All language subtitles for Dunyayla Benim Aramda Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:29.866 2 00:00:29.866 --> 00:00:30.966 Hi. 3 00:00:31.000 --> 00:00:33.866 4 00:00:33.866 --> 00:00:35.132 Hello dear. 5 00:00:35.133 --> 00:00:40.999 6 00:00:41.033 --> 00:00:44.966 Are you okay? Does your stomach still hurt? 7 00:00:44.966 --> 00:00:45.732 8 00:00:45.766 --> 00:00:48.599 I'm fine. 9 00:00:48.600 --> 00:01:14.000 10 00:01:14.033 --> 00:01:22.633 The first chapter is the beginning of the end. 11 00:01:22.666 --> 00:01:24.532 12 00:01:24.566 --> 00:01:29.066 You wanted to learn. you did. You saw? Listen. he didn't betray you. 13 00:01:29.066 --> 00:01:30.132 Yes you are right. 14 00:01:30.133 --> 00:01:31.766 So it worked. 15 00:01:31.766 --> 00:01:33.366 I guess. Of course. 16 00:01:33.366 --> 00:01:34.132 17 00:01:34.166 --> 00:01:37.666 So I learned everything I wanted to learn. We have officially seen the inside of Tolga. 18 00:01:37.700 --> 00:01:41.566 Let's talk about everything. He accepted the theater. Worked. 19 00:01:41.566 --> 00:01:46.632 Good. That's fine. but why is your face so confused? 20 00:01:46.666 --> 00:01:47.266 21 00:01:47.300 --> 00:01:48.733 the da. 22 00:01:48.733 --> 00:01:49.533 23 00:01:49.566 --> 00:01:51.566 I've already done everything I need to do. 24 00:01:51.566 --> 00:01:55.199 After all. I learned everything I wanted to. I no longer need this account. 25 00:01:55.233 --> 00:01:57.033 Now I can delete the account. 26 00:01:57.066 --> 00:01:58.166 27 00:01:58.166 --> 00:02:00.366 - There. I deleted it. - Did you delete it? 28 00:02:00.400 --> 00:02:03.233 I don't believe it. oh. is it over now? Closed topic? 29 00:02:03.233 --> 00:02:07.966 Oh. it's finally here. I was very excited. Oh. 30 00:02:07.966 --> 00:02:12.732 I have an energy. What to do? Should I go talk to someone? 31 00:02:12.766 --> 00:02:14.132 Ulum! 32 00:02:14.133 --> 00:02:15.099 33 00:02:15.100 --> 00:02:17.333 - I will tell them something. - Not. 34 00:02:17.366 --> 00:02:26.799 35 00:02:26.800 --> 00:02:28.133 Good morning. Reccp. 36 00:02:28.133 --> 00:02:28.699 37 00:02:28.733 --> 00:02:31.166 - I expected. - For what? 38 00:02:31.166 --> 00:02:31.666 39 00:02:31.700 --> 00:02:33.700 Get in. Get in. 40 00:02:33.733 --> 00:02:44.566 41 00:02:44.566 --> 00:02:47.499 What happens. Receive? Why are you following me? 42 00:02:47.533 --> 00:02:48.833 Mrs. Illkin's order. 43 00:02:48.833 --> 00:03:01.633 44 00:03:01.633 --> 00:03:02.866 I'm big. 45 00:03:02.866 --> 00:03:05.532 I'm great! Perfect! 46 00:03:05.566 --> 00:03:06.899 47 00:03:06.900 --> 00:03:12.200 I don't make mistakes. I don't do the insta thing either. I did insta! 48 00:03:12.233 --> 00:03:17.166 49 00:03:17.166 --> 00:03:19.966 No. it is not. I'm not sorry. that's a lie. 50 00:03:19.966 --> 00:03:20.032 51 00:03:20.066 --> 00:03:21.766 No. no. because you cut it. Tolga. 52 00:03:21.800 --> 00:03:25.166 Was very well. Look. trust me. This is Superman's method. 53 00:03:25.200 --> 00:03:27.566 It always works. but try harder. 54 00:03:27.566 --> 00:03:32.166 Scream. jump. fly! OK? Well. go on. 55 00:03:32.200 --> 00:03:35.366 This is how the blood in your veins lights up. feel it. Let's start. 56 00:03:35.366 --> 00:03:38.799 57 00:03:38.833 --> 00:03:40.866 I'm great. I'm great! 58 00:03:40.866 --> 00:03:41.432 59 00:03:41.466 --> 00:03:44.299 I'm great. Excellent. - I'm big. 60 00:03:44.300 --> 00:03:48.066 61 00:03:48.100 --> 00:03:53.233 I'm big. You are great. You are great. Excellent skiing. Excellent skiing. 62 00:03:53.266 --> 00:03:57.232 I'm perfect. I'm perfect. 63 00:03:57.266 --> 00:04:00.599 i have them all Talent is talent. Dare to dare! 64 00:04:00.633 --> 00:04:02.999 I'm big. Like a boxer. No one can stand in my way! 65 00:04:03.000 --> 00:04:08.266 No one! They are better than anyone else! I AM great! 66 00:04:08.300 --> 00:04:09.333 67 00:04:09.333 --> 00:04:11.599 - I'm a piece of shit. - What happened ? 68 00:04:11.633 --> 00:04:12.766 He deleted his account. 69 00:04:12.766 --> 00:04:15.466 I was about to cancel. I was about to say goodbye. 70 00:04:15.500 --> 00:04:17.133 disappeared in an instant. 71 00:04:17.166 --> 00:04:17.232 72 00:04:17.266 --> 00:04:20.999 Well. he did you a favor. boy. Beautiful. 73 00:04:21.000 --> 00:04:22.333 It's not nice. Cuncyt. 74 00:04:22.333 --> 00:04:25.466 When it comes to messages. good mood. a break... 75 00:04:25.500 --> 00:04:26.900 76 00:04:26.900 --> 00:04:28.533 When it comes to me... 77 00:04:28.566 --> 00:04:30.199 when it comes to you? 78 00:04:30.200 --> 00:04:30.700 79 00:04:30.700 --> 00:04:32.233 i like to shoot... 80 00:04:32.266 --> 00:04:36.099 81 00:04:36.100 --> 00:04:39.766 I can't forget that look at the hotel. 82 00:04:39.800 --> 00:04:41.433 83 00:04:41.433 --> 00:04:43.366 So it was like I was suffering. 84 00:04:43.400 --> 00:04:45.733 85 00:04:45.733 --> 00:04:47.099 He searches. 86 00:04:47.133 --> 00:04:47.933 87 00:04:47.933 --> 00:04:49.099 I can't get this out of my mind. 88 00:04:49.100 --> 00:04:53.233 89 00:04:53.266 --> 00:04:54.399 What about me'. 90 00:04:54.400 --> 00:04:56.500 Son. you have been in a relationship for a long time. 91 00:04:56.533 --> 00:04:59.466 You're looking for excitement. you ski a little bored. 92 00:04:59.466 --> 00:05:02.166 93 00:05:02.166 --> 00:05:03.799 No. it is not. 94 00:05:03.833 --> 00:05:12.699 95 00:05:12.733 --> 00:05:15.333 Son. this girl penetrated me. 96 00:05:15.366 --> 00:05:17.899 97 00:05:17.900 --> 00:05:20.333 Every word he wrote pierced me. 98 00:05:20.366 --> 00:05:23.266 99 00:05:23.266 --> 00:05:25.766 I'll go! What is this. like in high school? 