Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:05,150
[indistinct chatter]
2
00:00:10,940 --> 00:00:12,550
- I still can't believe it.
3
00:00:12,640 --> 00:00:15,600
- Well, like you said,
this is science.
4
00:00:15,690 --> 00:00:17,000
And the numbers don't lie.
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,820
- I did say that, didn't I?
6
00:00:19,910 --> 00:00:22,430
And the great thing is,
I'm right.
7
00:00:25,180 --> 00:00:28,140
I could get used to this.
- Me too.
8
00:00:28,220 --> 00:00:31,830
But until this is done,
we have to make sure nobody
9
00:00:31,920 --> 00:00:33,490
finds out what we're doing.
10
00:00:33,580 --> 00:00:34,580
- Of course.
11
00:00:34,660 --> 00:00:36,270
- I mean it.
12
00:00:36,360 --> 00:00:38,670
You have to promise.
13
00:00:38,760 --> 00:00:41,330
This stays between us.
14
00:00:41,410 --> 00:00:42,590
You swear?
15
00:00:42,670 --> 00:00:45,020
- Relax.
I'm not gonna say a word.
16
00:00:45,110 --> 00:00:48,680
[suspenseful music]
17
00:00:48,770 --> 00:00:50,470
It's late, and that was
a really long day.
18
00:00:50,550 --> 00:00:52,120
I'm gonna head home.
19
00:00:52,200 --> 00:00:53,420
See you tomorrow?
20
00:00:53,510 --> 00:00:54,470
- Bright and early.
21
00:00:56,640 --> 00:00:57,640
- Hmm.
22
00:00:57,730 --> 00:01:04,910
♪ ♪
23
00:01:17,050 --> 00:01:19,230
- Hmm. Look.
24
00:01:19,320 --> 00:01:22,150
Here's one
for swimming with horses.
25
00:01:22,230 --> 00:01:25,450
I mean, dolphins, I get,
but this sounds a little--
26
00:01:25,540 --> 00:01:27,760
- Precarious?
- Exactly.
27
00:01:27,850 --> 00:01:30,200
Oh, wait,
it's actually part of a deal
28
00:01:30,290 --> 00:01:32,070
to stay at a lodge
in Sun Valley.
29
00:01:32,160 --> 00:01:34,900
I wonder if you could pick
what time of year to go.
30
00:01:34,990 --> 00:01:36,300
- Remy.
- Hey.
31
00:01:36,380 --> 00:01:37,990
- Hey.
- Great to see you, man.
32
00:01:38,080 --> 00:01:40,000
- You too.
- Where the hell you been?
33
00:01:40,080 --> 00:01:40,950
- Ah, here and there.
34
00:01:41,030 --> 00:01:42,900
Teddy Beale, April Brooks.
35
00:01:42,990 --> 00:01:44,560
Teddy and I go way back.
36
00:01:44,650 --> 00:01:47,090
- All the way back to the
"Bright Lights, Big City" days.
37
00:01:47,170 --> 00:01:49,480
- Ah, late '80s. Wow.
38
00:01:49,570 --> 00:01:50,830
Sounds terrifying.
39
00:01:50,910 --> 00:01:52,130
- I plead the Fifth,
Your Honor.
40
00:01:52,220 --> 00:01:53,440
- [chuckles]
I bet you do.
41
00:01:53,530 --> 00:01:55,050
- Remy, I'll catch you later.
42
00:01:55,140 --> 00:01:56,580
Glad to see you out and about.
- You too.
43
00:02:00,580 --> 00:02:02,190
- Teddy Beale?
44
00:02:02,270 --> 00:02:03,840
Isn't he one of the Kennedys?
45
00:02:03,930 --> 00:02:06,150
- Not really--he's just
a cousin on the Bouvier side.
46
00:02:06,230 --> 00:02:07,100
- Oh, right.
47
00:02:07,190 --> 00:02:09,280
So this is your social circle?
48
00:02:09,370 --> 00:02:11,630
- It was, back when I worked
for my dad's investment firm,
49
00:02:11,720 --> 00:02:14,510
right out of college
through most of my 20s.
50
00:02:14,590 --> 00:02:16,550
- I mean, I knew that
you came late to the FBI,
51
00:02:16,640 --> 00:02:20,300
I just never realized
you took such a left turn.
52
00:02:20,380 --> 00:02:22,860
- Mm. I guess it was.
53
00:02:22,950 --> 00:02:25,650
But this is--
this is a good cause.
54
00:02:25,730 --> 00:02:28,300
And seeing you in this dress
55
00:02:28,390 --> 00:02:30,700
makes the whole night
worthwhile.
56
00:02:30,780 --> 00:02:33,570
- [chuckles]
57
00:02:33,650 --> 00:02:34,960
Thank you.
58
00:02:35,050 --> 00:02:36,750
- Not a fan of champagne?
59
00:02:36,830 --> 00:02:38,350
- You know, the bubbles
are pretty, but it's--
60
00:02:38,440 --> 00:02:39,700
it's a headache in a glass, so.
61
00:02:39,790 --> 00:02:40,700
- Let me get you
something else.
62
00:02:40,790 --> 00:02:42,180
- I'll do it.
63
00:02:42,270 --> 00:02:43,270
You go mingle
with your old friends.
64
00:02:43,360 --> 00:02:46,010
- All right, hurry back.
- Okay.
65
00:02:48,320 --> 00:02:50,670
Can I get a water
instead of this?
66
00:02:50,760 --> 00:02:52,020
Thank you.
67
00:02:54,850 --> 00:02:58,030
- Remy, I'm so glad you came.
68
00:02:58,110 --> 00:02:59,370
- Well, thanks
for including me.
69
00:02:59,460 --> 00:03:01,200
I don't get many
of these invites anymore.
70
00:03:01,290 --> 00:03:03,510
- Well, you do
when I'm cochairing an event.
71
00:03:03,600 --> 00:03:05,470
- This is amazing.
- Oh.
72
00:03:05,550 --> 00:03:07,290
Well, it's better than
what I used to do,
73
00:03:07,380 --> 00:03:10,730
which is basically
shopping, sex, and drugs.
74
00:03:10,820 --> 00:03:12,740
- Sex and drugs?
- [laughs]
75
00:03:12,820 --> 00:03:16,130
No, philanthropy is rewarding.
76
00:03:16,220 --> 00:03:18,180
- Well, you're obviously
very good at it.
77
00:03:18,260 --> 00:03:21,090
- Honestly,
you were an inspiration,
78
00:03:21,180 --> 00:03:23,570
your public service.
79
00:03:23,660 --> 00:03:24,700
Seriously.
80
00:03:35,240 --> 00:03:37,810
[tense music]
81
00:03:37,890 --> 00:03:45,070
♪ ♪
82
00:04:04,660 --> 00:04:07,270
- [gasping]
83
00:04:26,770 --> 00:04:27,900
- Hey.
84
00:04:27,980 --> 00:04:29,460
Are you okay?
85
00:04:29,550 --> 00:04:32,420
- [breathing raggedly]
86
00:04:37,430 --> 00:04:39,560
Oh, my God.
87
00:04:39,650 --> 00:04:41,520
Hang on. I'm gonna get help.
88
00:04:41,610 --> 00:04:42,870
- Help.
89
00:04:42,960 --> 00:04:49,320
♪ ♪
90
00:04:57,060 --> 00:04:58,630
- You're sure
you're okay with this?
91
00:04:58,710 --> 00:05:00,100
- Yeah, absolutely.
I've got two spare rooms.
92
00:05:00,190 --> 00:05:02,020
I could use help with the rent.
- Oh, wow.
93
00:05:02,110 --> 00:05:03,850
Hotel Hana's getting
a new tenant already?
94
00:05:03,930 --> 00:05:05,280
- It's not a hotel.
95
00:05:05,370 --> 00:05:06,500
Now, if you want someone
to make your bed
96
00:05:06,590 --> 00:05:08,070
and do your laundry,
don't bother.
97
00:05:08,150 --> 00:05:09,800
Otherwise, check it out
whenever you like.
98
00:05:09,900 --> 00:05:11,080
- Come on, guys. We're ready.
99
00:05:11,160 --> 00:05:14,160
- All right,
victim is Lydia Washburn.
100
00:05:14,250 --> 00:05:15,820
She survived having
her throat slit
101
00:05:15,900 --> 00:05:18,430
and digging herself out
of a shallow grave.
102
00:05:18,510 --> 00:05:20,160
Unfortunately, she died
earlier this morning
103
00:05:20,250 --> 00:05:21,900
on the operating table.
104
00:05:21,990 --> 00:05:24,430
- Hold on, hold on, she dug
herself out of her own grave?
105
00:05:24,520 --> 00:05:26,650
- Yeah, that's a first
for me too.
106
00:05:26,740 --> 00:05:28,700
She's single, no kids,
no family in the area.
107
00:05:28,780 --> 00:05:30,780
She worked as a geologist
at Columbia,
108
00:05:30,870 --> 00:05:31,780
and her phone's missing.
109
00:05:31,870 --> 00:05:33,310
- What makes this ours?
110
00:05:33,400 --> 00:05:35,180
- Because the last person
she was seen alive with
111
00:05:35,270 --> 00:05:36,880
is wanted
for stealing documents
112
00:05:36,970 --> 00:05:40,230
from the National Archives
in D.C.--this guy.
113
00:05:40,320 --> 00:05:42,500
Not enough for facial rec,
but notice that tattoo
114
00:05:42,580 --> 00:05:44,630
on the back of his neck?
115
00:05:44,710 --> 00:05:46,230
- 56 Rider.
