 and one for stalking in the third degree. 185 00:07:48,771 --> 00:07:50,384 He has warrants out for his arrest on both. 186 00:07:50,468 --> 00:07:52,557 Also, he's a security guard off and on, 187 00:07:52,644 --> 00:07:54,168 so he owns his own handcuffs. 188 00:07:54,255 --> 00:07:57,345 Okay. We have an address? 189 00:07:57,432 --> 00:08:00,043 2311, 2313... 190 00:08:00,130 --> 00:08:03,046 It's gonna be right up here. 191 00:08:03,133 --> 00:08:04,395 Hey. 192 00:08:04,482 --> 00:08:07,529 I think I spot him at our two. 193 00:08:07,616 --> 00:08:08,791 Same height, same build. 194 00:08:11,489 --> 00:08:14,101 Yep, that's him. 195 00:08:14,188 --> 00:08:16,103 [honking] 196 00:08:21,586 --> 00:08:24,023 Stay put. 197 00:08:24,111 --> 00:08:30,682 [♪ ♪] 198 00:08:36,645 --> 00:08:38,125 Whoa! 199 00:08:42,216 --> 00:08:44,479 Norm Carver, you're under arrest. 200 00:08:44,566 --> 00:08:45,958 Hey! Hey. 201 00:08:48,570 --> 00:08:50,267 I've had enough, okay? I've had enough. 202 00:08:50,354 --> 00:08:51,964 - Do you understand? - Hey. 203 00:08:52,051 --> 00:08:53,401 Hey, hey, hey. Is everything okay? 204 00:08:53,488 --> 00:08:54,706 Yeah, everything's fine. 205 00:08:54,793 --> 00:08:57,056 Norm here just doesn't like to listen. 206 00:08:57,144 --> 00:08:59,058 Let's give him a chance to, OA. 207 00:09:02,758 --> 00:09:04,760 Yeah, okay. 208 00:09:04,847 --> 00:09:07,328 - Are you gonna cooperate? - Yeah. 209 00:09:07,415 --> 00:09:09,286 Hands behind your back. 210 00:09:11,201 --> 00:09:12,325 Let's go. 211 00:09:12,638 --> 00:09:17,816 [♪ ♪] 212 00:09:20,894 --> 00:09:22,765 No. Don't know her. 213 00:09:22,850 --> 00:09:25,141 You sure? 214 00:09:25,343 --> 00:09:27,414 Sure as I can be about something like that. 215 00:09:27,499 --> 00:09:29,110 What the hell is that supposed to mean? 216 00:09:29,433 --> 00:09:30,695 Means I meet lots of women. 217 00:09:30,813 --> 00:09:32,728 Some I remember, some I don't. 218 00:09:32,813 --> 00:09:34,227 Okay. 219 00:09:34,336 --> 00:09:38,079 So just to be clear, you don't remember ever meeting her? 220 00:09:38,166 --> 00:09:39,863 Correct. 221 00:09:40,387 --> 00:09:41,606 Okay. 222 00:09:43,569 --> 00:09:45,223 Well, this is last week. 223 00:09:45,308 --> 00:09:46,734 That's you and that's Marta. 224 00:09:48,836 --> 00:09:50,620 A man's allowed to walk down the street. 225 00:09:50,705 --> 00:09:51,967 Why are you lying, Norm? 226 00:09:52,315 --> 00:09:53,697 Lying? 227 00:09:53,782 --> 00:09:55,135 You just said that you don't know her. 228 00:09:55,219 --> 00:09:56,524 I don't. 229 00:09:56,611 --> 00:09:58,309 Doesn't mean I've never seen her before. 230 00:09:58,396 --> 00:10:00,528 You might want to rethink your strategy here. 231 00:10:00,615 --> 00:10:03,401 Okay, we are investigating a murder. 232 00:10:03,488 --> 00:10:05,229 [suspenseful music] 233 00:10:05,316 --> 00:10:06,752 What are you talking about? 234 00:10:06,839 --> 00:10:09,145 She's dead. Someone strangled her. 235 00:10:09,233 --> 00:10:11,931 You're on the short list of people who could have done it. 236 00:10:12,018 --> 00:10:14,412 I... I thought this was about my outstanding warrants. 237 00:10:14,499 --> 00:10:17,415 I got nothing to do with any of this. 238 00:10:17,502 --> 00:10:19,068 On my mother. 239 00:10:19,155 --> 00:10:20,940 I'm sure you love your mother very much, 240 00:10:21,027 --> 00:10:22,463 but we're gonna need more than that. 241 00:10:24,596 --> 00:10:26,815 Look, I remember walking home, 242 00:10:26,902 --> 00:10:29,035 and I saw her near a hair salon. 243 00:10:29,122 --> 00:10:31,472 She was cute, so I followed her, hoping to, 244 00:10:31,559 --> 00:10:33,561 you know, start up a conversation. 245 00:10:33,648 --> 00:10:34,780 I'm old-school. 246 00:10:34,867 --> 00:10:36,434 I like to chat up ladies face to face... 247 00:10:36,521 --> 00:10:38,871 Don't like all that swiping left and right nonsense. 248 00:10:38,958 --> 00:10:40,960 You like to look them in the eye, is that it? 249 00:10:41,047 --> 00:10:43,832 That's the best part, seeing the twinkle. 250 00:10:43,919 --> 00:10:46,705 I'm sure you love to watch the twinkle disappear, 251 00:10:46,792 --> 00:10:48,275 too, right... The life leave their eyes? 252 00:10:48,359 --> 00:10:49,708 No! 253 00:10:49,795 --> 00:10:51,492 I followed that lady for a few blocks, 254 00:10:51,579 --> 00:10:54,669 said hello, then I tried to start up a conversation, 255 00:10:54,756 --> 00:10:56,497 but she was scared, so I stopped talking 256 00:10:56,584 --> 00:10:57,890 and walked away. 257 00:10:57,977 --> 00:11:00,066 - Because you're a gentleman? - Exactly. 258 00:11:00,153 --> 00:11:01,894 Gentlemen don't have priors for stalking 259 00:11:01,981 --> 00:11:03,809 and force able touching, Norm. 260 00:11:03,896 --> 00:11:05,550 That's all in the past. 261 00:11:05,637 --> 00:11:07,682 I had a crazy ex-girlfriend. 262 00:11:07,769 --> 00:11:09,989 She got wasted and called the police. 263 00:11:10,076 --> 00:11:12,078 You got a second? 264 00:11:12,165 --> 00:11:17,518 [♪ ♪] 265 00:11:17,605 --> 00:11:19,346 So NYPD just found another body, 266 00:11:19,433 --> 00:11:20,739 same MO as Marta's murder... 267 00:11:20,826 --> 00:11:22,004 Sexual assault, strangulation, 268 00:11:22,088 --> 00:11:23,394 handcuffs on the wrist this time. 269 00:11:23,481 --> 00:11:25,918 - Time of death? - An hour ago. 270 00:11:26,005 --> 00:11:28,532 - Prince Charming is not our guy. - Okay, are we sure about that? 271 00:11:28,616 --> 00:11:30,578 I mean, there's more than one angry white dude in the city. 272 00:11:30,662 --> 00:11:32,362 Yeah, we checked his phone's location, pulled video. 273 00:11:32,446 --> 00:11:34,016 He was in Bed-Stuy at the time of Marta's murder, 274 00:11:34,100 --> 00:11:35,841 so he's not our guy. 275 00:11:35,928 --> 00:11:37,759 But I'll make sure he gets booked on those warrants. 276 00:11:37,843 --> 00:11:39,282 You guys head down to the scene, okay? 277 00:11:39,366 --> 00:11:41,890 - Okay. - Thanks. 