100 00:05:25.766 --> 00:05:26.866 Look at this. 101 00:05:26.900 --> 00:05:29.733 You said you'd finish it anyway. The girl is done. okay? 102 00:05:29.733 --> 00:05:32.033 We already have a great job. let's get on with it. son. 103 00:05:32.066 --> 00:05:34.966 I talked to the production. they don't want theater. 104 00:05:34.966 --> 00:05:37.299 I can handle it. you can handle it. 105 00:05:37.300 --> 00:05:49.066 106 00:05:49.100 --> 00:05:51.966 Have you ever heard of a fashion magazine? 107 00:05:51.966 --> 00:05:54.532 They are a commercial magazine. but of high quality. 108 00:05:54.566 --> 00:05:56.499 The editor is a dear friend of mine. 109 00:05:56.533 --> 00:05:58.099 110 00:05:58.100 --> 00:06:00.000 You will start as their direct assistant. 111 00:06:00.033 --> 00:06:03.033 Your salary has increased and I have already paid more than your salary. 112 00:06:03.033 --> 00:06:03.099 113 00:06:03.133 --> 00:06:06.499 He is waiting for you. You can start when you want. just call. 114 00:06:06.533 --> 00:06:10.299 115 00:06:10.300 --> 00:06:11.700 Am I fired again? 116 00:06:11.733 --> 00:06:12.833 This time it's real. 117 00:06:12.833 --> 00:06:14.966 118 00:06:15.000 --> 00:06:17.100 Mrs. Ilkin. if it's yesterday... 119 00:06:17.100 --> 00:06:18.466 Sinem. te rog. 120 00:06:18.500 --> 00:06:18.566 121 00:06:18.566 --> 00:06:20.799 Look. it won't be like that. 122 00:06:20.833 --> 00:06:21.633 123 00:06:21.666 --> 00:06:23.132 You won't forget it. 124 00:06:23.133 --> 00:06:24.033 125 00:06:24.033 --> 00:06:26.833 I'll feel weird too every time I see you. 126 00:06:26.833 --> 00:06:27.433 127 00:06:27.466 --> 00:06:29.799 So I think that should be it. This is right. 128 00:06:29.833 --> 00:06:30.033 129 00:06:30.066 --> 00:06:31.999 Not for me! 130 00:06:32.000 --> 00:06:33.100 131 00:06:33.133 --> 00:06:35.399 Not for me. Is not correct. 132 00:06:35.400 --> 00:06:40.466 I kept one thing. Mrs. Illkin. I showed you later and told you. 133 00:06:40.500 --> 00:06:40.566 134 00:06:40.600 --> 00:06:43.400 I did nothing. What have I done? 135 00:06:43.433 --> 00:06:43.633 136 00:06:43.633 --> 00:06:44.733 True? 137 00:06:44.766 --> 00:06:46.732 Yes! tell me what i did 138 00:06:46.766 --> 00:06:50.799 139 00:06:50.800 --> 00:06:53.233 We are. You fell in love with him. 140 00:06:53.266 --> 00:06:56.366 141 00:06:56.366 --> 00:06:58.466 Did you really think I wouldn't understand? 142 00:06:58.466 --> 00:07:02.932 143 00:07:02.966 --> 00:07:07.932 At first I didn't expect the situation to come to this. maybe it's my fault. 144 00:07:07.933 --> 00:07:08.133 145 00:07:08.166 --> 00:07:10.666 But you couldn't help your feelings either. 146 00:07:10.666 --> 00:07:17.066 147 00:07:17.066 --> 00:07:18.166 I'm sad. 148 00:07:18.200 --> 00:07:18.833 149 00:07:18.833 --> 00:07:19.833 You can go out. 150 00:07:19.866 --> 00:07:57.299 151 00:07:57.300 --> 00:08:00.733 You did! You've been telling me for hours! 152 00:08:00.766 --> 00:08:01.399 153 00:08:01.433 --> 00:08:04.199 You made his voice heard. You showed him the photos. 154 00:08:04.200 --> 00:08:05.966 You can't charge me now! 155 00:08:06.000 --> 00:08:09.066 - Keep your voice down! - Could you really have dreams? 156 00:08:09.066 --> 00:08:09.266 157 00:08:09.300 --> 00:08:12.200 Could I see Tolga in my sleep? This is what I have done! 158 00:08:12.200 --> 00:08:12.566 159 00:08:12.600 --> 00:08:13.700 Tolga? 160 00:08:13.700 --> 00:08:15.066 161 00:08:15.066 --> 00:08:17.066 Do you know Tolga Bey? 162 00:08:17.100 --> 00:08:18.733 163 00:08:18.733 --> 00:08:20.366 You said it. don't say it now... 164 00:08:20.400 --> 00:08:20.800 165 00:08:20.833 --> 00:08:25.266 You caught me. betrayed. sealed. decorated. 166 00:08:25.266 --> 00:08:25.466 167 00:08:25.500 --> 00:08:27.933 You sent it with your hands. you did it yourself. 168 00:08:27.966 --> 00:08:28.632 169 00:08:28.633 --> 00:08:32.766 As if he were not a man. I like that I have no feelings. 170 00:08:32.800 --> 00:08:34.433 you used me 171 00:08:34.466 --> 00:08:34.966 172 00:08:34.966 --> 00:08:36.799 You fell in love 173 00:08:36.833 --> 00:08:41.766 174 00:08:41.766 --> 00:08:43.666 But do you know what happened? 175 00:08:43.700 --> 00:08:48.133 176 00:08:48.133 --> 00:08:49.766 He saw me. 177 00:08:49.766 --> 00:08:50.266 178 00:08:50.300 --> 00:08:51.800 Unlike you. 179 00:08:51.800 --> 00:08:52.700 180 00:08:52.733 --> 00:08:57.433 Unlike others in this office. anywhere in the world. Tolga noticed me. 181 00:08:57.433 --> 00:08:58.566 182 00:08:58.566 --> 00:09:00.132 Now do what you want. 183 00:09:00.133 --> 00:09:00.766 184 00:09:00.800 --> 00:09:05.666 Tell them. Make fun of me. I'm not sorry. 185 00:09:05.666 --> 00:09:07.866 186 00:09:07.900 --> 00:09:09.466 Because we met. 187 00:09:09.466 --> 00:09:12.266 188 00:09:12.266 --> 00:09:13.332 Face to face. 189 00:09:13.333 --> 00:09:17.099 190 00:09:17.133 --> 00:09:19.399 You can't take that away from me. 191 00:09:19.433 --> 00:09:31.133 192 00:09:31.166 --> 00:09:44.599 193 00:09:44.600 --> 00:09:45.633 Ce? 194 00:09:45.633 --> 00:09:46.566 195 00:09:46.566 --> 00:09:49.466 What are you looking at? Go back to your job! 196 00:09:49.466 --> 00:09:50.632 197 00:09:50.633 --> 00:09:52.633 Are you a herd of sheep? 198 00:09:52.633 --> 00:09:54.733 - Do all your chores! - This is madness. 199 00:09:54.733 --> 00:09:55.666 200 00:09:55.666 --> 00:09:58.432 - Sinan? What happens? - Call me Ceren? 