116
00:05:46,320 --> 00:05:48,100
- 10 minutes after this
footage was posted,
117
00:05:48,190 --> 00:05:50,190
GSA sent this
from two weeks ago.
118
00:05:50,280 --> 00:05:52,330
Same build, same tattoo.
119
00:05:52,420 --> 00:05:54,680
That's our unsub
and probably our killer.
120
00:05:54,770 --> 00:05:55,990
- What kind of documents
did he steal?
121
00:05:56,070 --> 00:05:57,510
Were they classified?
122
00:05:57,600 --> 00:05:59,430
- Don't know yet,
but he also used
123
00:05:59,510 --> 00:06:01,690
a stolen government ID
to gain access.
124
00:06:01,770 --> 00:06:04,770
Between that and this killing,
NSA is on pins and needles.
125
00:06:04,860 --> 00:06:07,080
ERT is sending over
the victim's laptop.
126
00:06:07,170 --> 00:06:08,130
You start on that.
- Mm-hmm.
127
00:06:08,210 --> 00:06:09,170
- Kristin and Rae, head to D.C.
128
00:06:09,260 --> 00:06:10,440
Find out what he stole.
129
00:06:10,520 --> 00:06:11,740
Sheryll, you and I--
130
00:06:11,830 --> 00:06:13,180
- Headed to Columbia.
- Let's hit it.
131
00:06:13,260 --> 00:06:17,660
[suspenseful music]
132
00:06:17,750 --> 00:06:19,800
- Her students
are gonna be devastated.
133
00:06:19,880 --> 00:06:21,670
She was a terrific teacher.
134
00:06:21,750 --> 00:06:22,840
She published.
135
00:06:22,930 --> 00:06:24,630
She would have made tenure.
136
00:06:24,710 --> 00:06:26,670
- Do you know who she was
meeting with last night?
137
00:06:26,760 --> 00:06:29,240
- I know she was celebrating,
but I don't know who with.
138
00:06:29,320 --> 00:06:31,240
She had a side hustle.
139
00:06:31,320 --> 00:06:33,760
- What kind of a side hustle
does a geology professor have?
140
00:06:33,850 --> 00:06:35,940
- Well, she called it
her lottery ticket.
141
00:06:36,030 --> 00:06:39,340
There's only one way
geologists hit the lottery.
142
00:06:39,420 --> 00:06:42,070
- You mean she was making
extra money with speculators?
143
00:06:42,160 --> 00:06:45,640
- Yeah--oil, precious metals,
that kind of thing.
144
00:06:45,730 --> 00:06:47,860
We all do it once or twice
in our careers.
145
00:06:47,950 --> 00:06:49,430
Things seemed to be going
pretty well, though.
146
00:06:49,520 --> 00:06:50,960
- What was she speculating on?
147
00:06:51,040 --> 00:06:52,300
- I don't know.
148
00:06:52,390 --> 00:06:54,000
- You mean you didn't ask?
149
00:06:54,090 --> 00:06:55,440
- She'd have told me
if the mining rights
150
00:06:55,520 --> 00:06:58,650
had been locked down,
but in her shoes,
151
00:06:58,740 --> 00:06:59,790
I wouldn't have
said anything, either.
152
00:07:04,880 --> 00:07:07,490
- Sorry, every document we have
gets imaged and tagged,
153
00:07:07,580 --> 00:07:09,320
but these are so old,
it was under the old system.
154
00:07:09,410 --> 00:07:10,850
Sometimes it takes a while.
[computer beeps]
155
00:07:10,930 --> 00:07:13,060
There. Here we go.
156
00:07:13,150 --> 00:07:14,540
- So what are we
looking at here?
157
00:07:14,630 --> 00:07:16,370
- A set of pamphlets
created by
158
00:07:16,460 --> 00:07:17,770
the Knights
of the Golden Circle
159
00:07:17,850 --> 00:07:19,900
to promote their agenda.
- I've heard of them.
160
00:07:19,980 --> 00:07:22,680
Weren't they some kind
of white supremacy group?
161
00:07:22,770 --> 00:07:24,290
- Yes, they were a
secret society active
162
00:07:24,380 --> 00:07:26,470
during the American Civil War.
163
00:07:26,550 --> 00:07:28,070
In the event
the Confederacy lost,
164
00:07:28,160 --> 00:07:30,860
they intended to establish
a new pro-slavery nation.
165
00:07:30,950 --> 00:07:32,820
- What does that even mean?
166
00:07:32,910 --> 00:07:34,690
- Havana was supposed
to be the capital.
167
00:07:34,780 --> 00:07:37,220
It would have included
the American South, Mexico,
168
00:07:37,300 --> 00:07:39,040
parts of South America,
plus Cuba, Haiti,
169
00:07:39,130 --> 00:07:40,650
and the Dominican Republic.
170
00:07:40,740 --> 00:07:42,000
- All right, but the
Confederacy did lose.
171
00:07:42,090 --> 00:07:43,050
So what happened?
172
00:07:43,140 --> 00:07:44,490
- No one really knows.
173
00:07:44,570 --> 00:07:46,530
I guess they all just
went on with their lives.
174
00:07:49,710 --> 00:07:52,500
- Are these pamphlets
valuable at all?
175
00:07:52,580 --> 00:07:54,280
- They're not the
most iconic documents
176
00:07:54,360 --> 00:07:56,930
of the Golden Circle, but to
certain people, definitely.
177
00:07:57,020 --> 00:07:58,760
- What do you mean?
178
00:07:58,850 --> 00:08:00,630
- There were some pretty famous
people rumored to be members--
179
00:08:00,720 --> 00:08:02,980
John Wilkes Booth,
Nathan Bedford Forrest.
180
00:08:03,070 --> 00:08:05,200
It was like a who's who
of the anti-Union movement
181
00:08:05,290 --> 00:08:06,600
of their time.
182
00:08:06,680 --> 00:08:08,420
- And by anti-Union,
you mean racist?
183
00:08:08,510 --> 00:08:10,900
- I'm just saying,
this kind of memorabilia
184
00:08:10,990 --> 00:08:13,780
with the historical context,
unfortunately,
185
00:08:13,860 --> 00:08:15,470
it's probably worth a lot.
[phone ringing]
186
00:08:15,560 --> 00:08:18,390
- Like the Nazi paraphernalia
has value, right?
187
00:08:18,480 --> 00:08:20,660
- Awful, but yes,
exactly like that.
188
00:08:20,740 --> 00:08:22,180
- Right.
189
00:08:22,260 --> 00:08:24,570
- Okay, thanks.
We'll check it out.
190
00:08:24,660 --> 00:08:25,970
Hana found another
rare document theft
191
00:08:26,050 --> 00:08:27,920
at the University
of Pennsylvania library
192
00:08:28,010 --> 00:08:29,840
just two days
before the theft here.
193
00:08:29,920 --> 00:08:32,050
I mapped the dates
back to the Civil War.
194
00:08:32,140 --> 00:08:33,180
- Hmm, it looks like we're
making a detour to Philly.
195
00:08:33,270 --> 00:08:34,970
- Yes, it does.
196
00:08:35,060 --> 00:08:36,370
- Pick up some cheesesteaks
while we're there.
197
00:08:36,450 --> 00:08:38,890
- Thank you.
- Thank you.
198
00:08:38,970 --> 00:08:44,670
♪ ♪
199
00:08:44,760 --> 00:08:47,420
- Okay, we're almost there.
200
00:08:49,720 --> 00:08:50,940
- This better be worth it.
201
00:08:51,030 --> 00:08:51,900
- Oh, it is.
202
00:08:58,560 --> 00:09:00,390
- So this is what you've
been telling me about?
203
00:09:00,470 --> 00:09:01,470
- Wait till you see.
204
00:09:07,740 --> 00:09:10,830
[metal detector
chirping rapidly]
205
00:09:13,700 --> 00:09:15,440
- It's going crazy.
206
00:09:15,530 --> 00:09:17,970
I mean, it's just--it's all
over the place down here.
207
00:09:18,060 --> 00:09:19,800
- This is it. We found it.
208
00:09:23,630 --> 00:09:26,550
- [laughing]
209
00:09:29,420 --> 00:09:31,160
Well, it looks
like you did, Rosie.
210
00:09:31,240 --> 00:09:33,030
- What do you say, huh?
211
00:09:33,120 --> 00:09:35,040
It's enough proof for you?
212
00:09:35,120 --> 00:09:36,210
Can we get what we need now?
213
00:09:38,290 --> 00:09:41,030
- Heck, yeah.
214
00:09:41,120 --> 00:09:43,510
But you know this could
take a little while.
215
00:09:43,600 --> 00:09:45,430
- Not too long, though.
216
00:09:45,520 --> 00:09:47,650
- No, no, I'll get right on it.
217
00:09:51,790 --> 00:09:53,360
Who else knows about this?
218
00:09:53,440 --> 00:09:54,350
- Just us.
219
00:09:56,570 --> 00:09:58,220
- And you.
220
00:10:02,190 --> 00:10:04,450
- Whew.
221
00:10:04,540 --> 00:10:06,540
- The trip to Philly
paid off big time.
222
00:10:06,630 --> 00:10:09,110
The unsub used an expired
Pennsylvania driver's license
223
00:10:09,190 --> 00:10:10,710
to get into the UPenn library.
224
00:10:10,810 --> 00:10:12,590
His name is Leonard Oxridge.
225
00:10:12,680 --> 00:10:14,940
- Philly PD went
to the address on his license,
226
00:10:15,030 --> 00:10:16,380
but neighbors said he hadn't
lived there in years.