278 00:11:41,977 --> 00:11:44,937 Female, white, age 27, name's Andrea Morris. 279 00:11:45,024 --> 00:11:47,505 - Any witnesses? - No... not yet, anyway. 280 00:11:47,592 --> 00:11:49,811 But we're on it. We have agents out canvassing. 281 00:11:49,898 --> 00:11:51,378 We got to stop meeting like this. 282 00:11:51,465 --> 00:11:52,861 - I couldn't agree more. - What's the matter? 283 00:11:52,945 --> 00:11:54,468 You guys don't have enough resources? 284 00:11:54,555 --> 00:11:56,125 Forgot how to solve a simple murder case? 285 00:11:56,209 --> 00:11:58,777 What did you say? 286 00:11:58,864 --> 00:11:59,998 What the hell are you talking about? 287 00:12:00,082 --> 00:12:01,780 We are doing everything we can... 288 00:12:01,867 --> 00:12:03,521 Everything, do you understand? 289 00:12:03,608 --> 00:12:05,174 - Get out of my face. - Or what? 290 00:12:05,261 --> 00:12:06,567 Whoa, whoa, whoa. Omar, chill. 291 00:12:06,654 --> 00:12:08,656 Okay. All right. 292 00:12:08,743 --> 00:12:11,572 - That's enough. Back off. - He's out of line. 293 00:12:11,659 --> 00:12:12,968 He's got no right talking that way. 294 00:12:13,052 --> 00:12:14,448 Yeah, maybe we stop with the jokes, okay? 295 00:12:14,532 --> 00:12:15,707 We have two dead bodies. 296 00:12:15,794 --> 00:12:22,061 [♪ ♪] 297 00:12:22,931 --> 00:12:24,455 Hey. 298 00:12:24,542 --> 00:12:25,456 What was that all about? 299 00:12:25,543 --> 00:12:26,892 I mean, the guy was joking. 300 00:12:26,979 --> 00:12:28,633 A bad joke, sure, but still. 301 00:12:28,720 --> 00:12:31,070 You do not joke about stuff like this. 302 00:12:31,157 --> 00:12:32,593 OA's right. 303 00:12:32,680 --> 00:12:34,203 That was out of line. 304 00:12:34,290 --> 00:12:37,206 You good, Omar? 305 00:12:37,293 --> 00:12:39,513 Yeah, I'm fine. 306 00:12:44,083 --> 00:12:45,954 Poor girl. 307 00:12:46,041 --> 00:12:48,870 I can't imagine how scared she must have felt. 308 00:12:48,957 --> 00:12:51,003 You know, being so alone and so vulnerable. 309 00:12:53,614 --> 00:12:54,920 This guy knows what he's doing. 310 00:12:55,007 --> 00:12:57,662 He filed the serial number off of the handcuffs. 311 00:13:00,229 --> 00:13:02,841 The ADIC is getting anxious, and the mayor wants 312 00:13:02,928 --> 00:13:04,454 to set up a press conference, so please, 313 00:13:04,538 --> 00:13:06,975 - tell me something good. - I wish I could. 314 00:13:07,062 --> 00:13:09,195 ERT came up empty at the second crime scene. 315 00:13:09,282 --> 00:13:10,892 No forensics. 316 00:13:10,979 --> 00:13:12,593 The killer's obviously using condoms and gloves. 317 00:13:12,677 --> 00:13:13,982 Okay. What about the handcuffs? 318 00:13:14,069 --> 00:13:16,028 - Still being processed. - All right. 319 00:13:16,115 --> 00:13:17,162 You two get over to the crime lab 320 00:13:17,246 --> 00:13:19,205 and light a fire under their asses. 321 00:13:19,292 --> 00:13:22,208 We have got two murders in two days and not one clue. 322 00:13:22,295 --> 00:13:25,385 Hmm, hate to say it, but he's good. 323 00:13:25,472 --> 00:13:27,909 Now, maybe. 324 00:13:27,996 --> 00:13:30,390 - What about before? - What do you mean? 325 00:13:30,477 --> 00:13:32,003 Well, he didn't just wake up two days ago 326 00:13:32,087 --> 00:13:34,046 and become a killer, right? 327 00:13:34,133 --> 00:13:37,441 This guy had a life before. So what was he doing? 328 00:13:37,528 --> 00:13:40,095 What kinds of crimes was he committing? 329 00:13:40,182 --> 00:13:41,970 He didn't go from model citizen to killer overnight. 330 00:13:42,054 --> 00:13:43,885 Right, he worked his way up to the big leagues, 331 00:13:43,969 --> 00:13:46,362 - started small. - Harassment, stalking. 332 00:13:46,450 --> 00:13:47,799 Yeah, and then moved on 333 00:13:47,886 --> 00:13:49,670 to more serious crimes, like rape. 334 00:13:49,757 --> 00:13:51,545 And got better along the way, learned from his mistakes. 335 00:13:51,629 --> 00:13:52,934 Right. 336 00:13:53,021 --> 00:13:54,632 All right, people, let's start digging 337 00:13:54,719 --> 00:13:56,854 into recent sexual assault cases in the Lower East Side. 338 00:13:56,938 --> 00:13:58,592 Scrub any and all police reports 339 00:13:58,679 --> 00:13:59,770 within the last three months. 340 00:13:59,854 --> 00:14:01,206 Look for victims that match the profile 341 00:14:01,290 --> 00:14:02,814 of our two recent murder victims. 342 00:14:02,901 --> 00:14:04,253 All right, grab your hoes and spades. 343 00:14:04,337 --> 00:14:05,120 Get to work. 344 00:14:05,207 --> 00:14:06,818 [phone buzzes] 345 00:14:11,562 --> 00:14:14,869 Detective Chavez, I don't have a lot of time. 346 00:14:15,003 --> 00:14:16,567 I'm in the middle of an investigation. 347 00:14:16,654 --> 00:14:17,965 I won't be long, promise. 348 00:14:18,050 --> 00:14:19,486 I just want to go over your police report, 349 00:14:19,570 --> 00:14:22,224 see if you remember anything that might be helpful. 350 00:14:22,311 --> 00:14:23,808 What does that mean? 351 00:14:24,449 --> 00:14:26,233 Excuse me? 352 00:14:26,359 --> 00:14:28,013 I told the cop everything that happened. 353 00:14:28,100 --> 00:14:30,058 I know, it's just that, sometimes, 354 00:14:30,145 --> 00:14:32,191 people remember things down the road, you know? 355 00:14:32,278 --> 00:14:34,410 In the moment, there's so many emotions. 356 00:14:34,498 --> 00:14:37,979 It's like, you can't really process what just happened. 357 00:14:38,066 --> 00:14:40,939 Yeah, I get it. I do this for a living. 358 00:14:41,026 --> 00:14:43,376 No, you solve cases for a living. 359 00:14:43,463 --> 00:14:45,465 It's, uh... it's different. 360 00:14:45,552 --> 00:14:48,163 Okay, well, like I said, I don't have a lot of time. 361 00:14:48,250 --> 00:14:49,948 You told the responding officer that 362 00:14:50,035 --> 00:14:51,819 you didn't see either of the perps' faces. 363 00:14:51,906 --> 00:14:53,995 Is that true? 364 00:14:54,082 --> 00:14:57,695 Of course I did, I... It just happened fast. 365 00:14:57,782 --> 00:15:00,132 You described the female assailant as white, 366 00:15:00,219 --> 00:15:03,396 thin build, average height. 