201 00:09:58.433 --> 00:10:01.066 What happened. are you going to scream again? 202 00:10:01.066 --> 00:10:01.166 203 00:10:01.166 --> 00:10:03.499 Oh. wait a minute or do you want a coffee? 204 00:10:03.500 --> 00:10:06.500 Takes. I bought the coffee! 205 00:10:06.500 --> 00:10:08.800 206 00:10:08.800 --> 00:10:10.666 - Get out... - Okay. okay Recep. I go out. 207 00:10:10.666 --> 00:10:29.799 208 00:10:29.800 --> 00:10:31.233 Scroak! 209 00:10:31.233 --> 00:10:34.399 - I take it. played it. and throw it aside. 210 00:10:34.400 --> 00:10:36.833 Oh you! Oh! 211 00:10:36.833 --> 00:10:41.266 If you drop it. you drop it! Like you're really happy to be your lighter. 212 00:10:41.266 --> 00:10:41.366 213 00:10:41.366 --> 00:10:46.866 I'm actually relieved. man! Get your precious job and your boyfriend now. 214 00:10:46.866 --> 00:11:21.766 215 00:11:21.766 --> 00:11:25.499 Yes. Our traditional awards ceremony has arrived. 216 00:11:25.500 --> 00:11:27.633 Internet voting results. 217 00:11:27.633 --> 00:11:31.799 Obviously. the players are the majority. The most popular. 218 00:11:31.800 --> 00:11:33.700 Let's see our candidates. 219 00:11:33.700 --> 00:11:35.466 220 00:11:35.466 --> 00:11:38.699 The east is called Lokum. Definitely. 221 00:11:38.700 --> 00:11:39.666 But it has very few followers. 222 00:11:39.666 --> 00:11:40.899 And. but it has very few followers. 223 00:11:40.900 --> 00:11:44.033 So I don't think it makes noise. I think we're going. 224 00:11:44.033 --> 00:11:45.899 The one over there is Ilasan. 225 00:11:45.900 --> 00:11:48.066 The man breaks the record of crazy people on the Internet. 226 00:11:48.066 --> 00:11:48.166 227 00:11:48.166 --> 00:11:50.466 It's good. but the talk is currently about his drama. 228 00:11:50.466 --> 00:11:54.599 So you're not talking about his performance. right? So I guess it won't work for us. let's move on. 229 00:11:54.600 --> 00:11:55.666 Course. 230 00:11:55.666 --> 00:11:58.066 Kursat. io... 231 00:11:58.066 --> 00:11:58.599 232 00:11:58.600 --> 00:12:01.033 You know what I really mean? 233 00:12:01.033 --> 00:12:04.466 We need to find someone who can act in all disciplines. 234 00:12:04.466 --> 00:12:07.566 Be it a serial or a movie. 235 00:12:07.566 --> 00:12:07.932 236 00:12:07.933 --> 00:12:10.766 For example. let it be a theater or a show. 237 00:12:10.766 --> 00:12:12.132 238 00:12:12.133 --> 00:12:13.899 What the? Let's start. 239 00:12:13.900 --> 00:12:16.400 240 00:12:16.400 --> 00:12:19.500 - Hey. - Now it's mine... 241 00:12:19.500 --> 00:12:22.766 It would not be right to comment now. Inevitable. 242 00:12:22.766 --> 00:12:27.266 And. make your choice and let me know your decision by tonight. Is not important. 243 00:12:27.266 --> 00:12:29.799 244 00:12:29.800 --> 00:12:31.833 Well. let's move on to the actresses. 245 00:12:31.833 --> 00:12:33.833 Let's move on to the actresses. 246 00:12:33.833 --> 00:12:34.399 247 00:12:34.400 --> 00:12:36.066 Welcome. actresses. 248 00:12:36.066 --> 00:12:38.666 Bro. I can't plan. there's a rehearsal every day. 249 00:12:38.666 --> 00:12:38.766 250 00:12:38.766 --> 00:12:42.299 Sheep at night. No mansion garden? he put them 251 00:12:42.300 --> 00:12:44.166 We can only enter on weekends. 252 00:12:44.166 --> 00:12:47.199 There are 120 pages I'm working on. brother Tolga. how will we get it up? 253 00:12:47.200 --> 00:12:48.766 tell me about me how about me 254 00:12:48.766 --> 00:12:50.032 Fix it. who cares? Not my problem. 255 00:12:50.033 --> 00:12:51.299 Fix it. what do i care Not my problem. 256 00:12:51.300 --> 00:12:53.566 well let's find out. Let's find out too. 257 00:12:53.566 --> 00:12:54.966 How can I be a brother? 258 00:12:54.966 --> 00:12:55.599 259 00:12:55.600 --> 00:12:57.000 To be good. 260 00:12:57.000 --> 00:12:59.733 Oh. why is he hitting me? 261 00:12:59.733 --> 00:13:01.366 262 00:13:01.366 --> 00:13:03.566 Take it out. we were wrong. 263 00:13:03.566 --> 00:13:04.266 264 00:13:04.266 --> 00:13:07.466 The men rested. I call it series or theater. 265 00:13:07.466 --> 00:13:13.199 266 00:13:13.200 --> 00:13:16.633 - Well. I reduce the evidence. - No. Tolga. you don't understand. 267 00:13:16.633 --> 00:13:19.799 - I dare not understand? - Be a man. they have a contract at the door. 268 00:13:19.800 --> 00:13:22.166 I cut my ass. They say no. 269 00:13:22.166 --> 00:13:24.299 Do not drive me crazy 270 00:13:24.300 --> 00:13:28.033 I just wanted one thing. for the first time in my life I was excited about something. 271 00:13:28.033 --> 00:13:31.033 I will reduce the tests if it works 272 00:13:31.033 --> 00:13:32.799 273 00:13:32.800 --> 00:13:35.700 It just doesn't work for them. that's what I'm saying. 274 00:13:35.700 --> 00:13:53.200 275 00:13:53.200 --> 00:13:54.466 Here it is. 276 00:13:54.466 --> 00:13:55.699 277 00:13:55.700 --> 00:13:57.566 I chose the man of the year. 278 00:13:57.566 --> 00:13:57.699 279 00:13:57.700 --> 00:14:00.400 I wonder who. Let me see. 280 00:14:00.400 --> 00:14:04.766 281 00:14:04.766 --> 00:14:06.866 who do you think Tola! 282 00:14:06.866 --> 00:14:09.266 I'm surprised! 283 00:14:09.266 --> 00:14:10.899 284 00:14:10.900 --> 00:14:14.200 You haven't impressed anyone. 285 00:14:14.200 --> 00:14:15.500 286 00:14:15.500 --> 00:14:17.166 I can not believe? 287 00:14:17.166 --> 00:14:17.766 288 00:14:17.766 --> 00:14:21.499 You gave the man an official award. Who are you? 289 00:14:21.500 --> 00:14:24.066 I don't even know you. 290 00:14:24.066 --> 00:14:26.999 291 00:14:27.000 --> 00:14:28.366 Tolga misses Berlin. 