227
00:10:16,460 --> 00:10:18,250
- We got an address?
228
00:10:18,330 --> 00:10:20,110
- Yeah, I'm running
the databases now.
229
00:10:20,210 --> 00:10:22,300
- So Oxridge stole
a Civil War-era map
230
00:10:22,380 --> 00:10:25,910
of a rural area in Pennsylvania
known as Blackburn's Kill.
231
00:10:25,990 --> 00:10:27,690
- Is there a market
for maps like that?
232
00:10:27,780 --> 00:10:29,650
- I don't know,
the map is rare,
233
00:10:29,740 --> 00:10:31,350
but not particularly valuable.
234
00:10:31,430 --> 00:10:33,870
- I found something on
Lydia Washburn's hard drive.
235
00:10:33,960 --> 00:10:35,050
You know,
she recently conducted
236
00:10:35,130 --> 00:10:37,700
a series of core soil samples.
237
00:10:37,790 --> 00:10:39,970
The results show
the average 5.54 gram
238
00:10:40,050 --> 00:10:42,660
per ton of precious metal.
239
00:10:42,750 --> 00:10:44,360
- What kind of precious metal?
240
00:10:44,450 --> 00:10:46,020
- Gold.
241
00:10:46,100 --> 00:10:47,580
- Well, that must have been
her side hustle.
242
00:10:47,670 --> 00:10:49,670
- What does that mean,
5 grams per ton?
243
00:10:49,760 --> 00:10:51,410
- Well, anything
higher than 2 grams
244
00:10:51,500 --> 00:10:53,150
is considered a gold mine.
245
00:10:53,240 --> 00:10:55,720
So this suggests
that she found a stash
246
00:10:55,810 --> 00:10:57,730
of solid gold bars.
- Hmm.
247
00:10:57,810 --> 00:10:59,460
- Well, that sounds like
a motive for murder.
248
00:10:59,550 --> 00:11:01,380
- Yeah, definitely. Hold on.
249
00:11:01,460 --> 00:11:03,640
I just got a hit
on Leonard Oxridge.
250
00:11:03,730 --> 00:11:06,080
49 years old, divorced.
251
00:11:06,160 --> 00:11:09,030
Last known place of employment
was a mechanic in Morton, PA.
252
00:11:09,120 --> 00:11:10,250
- Does he have a record?
253
00:11:10,340 --> 00:11:12,170
- A few speeding tickets.
254
00:11:12,260 --> 00:11:14,870
Wait, he has military service.
255
00:11:14,960 --> 00:11:18,880
Pennsylvania National Guard,
56th Infantry, Striker Brigade.
256
00:11:18,960 --> 00:11:20,530
- Did you say 56th?
257
00:11:20,610 --> 00:11:22,920
- Yeah, just like the tattoo
on his neck.
258
00:11:23,010 --> 00:11:24,490
56 Rider.
259
00:11:24,570 --> 00:11:26,830
Guys, their motto is
"ride the lightning."
260
00:11:26,920 --> 00:11:28,010
This is our guy.
261
00:11:28,100 --> 00:11:29,490
- Do you have
a current address?
262
00:11:29,580 --> 00:11:31,630
- I'm looking in Pennsylvania.
263
00:11:31,710 --> 00:11:33,670
Nothing.
Let me check New York.
264
00:11:33,760 --> 00:11:35,460
Okay, an apartment in Brooklyn.
265
00:11:35,540 --> 00:11:37,460
I'm sending it to you now.
- On it.
266
00:11:37,540 --> 00:11:43,240
♪ ♪
267
00:11:43,330 --> 00:11:45,420
Leonard Oxridge?
268
00:11:45,510 --> 00:11:46,860
FBI.
269
00:11:46,940 --> 00:11:48,810
- [groaning] Help.
270
00:11:48,900 --> 00:11:52,470
[tense music]
271
00:11:52,560 --> 00:11:55,430
[groaning]
272
00:12:01,520 --> 00:12:03,350
- It's him.
273
00:12:03,440 --> 00:12:05,440
He's still alive.
274
00:12:05,530 --> 00:12:06,440
Here, take this.
275
00:12:06,530 --> 00:12:07,310
Hang in there.
276
00:12:07,400 --> 00:12:10,140
I'm getting help.
277
00:12:10,230 --> 00:12:11,580
Okay, stay with me, Leonard.
278
00:12:11,660 --> 00:12:13,490
Come on. Stay with me.
279
00:12:13,580 --> 00:12:15,150
Who did this to you, Leonard?
280
00:12:17,240 --> 00:12:18,720
Remy!
281
00:12:18,800 --> 00:12:19,980
- Got him!
282
00:12:20,060 --> 00:12:22,930
- [panting]
283
00:12:23,020 --> 00:12:29,290
♪ ♪
284
00:13:00,540 --> 00:13:03,410
[panting]
285
00:13:09,590 --> 00:13:12,900
- Sheryll, I lost him.
286
00:13:12,990 --> 00:13:14,820
How's Oxridge?
287
00:13:14,900 --> 00:13:16,080
- He didn't make it.
288
00:13:16,160 --> 00:13:19,120
- Damn it.
289
00:13:19,210 --> 00:13:20,860
Gonna have PD set a perimeter.
290
00:13:20,950 --> 00:13:22,820
You stay there and search
that place high and low.
291
00:13:22,910 --> 00:13:24,390
This guy was obviously
looking for something.
292
00:13:30,920 --> 00:13:31,790
- Far as I can tell,
Oxridge had no links
293
00:13:31,880 --> 00:13:33,840
to any white supremacy groups.
294
00:13:33,920 --> 00:13:36,440
- Okay, but I did find
some ties to other groups.
295
00:13:36,530 --> 00:13:39,230
He was active on a bunch
of treasure hunting websites.
296
00:13:39,320 --> 00:13:40,540
- What kind
of treasure hunters?
297
00:13:40,620 --> 00:13:42,360
- The kind looking
for Civil War gold
298
00:13:42,450 --> 00:13:44,890
at Blackburn's Kill
in Knox County, Pennsylvania.
299
00:13:44,980 --> 00:13:47,680
He was hooked on this
one story in particular.
300
00:13:47,760 --> 00:13:49,280
Check this out.
301
00:13:49,370 --> 00:13:52,810
In the summer of 1863,
a large transport of gold bars
302
00:13:52,900 --> 00:13:55,080
was being moved from
Wheeling, West Virginia,
303
00:13:55,160 --> 00:13:56,340
to the U.S. Mint
in Philadelphia
304
00:13:56,420 --> 00:13:57,640
in false-bottomed wagons
305
00:13:57,730 --> 00:14:00,340
to help finance
the Union war effort.
306
00:14:00,430 --> 00:14:02,170
- Sounds like the start
of a fairy tale.
307
00:14:02,250 --> 00:14:04,430
- I know it sounds crazy,
but bear with me.
308
00:14:04,520 --> 00:14:07,310
So this Lieutenant Castleton
hired a local guide.
309
00:14:07,390 --> 00:14:09,170
But right off the bat,
the lieutenant got sick,
310
00:14:09,260 --> 00:14:11,440
and the guide ran off
with the horses.
311
00:14:11,520 --> 00:14:13,170
Now the rest of the group
went to go and get help.
312
00:14:13,260 --> 00:14:15,090
The lieutenant
and Sergeant O'Rourke
313
00:14:15,180 --> 00:14:16,700
stayed behind with the gold.
314
00:14:16,790 --> 00:14:19,750
Now neither men or the gold
were ever seen again.
315
00:14:19,840 --> 00:14:22,360
- Surprise, surprise.
316
00:14:22,450 --> 00:14:23,360
I can't say I blame the guys
for taking off
317
00:14:23,450 --> 00:14:24,970
with the gold, though.
- Oh, yeah?
318
00:14:25,060 --> 00:14:26,410
- Oh, yeah.
319
00:14:26,500 --> 00:14:27,720
Brand-new beginning,
all lux, all the time?
320
00:14:27,800 --> 00:14:29,410
Come on.
[both chuckle]
321
00:14:29,500 --> 00:14:31,070
- So basically, we'd just
never see you again
322
00:14:31,150 --> 00:14:32,190
if you won the lottery?
- No.
323
00:14:32,280 --> 00:14:33,500
- And all this took place
324
00:14:33,590 --> 00:14:35,810
in Blackburn's Kill,
Pennsylvania?
325
00:14:35,900 --> 00:14:37,420
- Yeah, so they say.
326
00:14:37,510 --> 00:14:39,210
- Okay,
Knights of the Golden Circle.
327
00:14:39,290 --> 00:14:40,730
What do they have
to do with all this?
328
00:14:40,810 --> 00:14:42,420
- Here's the thing.
329
00:14:42,510 --> 00:14:44,470
There's no record
of any shipment of gold
330
00:14:44,560 --> 00:14:46,820
by the Union Army at that time,
and there's no military records
331
00:14:46,910 --> 00:14:49,960
of any Lieutenant Castleton
or a Sergeant O'Rourke.
332
00:14:50,040 --> 00:14:51,870
- So it is a fairy tale?
333
00:14:51,960 --> 00:14:54,880
- Maybe, but there is another
theory about the gold.
334
00:14:54,960 --> 00:14:56,920
Some people think it was the
Knights of the Golden Circle
335
00:14:57,000 --> 00:14:58,390
who transported it.
336
00:14:58,480 --> 00:15:01,220
Now the KGC used pamphlets
as coded directions
337
00:15:01,310 --> 00:15:03,270
for locations.