367 00:15:03,483 --> 00:15:07,139 Anything else you want to add... Tattoos, scars? 368 00:15:07,226 --> 00:15:08,880 Uh, no. 369 00:15:08,967 --> 00:15:10,450 That's, uh, everything that I remember. 370 00:15:10,534 --> 00:15:12,448 And the male assailant, 371 00:15:12,536 --> 00:15:14,149 wearing a hoodie, medium height and build? 372 00:15:14,233 --> 00:15:15,974 That's correct. 373 00:15:16,061 --> 00:15:17,805 And you said neither one actually attacked you. 374 00:15:17,889 --> 00:15:22,502 They just asked for your wallet and you handed it over? 375 00:15:22,589 --> 00:15:23,764 Yep. 376 00:15:25,418 --> 00:15:26,724 Hmm. 377 00:15:29,683 --> 00:15:32,599 Look, Omar, these two perps have been pretty active, 378 00:15:32,896 --> 00:15:34,696 and they're getting more and more violent too. 379 00:15:34,873 --> 00:15:38,039 They're flashing guns, pistol-whipping people. 380 00:15:38,451 --> 00:15:40,172 We need to get them off the streets. 381 00:15:40,468 --> 00:15:42,560 And I wish I could help you. I really do. 382 00:15:42,646 --> 00:15:44,396 But I saw what I saw. 383 00:15:45,481 --> 00:15:47,658 Would you be willing to look at some photos? 384 00:15:47,745 --> 00:15:48,850 I told you, I saw what I saw. 385 00:15:48,934 --> 00:15:50,374 I know you didn't get a good look at their faces, 386 00:15:50,458 --> 00:15:52,389 but sometimes, seeing a picture stimulates 387 00:15:52,474 --> 00:15:53,707 a victim's recollection. 388 00:15:53,794 --> 00:15:55,799 Helps people remember things that they wouldn't remember. 389 00:15:55,883 --> 00:15:59,670 Detective, I did not get a good look at their faces. 390 00:15:59,757 --> 00:16:01,410 Okay? 391 00:16:01,497 --> 00:16:03,395 You can save this victim self-help crap 392 00:16:03,480 --> 00:16:04,802 for someone else. 393 00:16:04,887 --> 00:16:07,416 [tense music] 394 00:16:07,503 --> 00:16:08,766 [♪ ♪] 395 00:16:10,944 --> 00:16:12,209 This guy is picking up the pace 396 00:16:12,293 --> 00:16:13,853 and we are no closer to identifying him. 397 00:16:13,938 --> 00:16:15,544 Where are we at with the prior police reports? 398 00:16:15,628 --> 00:16:16,786 Any similarities worth chasing? 399 00:16:16,870 --> 00:16:18,829 We might have something. 400 00:16:18,916 --> 00:16:21,744 NYPD filed a report three weeks ago 401 00:16:21,832 --> 00:16:24,394 about a young woman who was assaulted. 402 00:16:26,227 --> 00:16:27,925 - Uh-huh. - Hmm. 403 00:16:28,012 --> 00:16:30,405 Those abrasions certainly look like they're from restraints. 404 00:16:30,492 --> 00:16:32,103 Who is she and what do we know? 405 00:16:32,190 --> 00:16:35,236 Citra Susanti, 25, claims a guy in a ski mask 406 00:16:35,323 --> 00:16:37,064 dragged her into an alley, 407 00:16:37,151 --> 00:16:38,892 used a zip tie to bind her hands. 408 00:16:38,979 --> 00:16:40,507 All right, good. I mean, zip ties, 409 00:16:40,592 --> 00:16:42,159 not handcuffs, but close enough. 410 00:16:42,244 --> 00:16:43,637 It still fits the killer's profile. 411 00:16:43,722 --> 00:16:45,767 - Then what happened? - Nothing. 412 00:16:45,854 --> 00:16:47,903 According to the report, she managed to fight him off. 413 00:16:47,987 --> 00:16:50,163 Anyone identified or taken into custody behind it? 414 00:16:50,250 --> 00:16:52,600 Negative... the cop who wrote the report noted the victim 415 00:16:52,687 --> 00:16:54,298 was reluctant to file a complaint. 416 00:16:54,385 --> 00:16:55,821 The only reason she did was, 417 00:16:55,908 --> 00:16:57,391 a witness heard her screaming, called the police. 418 00:16:57,475 --> 00:16:58,954 Understandable. 419 00:16:59,041 --> 00:17:01,130 It's not easy coming forward after being attacked. 420 00:17:01,217 --> 00:17:02,700 All right, why don't you two go talk to this young lady? 421 00:17:02,784 --> 00:17:05,105 - Kelly, send them the address. - Sure. 422 00:17:05,190 --> 00:17:06,931 Maybe she saw something that'll help. 423 00:17:10,278 --> 00:17:13,542 My memory of that day is a little foggy, I'm sorry. 424 00:17:13,627 --> 00:17:15,020 I understand. 425 00:17:15,105 --> 00:17:16,976 We just still need to ask you some questions. 426 00:17:17,074 --> 00:17:18,641 What do you want to know? 427 00:17:19,010 --> 00:17:22,056 Can you tell us what happened from the beginning? 428 00:17:25,612 --> 00:17:28,201 I was out to dinner with friends, 429 00:17:28,288 --> 00:17:31,770 and I was walking home when I saw him. 430 00:17:31,857 --> 00:17:34,230 He just moved toward me. 431 00:17:34,722 --> 00:17:35,991 Did you see his face? 432 00:17:36,078 --> 00:17:38,675 No. He was wearing a ski mask. 433 00:17:38,760 --> 00:17:40,544 Okay. 434 00:17:40,629 --> 00:17:42,065 What happened next? 435 00:17:42,346 --> 00:17:44,913 [suspenseful music] 436 00:17:45,000 --> 00:17:46,045 [♪ ♪] 437 00:17:46,132 --> 00:17:47,870 He grabbed me. 438 00:17:48,189 --> 00:17:50,539 And then he dragged me behind a building. 439 00:17:50,657 --> 00:17:53,323 He tried to bind my hands, so I bit him. 440 00:17:53,574 --> 00:17:56,776 But he had gloves on, so I had to bite down really hard. 441 00:17:57,597 --> 00:17:58,927 He... he ran away. 442 00:17:59,014 --> 00:18:00,433 Is there a problem? 443 00:18:00,573 --> 00:18:02,453 No, not at all. 444 00:18:02,539 --> 00:18:04,153 We're just trying to understand what happened. 445 00:18:04,237 --> 00:18:05,456 She just told you. 446 00:18:05,543 --> 00:18:07,151 I know that. 447 00:18:07,395 --> 00:18:10,398 But the crime scene photos tell a different story. 448 00:18:10,743 --> 00:18:14,834 They show that Citra's wrists had abrasions. 449 00:18:14,919 --> 00:18:18,558 - Are you saying she's lying? - No, absolutely not. 450 00:18:18,643 --> 00:18:20,605 We're just saying that injuries like that 451 00:18:20,732 --> 00:18:22,473 indicate that she was fully restrained. 452 00:18:22,560 --> 00:18:24,300 What difference does it make? 453 00:18:24,388 --> 00:18:25,653 A man attacked her, but she's still alive. 