292 00:14:28.366 --> 00:14:30.166 Let's fuck each other. 293 00:14:30.166 --> 00:14:30.732 294 00:14:30.733 --> 00:14:34.399 - Can you bring it to me anyway? - I'll bring it right away. 295 00:14:34.400 --> 00:14:35.500 296 00:14:35.500 --> 00:14:38.000 - How do you know he misses her? - I understand. 297 00:14:38.000 --> 00:14:39.100 298 00:14:39.100 --> 00:14:41.700 It's so obvious he's thinking about her. 299 00:14:41.700 --> 00:14:43.066 But that's not the problem. 300 00:14:43.066 --> 00:14:44.266 What do you say about this? 301 00:14:44.266 --> 00:14:45.499 302 00:14:45.500 --> 00:14:47.066 I miss Berlin too. 303 00:14:47.066 --> 00:14:50.732 304 00:14:50.733 --> 00:14:54.233 I'm so bored Burchi. I don't want to see Tolga like this. 305 00:14:54.233 --> 00:14:55.566 306 00:14:55.566 --> 00:14:58.166 That excitement. that adrenaline. nothing. 307 00:14:58.166 --> 00:14:58.832 308 00:14:58.833 --> 00:15:01.166 Whatever happened. it went back to the way it was before. 309 00:15:01.166 --> 00:15:03.166 310 00:15:03.166 --> 00:15:06.799 Sometimes I wonder if I should write to him. 311 00:15:06.800 --> 00:15:08.500 312 00:15:08.500 --> 00:15:11.400 Then I think of Sinem. What are you doing. how are you? 313 00:15:11.400 --> 00:15:12.933 314 00:15:12.933 --> 00:15:15.433 Ali wonders if she has the faintest idea. 315 00:15:15.433 --> 00:15:27.766 316 00:15:27.766 --> 00:15:29.466 Or that space between us. 317 00:15:29.466 --> 00:15:30.899 318 00:15:30.900 --> 00:15:34.400 It seems that Sinem was filling it in. albeit for a short time. 319 00:15:34.400 --> 00:15:36.400 OK I did it for Tolga. 320 00:15:36.400 --> 00:15:37.233 321 00:15:37.233 --> 00:15:40.566 But I also did it for myself. 322 00:15:40.566 --> 00:15:41.266 323 00:15:41.266 --> 00:15:43.966 I used that girl as a patch on my relationship. 324 00:15:43.966 --> 00:15:44.532 325 00:15:44.533 --> 00:15:48.633 The girl is gone. there is still the same void in our relationship. 326 00:15:48.633 --> 00:15:49.299 327 00:15:49.300 --> 00:15:51.866 A thousand thanks. 328 00:15:51.866 --> 00:15:53.799 329 00:15:53.800 --> 00:15:56.100 I'm angry I swear! 330 00:15:56.100 --> 00:15:58.666 How seriously do you take everything? 331 00:15:58.666 --> 00:16:00.932 Relax a little. You are a Cillop woman. 332 00:16:00.933 --> 00:16:03.833 Take a look around. see what's there. 333 00:16:03.833 --> 00:16:06.766 334 00:16:06.766 --> 00:16:10.432 Are we having fun? huh? Let's start. 335 00:16:10.433 --> 00:16:12.799 Is there any fun? huh? 336 00:16:12.800 --> 00:16:16.300 What would you do? Look around. To have a look. To have a look. 337 00:16:16.300 --> 00:16:19.166 Hmm. Look at this guy. 338 00:16:19.166 --> 00:16:21.366 Look at the one next to him in red. 339 00:16:21.366 --> 00:16:22.866 340 00:16:22.866 --> 00:16:25.632 Hello beautiful lady. My name is llassan. 341 00:16:25.633 --> 00:16:29.599 Don't throw me away. no. I have a taxi record. 342 00:16:29.600 --> 00:16:32.666 Why are you laughing my sweetie? 343 00:16:32.666 --> 00:16:36.799 Do I leave the world at your feet? Are you drowning in money? 344 00:16:36.800 --> 00:16:39.833 What jokes please don't be silly my love? 345 00:16:39.833 --> 00:16:42.333 - Good good. - Zucchini. please. 346 00:16:42.333 --> 00:16:42.466 347 00:16:42.466 --> 00:16:46.266 My mother. my mother. my mother. Look. this time I found it. Look. I definitely found it. 348 00:16:46.266 --> 00:16:48.166 349 00:16:48.166 --> 00:16:50.666 Hello. I am Orcun. 350 00:16:50.666 --> 00:16:54.199 My body fat percentage is three percent. Even my Ql. 351 00:16:54.200 --> 00:17:00.000 I am hyperactive. I print faces in the bank. Do you want me to show you my Adonis? 352 00:17:00.000 --> 00:17:00.100 353 00:17:00.100 --> 00:17:03.666 -I do not want to see. - Don't you want to see my Adonis? 354 00:17:03.666 --> 00:17:04.166 355 00:17:04.166 --> 00:17:07.566 oh dear Oh. relax a little. Smile a little'. 356 00:17:07.566 --> 00:17:08.999 357 00:17:09.000 --> 00:17:10.433 Are you doing yourself a favor? 358 00:17:10.433 --> 00:17:15.433 Answer the phone. Answer the phone. i won't do anything Girl. open it. 359 00:17:15.433 --> 00:17:19.233 - Look. you're scaring me. - No. believe me. One minute. 360 00:17:19.233 --> 00:17:19.733 361 00:17:19.733 --> 00:17:20.266 362 00:17:20.266 --> 00:17:21.599 - Dream? - Yes. 363 00:17:21.600 --> 00:17:24.100 - What are you doing? Do not do it. - Oh. stop! 364 00:17:24.100 --> 00:17:25.466 Good. good. good. Take him. 365 00:17:25.466 --> 00:17:28.799 366 00:17:28.800 --> 00:17:32.266 "Hi. Can you look to your right. please? 367 00:17:32.266 --> 00:17:34.032 368 00:17:34.033 --> 00:17:36.799 - Damn it! Your signature! - Oh. that's a shame. 369 00:17:36.800 --> 00:17:39.500 You cursed. well done. So. 370 00:17:39.500 --> 00:17:43.700 Girl. you will flirt. you will enjoy your life. that's all. 371 00:17:43.700 --> 00:17:47.166 Or is that it? Tolga is also Tolga. 372 00:17:47.166 --> 00:17:49.832 373 00:17:49.833 --> 00:17:52.566 Good. I'm going to the bathroom. 374 00:17:52.566 --> 00:17:55.499 - You can't leave. Burch. Burchi... - No. 375 00:17:55.500 --> 00:17:58.100 376 00:17:58.100 --> 00:18:00.500 Hi. I'm Berkan. can we meet 377 00:18:00.500 --> 00:18:04.333 378 00:18:04.333 --> 00:18:05.533 can i sit down 379 00:18:05.533 --> 00:18:07.433 380 00:18:07.433 --> 00:18:08.433 Bene. 381 00:18:08.433 --> 00:18:12.633 382 00:18:12.633 --> 00:18:14.133 What does it taste like? 383 00:18:14.133 --> 00:18:14.666 384 00:18:14.666 --> 00:18:17.066 Yeah... Yeah. pretty good. 385 00:18:17.066 --> 00:18:17.499 386 00:18:17.500 --> 00:18:18.900 I deal with advertising. 