338
00:15:03,360 --> 00:15:04,800
- Pamphlets are
what Oxridge stole
339
00:15:04,880 --> 00:15:05,790
from the National Archive.
340
00:15:05,880 --> 00:15:07,400
- Mm-hmm.
- Right.
341
00:15:07,490 --> 00:15:08,880
- So we're looking
for someone who's trying
342
00:15:08,970 --> 00:15:11,580
to put a map together
to find the gold.
343
00:15:11,670 --> 00:15:14,980
Whoever hired Oxridge had him
steal those documents
344
00:15:15,070 --> 00:15:16,550
so no one else could
use them in the same way.
345
00:15:16,630 --> 00:15:18,630
- And Oxridge and Lydia
were killed
346
00:15:18,720 --> 00:15:20,370
so that they would be cut out
of their share of the find.
347
00:15:20,460 --> 00:15:22,980
- Greed is a very
powerful motive.
348
00:15:23,070 --> 00:15:26,550
- Guys, I found a stash
at Oxridge's apartment.
349
00:15:26,640 --> 00:15:29,030
Stolen pamphlets
and Civil War map,
350
00:15:29,120 --> 00:15:31,860
government ID he used
to get into the archive,
351
00:15:31,950 --> 00:15:34,260
and Oxridge's cell.
352
00:15:34,350 --> 00:15:36,270
There's over 20 calls
to a Tommy Thorne
353
00:15:36,350 --> 00:15:38,350
in Conroy, PA,
the last two days.
354
00:15:38,440 --> 00:15:39,880
- This is in Knox County?
- Yeah.
355
00:15:39,960 --> 00:15:41,050
- Did you try the number?
356
00:15:41,140 --> 00:15:42,710
- It goes straight
to voicemail.
357
00:15:42,790 --> 00:15:44,270
- Guess what
National Guard unit
358
00:15:44,360 --> 00:15:45,970
Tommy Thorne used to serve in?
359
00:15:46,050 --> 00:15:47,140
- 56th Striker Brigade.
360
00:15:47,230 --> 00:15:49,800
- Him and his brother, Buck.
361
00:15:49,880 --> 00:15:51,670
They've both got convictions
for trespassing with firearms.
362
00:15:51,750 --> 00:15:54,750
They're both on social media.
363
00:15:54,840 --> 00:15:56,410
- Oh, wow.
364
00:15:56,500 --> 00:15:58,070
Redneck treasure hunters.
365
00:15:58,150 --> 00:15:59,930
- They're connected to Oxridge,
366
00:16:00,020 --> 00:16:01,940
and they want those pamphlets
and maps,
367
00:16:02,030 --> 00:16:03,950
either to sell them
or to find that gold.
368
00:16:04,030 --> 00:16:05,470
- Alleged gold.
369
00:16:05,550 --> 00:16:07,550
- Whether that gold exists
or not doesn't matter.
370
00:16:07,640 --> 00:16:10,210
What matters is that
our unsub thinks it does.
371
00:16:10,290 --> 00:16:12,080
- Right.
- Guy's got gold fever.
372
00:16:12,170 --> 00:16:14,430
He's willing to kill anybody
that gets in his way.
373
00:16:14,520 --> 00:16:16,650
- Send that last known
to everyone's GPS.
374
00:16:16,740 --> 00:16:18,000
Let's roll.
375
00:16:18,090 --> 00:16:20,960
[suspenseful music]
376
00:16:21,040 --> 00:16:28,220
♪ ♪
377
00:16:44,940 --> 00:16:46,070
- Whoa!
- Whoa!
378
00:16:49,900 --> 00:16:52,030
- What the hell was that?
379
00:16:52,120 --> 00:16:54,120
- Got tripwires.
380
00:16:54,210 --> 00:16:56,040
- Place must be booby trapped.
381
00:16:58,560 --> 00:17:00,820
- Go slow.
Watch your feet, and split up.
382
00:17:00,910 --> 00:17:03,700
- Remy,
there's somebody out there.
383
00:17:05,960 --> 00:17:07,660
- Clear the house.
384
00:17:07,740 --> 00:17:09,260
Come on, Ray.
385
00:17:11,620 --> 00:17:13,620
You cover the back
in case we got a runner.
386
00:17:13,710 --> 00:17:15,280
I got the front.
387
00:17:15,360 --> 00:17:22,240
♪ ♪
388
00:17:31,160 --> 00:17:32,860
FBI!
389
00:17:32,940 --> 00:17:34,200
Drop your weapons!
390
00:17:34,290 --> 00:17:35,250
- Don't shoot.
391
00:17:35,340 --> 00:17:36,430
- Please don't kill us.
392
00:17:36,510 --> 00:17:43,390
♪ ♪
393
00:17:53,010 --> 00:17:54,360
- We were protecting ourselves.
394
00:17:54,440 --> 00:17:55,400
- If we'd have known
it was the Feds coming,
395
00:17:55,490 --> 00:17:56,880
we never would have
set those tripwires.
396
00:17:56,970 --> 00:17:58,450
- Protecting yourself from who?
397
00:17:58,530 --> 00:17:59,790
- We don't know.
398
00:17:59,880 --> 00:18:00,710
- We thought somebody
was coming for us,
399
00:18:00,800 --> 00:18:01,760
like they came for Lydia.
400
00:18:01,840 --> 00:18:02,930
- How do you know Lydia?
401
00:18:03,020 --> 00:18:04,200
- She's a geologist.
402
00:18:04,280 --> 00:18:06,200
She ran some
ground tests for us.
403
00:18:06,280 --> 00:18:07,370
- What kind of ground tests?
404
00:18:07,460 --> 00:18:08,500
- If I told you,
you wouldn't believe me.
405
00:18:08,590 --> 00:18:10,160
- Try us.
406
00:18:13,240 --> 00:18:15,110
- We found gold,
lost Civil War gold.
407
00:18:15,200 --> 00:18:16,980
It's why Lydia got killed.
408
00:18:17,070 --> 00:18:18,590
Somebody must have
found out about it.
409
00:18:18,680 --> 00:18:20,510
- Do you think that's why
Leonard Oxridge was murdered?
410
00:18:20,600 --> 00:18:23,210
- Lenny's dead?
411
00:18:23,300 --> 00:18:26,000
- Stabbed to death
in his apartment in Brooklyn.
412
00:18:26,080 --> 00:18:29,130
- Oh, man. Oh, man.
413
00:18:29,220 --> 00:18:30,790
You--you gotta protect us.
414
00:18:30,870 --> 00:18:31,830
- They'll be
coming for us next.
415
00:18:31,910 --> 00:18:33,090
What are we gonna do?
416
00:18:33,180 --> 00:18:34,830
- You knew Oxridge?
- Yeah.
417
00:18:34,920 --> 00:18:36,530
- Well, he's just
our army buddy.
418
00:18:36,610 --> 00:18:39,000
- We hired him
to find some stuff for us.
419
00:18:39,100 --> 00:18:40,060
- Stuff?
420
00:18:40,140 --> 00:18:41,180
What kind of stuff?
421
00:18:43,970 --> 00:18:46,630
Pamphlets written by the
Knights of the Golden Circle?
422
00:18:46,710 --> 00:18:48,360
Map of Blackburn's Kill?
423
00:18:48,450 --> 00:18:50,100
- We needed them
to find the cave.
424
00:18:50,190 --> 00:18:51,100
- But you didn't just hire him
to find those things, right?
425
00:18:51,190 --> 00:18:52,710
You hired him to steal them.
426
00:18:52,800 --> 00:18:53,760
- No.
427
00:18:53,850 --> 00:18:55,370
We--no.
428
00:18:57,550 --> 00:19:00,070
Okay, yeah.
We hired him to steal them.
429
00:19:00,160 --> 00:19:02,990
- We just wanted to be the
only ones who could make a map.
430
00:19:03,080 --> 00:19:04,600
We just wanted
to find the cave.
431
00:19:04,690 --> 00:19:06,340
- How long had you been
looking for it?
432
00:19:06,430 --> 00:19:08,300
- We grew up hearing
about the lost gold.
433
00:19:08,390 --> 00:19:10,650
When we were seven or eight,
Buck and me made a pact
434
00:19:10,740 --> 00:19:12,050
we'd find it, and we've been
looking for it ever since.
435
00:19:12,130 --> 00:19:13,780
Not full time or anything,
436
00:19:13,870 --> 00:19:17,440
but last year, we kicked it
into high gear.
437
00:19:17,530 --> 00:19:18,920
- I don't get it,
if you found the gold,
438
00:19:19,000 --> 00:19:20,520
why weren't you digging?
439
00:19:20,620 --> 00:19:22,580
- Well, we were about to,
and then we heard about Lydia.
440
00:19:22,660 --> 00:19:23,880
We got scared.
441
00:19:25,580 --> 00:19:30,370
- [sighs]
Okay, boys, let's take a hike.
442
00:19:30,450 --> 00:19:31,230
- Where to?
443
00:19:31,320 --> 00:19:33,150
- I want to see that cave.
444
00:19:33,240 --> 00:19:35,940
[suspenseful music]
445
00:19:36,020 --> 00:19:38,810
♪ ♪
446
00:19:38,890 --> 00:19:41,460
Stay with Barnes.
447
00:19:41,550 --> 00:19:48,470
♪ ♪
448
00:20:19,540 --> 00:20:21,110
- How much farther?
449
00:20:21,200 --> 00:20:23,860
- Cave's just up ahead
on the left.
450
00:20:23,940 --> 00:20:26,290
- We're almost there.
451
00:20:26,380 --> 00:20:28,340
- It's a long climb.