454 00:18:25,737 --> 00:18:26,912 End of story. 455 00:18:26,999 --> 00:18:28,808 It's not as simple as that, ma'am. 456 00:18:28,893 --> 00:18:31,788 We believe the man who attacked Citra may have also just 457 00:18:31,873 --> 00:18:34,876 killed two other women, so we were hoping 458 00:18:34,963 --> 00:18:39,753 for some sort of information to help us identify him. 459 00:18:40,087 --> 00:18:42,089 I just want to be clear, okay? 460 00:18:44,018 --> 00:18:45,454 This man didn't hurt you? 461 00:18:45,539 --> 00:18:46,758 No. 462 00:18:46,845 --> 00:18:49,848 Like I said, I bit him and he ran. 463 00:18:49,937 --> 00:18:51,214 Okay. 464 00:18:51,299 --> 00:18:54,378 I know you didn't see his face, but did you see his skin color? 465 00:18:54,498 --> 00:18:57,855 Do you remember his height or his build, anything? 466 00:18:58,255 --> 00:19:00,378 I remember seeing his wrist. 467 00:19:00,467 --> 00:19:03,862 He was white or light-skinned. 468 00:19:03,949 --> 00:19:07,909 And he was average height and weight, I think. 469 00:19:07,996 --> 00:19:10,159 It's hard to remember. 470 00:19:10,824 --> 00:19:13,783 I honestly can't remember a lot about that night. 471 00:19:14,019 --> 00:19:15,487 For the better. 472 00:19:18,618 --> 00:19:21,621 - Can you just... - We understand. 473 00:19:21,706 --> 00:19:22,826 And we appreciate your help. 474 00:19:25,100 --> 00:19:28,539 If you remember anything else, please give us a call. 475 00:19:28,626 --> 00:19:33,698 [♪ ♪] 476 00:19:33,964 --> 00:19:35,807 There's more than she's saying. 477 00:19:35,894 --> 00:19:37,852 It's possible, but she needs time. 478 00:19:37,939 --> 00:19:40,376 Look, I'm not judging her, OA, trust me, 479 00:19:40,464 --> 00:19:41,421 but she's holding back. 480 00:19:41,508 --> 00:19:43,249 I can see it in her eyes. 481 00:19:43,336 --> 00:19:44,772 Well, maybe it's pain. 482 00:19:44,859 --> 00:19:46,774 Or maybe it's fear or humiliation, 483 00:19:46,861 --> 00:19:48,518 or the fact that her parents are hovering over her, 484 00:19:48,602 --> 00:19:51,736 forcing her to pretend that it never happened. 485 00:19:51,823 --> 00:19:53,131 All right, that can't help either. 486 00:19:53,215 --> 00:19:54,026 - Right? - Yeah. 487 00:19:54,111 --> 00:19:56,244 - Yeah, you're right, but... - But what? 488 00:19:56,329 --> 00:19:58,809 But it doesn't mean that I'm wrong, okay? 489 00:19:59,019 --> 00:20:02,022 And I'm not trying to blame her or revictimize her. 490 00:20:02,398 --> 00:20:04,966 I'm just frustrated, okay, because I wanted more answers 491 00:20:05,053 --> 00:20:07,055 so that we can catch this guy before he hurts 492 00:20:07,142 --> 00:20:08,100 or kills other women. 493 00:20:08,187 --> 00:20:14,759 [♪ ♪] 494 00:20:14,846 --> 00:20:16,891 Still got a killer on the loose, 495 00:20:16,978 --> 00:20:19,198 so we're hoping for good news and good news only. 496 00:20:19,285 --> 00:20:21,722 Well, I am doing my best, but... 497 00:20:21,809 --> 00:20:25,204 Not the start I was hoping for. 498 00:20:25,291 --> 00:20:27,162 No fingerprints on the handcuffs. 499 00:20:27,249 --> 00:20:29,948 Did find DNA, but it belongs to our victim, Andrea Morris. 500 00:20:30,035 --> 00:20:32,994 - So we got nothing. - Not exactly. 501 00:20:33,081 --> 00:20:34,387 Serial number was filed off, 502 00:20:34,474 --> 00:20:35,565 which initially made it difficult 503 00:20:35,649 --> 00:20:37,129 to determine the place of sale. 504 00:20:37,216 --> 00:20:38,870 - Initially? - Yeah. 505 00:20:38,957 --> 00:20:41,046 I remedied it by using a technique 506 00:20:41,133 --> 00:20:43,396 we normally use on firearms... 507 00:20:43,483 --> 00:20:46,747 Applied some reagents, etched the metal. 508 00:20:46,834 --> 00:20:49,402 - The number reappeared. - Hmm. 509 00:20:49,489 --> 00:20:50,403 We're gonna need that serial number 510 00:20:50,490 --> 00:20:52,797 to ascertain the seller. 511 00:20:52,884 --> 00:20:54,538 That's nice work. 512 00:20:54,625 --> 00:20:58,193 A slow start, but finished with a flourish. 513 00:20:58,280 --> 00:20:59,455 [chuckles] 514 00:21:01,022 --> 00:21:04,156 [indistinct chatter] 515 00:21:04,243 --> 00:21:06,027 Interesting. 516 00:21:06,114 --> 00:21:07,336 I've never been in one of these stores before. 517 00:21:07,420 --> 00:21:10,031 Me neither. 518 00:21:10,118 --> 00:21:12,381 Special Agent Scola. This is Special Agent Wallace. 519 00:21:12,468 --> 00:21:14,079 We need to ask you a few questions. 520 00:21:14,166 --> 00:21:15,733 What about? 521 00:21:15,820 --> 00:21:16,734 A pair of handcuffs that were sold here 522 00:21:16,821 --> 00:21:18,387 used in a crime. 523 00:21:18,474 --> 00:21:20,738 What kind of crime? 524 00:21:20,825 --> 00:21:24,002 We can't say, but your cooperation is important. 525 00:21:24,089 --> 00:21:26,613 Look, I'm as pro law enforcement as they come, 526 00:21:26,700 --> 00:21:28,354 but if you won't tell me what happened, 527 00:21:28,441 --> 00:21:30,008 I can't help you, can I? 528 00:21:30,095 --> 00:21:31,253 It's simple, sir. 529 00:21:31,338 --> 00:21:33,014 We just need to know who bought these handcuffs. 530 00:21:33,098 --> 00:21:34,917 And that means we're gonna need access 531 00:21:35,077 --> 00:21:37,004 to your sales records, any video footage you have 532 00:21:37,089 --> 00:21:39,800 covering the cash register area. 533 00:21:39,887 --> 00:21:42,362 Yeah, sorry. That's not gonna happen. 534 00:21:42,447 --> 00:21:44,198 I mean, my boss would kill me. 535 00:21:44,283 --> 00:21:46,670 The dude is super against any sort of government overreach. 536 00:21:46,829 --> 00:21:49,701 So unless you got a warrant, I can't help you. 537 00:21:49,897 --> 00:21:51,151 We do. 538 00:21:53,265 --> 00:21:55,746 - Do you mind if I take a look? - Please. 539 00:21:55,831 --> 00:21:58,225 You can read it, frame it, 540 00:21:58,510 --> 00:22:01,426 put it on your wall if you want. 541 00:22:01,779 --> 00:22:03,824 We're not leaving until we have those records 542 00:22:03,911 --> 00:22:05,957 and that footage. 