387 00:18:18.900 --> 00:18:19.866 388 00:18:19.866 --> 00:18:21.432 - I have an agency. - Hmm. 389 00:18:21.433 --> 00:18:25.499 But we work mainly digitally. So I like to be creative. 390 00:18:25.500 --> 00:18:27.500 I love being so free. 391 00:18:27.500 --> 00:18:31.000 I also act sometimes. Brands insist a little. 392 00:18:31.000 --> 00:18:31.400 393 00:18:31.400 --> 00:18:34.233 I also do sports. I'm in good shape. I think. 394 00:18:34.233 --> 00:18:34.999 395 00:18:35.000 --> 00:18:37.666 I recently got involved in a film project. 396 00:18:37.666 --> 00:18:37.766 397 00:18:37.766 --> 00:18:39.599 That time... 398 00:18:39.600 --> 00:18:48.433 399 00:18:48.433 --> 00:18:49.899 I do not know you. 400 00:18:49.900 --> 00:18:51.200 401 00:18:51.200 --> 00:18:52.833 I do not know anything about you. 402 00:18:52.833 --> 00:18:52.933 403 00:18:52.933 --> 00:18:55.233 Also recently... 404 00:18:55.233 --> 00:18:56.966 But there is one thing I do know. 405 00:18:56.966 --> 00:18:58.032 406 00:18:58.033 --> 00:19:00.433 I will never give up on you. 407 00:19:00.433 --> 00:19:18.199 408 00:19:18.200 --> 00:19:19.433 Sorry. 409 00:19:19.433 --> 00:19:29.533 410 00:19:29.533 --> 00:19:31.533 Ilkin. Ilkin! can you wait 411 00:19:31.533 --> 00:19:31.633 412 00:19:31.633 --> 00:19:34.033 - What happened? - No. Burkin! I can not do this anymore! 413 00:19:34.033 --> 00:19:35.933 Why can't I finish it? 414 00:19:35.933 --> 00:19:36.799 415 00:19:36.800 --> 00:19:40.266 Damn. I don't want to go home with my legs backwards. 416 00:19:40.266 --> 00:19:42.999 And suddenly it occurs to me... 417 00:19:43.000 --> 00:19:43.133 418 00:19:43.133 --> 00:19:46.433 ...and it's the first time I see him. The dreams we build. 419 00:19:46.433 --> 00:19:50.499 I mean. after all that. why do I still use it? 420 00:19:50.500 --> 00:19:50.600 421 00:19:50.600 --> 00:19:54.300 I say good. I gather courage. I decide. 422 00:19:54.300 --> 00:19:58.566 423 00:19:58.566 --> 00:20:00.066 And I see your hands 424 00:20:00.066 --> 00:20:02.666 425 00:20:02.666 --> 00:20:06.599 I love your hands. Can't I hold it again? 426 00:20:06.600 --> 00:20:11.033 427 00:20:11.033 --> 00:20:15.599 Come here. my beautiful. 428 00:20:15.600 --> 00:20:16.333 429 00:20:16.333 --> 00:20:17.999 But it is so. 430 00:20:18.000 --> 00:20:19.066 431 00:20:19.066 --> 00:20:22.532 When someone comes to my mind. the idea of ​​separation. 432 00:20:22.533 --> 00:20:22.833 433 00:20:22.833 --> 00:20:26.099 unfortunately there is no going back. It will happen soon. 434 00:20:26.100 --> 00:20:27.366 435 00:20:27.366 --> 00:20:30.166 Not. I'll finish it after the ceremony. 436 00:20:30.166 --> 00:20:31.266 437 00:20:31.266 --> 00:20:32.532 You were so right. 438 00:20:32.533 --> 00:20:34.766 439 00:20:34.766 --> 00:20:38.199 I need to get off that cliff asap. 440 00:20:38.200 --> 00:20:41.066 441 00:20:41.066 --> 00:20:44.032 Look at the latest numbers. check them out. Come and tell me. 442 00:20:44.033 --> 00:20:46.966 Let's see what you mean. We'll start somewhere. 443 00:20:46.966 --> 00:20:47.466 444 00:20:47.466 --> 00:20:48.899 Guys. look here. 445 00:20:48.900 --> 00:20:49.533 446 00:20:49.533 --> 00:20:51.933 Sinem is my new assistant. today is her first day. 447 00:20:51.933 --> 00:20:53.933 448 00:20:53.933 --> 00:20:56.466 Anyway. you're starting late. let's not waste time. 449 00:20:56.466 --> 00:20:56.566 450 00:20:56.566 --> 00:20:58.866 hey where is my place 451 00:20:58.866 --> 00:20:58.966 452 00:20:58.966 --> 00:21:01.799 Well. I can't do anything for you until I know if you're permanent. 453 00:21:01.800 --> 00:21:02.433 454 00:21:02.433 --> 00:21:05.066 Go to the cafeteria table for now. see you later. 455 00:21:05.066 --> 00:21:08.032 456 00:21:08.033 --> 00:21:09.399 Good thanks. 457 00:21:09.400 --> 00:21:49.200 458 00:21:49.200 --> 00:21:52.733 You don't want to tell me why that little girl had a nervous breakdown? 459 00:21:52.733 --> 00:21:53.133 460 00:21:53.133 --> 00:21:57.366 I won't say. Because I do not want to. 461 00:21:57.366 --> 00:21:58.532 462 00:21:58.533 --> 00:22:03.566 What will you do if I don't tell you? But I'm so scared. 463 00:22:03.566 --> 00:22:04.999 464 00:22:05.000 --> 00:22:07.666 Well. you know why I don't ask? 465 00:22:07.666 --> 00:22:09.466 Because I don't care. 466 00:22:09.466 --> 00:22:09.566 467 00:22:09.566 --> 00:22:13.466 Good thing the snake is gone. I'll smother it in coffee if I can find it. 468 00:22:13.466 --> 00:22:13.566 469 00:22:13.566 --> 00:22:15.232 - Correct. - She's crazy. 470 00:22:15.233 --> 00:22:15.333 471 00:22:15.333 --> 00:22:15.966 You can't either... 472 00:22:15.966 --> 00:22:19.666 473 00:22:19.666 --> 00:22:23.499 What happens? No. what are you doing here? 474 00:22:23.500 --> 00:22:24.133 475 00:22:24.133 --> 00:22:27.533 Well... I came to apologize. 476 00:22:27.533 --> 00:22:27.766 477 00:22:27.766 --> 00:22:29.532 Go to hell. Sinem. 478 00:22:29.533 --> 00:22:29.633 479 00:22:29.633 --> 00:22:33.233 Really. I don't know what happened that day. 480 00:22:33.233 --> 00:22:33.333 481 00:22:33.333 --> 00:22:37.066 I missed Ceren. I'm so sorry. I'm really sorry. 482 00:22:37.066 --> 00:22:41.732 You're in my dreams. guilt-ridden Ceren. Please forgive me. 483 00:22:41.733 --> 00:22:41.833 484 00:22:41.833 --> 00:22:44.066 Sorry. Please. 