[chuckles]
452
00:20:28,420 --> 00:20:29,330
- Y'all okay?
453
00:20:31,600 --> 00:20:33,780
This is it.
454
00:20:33,860 --> 00:20:35,950
- Here?
455
00:20:36,040 --> 00:20:37,870
- So you two, Lydia,
and Oxridge are the only people
456
00:20:37,950 --> 00:20:38,860
who knew about this cave?
457
00:20:38,950 --> 00:20:40,300
- They never knew.
458
00:20:40,390 --> 00:20:41,610
Tommy and me had them
blindfolded real good
459
00:20:41,700 --> 00:20:42,960
the two times
they come up here.
460
00:20:43,050 --> 00:20:44,570
- Why'd you bring
them up twice?
461
00:20:44,660 --> 00:20:45,400
- Well,
once for the dirt samples,
462
00:20:45,480 --> 00:20:46,960
and when those came back good,
463
00:20:47,050 --> 00:20:48,440
she came up here
with the gravimeter.
464
00:20:48,530 --> 00:20:49,970
- What's that?
465
00:20:50,050 --> 00:20:51,790
- A super fancy metal detector,
crazy accurate.
466
00:20:51,880 --> 00:20:53,750
Cost, like, 100 grand.
467
00:20:53,840 --> 00:20:56,450
- Lydia was a professor,
so she had access to equipment
468
00:20:56,540 --> 00:20:58,020
like that through
the university.
469
00:20:58,100 --> 00:20:59,970
- Her gravimeter readings,
they're like a fingerprint.
470
00:21:00,060 --> 00:21:03,720
- That's just exactly how she
said it, like a fingerprint.
471
00:21:03,810 --> 00:21:05,590
- She said there's
8 and 1/2 to 9 tons--
472
00:21:05,680 --> 00:21:08,730
tons of metal
with a density of--
473
00:21:08,810 --> 00:21:09,990
what is it, Buck?
474
00:21:10,070 --> 00:21:12,160
- 19.3 grams
per centimeter cubed.
475
00:21:12,250 --> 00:21:13,340
- That's right.
476
00:21:13,420 --> 00:21:14,900
That's the exact density
of gold.
477
00:21:14,990 --> 00:21:17,080
That's what's in our cave,
a huge stash of gold bars
478
00:21:17,170 --> 00:21:18,780
all over the place.
479
00:21:18,860 --> 00:21:20,470
- That amount of gold
would mean a lot of money.
480
00:21:20,560 --> 00:21:23,040
- 500 million.
- Give or take.
481
00:21:24,170 --> 00:21:26,260
[metal clattering]
482
00:21:26,350 --> 00:21:28,700
- What the hell is that?
483
00:21:28,790 --> 00:21:30,920
Is somebody in there?
484
00:21:31,010 --> 00:21:33,060
[tense music]
485
00:21:33,140 --> 00:21:34,100
- What the actual--
486
00:21:34,180 --> 00:21:36,620
[gunshot]
[all gasp]
487
00:21:36,710 --> 00:21:37,930
- FBI!
488
00:21:40,890 --> 00:21:42,460
Come out with your hands up.
489
00:21:44,890 --> 00:21:46,200
Put that weapon down.
490
00:21:46,280 --> 00:21:47,850
Toss that weapon out.
491
00:21:47,940 --> 00:21:50,070
Toss it.
492
00:21:50,160 --> 00:21:57,300
♪ ♪
493
00:22:00,820 --> 00:22:02,130
- Sadie?
494
00:22:15,490 --> 00:22:16,490
- What the hell, Sadie?
495
00:22:16,570 --> 00:22:18,090
- Be quiet.
496
00:22:18,180 --> 00:22:19,310
- I take it you all
know each other.
497
00:22:19,400 --> 00:22:20,710
- Sadly, yes.
498
00:22:20,800 --> 00:22:22,150
- Went to high school
with her mom.
499
00:22:22,230 --> 00:22:23,320
- Could you be any more
of a whiny little bitch?
500
00:22:23,410 --> 00:22:24,930
- All right, easy.
501
00:22:25,020 --> 00:22:26,630
- What? I already apologized.
502
00:22:26,710 --> 00:22:28,800
If I'd have known it was the
Feds, I wouldn't have fired.
503
00:22:28,890 --> 00:22:30,370
- Wow, that is
the second time somebody
504
00:22:30,460 --> 00:22:31,680
has said that to us today.
505
00:22:31,760 --> 00:22:32,890
- So if it was
just Buck and me,
506
00:22:32,980 --> 00:22:34,240
you would have
blown our heads off?
507
00:22:34,330 --> 00:22:36,900
- Just protecting what's mine.
- Yours?
508
00:22:36,990 --> 00:22:38,770
- How'd you find our cave?
- Your cave?
509
00:22:38,860 --> 00:22:41,730
It's my cave. I cleared it out.
510
00:22:41,820 --> 00:22:43,820
- It was pretty clean
when we found it.
511
00:22:43,910 --> 00:22:46,480
- Yeah, that's 'cause
I got to it first, moron.
512
00:22:46,560 --> 00:22:48,780
There were all these bugs
and critters and rocks,
513
00:22:48,870 --> 00:22:50,310
and I got rid of them all.
514
00:22:50,390 --> 00:22:52,000
- Well,
what's the backpack for?
515
00:22:52,090 --> 00:22:53,700
- What do you think?
516
00:22:53,780 --> 00:22:55,780
Looking for gold,
just like you.
517
00:22:55,870 --> 00:22:57,830
[suspenseful music]
518
00:22:57,920 --> 00:23:00,010
- Give it to me.
519
00:23:00,100 --> 00:23:01,880
Come on. Give it to me.
520
00:23:01,970 --> 00:23:08,850
♪ ♪
521
00:23:11,150 --> 00:23:12,060
There's nothing in there.
522
00:23:12,150 --> 00:23:13,460
- Yeah.
523
00:23:13,540 --> 00:23:16,020
Well, I was kind
of interrupted.
524
00:23:16,110 --> 00:23:17,370
- Who else knows
about this cave?
525
00:23:17,460 --> 00:23:19,900
all:
Nobody.
526
00:23:19,980 --> 00:23:21,200
- This is starting to look like
527
00:23:21,290 --> 00:23:23,210
the worst-kept secret
in Knox County.
528
00:23:26,560 --> 00:23:28,520
What's all this?
- No idea.
529
00:23:28,600 --> 00:23:30,120
- Shouldn't you be in school?
530
00:23:30,210 --> 00:23:31,600
- We had a snow day.
- Yeah, real funny.
531
00:23:31,690 --> 00:23:33,080
- Yeah, what do
you know about it?
532
00:23:33,170 --> 00:23:34,390
You dropped out
in the fourth grade.
533
00:23:34,480 --> 00:23:35,790
- Shut up.
- No, you shut up.
534
00:23:35,870 --> 00:23:37,350
- That's enough, all of you.
535
00:23:37,440 --> 00:23:40,090
- Agent Quinn,
Treasury Department.
536
00:23:40,180 --> 00:23:41,180
- What's Treasury doing here?
537
00:23:41,270 --> 00:23:43,320
- Locking this area down.
538
00:23:43,400 --> 00:23:45,320
As of right now, nobody's
going in or out of that cave
539
00:23:45,400 --> 00:23:46,750
except me or my team.
540
00:23:46,840 --> 00:23:48,230
- Oh, I think
you might be mistaken.
541
00:23:48,320 --> 00:23:50,060
This is state property,
not federal.
542
00:23:50,150 --> 00:23:51,890
You have no jurisdiction.
543
00:23:51,970 --> 00:23:54,190
- If there's gold in there,
it's from the U.S. Mint,
544
00:23:54,280 --> 00:23:55,980
and it's federal property.
545
00:23:56,060 --> 00:23:59,060
And this federal warrant
gives me, and only me,
546
00:23:59,150 --> 00:24:00,590
the right to excavate
that cave.
547
00:24:00,680 --> 00:24:01,990
- Hey, wait a minute.
548
00:24:02,070 --> 00:24:03,640
You can't just waltz
in here and call dibs.
549
00:24:03,720 --> 00:24:05,850
- What's she doing?
- Taking over the cave.
550
00:24:05,940 --> 00:24:07,730
- Uh-uh.
- Who do you think you are?
551
00:24:07,820 --> 00:24:09,910
- I'm the United States
government.
552
00:24:09,990 --> 00:24:12,470
Get them out of here.
553
00:24:12,560 --> 00:24:13,470
- What the hell are you doing?
554
00:24:13,560 --> 00:24:14,950
- My job.
555
00:24:15,040 --> 00:24:17,220
- We need eyes in those woods,
on that cave.
556
00:24:17,300 --> 00:24:18,910
We got an unsub in the wind.
557
00:24:19,000 --> 00:24:20,610
This guy is a ruthless killer
558
00:24:20,700 --> 00:24:22,180
who thinks there's gold
up there.
559
00:24:22,260 --> 00:24:23,830
That's where
we're gonna catch him.
560
00:24:23,920 --> 00:24:27,010
- It isn't your problem
anymore, Agent Scott.
561
00:24:27,100 --> 00:24:29,190
Treasury's taken over the case.
562
00:24:29,270 --> 00:24:31,100
- You may know how
to execute a warrant,
563
00:24:31,190 --> 00:24:33,410
but you don't know the first
thing about catching a killer.
564
00:24:33,490 --> 00:24:35,750
- I'm not interested
in catching a killer.
565
00:24:35,840 --> 00:24:38,760
I'm interested
in what's in that cave.