543 00:22:06,044 --> 00:22:08,089 Are we clear? 544 00:22:08,176 --> 00:22:09,176 Yeah. 545 00:22:11,832 --> 00:22:13,794 Kelly, where are we at with that surplus store info? 546 00:22:13,878 --> 00:22:16,184 Well, the inventory list shows only one pair of cuffs 547 00:22:16,271 --> 00:22:18,099 was sold in the past two weeks. 548 00:22:18,186 --> 00:22:20,061 Trouble is, I've been scouring credit card receipts 549 00:22:20,145 --> 00:22:21,453 and can't find any charges that matches 550 00:22:21,537 --> 00:22:22,756 the purchase of the cuffs. 551 00:22:22,843 --> 00:22:24,323 Well, maybe he paid in cash. 552 00:22:24,410 --> 00:22:26,154 What about the cameras covering the cash register? 553 00:22:26,238 --> 00:22:28,196 Yeah, I think I might have something. 554 00:22:28,283 --> 00:22:30,285 Obviously, there's no audio to go with the footage. 555 00:22:30,372 --> 00:22:31,151 That's all right. 556 00:22:31,236 --> 00:22:32,402 A picture's worth a thousand words. 557 00:22:32,486 --> 00:22:33,792 Throw it up. Let's see this guy. 558 00:22:34,011 --> 00:22:35,856 Well, it's not a guy. 559 00:22:40,133 --> 00:22:42,092 Does she pop on facial rec? 560 00:22:42,225 --> 00:22:44,227 Yes. Got an immediate hit. 561 00:22:44,604 --> 00:22:47,476 Barbie Simmons, 35, 562 00:22:47,563 --> 00:22:50,392 has two prior arrests for solicitation. 563 00:22:50,479 --> 00:22:52,090 What else do we know about Barbie? 564 00:22:52,177 --> 00:22:54,788 Um, arrests were made by undercover vice cops 565 00:22:54,875 --> 00:22:58,139 conducting sex-for-hire stings. 566 00:22:58,226 --> 00:23:01,480 She apparently specializes in bondage and role playing. 567 00:23:01,565 --> 00:23:03,636 Hmm. Do we have an address on her? 568 00:23:03,797 --> 00:23:06,147 Yes, an apartment over in Queens. 569 00:23:06,234 --> 00:23:07,978 All right, well, obviously she's not our rapist, 570 00:23:08,062 --> 00:23:09,632 but send Tiff and Scola over nonetheless. 571 00:23:09,716 --> 00:23:10,630 Yeah. 572 00:23:10,717 --> 00:23:12,850 [suspenseful music] 573 00:23:12,937 --> 00:23:15,472 [phone buzzes] 574 00:23:15,896 --> 00:23:16,879 [knocking] 575 00:23:16,964 --> 00:23:18,894 FBI, open the door. 576 00:23:18,979 --> 00:23:21,201 Jubal says her phone is still pinging at this location. 577 00:23:21,286 --> 00:23:22,519 - [knocking] - Come on, Barbie. 578 00:23:22,604 --> 00:23:24,526 You can open it up, or we can kick it down. 579 00:23:24,636 --> 00:23:25,722 It's your choice. 580 00:23:25,956 --> 00:23:27,534 What's going on? 581 00:23:27,619 --> 00:23:29,347 The woman who stays here, you seen her today? 582 00:23:29,431 --> 00:23:30,781 No, sorry. 583 00:23:30,868 --> 00:23:32,260 And where's the super stay? 584 00:23:32,347 --> 00:23:33,740 You're looking at him. 585 00:23:33,827 --> 00:23:36,264 - You got the key? - Sure do. 586 00:23:36,351 --> 00:23:41,313 [♪ ♪] 587 00:23:41,400 --> 00:23:42,923 FBI. 588 00:23:46,627 --> 00:23:48,629 Barbie Simmons? 589 00:23:49,060 --> 00:23:51,236 Anybody home? 590 00:23:58,971 --> 00:24:00,407 The closet's clear. 591 00:24:01,128 --> 00:24:07,687 [♪ ♪] 592 00:24:09,768 --> 00:24:10,940 We got a body. 593 00:24:16,094 --> 00:24:17,922 I'm guessing that's Barbie. 594 00:24:21,300 --> 00:24:23,728 Death appears to be from a violent strangulation, 595 00:24:23,815 --> 00:24:26,533 and based on the advanced levels of decomposition, 596 00:24:26,618 --> 00:24:29,696 I'd estimate she was killed about two weeks ago. 597 00:24:29,925 --> 00:24:33,289 Hard to determine exactly when until I get her on the table. 598 00:24:33,374 --> 00:24:35,017 What about the trauma to her face? 599 00:24:35,104 --> 00:24:36,715 Was that before or after death? 600 00:24:36,802 --> 00:24:39,935 Looks like it was inflicted post-mortem. 601 00:24:40,022 --> 00:24:41,114 Son of a bitch couldn't get enough 602 00:24:41,198 --> 00:24:42,634 even after she was dead. 603 00:24:44,549 --> 00:24:46,725 Probably got upset she died, so he got angry 604 00:24:46,812 --> 00:24:48,988 and started punching her. 605 00:24:49,075 --> 00:24:51,991 Who knows what was in this guy's head. 606 00:24:52,078 --> 00:24:53,906 The good news is, looks like he left behind 607 00:24:53,993 --> 00:24:56,474 some leather fragments. 608 00:24:56,561 --> 00:24:58,563 - So he was wearing gloves? - It appears that way. 609 00:24:58,650 --> 00:25:00,521 I'll run them for DNA. 610 00:25:00,608 --> 00:25:03,045 It's a long shot, but uh, you never know. 611 00:25:03,132 --> 00:25:04,569 Thanks, Neil. 612 00:25:04,656 --> 00:25:06,832 [suspenseful music] 613 00:25:06,919 --> 00:25:08,877 - Any luck with ERT? - Nothing. 614 00:25:08,964 --> 00:25:11,097 No working security cameras in the building. 615 00:25:11,184 --> 00:25:12,884 They think that the suspect wiped the apartment down 616 00:25:12,968 --> 00:25:14,405 with liquid bleach. 617 00:25:14,492 --> 00:25:16,532 They found a bottle discarded in the kitchen. 618 00:25:17,059 --> 00:25:19,105 He left the windows open, too, to air it out 619 00:25:19,192 --> 00:25:20,324 and delay the discovery. 620 00:25:20,411 --> 00:25:22,369 This guy's always thinking. 621 00:25:22,456 --> 00:25:24,274 Well, it's time to stop admiring his work 622 00:25:24,359 --> 00:25:25,926 and nail his ass. 623 00:25:27,679 --> 00:25:30,672 Yeah, I appreciate it. 624 00:25:30,757 --> 00:25:33,119 Okay, so the medical examiner just confirmed 625 00:25:33,206 --> 00:25:36,035 that Barbie Simmons was killed approximately 12 days ago. 626 00:25:36,122 --> 00:25:39,081 So that makes her our first victim. 627 00:25:39,168 --> 00:25:40,383 Okay. 628 00:25:40,468 --> 00:25:41,843 Where are we with the leather fibers? 629 00:25:41,927 --> 00:25:44,234 Uh, they found two samples, one was Barbie Simmons, 630 00:25:44,319 --> 00:25:46,191 and the other one was an unknown female 631 00:25:46,276 --> 00:25:48,539 of Southeast Asian descent. 632 00:25:48,703 --> 00:25:50,832 - So we're thinking Citra? - I mean, it has to be. 633 00:25:50,917 --> 00:25:53,050 She said she bit down hard on her attacker's glove. 