485 00:22:44.066 --> 00:22:44.166 486 00:22:44.166 --> 00:22:46.799 Do you think I care? Not. 487 00:22:46.800 --> 00:22:47.233 488 00:22:47.233 --> 00:22:49.066 Why have you come? 489 00:22:49.066 --> 00:22:50.899 I forgot something on the desk. 490 00:22:50.900 --> 00:22:53.100 491 00:22:53.100 --> 00:22:57.466 Then take what you forgot and go to hell! 492 00:22:57.466 --> 00:23:02.232 493 00:23:02.233 --> 00:23:03.899 She is a fool. 494 00:23:03.900 --> 00:23:05.433 495 00:23:05.433 --> 00:23:07.433 I was suffering from remorse. 496 00:23:07.433 --> 00:23:12.199 497 00:23:12.200 --> 00:23:14.066 Oh God. 498 00:23:14.066 --> 00:23:22.466 499 00:23:22.466 --> 00:23:27.066 I think I lost it. Ok. I am sorry. I will leave.. 500 00:23:27.066 --> 00:23:27.666 501 00:23:27.666 --> 00:23:31.599 I guess I lost it. Does not matter. Leaves. 502 00:23:31.600 --> 00:23:55.033 503 00:23:55.033 --> 00:23:58.733 Chapter two lets the game begin 504 00:23:58.733 --> 00:24:40.633 505 00:24:40.633 --> 00:24:43.233 You didn't step in to bring me this award. did you? 506 00:24:43.233 --> 00:24:44.966 507 00:24:44.966 --> 00:24:48.066 Tolga. you really can't think that. 508 00:24:48.066 --> 00:24:48.632 509 00:24:48.633 --> 00:24:52.333 You will have this prize in your hand. but you can say if you don't want it. 510 00:24:52.333 --> 00:24:52.433 511 00:24:52.433 --> 00:24:55.533 I mean. I refuse the award. I'm fine. you know. 512 00:24:55.533 --> 00:24:56.799 513 00:24:56.800 --> 00:24:59.066 Okay. I'll shut up. I'm leaving. 514 00:24:59.066 --> 00:26:07.066 515 00:26:07.066 --> 00:26:09.999 - Your welcome. - Welcome. Mr. Tolga. 516 00:26:10.000 --> 00:26:13.000 517 00:26:13.000 --> 00:26:15.500 Mr. Tolga. a photo please. 518 00:26:15.500 --> 00:26:17.600 519 00:26:17.600 --> 00:26:20.633 Mr. Tolga. I want to take your picture. please. Thanks. 520 00:26:20.633 --> 00:26:21.566 521 00:26:21.566 --> 00:26:22.966 Thanks. 522 00:26:22.966 --> 00:26:27.566 523 00:26:27.566 --> 00:26:30.899 Dna Barçın. that fotografie. 524 00:26:30.900 --> 00:26:39.266 525 00:26:39.266 --> 00:26:41.266 Go alone. i will break up 526 00:26:41.266 --> 00:26:42.766 527 00:26:42.766 --> 00:26:44.899 Hello. Welcome. Mrs. İlkin. 528 00:26:44.900 --> 00:26:50.533 529 00:26:50.533 --> 00:26:52.033 Thank you Mr. Tolga. 530 00:26:52.033 --> 00:27:23.799 531 00:27:23.800 --> 00:27:25.733 Do you always wear these colors? 532 00:27:25.733 --> 00:27:25.833 533 00:27:25.833 --> 00:27:29.066 - I'm starting. Thanks. - It's very nice. 534 00:27:29.066 --> 00:27:29.166 535 00:27:29.166 --> 00:27:31.466 - Good evening. What are you doing? - Hello. Mrs. İlkin. 536 00:27:31.466 --> 00:27:31.566 537 00:27:31.566 --> 00:27:33.232 Hello. Barcin. 538 00:27:33.233 --> 00:27:36.633 But you can't do that. What is this? 539 00:27:36.633 --> 00:27:36.733 540 00:27:36.733 --> 00:27:40.666 I do not believe. Come on. I'll tell you something. 541 00:27:40.666 --> 00:27:40.766 542 00:27:40.766 --> 00:27:43.499 Girl. you are like a rock! 543 00:27:43.500 --> 00:27:43.600 544 00:27:43.600 --> 00:27:47.466 If Bella Hadid came. I'd throw something at you because of who you are. 545 00:27:47.466 --> 00:27:48.499 546 00:27:48.500 --> 00:27:49.733 Are you ok? 547 00:27:49.733 --> 00:27:49.833 548 00:27:49.833 --> 00:27:51.999 I'm fine. How do I look? I'm fine? 549 00:27:52.000 --> 00:27:52.133 550 00:27:52.133 --> 00:27:54.833 Let's say as usual. You drank too much? 551 00:27:54.833 --> 00:27:57.899 No zero. Anything. Anything. 552 00:27:57.900 --> 00:27:58.000 553 00:27:58.000 --> 00:28:00.500 I never drink. But I drank something. 554 00:28:00.500 --> 00:28:00.600 555 00:28:00.600 --> 00:28:03.500 Do you know what I drank? Come. I'll whisper in your ear. 556 00:28:03.500 --> 00:28:03.600 557 00:28:03.600 --> 00:28:07.266 I drank joy. joy! But ask me why I drank? 558 00:28:07.266 --> 00:28:10.566 - Why did you drink? - Doesn't he have a manager? 559 00:28:10.566 --> 00:28:10.666 560 00:28:10.666 --> 00:28:13.332 - Cuneyt. - Oh. yes. it is. 561 00:28:13.333 --> 00:28:13.433 562 00:28:13.433 --> 00:28:17.499 He has a tactic. It's on Instagram. Write stories. 563 00:28:17.500 --> 00:28:17.600 564 00:28:17.600 --> 00:28:18.866 He writes. mostly. 565 00:28:18.866 --> 00:28:23.132 Hell. you'll take care of yourself. then you'll take care of me. 566 00:28:23.133 --> 00:28:23.233 567 00:28:23.233 --> 00:28:27.133 Don't you see the difference? Where are you. where am I? 568 00:28:27.133 --> 00:28:27.233 569 00:28:27.233 --> 00:28:28.866 Barchin. Barchin. look. sau come. 570 00:28:28.866 --> 00:28:28.966 571 00:28:28.966 --> 00:28:31.166 You know. he's Tolga's cousin. please don't say anything. 572 00:28:31.166 --> 00:28:31.266 573 00:28:31.266 --> 00:28:34.499 - I'll show you don't care. - Good. 574 00:28:34.500 --> 00:28:34.600 575 00:28:34.600 --> 00:28:36.833 - Hello! - Hello. 576 00:28:36.833 --> 00:28:38.766 577 00:28:38.766 --> 00:28:42.432 Dear Tolga. 578 00:28:42.433 --> 00:28:47.233 How beautiful you look like that. 579 00:28:47.233 --> 00:28:47.333 580 00:28:47.333 --> 00:28:48.866 It's my beauty. baby. 581 00:28:48.866 --> 00:28:48.966 582 00:28:48.966 --> 00:28:51.266 But look. women are beautiful. 583 00:28:51.266 --> 00:28:51.366 584 00:28:51.366 --> 00:28:53.066 You are a man. Men ... 585 00:28:53.066 --> 00:28:53.166 586 00:28:53.166 --> 00:28:59.699 ... men can be charismatic. handsome. but they are not that beautiful. 587 00:28:59.700 --> 00:28:59.800 588 00:28:59.800 --> 00:29:02.900 - I can't say the same for you. - Because? 589 00:29:02.900 --> 00:29:03.033 590 00:29:03.033 --> 00:29:04.266 Is my hair done? 591 00:29:04.266 --> 00:29:04.366 592 00:29:04.366 --> 00:29:06.699 How I came on a motorcycle and I was wearing a helmet. 