566
00:24:38,850 --> 00:24:41,110
Look, if you have a problem,
take it up with your SAC.
567
00:24:41,200 --> 00:24:42,810
She'll confirm.
568
00:24:42,890 --> 00:24:45,500
But right now,
no one's going in or out,
569
00:24:45,590 --> 00:24:48,070
not your unsub and not the FBI.
570
00:24:48,160 --> 00:24:50,290
- You do what you have to do.
571
00:24:50,380 --> 00:24:51,860
So will I.
572
00:24:54,600 --> 00:24:56,250
Where are your parents?
573
00:24:56,340 --> 00:24:58,130
- Never met my daddy.
574
00:24:58,210 --> 00:24:59,820
Mom died a year ago.
575
00:24:59,910 --> 00:25:02,040
I'm an orphan
of the opioid epidemic.
576
00:25:02,130 --> 00:25:03,440
- Oh, please.
577
00:25:03,520 --> 00:25:05,610
It ain't as tragic as that.
578
00:25:05,700 --> 00:25:06,920
She lives
with her grandparents.
579
00:25:12,050 --> 00:25:15,050
- Sadie's been living with us
just over a year now,
580
00:25:15,140 --> 00:25:17,320
since her mama died.
581
00:25:17,410 --> 00:25:20,240
- What were you doing
up there in that cave?
582
00:25:20,320 --> 00:25:22,800
- Nothing, just looking around.
583
00:25:22,890 --> 00:25:25,280
- She told us the three of you
are the ones who found it.
584
00:25:29,640 --> 00:25:31,210
- Oh, you did, did you?
585
00:25:31,290 --> 00:25:32,770
- Well, I had to.
586
00:25:32,860 --> 00:25:34,250
Buck and Tommy were up there.
587
00:25:34,340 --> 00:25:35,650
They think it's theirs.
588
00:25:35,730 --> 00:25:37,040
- Well, they're wrong.
589
00:25:37,120 --> 00:25:39,380
- Well, they were saying
that they found it first,
590
00:25:39,470 --> 00:25:40,430
when we're the ones
who've been prospecting
591
00:25:40,520 --> 00:25:42,650
up there for over a year.
592
00:25:42,740 --> 00:25:44,440
We found it. We cleaned it out.
593
00:25:44,520 --> 00:25:46,350
- Hear that, Rosie?
594
00:25:46,440 --> 00:25:47,530
It's a good thing we dotted
all our Is and crossed our Ts.
595
00:25:47,610 --> 00:25:49,090
- Sure is.
596
00:25:49,180 --> 00:25:51,530
We locked down our claim
through the proper channels.
597
00:25:51,610 --> 00:25:53,220
- How'd you do that?
598
00:25:53,310 --> 00:25:54,790
- That land up there
is the property
599
00:25:54,880 --> 00:25:56,620
of the Commonwealth
of Pennsylvania.
600
00:25:56,710 --> 00:25:58,710
So before we even
touched anything,
601
00:25:58,800 --> 00:26:01,460
we made sure to get a permit
to clean out that cave from the
602
00:26:01,540 --> 00:26:03,500
Department of Conservation
of Natural Resources.
603
00:26:03,580 --> 00:26:05,800
- Now we're just waiting
on the permit to excavate.
604
00:26:05,890 --> 00:26:07,020
It's still pending.
605
00:26:07,110 --> 00:26:08,590
- None of that matters now.
606
00:26:08,680 --> 00:26:09,900
The Feds are up there.
607
00:26:09,980 --> 00:26:11,240
They're taking everything
for themselves.
608
00:26:11,330 --> 00:26:12,420
- What?
- Mm-hmm.
609
00:26:12,500 --> 00:26:14,200
- She's right.
610
00:26:14,290 --> 00:26:16,250
The Treasury Department
came in today with a warrant.
611
00:26:16,330 --> 00:26:18,420
They're the ones that'll
be excavating the cave.
612
00:26:18,510 --> 00:26:20,560
- So what does that mean
for our contract?
613
00:26:20,640 --> 00:26:22,290
- It means we're screwed,
Granddad.
614
00:26:22,380 --> 00:26:23,820
I told you, we should have just
started digging.
615
00:26:23,910 --> 00:26:25,780
- This is the government,
Sadie.
616
00:26:25,870 --> 00:26:28,050
We have a contract,
and they'll have to honor it.
617
00:26:28,130 --> 00:26:31,050
They'll owe us
our finder's fee.
618
00:26:31,130 --> 00:26:33,180
- Who gave you
a finder's fee agreement?
619
00:26:36,050 --> 00:26:39,050
- Got it here someplace,
just like.
620
00:26:39,140 --> 00:26:42,060
[suspenseful music]
621
00:26:42,140 --> 00:26:43,140
Yeah.
622
00:26:45,710 --> 00:26:49,630
- 25% of whatever
we find in there.
623
00:26:49,720 --> 00:26:52,640
- This is signed by a ranger.
624
00:26:52,720 --> 00:26:55,770
- That's right, a government
official, Toby Medina.
625
00:26:55,850 --> 00:26:57,500
- Does he know
where the cave is?
626
00:26:57,590 --> 00:26:58,680
- Yep, we had to show him
where it was
627
00:26:58,770 --> 00:27:00,340
before he give us that permit.
628
00:27:00,420 --> 00:27:01,550
- Do you have
an address for Toby?
629
00:27:01,640 --> 00:27:02,950
- Yeah,
I'm sending it to you now.
630
00:27:03,030 --> 00:27:03,990
- Take Ray with you
to the Rangers office,
631
00:27:04,080 --> 00:27:05,560
see what they know.
632
00:27:05,650 --> 00:27:07,040
I'll have Kristin and Barnes
meet you at his house.
633
00:27:07,120 --> 00:27:08,430
- Thanks.
634
00:27:08,520 --> 00:27:14,740
♪ ♪
635
00:27:14,830 --> 00:27:17,830
- Sure, as park rangers,
we can grant or deny permits
636
00:27:17,920 --> 00:27:19,360
for all kinds
of different activities
637
00:27:19,440 --> 00:27:21,270
on state-owned land.
638
00:27:21,360 --> 00:27:23,010
- What about granting something
like a finder's fee
639
00:27:23,100 --> 00:27:24,710
for any precious metals
that a private citizen
640
00:27:24,790 --> 00:27:26,270
finds on state-owned land?
641
00:27:26,360 --> 00:27:28,230
- A finder's fee?
642
00:27:28,320 --> 00:27:29,840
- Yeah, one of your rangers,
Toby Medina,
643
00:27:29,930 --> 00:27:32,190
granted Desmond
and Rose Daley a permit
644
00:27:32,280 --> 00:27:33,500
to excavate Blackburn's Kill.
645
00:27:33,590 --> 00:27:34,980
- Yeah, he also
gave them a document
646
00:27:35,070 --> 00:27:36,990
guaranteeing them
a 25% finder's fee
647
00:27:37,070 --> 00:27:38,860
for any gold they may dig up.
648
00:27:40,460 --> 00:27:44,640
- No, that's not--
649
00:27:44,730 --> 00:27:45,990
are you sure about that?
650
00:27:46,080 --> 00:27:48,170
- Yeah, uh,
that's his signature, right?
651
00:27:51,300 --> 00:27:53,870
- Yes, it is, but this
is not something we can do.
652
00:27:53,950 --> 00:27:55,950
I don't even know who could.
653
00:27:56,040 --> 00:27:57,960
I mean, the governor's office,
maybe, but--
654
00:27:58,050 --> 00:27:59,310
- All right, so we're
gonna need to talk to Toby.
655
00:27:59,390 --> 00:28:00,300
Is he here now?
656
00:28:02,350 --> 00:28:04,140
- No, he's been out
on compassionate leave
657
00:28:04,230 --> 00:28:05,100
for a couple weeks.
658
00:28:05,180 --> 00:28:07,790
His mom died.
659
00:28:07,880 --> 00:28:10,100
But he's back on Monday.
660
00:28:10,190 --> 00:28:12,980
- Hmm.
No, mother died in 2016.
661
00:28:15,320 --> 00:28:17,100
- We're too late. He's gone.
662
00:28:17,190 --> 00:28:18,710
- This guy left everything.
663
00:28:18,810 --> 00:28:20,590
- Looks like these will tie him
to the murders
664
00:28:20,680 --> 00:28:23,510
of both Lydia Washburn
and Leonard Oxridge.
665
00:28:25,770 --> 00:28:29,210
- Look at this, Lydia's phone.
666
00:28:29,290 --> 00:28:31,210
- Toby didn't even bother
trying to get rid of any of it.
667
00:28:31,300 --> 00:28:33,390
- No, 'cause he's planning
to disappear
668
00:28:33,470 --> 00:28:35,690
with whatever gold he can get
out of that cave.
669
00:28:35,780 --> 00:28:37,350
- He knew about the cave.
670
00:28:37,430 --> 00:28:39,210
He must have known
who was circling the gold.
671
00:28:39,300 --> 00:28:41,040
He strung Rose
and Desmond along,
672
00:28:41,130 --> 00:28:43,000
claiming that their
permits were pending,
673
00:28:43,090 --> 00:28:45,050
and then slowed
the Thorne brothers down
674
00:28:45,140 --> 00:28:47,140
by killing Lydia and Oxridge.
675
00:28:47,220 --> 00:28:50,140
- All he needed to do was
get in there first,
676
00:28:50,230 --> 00:28:51,710
take what he could,
and get away.
677
00:28:51,790 --> 00:28:54,180
- But he wasn't counting
on Agent Quinn.
678
00:28:54,280 --> 00:28:56,370
- Right.