634 00:25:53,139 --> 00:25:55,663 Hey, uh, there's a Detective Chavez 635 00:25:55,750 --> 00:25:57,190 waiting in the boardroom, says he wants to talk to you 636 00:25:57,274 --> 00:25:59,058 about a photo array. 637 00:25:59,145 --> 00:26:00,414 A photo array? 638 00:26:00,499 --> 00:26:03,067 Uh, yeah, unrelated to this case. 639 00:26:08,589 --> 00:26:10,507 You couldn't call before showing up, detective? 640 00:26:10,591 --> 00:26:12,898 Tried. You didn't pick up. 641 00:26:12,985 --> 00:26:15,335 That is because I am in the middle of an active case. 642 00:26:15,422 --> 00:26:17,816 So am I. 643 00:26:17,903 --> 00:26:20,166 Patrol units just called me a few minutes ago. 644 00:26:20,253 --> 00:26:21,823 Looks like the two perps that attacked you 645 00:26:21,907 --> 00:26:23,430 just robbed another guy. 646 00:26:23,517 --> 00:26:24,823 Okay. You can talk to him. 647 00:26:24,910 --> 00:26:27,652 Can't. They shot him. 648 00:26:27,739 --> 00:26:28,957 What? 649 00:26:29,044 --> 00:26:30,872 He's in bad shape, too. 650 00:26:30,959 --> 00:26:33,397 On the operating table as we speak. 651 00:26:33,484 --> 00:26:35,964 So with all due respect, showing up unannounced 652 00:26:36,051 --> 00:26:38,010 isn't my biggest concern. 653 00:26:38,097 --> 00:26:39,533 You are correct. 654 00:26:39,620 --> 00:26:42,928 My apologies. I am sorry. 655 00:26:43,015 --> 00:26:45,234 I put together a photo array of potential suspects 656 00:26:45,322 --> 00:26:46,326 hoping you'll take a look. 657 00:26:46,410 --> 00:26:47,933 Might jog your memory. 658 00:26:48,020 --> 00:26:49,500 It's called guided visualization... 659 00:26:49,587 --> 00:26:51,328 Pictures, objects, locations. 660 00:26:51,415 --> 00:26:54,113 Seeing them sometimes jogs repressed memories. 661 00:26:54,200 --> 00:26:57,464 [♪ ♪] 662 00:26:57,551 --> 00:26:58,813 Give it a shot, Omar. 663 00:27:00,511 --> 00:27:02,121 What's the harm in looking? 664 00:27:05,733 --> 00:27:08,954 Um, I will. 665 00:27:09,041 --> 00:27:10,390 I'm a little distracted right now. 666 00:27:10,477 --> 00:27:12,784 We just got a lead on our serial killer, but today. 667 00:27:14,699 --> 00:27:17,136 I promise, you have my word. 668 00:27:17,223 --> 00:27:18,442 I appreciate that, Omar. 669 00:27:18,529 --> 00:27:20,531 No, thank you. 670 00:27:22,707 --> 00:27:23,707 Thank you. 671 00:27:25,840 --> 00:27:27,364 - Hey. - Hey, what's going on? 672 00:27:27,451 --> 00:27:28,713 Nothing. 673 00:27:28,800 --> 00:27:30,323 Come on, don't do that. 674 00:27:32,630 --> 00:27:34,675 - Do what? - Pretend like nothing's wrong. 675 00:27:34,762 --> 00:27:37,199 I'm your partner. Just tell me. 676 00:27:41,769 --> 00:27:44,511 Two punks tried to rob me this morning. 677 00:27:44,598 --> 00:27:46,252 The detective has some photos. 678 00:27:46,339 --> 00:27:48,388 He wants me to take a look, see if I can identify anybody, 679 00:27:48,472 --> 00:27:50,212 but like I told him this morning, 680 00:27:50,299 --> 00:27:53,433 I didn't get a good look, because it was not a big deal. 681 00:27:53,520 --> 00:27:55,392 Okay, well, I'm sorry that you... 682 00:27:55,479 --> 00:27:57,655 OA, where are you going? 683 00:27:57,742 --> 00:27:59,050 I want to go talk to Citra again, 684 00:27:59,134 --> 00:28:00,571 alone this time, if you don't mind. 685 00:28:00,658 --> 00:28:01,963 The detective gave me a new angle 686 00:28:02,050 --> 00:28:03,661 that we haven't tried yet. 687 00:28:03,748 --> 00:28:04,836 I think it can work. 688 00:28:04,923 --> 00:28:06,228 Okay. 689 00:28:06,315 --> 00:28:12,409 [♪ ♪] 690 00:28:12,496 --> 00:28:14,062 I don't know what else I can tell you. 691 00:28:14,149 --> 00:28:15,716 My memory of that night is limited. 692 00:28:15,803 --> 00:28:17,152 I'm sure that it is. 693 00:28:17,239 --> 00:28:18,679 But like I said, the man that attacked you 694 00:28:18,763 --> 00:28:20,591 killed three other women. 695 00:28:20,678 --> 00:28:21,809 This is important. 696 00:28:21,896 --> 00:28:23,855 I get it, I do. 697 00:28:23,942 --> 00:28:25,378 But I never saw the person's face, 698 00:28:25,465 --> 00:28:28,773 and I already told you what I remember. 699 00:28:28,860 --> 00:28:30,949 I know. 700 00:28:31,036 --> 00:28:34,605 But maybe we can try again, because Citra, sometimes, 701 00:28:34,692 --> 00:28:37,085 when something like this happens, 702 00:28:37,172 --> 00:28:39,697 your brain plays a trick on you. 703 00:28:39,784 --> 00:28:43,483 Like it deletes some memory so that you don't have to deal 704 00:28:43,570 --> 00:28:46,268 with what really happened, so that you don't have to talk 705 00:28:46,355 --> 00:28:48,619 about it with your friends or your family, 706 00:28:48,706 --> 00:28:51,273 and feel the embarrassment or the judgment, 707 00:28:51,360 --> 00:28:55,147 as if, somehow, you getting attacked was your fault. 708 00:28:55,234 --> 00:28:57,366 I know what you mean. 709 00:28:57,454 --> 00:29:01,022 I keep replaying that night, wondering why he picked me. 710 00:29:01,109 --> 00:29:02,459 I know. 711 00:29:02,546 --> 00:29:04,896 I get it, trust me, but 712 00:29:04,983 --> 00:29:08,073 you know that this was not your fault, right? 713 00:29:08,160 --> 00:29:10,597 No, I don't. 714 00:29:10,684 --> 00:29:13,121 I... I was in inappropriate clothing. 715 00:29:13,208 --> 00:29:15,559 No. 716 00:29:15,646 --> 00:29:18,300 There is no such thing. Okay? 717 00:29:18,387 --> 00:29:19,783 You can wear whatever you want, wherever you want to. 718 00:29:19,867 --> 00:29:21,826 It was sinful. 719 00:29:24,176 --> 00:29:28,485 Even if it was, okay, the Koran says, 720 00:29:28,572 --> 00:29:29,964 we are all forgiven our trespass, 721 00:29:30,051 --> 00:29:33,098 and that we must tell the truth. 722 00:29:33,185 --> 00:29:34,665 Right? 723 00:29:34,752 --> 00:29:36,841 So now that we are here, 724 00:29:36,928 --> 00:29:42,542 in the place where he first grabbed you, 725 00:29:42,629 --> 00:29:44,025 I need you to try and remember that night 726 00:29:44,109 --> 00:29:45,110 one more time. 727 00:29:49,462 --> 00:29:52,465 - I don't want to. - Please? 