593 00:29:06.700 --> 00:29:08.666 - What happened? What is he saying? - It's a helmet. 594 00:29:08.666 --> 00:29:08.966 595 00:29:08.966 --> 00:29:11.099 - We can go? - I don't understand what it says. 596 00:29:11.100 --> 00:29:11.200 597 00:29:11.200 --> 00:29:13.900 - What are you talking about? - He drank too much. 598 00:29:13.900 --> 00:29:53.866 599 00:29:53.866 --> 00:29:56.532 Thank you. they are very elegant. 600 00:29:56.533 --> 00:29:56.933 601 00:29:56.933 --> 00:30:00.533 Tonight is Maquette night. Your welcome! 602 00:30:00.533 --> 00:30:15.833 603 00:30:15.833 --> 00:30:19.899 Chapter Three The Road to Hell. 604 00:30:19.900 --> 00:30:26.066 605 00:30:26.066 --> 00:30:27.732 Hello gorgeous. 606 00:30:27.733 --> 00:30:28.866 607 00:30:28.866 --> 00:30:30.532 Look. I'm going to show you something. 608 00:30:30.533 --> 00:30:34.533 Don't show me If you show me a picture of a penis. I won't look. 609 00:30:34.533 --> 00:30:34.633 610 00:30:34.633 --> 00:30:36.833 That's what you think about us. right? 611 00:30:36.833 --> 00:30:36.933 612 00:30:36.933 --> 00:30:39.599 Look. we have a photograph. a self-portrait. 613 00:30:39.600 --> 00:30:40.133 614 00:30:40.133 --> 00:30:43.033 I framed it. I put it on this end. 615 00:30:43.033 --> 00:30:43.199 616 00:30:43.200 --> 00:30:45.333 - Oh. - From. 617 00:30:45.333 --> 00:30:45.633 618 00:30:45.633 --> 00:30:48.599 Print a t-shirt. 619 00:30:48.600 --> 00:30:48.866 620 00:30:48.866 --> 00:30:50.899 Tattoo my name. 621 00:30:50.900 --> 00:30:51.466 622 00:30:51.466 --> 00:30:54.166 Around your neck. I'll be more impressed that way. 623 00:30:54.166 --> 00:30:54.266 624 00:30:54.266 --> 00:30:56.966 Don't say it. but I believe it. 625 00:30:56.966 --> 00:30:57.932 626 00:30:57.933 --> 00:31:01.033 Can I make a few sentences for you. Cüneyt? 627 00:31:01.033 --> 00:31:04.333 - That language says... - What? What will you do with my tongue? 628 00:31:04.333 --> 00:31:04.433 629 00:31:04.433 --> 00:31:05.433 Is it time for confession? 630 00:31:05.433 --> 00:31:05.533 631 00:31:05.533 --> 00:31:10.133 Look. there's no going back. I got tired of you years ago. 632 00:31:10.133 --> 00:31:10.466 633 00:31:10.466 --> 00:31:12.632 - Do not do that. - What the? 634 00:31:12.633 --> 00:31:12.733 635 00:31:12.733 --> 00:31:16.866 Don't flirt with me like that. like in the back of a truck. 636 00:31:16.866 --> 00:31:17.166 637 00:31:17.166 --> 00:31:20.432 Flirting... What? How should I flirt with you? 638 00:31:20.433 --> 00:31:20.533 639 00:31:20.533 --> 00:31:22.033 - I'm telling you? - Yes. 640 00:31:22.033 --> 00:31:22.133 641 00:31:22.133 --> 00:31:25.233 - Come closer. I whisper in your ear. - Yes. that's good. 642 00:31:25.233 --> 00:31:27.066 643 00:31:27.066 --> 00:31:28.866 In your dreams. 644 00:31:28.866 --> 00:31:30.032 645 00:31:30.033 --> 00:31:31.666 Only in your dreams. 646 00:31:31.666 --> 00:31:36.932 647 00:31:36.933 --> 00:31:38.766 You are a fool. 648 00:31:38.766 --> 00:31:44.732 649 00:31:44.733 --> 00:31:46.199 What are you doing here? 650 00:31:46.200 --> 00:31:48.300 - Deadline. - Is no more. 651 00:31:48.300 --> 00:31:48.400 652 00:31:48.400 --> 00:31:51.066 - There are more. okay. - Barçın entered. 653 00:31:51.066 --> 00:31:53.666 654 00:31:53.666 --> 00:31:55.766 - He will come anyway. - Is the knot okay? 655 00:31:55.766 --> 00:31:57.532 656 00:31:57.533 --> 00:31:58.599 A second. 657 00:31:58.600 --> 00:32:05.933 658 00:32:05.933 --> 00:32:06.633 Thanks. 659 00:32:06.633 --> 00:32:21.333 660 00:32:21.333 --> 00:32:22.599 What happens? 661 00:32:22.600 --> 00:32:40.566 662 00:32:40.566 --> 00:32:43.166 What the? What are you doing? 663 00:32:43.166 --> 00:32:44.766 664 00:32:44.766 --> 00:32:47.666 Are you kidding me? You play? What are you doing? 665 00:32:47.666 --> 00:32:47.766 666 00:32:47.766 --> 00:32:49.232 I want to see you … 667 00:32:49.233 --> 00:32:51.833 You came and then you left. right? 668 00:32:51.833 --> 00:32:52.233 669 00:32:52.233 --> 00:32:54.733 You always do this. 670 00:32:54.733 --> 00:32:55.533 671 00:32:55.533 --> 00:32:57.433 What do you want to say? 672 00:32:57.433 --> 00:33:00.433 "I stalked a famous person. cheated on him..." Is that it? 673 00:33:00.433 --> 00:33:01.066 674 00:33:01.066 --> 00:33:02.366 Who are you? 675 00:33:02.366 --> 00:33:08.766 676 00:33:08.766 --> 00:33:10.766 I don't even know your name. 677 00:33:10.766 --> 00:33:15.599 678 00:33:15.600 --> 00:33:20.900 It's okay. it's over. It ended without starting. Was very well. 679 00:33:20.900 --> 00:33:22.533 680 00:33:22.533 --> 00:33:25.399 can you leave now Ignore me. 681 00:33:25.400 --> 00:33:28.533 682 00:33:28.533 --> 00:33:29.533 Sinem! 683 00:33:29.533 --> 00:33:32.866 684 00:33:32.866 --> 00:33:34.066 My name is Synem. 685 00:33:34.066 --> 00:34:07.032 686 00:34:07.033 --> 00:34:10.999 Yes. are you having fun? Aren't you bored? 687 00:34:11.000 --> 00:34:13.033 688 00:34:13.033 --> 00:34:18.266 I love you too. Model. workmanship. work and... 689 00:34:18.266 --> 00:34:18.366 690 00:34:18.366 --> 00:34:20.266 ...existing in every field... 691 00:34:20.266 --> 00:34:21.866 Have you seen Tolga? 692 00:34:21.866 --> 00:34:21.966 693 00:34:21.966 --> 00:34:24.366 I was just there to drink. 694 00:34:24.366 --> 00:34:24.499 695 00:34:24.500 --> 00:34:26.833 Your turn will come. I will see then. 696 00:34:26.833 --> 00:34:26.933 697 00:34:26.933 --> 00:34:32.066 All our women work. in a women's magazine... 