- So what's his plan B?
679
00:28:56,450 --> 00:28:57,760
- Well, if he's smart,
he'll run,
680
00:28:57,840 --> 00:28:59,710
try not to get arrested
for murder.
681
00:28:59,800 --> 00:29:02,460
- No, he's too deep into trying
to get his hands on that gold.
682
00:29:02,540 --> 00:29:05,060
- As long as Toby's out there,
the Daleys, Sadie,
683
00:29:05,160 --> 00:29:08,770
the Thornes could all
still be targets.
684
00:29:08,860 --> 00:29:11,300
Put deputies on their houses
for protection
685
00:29:11,380 --> 00:29:13,080
and one here in case
he comes back.
686
00:29:13,160 --> 00:29:14,420
- All right, I'll put
a BOLO out on Toby's car,
687
00:29:14,510 --> 00:29:16,080
get Hana to track
his credit cards.
688
00:29:16,170 --> 00:29:17,740
- We're going back
to Blackburn's Kill.
689
00:29:19,600 --> 00:29:20,780
I'm telling you right now,
690
00:29:20,870 --> 00:29:22,350
this guy is desperate
and dangerous,
691
00:29:22,430 --> 00:29:23,650
and I got a really bad
feeling that he's gonna try
692
00:29:23,740 --> 00:29:25,130
to get past Quinn's perimeter.
693
00:29:25,220 --> 00:29:26,610
It's gonna be a long night.
694
00:29:26,700 --> 00:29:33,620
♪ ♪
695
00:30:19,800 --> 00:30:21,410
- Hey, Sadie.
696
00:30:21,490 --> 00:30:24,060
- Hey, Toby.
697
00:30:24,150 --> 00:30:26,890
- Where you going?
698
00:30:26,980 --> 00:30:29,370
- No place.
699
00:30:29,460 --> 00:30:35,950
♪ ♪
700
00:30:51,610 --> 00:30:53,610
[tense music]
701
00:30:53,700 --> 00:30:54,570
- Sadie's gone!
702
00:30:54,660 --> 00:30:56,050
- We just heard.
703
00:30:56,140 --> 00:30:57,490
- You have to help us find her.
704
00:30:57,570 --> 00:30:58,570
- It's gonna be all right.
We're gonna find her.
705
00:30:58,660 --> 00:31:00,440
Stay calm, okay?
706
00:31:00,530 --> 00:31:02,230
- Where are the deputies
who were watching the house?
707
00:31:02,320 --> 00:31:03,970
- They're searching
out back with Des.
708
00:31:04,060 --> 00:31:06,280
They swear nobody came on
to the property.
709
00:31:06,360 --> 00:31:07,450
- Her bike's gone.
- That's a good thing.
710
00:31:07,540 --> 00:31:08,980
It means she probably
left on her own.
711
00:31:09,060 --> 00:31:11,670
- Okay, where would she go?
712
00:31:11,760 --> 00:31:13,370
- The cave, maybe.
713
00:31:13,460 --> 00:31:15,550
I mean, if anybody could
sneak up there, it's her.
714
00:31:15,630 --> 00:31:17,890
- Why would she do that?
It's all locked down.
715
00:31:17,980 --> 00:31:19,110
She knows she's not
supposed to go up there.
716
00:31:19,200 --> 00:31:20,380
- Rosie, I don't know.
I don't know.
717
00:31:20,460 --> 00:31:21,940
The gold makes you do
crazy things.
718
00:31:22,030 --> 00:31:23,120
- All right,
we're gonna handle it.
719
00:31:23,210 --> 00:31:24,470
You want to cover that?
- Yeah.
720
00:31:24,560 --> 00:31:25,650
- We're on it.
Where else would Sadie go?
721
00:31:25,730 --> 00:31:27,560
- Her phone keeps going
straight to voicemail.
722
00:31:27,650 --> 00:31:30,520
She always answers, always.
- Rose, look at me. Think.
723
00:31:30,610 --> 00:31:31,870
Does she have a boyfriend?
Does she have friends?
724
00:31:31,950 --> 00:31:32,910
- No, no, no, she spends
all her free time
725
00:31:33,000 --> 00:31:34,350
looking for the gold.
726
00:31:34,440 --> 00:31:35,920
- The old house.
727
00:31:36,000 --> 00:31:37,650
- Old house?
- Her mom's.
728
00:31:37,740 --> 00:31:39,310
It's Sadie's now.
729
00:31:39,400 --> 00:31:41,050
Sometimes she goes there
when she's feeling sad.
730
00:31:41,140 --> 00:31:41,880
- Okay.
731
00:31:41,960 --> 00:31:42,920
- [grunts]
- [yelps]
732
00:31:43,010 --> 00:31:44,620
- I am not messing around.
733
00:31:44,710 --> 00:31:48,190
I know it's here, so tell me
where you stashed it.
734
00:31:48,280 --> 00:31:50,200
- I told you, I don't know
what you're talking about!
735
00:31:52,500 --> 00:31:56,420
- You think you're so smart,
but you're not.
736
00:31:56,500 --> 00:31:59,110
I got you on tape going in
and out of that cave,
737
00:31:59,200 --> 00:32:01,160
in with an empty backpack,
738
00:32:01,240 --> 00:32:04,110
out with a full, heavy one
nine, ten times.
739
00:32:04,200 --> 00:32:05,680
- Screw you!
[gunshot]
740
00:32:05,770 --> 00:32:07,120
[yelps]
741
00:32:07,210 --> 00:32:09,170
- Get up.
742
00:32:09,250 --> 00:32:10,860
Get up.
743
00:32:10,950 --> 00:32:12,690
- FBI! Drop your weapon.
744
00:32:12,780 --> 00:32:16,440
♪ ♪
745
00:32:16,520 --> 00:32:19,700
- Toby, you don't want
to do this.
746
00:32:19,780 --> 00:32:21,780
- She took it!
747
00:32:21,870 --> 00:32:23,660
She took the gold, and she
stashed it here somewhere.
748
00:32:23,750 --> 00:32:25,010
- No, I didn't.
749
00:32:25,090 --> 00:32:25,660
He doesn't know what
he's talking about.
750
00:32:25,750 --> 00:32:28,540
- Yes, I do.
751
00:32:28,620 --> 00:32:30,930
Tell them.
752
00:32:31,010 --> 00:32:33,710
- Let her go, Toby.
753
00:32:33,800 --> 00:32:35,670
She's just a kid.
754
00:32:38,110 --> 00:32:40,160
- I have her on video
from my trail cam
755
00:32:40,240 --> 00:32:42,110
taking gold out of that cave.
756
00:32:42,200 --> 00:32:43,990
- Take the shot when
you got it, Ray.
757
00:32:44,070 --> 00:32:46,460
- It's not true.
- Shut up! Shut up!
758
00:32:46,550 --> 00:32:48,160
- I believe you, Toby.
759
00:32:50,160 --> 00:32:51,990
But this isn't gonna
solve anything.
760
00:32:55,950 --> 00:32:58,080
- Put the gun down.
761
00:32:58,170 --> 00:33:01,910
- It's too late for that.
762
00:33:02,000 --> 00:33:04,260
There is gold right here.
763
00:33:07,270 --> 00:33:09,140
Make her--
make her show me where it is.
764
00:33:11,100 --> 00:33:12,490
Make her show me where it is.
765
00:33:12,580 --> 00:33:13,800
- He's crazy.
- And I'll let her go.
766
00:33:13,880 --> 00:33:15,360
- He dragged me out here.
767
00:33:15,450 --> 00:33:17,970
- No, no!
768
00:33:18,060 --> 00:33:19,450
I followed you out here.
769
00:33:19,540 --> 00:33:20,150
- I don't know what
he's talking about.
770
00:33:20,240 --> 00:33:22,500
- Yes, you do! Stop lying!
771
00:33:22,590 --> 00:33:24,770
[gunshot]
772
00:33:24,850 --> 00:33:31,730
♪ ♪
773
00:33:41,780 --> 00:33:43,090
- What a circus.
774
00:33:43,170 --> 00:33:44,910
[reporters chattering]
775
00:33:45,000 --> 00:33:46,780
- What the hell is going on?
776
00:33:46,870 --> 00:33:48,740
- The excavation was a bust.
777
00:33:48,830 --> 00:33:51,570
We spent all night looking,
but there's no gold in there.
778
00:33:51,660 --> 00:33:54,750
We dug so far down,
we penetrated the water table
779
00:33:54,840 --> 00:33:55,880
and flooded the cave.
780
00:33:55,970 --> 00:33:57,450
- That's not possible.
781
00:33:57,530 --> 00:33:58,880
That gravimeter reading
is like a fingerprint.
782
00:33:58,970 --> 00:34:00,670
- How do you explain that?
783
00:34:00,760 --> 00:34:02,460
- Well, it looks like
the good people of Knox County
784
00:34:02,540 --> 00:34:03,890
think you're a liar.
785
00:34:03,980 --> 00:34:06,590
- They're entitled
to their alternative facts
786
00:34:06,670 --> 00:34:08,110
if that's what they want.
787
00:34:08,200 --> 00:34:09,250
- Maybe they just know
when they're being gaslit.
788
00:34:09,330 --> 00:34:11,070
- Not to mention
a bunch of people
789
00:34:11,160 --> 00:34:13,860
saw armored trucks going up
and down the hill all night.
790
00:34:13,940 --> 00:34:17,470
- Empty trucks because
there was no gold to remove.
791
00:34:17,550 --> 00:34:20,080
It was a nice story,
but that's all it was.