728 00:29:52,552 --> 00:29:54,728 Just try. 729 00:29:54,815 --> 00:29:57,383 It's called guided visualization. 730 00:29:57,470 --> 00:29:59,037 And I think it might help. 731 00:29:59,124 --> 00:30:01,996 [apprehensive music] 732 00:30:02,083 --> 00:30:08,960 [♪ ♪] 733 00:30:18,169 --> 00:30:21,651 He didn't just grab me. 734 00:30:21,973 --> 00:30:26,238 He tried to assault me s... sexually. 735 00:30:27,024 --> 00:30:30,634 He... he zip tied me and pushed me to the ground, 736 00:30:30,721 --> 00:30:34,638 and he... he took his pants off. 737 00:30:37,336 --> 00:30:38,903 But then I bit him. 738 00:30:38,990 --> 00:30:41,035 And I scratched him too. 739 00:30:41,122 --> 00:30:43,429 I must have cut him, because later, when I got home, 740 00:30:43,516 --> 00:30:45,126 I saw his blood on my blouse. 741 00:30:47,041 --> 00:30:49,087 He got his blood on your shirt? 742 00:30:52,481 --> 00:30:55,093 - Did you wash it? - No. 743 00:30:55,180 --> 00:30:56,703 It's at the bottom of my closet. 744 00:30:58,662 --> 00:31:00,185 That's really good, Citra. 745 00:31:02,143 --> 00:31:03,449 Citra, thank you. 746 00:31:05,538 --> 00:31:06,538 Thank you. 747 00:31:09,237 --> 00:31:11,239 The lab is running the blood on Citra's blouse. 748 00:31:11,326 --> 00:31:13,288 - We should know something soon. - Fingers crossed. 749 00:31:13,372 --> 00:31:15,159 Hey, do you really think that she didn't remember 750 00:31:15,243 --> 00:31:17,811 until today, or she just didn't want to talk about it? 751 00:31:17,898 --> 00:31:20,684 Uh, I don't know. 752 00:31:20,771 --> 00:31:22,381 Maybe both. 753 00:31:22,468 --> 00:31:24,339 But I'm gonna go talk to Chavez. 754 00:31:24,426 --> 00:31:26,124 Yeah? 755 00:31:26,211 --> 00:31:28,169 I thought you said you didn't get a good look. 756 00:31:28,256 --> 00:31:29,867 I didn't. 757 00:31:29,954 --> 00:31:32,913 Nina, I didn't, or I didn't think I did, 758 00:31:33,000 --> 00:31:36,569 but after talking to Citra, I got to try. 759 00:31:36,656 --> 00:31:40,268 Yeah, maybe you just needed more time. 760 00:31:40,355 --> 00:31:43,054 It's not easy being a victim. 761 00:31:43,141 --> 00:31:45,186 Really messes with the way you see things. 762 00:31:47,232 --> 00:31:50,888 I'm not trying to upset you. I... 763 00:31:50,975 --> 00:31:51,975 It's not that. 764 00:31:53,978 --> 00:31:56,589 What? 765 00:31:56,676 --> 00:31:58,852 The perps that mugged me shot someone. 766 00:32:00,724 --> 00:32:02,508 He's in critical condition. 767 00:32:02,595 --> 00:32:06,251 The detective doesn't know if he's gonna make it, and... 768 00:32:06,338 --> 00:32:09,219 he's got a family, and... 769 00:32:09,511 --> 00:32:12,427 Hey, go easy on yourself. 770 00:32:12,576 --> 00:32:15,623 You were mugged. And you are a victim. 771 00:32:16,000 --> 00:32:18,243 And I don't care who you are or what you do, 772 00:32:18,328 --> 00:32:20,439 that's really heavy stuff. 773 00:32:20,526 --> 00:32:27,446 [♪ ♪] 774 00:32:30,002 --> 00:32:31,002 There. 775 00:32:33,137 --> 00:32:35,313 That's him. 776 00:32:35,541 --> 00:32:37,164 You sure? 777 00:32:37,374 --> 00:32:38,657 I'm positive. 778 00:32:40,720 --> 00:32:41,895 Okay. Good. 779 00:32:45,420 --> 00:32:48,075 And that is her, the female perp. 780 00:32:48,162 --> 00:32:49,468 No doubt about it. 781 00:32:52,553 --> 00:32:54,468 These were the two we've been tracking. 782 00:32:54,553 --> 00:32:56,085 We just wanted one more positive ID 783 00:32:56,170 --> 00:32:58,196 before getting a warrant. 784 00:32:58,782 --> 00:33:01,102 I'm sorry that it took so long. 785 00:33:01,915 --> 00:33:03,680 Is what it is. 786 00:33:04,128 --> 00:33:05,956 The victim that they shot, how is he? 787 00:33:06,137 --> 00:33:07,486 I'm not sure. 788 00:33:07,573 --> 00:33:09,314 The last I checked, he was in rough shape... 789 00:33:09,401 --> 00:33:11,219 Touch and go. 790 00:33:12,404 --> 00:33:14,493 - Thanks for your help, Omar. - Yeah. 791 00:33:19,193 --> 00:33:21,674 Thank you. Hey, DNA came back. 792 00:33:21,761 --> 00:33:23,763 We got a hit. 793 00:33:23,850 --> 00:33:26,940 Looks like this son of a bitch was hiding in plain sight. 794 00:33:27,027 --> 00:33:29,160 It's the clerk from the surplus store. 795 00:33:29,247 --> 00:33:31,031 [suspenseful music] 796 00:33:35,472 --> 00:33:36,909 FBI. 797 00:33:36,994 --> 00:33:39,260 Hands where we can see them. 798 00:33:39,639 --> 00:33:41,175 Federal agents. 799 00:33:41,260 --> 00:33:42,745 - Where's Jason? - Why? He in trouble? 800 00:33:42,830 --> 00:33:43,921 - Answer the question. - He left. 801 00:33:43,980 --> 00:33:45,982 He got off shift like, ten minutes ago. 802 00:33:46,069 --> 00:33:47,635 - On foot? - Yeah. 803 00:33:47,720 --> 00:33:49,249 - What direction did he go in? - I'm not sure. 804 00:33:49,333 --> 00:33:50,464 He's not here. 805 00:33:50,549 --> 00:33:53,245 I saw him talking to a girl shopping for some cargo pants. 806 00:33:53,344 --> 00:33:55,135 - Did she leave with him? - I guess. 807 00:33:55,220 --> 00:33:57,432 I got a little busy, but definitely looked like 808 00:33:57,517 --> 00:33:59,302 they were vibing, so probably. 809 00:33:59,387 --> 00:34:00,605 Jubal, Jason's not here. 810 00:34:00,690 --> 00:34:02,306 He left with a girl about ten minutes ago. 811 00:34:02,390 --> 00:34:03,869 Copy that. Standby. 812 00:34:03,956 --> 00:34:05,309 Elise, when you pinged Jason's phone, 813 00:34:05,393 --> 00:34:06,701 he was at the surplus store, right? 814 00:34:06,785 --> 00:34:08,760 Yes, or at least in that general area. 815 00:34:08,845 --> 00:34:10,760 Yeah. Can you ping it again? 816 00:34:10,845 --> 00:34:12,880 Cell coverage in that area is a little spotty, 817 00:34:12,965 --> 00:34:14,839 so I can't give you an exact location, 818 00:34:14,924 --> 00:34:16,466 but it shows he's still within a few hundred yards 819 00:34:16,550 --> 00:34:17,792 of the surplus store. 