792
00:34:20,170 --> 00:34:21,520
This whole thing was a myth.
793
00:34:21,600 --> 00:34:23,380
- Well, while you've been
digging in the dirt,
794
00:34:23,470 --> 00:34:25,390
we've been getting
real results.
795
00:34:25,480 --> 00:34:28,880
We caught that killer
and saved a kid.
796
00:34:28,960 --> 00:34:30,880
Stolen pamphlets and map.
797
00:34:30,960 --> 00:34:32,830
Since this is your case now,
you can return these
798
00:34:32,920 --> 00:34:34,050
to the National Archive.
799
00:34:34,140 --> 00:34:37,060
[pensive music]
800
00:34:37,140 --> 00:34:40,710
♪ ♪
801
00:34:40,800 --> 00:34:42,720
- What's in the envelope?
Is that the treasure map?
802
00:34:42,800 --> 00:34:44,450
- Why are you lying?
803
00:34:44,540 --> 00:34:45,980
- Did you confiscate the gold
for the Treasury Department?
804
00:34:46,060 --> 00:34:47,930
- You can't hide
what you're doing!
805
00:34:48,020 --> 00:34:50,370
- We need some answers.
- Everybody saw those trucks.
806
00:34:50,460 --> 00:34:51,770
You can't hide
what you're doing.
807
00:34:51,850 --> 00:34:52,900
- Hey, you okay?
808
00:34:52,980 --> 00:34:55,770
- Yeah.
809
00:34:55,850 --> 00:34:58,940
- So what Toby said about
having a camera planted
810
00:34:59,030 --> 00:35:02,120
on the trail, is that true?
811
00:35:02,210 --> 00:35:04,130
- I don't know, but I doubt it.
812
00:35:04,210 --> 00:35:05,860
The man's a psycho and a liar.
813
00:35:05,950 --> 00:35:07,650
- Yeah, he is.
814
00:35:07,740 --> 00:35:09,090
- Plus, I was up there
enough looking for the cave.
815
00:35:09,170 --> 00:35:10,610
I'm sure I would have seen it.
816
00:35:10,690 --> 00:35:13,520
- So let's say for giggles,
it is true.
817
00:35:13,610 --> 00:35:16,960
Would it show you taking gold
out of that cave?
818
00:35:19,570 --> 00:35:20,700
- How could it?
You heard the lady.
819
00:35:20,790 --> 00:35:22,270
There wasn't any gold.
820
00:35:22,360 --> 00:35:24,320
How could I steal something
that was never there?
821
00:35:26,540 --> 00:35:28,500
- You're a smart cookie, Sadie.
822
00:35:28,580 --> 00:35:35,150
♪ ♪
823
00:35:38,290 --> 00:35:39,860
- Well, that sounds
like a crazy case.
824
00:35:39,940 --> 00:35:41,940
- It was.
825
00:35:42,030 --> 00:35:44,210
Hey, do you ever think about
826
00:35:44,290 --> 00:35:45,550
what you'd do
if you won the lottery?
827
00:35:45,640 --> 00:35:49,510
Like, the big one,
100 million bucks.
828
00:35:49,600 --> 00:35:50,910
- I've fantasized
about it, yeah.
829
00:35:51,000 --> 00:35:51,650
Doesn't everybody?
830
00:35:51,740 --> 00:35:53,530
- I guess.
831
00:35:53,610 --> 00:35:56,700
But is there such a thing
as too much money?
832
00:35:56,780 --> 00:35:59,870
So much that it takes the fun
out of everything?
833
00:35:59,960 --> 00:36:03,440
- You know, money's freedom,
especially to people
834
00:36:03,530 --> 00:36:05,710
who've never had it before, so.
- Hmm.
835
00:36:05,790 --> 00:36:07,230
- Is this how
you spent your day,
836
00:36:07,320 --> 00:36:09,410
thinking about
being filthy rich?
837
00:36:09,490 --> 00:36:13,230
- Part of it,
and part of it dealing
838
00:36:13,320 --> 00:36:15,320
with what it can do to people.
839
00:36:18,630 --> 00:36:22,420
Anyway, I can think
of better ways
840
00:36:22,510 --> 00:36:24,950
to spend my time right now.
841
00:36:25,030 --> 00:36:25,940
[phone ringing]
842
00:36:26,030 --> 00:36:27,250
Oh.
843
00:36:30,340 --> 00:36:32,820
Doorman.
844
00:36:32,910 --> 00:36:34,780
Hey, Georgie. What's up?
845
00:36:34,870 --> 00:36:35,960
Okay.
846
00:36:36,040 --> 00:36:37,690
Yeah, yeah, yeah.
847
00:36:37,780 --> 00:36:39,650
Thanks, Georgie.
848
00:36:39,740 --> 00:36:41,700
Package, I gotta sign for it.
- Oh, no worries.
849
00:36:41,790 --> 00:36:43,880
You know, I'm gonna get out
of these clothes.
850
00:36:43,960 --> 00:36:45,960
- Oh, I like that idea.
851
00:36:46,050 --> 00:36:48,270
[both chuckle]
852
00:36:55,840 --> 00:36:57,280
Fiona?
853
00:36:57,370 --> 00:36:59,460
Wow, I thought you were
the delivery man.
854
00:36:59,540 --> 00:37:01,060
- Delivery? Yes.
855
00:37:01,150 --> 00:37:02,670
Man? I take no offense.
856
00:37:02,760 --> 00:37:04,810
Mind if I come in?
857
00:37:04,900 --> 00:37:07,470
Oh, amazing.
858
00:37:07,550 --> 00:37:08,640
- Thanks.
859
00:37:08,730 --> 00:37:10,910
- Seriously,
look at this place.
860
00:37:10,990 --> 00:37:13,650
You still got it, don't you?
861
00:37:13,730 --> 00:37:15,040
Here.
862
00:37:15,120 --> 00:37:16,340
- What's this?
863
00:37:16,430 --> 00:37:18,950
- You won your
silent auction item.
864
00:37:19,040 --> 00:37:21,700
- You know, you could have
just popped it in the mail.
865
00:37:21,780 --> 00:37:24,870
- Oh, I know,
but I was so excited you
866
00:37:24,960 --> 00:37:26,660
came the other night, I just--
867
00:37:26,740 --> 00:37:28,050
I wanted to give it
to you personally.
868
00:37:32,100 --> 00:37:34,020
Oh.
869
00:37:34,100 --> 00:37:35,010
Oh, I'm sorry.
870
00:37:35,100 --> 00:37:36,410
I mean, I didn't realize.
871
00:37:36,490 --> 00:37:37,710
- No, no, no, no, it's okay.
872
00:37:37,800 --> 00:37:39,980
April Brooks,
this is Fiona Paley.
873
00:37:40,060 --> 00:37:42,890
Fiona was the cochair
of the gala the other night.
874
00:37:42,980 --> 00:37:47,200
She was kind enough
to hand-deliver my auction win.
875
00:37:47,290 --> 00:37:49,420
- Hi, and congratulations.
876
00:37:49,510 --> 00:37:51,860
That was a lovely event.
- Thank you.
877
00:37:51,940 --> 00:37:54,030
And I wish I would have
met you the other night.
878
00:37:56,730 --> 00:37:58,780
Anyway, I should
have called first.
879
00:37:58,860 --> 00:38:01,300
It was lovely
to meet you, April.
880
00:38:01,390 --> 00:38:03,220
- You too.
- And congratulations.
881
00:38:03,300 --> 00:38:05,040
Remy, I have to run.
882
00:38:09,610 --> 00:38:11,220
- So what'd you get?
- I don't know.
883
00:38:13,440 --> 00:38:16,750
Three nights
at the Sun Valley Lodge.
884
00:38:16,840 --> 00:38:18,490
- That swimming
with horses thing?
885
00:38:18,580 --> 00:38:19,890
- Mm-hmm.
886
00:38:19,970 --> 00:38:21,490
- That bid was
at 11 grand when we left.
887
00:38:21,580 --> 00:38:23,970
How high did you go?
- Hmm.
888
00:38:24,060 --> 00:38:26,590
It's for a worthy cause.
889
00:38:26,670 --> 00:38:29,670
- Is it the cause,
or is it Fiona?
890
00:38:29,760 --> 00:38:30,890
- April, come on.
891
00:38:30,980 --> 00:38:32,550
She's just an old friend.
892
00:38:32,640 --> 00:38:34,860
- Yeah, okay.
- We talked about this.
893
00:38:34,940 --> 00:38:37,290
No baggage, no commitments,
no craziness.
894
00:38:37,380 --> 00:38:38,770
Let's just do us.
- I know.
895
00:38:38,860 --> 00:38:40,430
You have your past,
I have mine,
896
00:38:40,510 --> 00:38:41,730
and never the twain shall meet.
897
00:38:41,820 --> 00:38:43,560
- Exactly.
898
00:38:43,650 --> 00:38:45,350
- Yeah.
899
00:38:45,430 --> 00:38:47,520
- You're not mad, are you?
900
00:38:47,610 --> 00:38:49,000
Oh, come on. Don't be mad.
901
00:38:49,090 --> 00:38:52,010
- I'm not mad.
902
00:38:52,090 --> 00:38:54,570
- Then where are you going?
903
00:38:57,970 --> 00:39:00,890
[tense music]
904
00:39:00,970 --> 00:39:07,540
♪ ♪
905
00:39:56,420 --> 00:39:59,120
[tense music]
906
00:39:59,200 --> 00:40:06,120
♪ ♪
907
00:40:15,520 --> 00:40:17,090
[wolf howls]
64706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.