820 00:34:17,877 --> 00:34:20,671 OA, his cell is still pinging off the same tower, 821 00:34:20,756 --> 00:34:23,057 so he's still somewhere in that area. 822 00:34:23,142 --> 00:34:25,449 Copy that. Okay. Let's split up. 823 00:34:25,534 --> 00:34:27,043 Check restaurants, bodegas, anywhere this guy 824 00:34:27,127 --> 00:34:28,203 could be with this girl, yeah? 825 00:34:28,287 --> 00:34:30,667 [tense music] 826 00:34:31,339 --> 00:34:33,994 Excuse me, sir? Have you seen this person? 827 00:34:34,237 --> 00:34:36,021 - No. - All right. 828 00:34:45,248 --> 00:34:47,902 Excuse me? Have you seen this guy? 829 00:34:50,613 --> 00:34:51,784 [woman screams] 830 00:34:52,065 --> 00:34:58,882 [♪ ♪] 831 00:35:01,667 --> 00:35:05,003 [woman begging indistinctly] 832 00:35:05,135 --> 00:35:06,590 Guys, I just heard a woman scream 833 00:35:06,675 --> 00:35:08,121 one block east of the surplus store. 834 00:35:08,206 --> 00:35:10,807 - I'm checking it out now. - Okay. Copy that. On my way. 835 00:35:11,003 --> 00:35:12,678 [woman screams] 836 00:35:12,765 --> 00:35:14,940 I think it came from one of the shipping containers. 837 00:35:15,052 --> 00:35:16,401 I'm right behind you. 838 00:35:19,148 --> 00:35:21,194 - [woman grunting, screaming] - Shut up! Shut up! 839 00:35:21,470 --> 00:35:23,820 Hey! FBI! 840 00:35:23,907 --> 00:35:25,996 Show me your hands! 841 00:35:26,083 --> 00:35:27,693 Here's here, guys. Send backup. 842 00:35:27,780 --> 00:35:28,825 Help is coming. 843 00:35:28,912 --> 00:35:30,696 Hey. I got her. Go. 844 00:35:30,783 --> 00:35:37,965 [♪ ♪] 845 00:35:42,065 --> 00:35:44,589 Let's get these off. I got you, okay? 846 00:35:44,674 --> 00:35:46,763 It's all right. 847 00:35:53,558 --> 00:35:55,301 NYPD is arriving on the scene. 848 00:35:55,386 --> 00:35:57,201 They should have it contained in the next few minutes. 849 00:35:57,285 --> 00:35:59,069 Where are you exactly? 850 00:36:01,031 --> 00:36:02,641 I'm in the rear of the warehouse. 851 00:36:02,728 --> 00:36:03,903 I lost sight of the suspect, 852 00:36:03,991 --> 00:36:05,601 but he's got to be in here somewhere. 853 00:36:06,008 --> 00:36:08,536 Hold your position. We're headed towards you. 854 00:36:08,654 --> 00:36:15,089 [♪ ♪] 855 00:36:25,997 --> 00:36:26,997 [groans] 856 00:36:50,733 --> 00:36:54,215 [both grunting] 857 00:36:58,725 --> 00:37:00,291 What's the matter, Jason? 858 00:37:00,376 --> 00:37:02,553 You don't like being on the other side of this? 859 00:37:02,638 --> 00:37:05,211 Hey, hey, hey! OA, OA, OA! 860 00:37:05,612 --> 00:37:06,744 Enough, enough, enough. 861 00:37:06,829 --> 00:37:08,212 - Back off. - Okay, 862 00:37:08,297 --> 00:37:09,899 - You got him. You got him. - Okay, okay. 863 00:37:11,532 --> 00:37:14,316 - I got him. - You got him. It's good. 864 00:37:14,403 --> 00:37:19,800 [♪ ♪] 865 00:37:21,344 --> 00:37:23,415 - Is the girl okay? - Yeah, she's fine. 866 00:37:23,500 --> 00:37:25,844 Come on. Take a breather. It's over. 867 00:37:27,199 --> 00:37:29,810 [panting] 868 00:37:30,951 --> 00:37:32,758 You did good. 869 00:37:32,984 --> 00:37:34,681 Thank God you got the bloody shirt 870 00:37:34,766 --> 00:37:37,552 from Citra, otherwise that girl would have been dead. 871 00:37:37,668 --> 00:37:39,278 I could have gotten it earlier. 872 00:37:41,642 --> 00:37:43,227 If she didn't block it out. 873 00:37:43,345 --> 00:37:45,217 - If she gave it to us earlier. - Hey. Hey. 874 00:37:45,304 --> 00:37:46,704 No. Don't say that. 875 00:37:46,789 --> 00:37:47,789 It's the truth. 876 00:37:52,220 --> 00:37:54,532 If she gave NYPD the bloody shirt 877 00:37:54,723 --> 00:37:56,063 at the beginning, if she... 878 00:37:57,708 --> 00:38:01,501 If she remembered, then three other girls 879 00:38:01,586 --> 00:38:02,563 would be alive right now. 880 00:38:02,648 --> 00:38:04,266 She did the best that she could. 881 00:38:04,455 --> 00:38:06,891 She was humiliated and traumatized 882 00:38:06,976 --> 00:38:08,783 and scared to tell the people that she loves 883 00:38:08,868 --> 00:38:11,524 what actually happened to her. 884 00:38:12,037 --> 00:38:13,516 OA. 885 00:38:16,496 --> 00:38:18,759 I think she's amazing. 886 00:38:19,143 --> 00:38:20,623 And I don't blame her, 887 00:38:20,708 --> 00:38:22,318 not one minute, for what happened. 888 00:38:25,083 --> 00:38:26,693 Okay, she worked through her pain 889 00:38:26,778 --> 00:38:29,204 and her fear and her anger, 890 00:38:29,289 --> 00:38:32,161 and she found the courage to remember what happened to her. 891 00:38:32,279 --> 00:38:34,846 [apprehensive music] 892 00:38:35,285 --> 00:38:42,466 [♪ ♪] 893 00:38:43,060 --> 00:38:44,105 You're right. 894 00:38:47,735 --> 00:38:49,214 Thank you. 895 00:39:02,358 --> 00:39:04,012 Hi, I'm looking for a patient 896 00:39:04,114 --> 00:39:06,455 who sustained a gunshot injury earlier today. 897 00:39:06,540 --> 00:39:08,236 I'm not sure his name. 898 00:39:08,321 --> 00:39:11,786 Um, Peter Atkins. 899 00:39:11,871 --> 00:39:13,220 And he's still here? 900 00:39:13,305 --> 00:39:16,546 He's in the ICU, recovery room 4A. 901 00:39:16,966 --> 00:39:19,447 Okay. Any idea how he's doing? 902 00:39:19,532 --> 00:39:20,838 No, I'm sorry. 903 00:39:20,923 --> 00:39:22,707 All right, thank you. 904 00:39:24,208 --> 00:39:27,080 [pensive music] 905 00:39:27,165 --> 00:39:34,347 [♪ ♪] 906 00:39:36,550 --> 00:39:37,856 What are you doing here? 907 00:39:41,462 --> 00:39:43,638 I, uh, I just wanted to make sure that he was okay. 908 00:39:43,727 --> 00:39:45,227 What about you? 909 00:39:45,314 --> 00:39:47,212 We just collared the perps. 910 00:39:47,838 --> 00:39:49,985 I just came here to deliver the good news. 911 00:39:51,202 --> 00:39:52,726 Nice. 912 00:39:57,290 --> 00:39:58,980 End of the day, we're just people. 913 00:39:59,157 --> 00:40:00,681 Badge or no badge. 914 00:40:00,766 --> 00:40:02,524 You know what I mean? 915 00:40:03,158 --> 00:40:04,159 Yeah. 916 00:40:04,688 --> 00:40:11,321 [♪ ♪] 64957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.