698 00:34:32.066 --> 00:34:34.932 - Cüneyt. have you seen Tolga? - He'll be here soon. he was gone. 699 00:34:34.933 --> 00:34:35.033 700 00:34:35.033 --> 00:34:35.999 Your delivery arrives. 701 00:34:36.000 --> 00:34:38.266 - I'm going to call him... - No. it's okay. I will. 702 00:34:38.266 --> 00:34:44.732 703 00:34:44.733 --> 00:34:48.066 Yes. we have reached the most important awards. 704 00:34:48.066 --> 00:34:48.166 705 00:34:48.166 --> 00:34:53.766 Our next category is 'Man of the Year' and here are the nominees. 706 00:34:53.766 --> 00:35:02.666 707 00:35:02.666 --> 00:35:03.866 Sinem! 708 00:35:03.866 --> 00:35:12.732 709 00:35:12.733 --> 00:35:15.033 And I will announce the winner. 710 00:35:15.033 --> 00:35:17.833 711 00:35:17.833 --> 00:35:21.533 The man of the year is... Tolga Karanch! 712 00:35:21.533 --> 00:35:27.533 713 00:35:27.533 --> 00:35:32.033 Mr. Tolga must be embarrassed. I will announce the winner again. 714 00:35:32.033 --> 00:35:32.233 715 00:35:32.233 --> 00:35:33.866 Tolga Karanc! 716 00:35:33.866 --> 00:36:01.432 717 00:36:01.433 --> 00:36:03.166 What did you do to me? 718 00:36:03.166 --> 00:36:07.799 719 00:36:07.800 --> 00:36:09.233 I fell in love. 720 00:36:09.233 --> 00:37:51.133 721 00:37:51.133 --> 00:37:52.933 I've been writing for a while. 722 00:37:52.933 --> 00:37:54.799 723 00:37:54.800 --> 00:37:56.833 We met a few times. 724 00:37:56.833 --> 00:38:14.666 725 00:38:14.666 --> 00:38:16.466 But nothing happened. 726 00:38:16.466 --> 00:38:18.232 727 00:38:18.233 --> 00:38:19.766 I didn't do this to you. 728 00:38:19.766 --> 00:38:26.766 729 00:38:26.766 --> 00:38:29.432 Just me … 730 00:38:29.433 --> 00:38:32.766 731 00:38:32.766 --> 00:38:33.932 Me and her... 732 00:38:33.933 --> 00:38:51.133 733 00:38:51.133 --> 00:38:52.133 The initial... 734 00:38:52.133 --> 00:38:54.533 735 00:38:54.533 --> 00:38:56.433 ... i still love you very much 736 00:38:56.433 --> 00:38:57.699 737 00:38:57.700 --> 00:39:01.766 You know. it may seem silly to you now. you may be mad at me. but... 738 00:39:01.766 --> 00:39:02.632 739 00:39:02.633 --> 00:39:04.399 ...I haven't given up on you. 740 00:39:04.400 --> 00:39:10.033 741 00:39:10.033 --> 00:39:11.966 I will ask you just one thing. 742 00:39:11.966 --> 00:39:14.232 743 00:39:14.233 --> 00:39:15.399 Why? 744 00:39:15.400 --> 00:39:18.633 745 00:39:18.633 --> 00:39:19.733 I do not know. 746 00:39:19.733 --> 00:39:21.966 747 00:39:21.966 --> 00:39:24.299 - Think about this. - Ilkin. 748 00:39:24.300 --> 00:39:26.866 What did you find in her that you didn't find in me? 749 00:39:26.866 --> 00:39:27.599 750 00:39:27.600 --> 00:39:28.833 Think. Tolga. 751 00:39:28.833 --> 00:39:31.733 752 00:39:31.733 --> 00:39:33.666 She is very easy to talk to. 753 00:39:33.666 --> 00:39:36.532 754 00:39:36.533 --> 00:39:37.699 She understands me. 755 00:39:37.700 --> 00:39:38.566 756 00:39:38.566 --> 00:39:41.299 - You can not. Another thing with Tolga. - What else. Ilkin? 757 00:39:41.300 --> 00:39:41.400 758 00:39:41.400 --> 00:39:42.733 - Okay... - Answer me. Tolga. 759 00:39:42.733 --> 00:39:49.833 760 00:39:49.833 --> 00:39:51.533 There are no lawsuits. 761 00:39:51.533 --> 00:39:53.333 762 00:39:53.333 --> 00:39:55.199 There are no expectations. 763 00:39:55.200 --> 00:39:56.366 764 00:39:56.366 --> 00:39:59.066 - He just wants me to be happy... - Tolga. there's something else. 765 00:39:59.066 --> 00:40:01.532 What else. Ilkin? What else? 766 00:40:01.533 --> 00:40:04.433 767 00:40:04.433 --> 00:40:06.366 We have a lot in common. 768 00:40:06.366 --> 00:40:08.366 769 00:40:08.366 --> 00:40:11.232 Music. cinema. theater. jokes... 770 00:40:11.233 --> 00:40:12.699 Tolga. there is something else! 771 00:40:12.700 --> 00:40:12.800 772 00:40:12.800 --> 00:40:15.266 None of that happened. I'm telling you there's more! 773 00:40:15.266 --> 00:40:16.166 774 00:40:16.166 --> 00:40:18.699 Was she too young? It was very beautiful? 775 00:40:18.700 --> 00:40:19.400 776 00:40:19.400 --> 00:40:20.733 Did you really want it? 777 00:40:20.733 --> 00:40:21.033 778 00:40:21.033 --> 00:40:24.366 Did it come to you? There was something else. Tolga! What else was there? 779 00:40:24.366 --> 00:40:24.466 780 00:40:24.466 --> 00:40:25.966 She needed me! 781 00:40:25.966 --> 00:40:35.766 782 00:40:35.766 --> 00:40:37.099 Not like you. 783 00:40:37.100 --> 00:40:40.166 784 00:40:40.166 --> 00:40:43.499 I don't always try to please. and I don't. 785 00:40:43.500 --> 00:40:44.833 786 00:40:44.833 --> 00:40:46.166 Admire me. 787 00:40:46.166 --> 00:40:47.832 788 00:40:47.833 --> 00:40:48.899 It is a necessity. 789 00:40:48.900 --> 00:40:51.400 790 00:40:51.400 --> 00:40:52.800 She needs me. 791 00:40:52.800 --> 00:40:58.566 792 00:40:58.566 --> 00:40:59.666 It's true. 793 00:40:59.666 --> 00:41:01.732 794 00:41:01.733 --> 00:41:03.933 I never needed you. 795 00:41:03.933 --> 00:41:06.833 796 00:41:06.833 --> 00:41:09.499 I chose you because I truly loved you. 797 00:41:09.500 --> 00:41:12.066 798 00:41:12.066 --> 00:41:13.666 And whatever... 799 00:41:13.666 --> 00:41:14.532 800 00:41:14.533 --> 00:41:16.166 ... I would choose you again. 801 00:41:16.166 --> 00:42:33.366 802 00:42:33.366 --> 00:42:37.832 Damn it! Damn it! Damn it! 803 00:42:37.833 --> 00:42:41.466 804 00:42:41.466 --> 00:42:42.866 I fell in love. 805 00:42:42.866 --> 00:42:42.966 806 00:42:42.966 --> 00:42:44.666 And whatever... 807 00:42:44.666 --> 00:42:44.966 808 00:42:44.966 --> 00:42:46.266 ... I would choose you again. 809 00:42:46.266 --> 00:43:00.832 810 00:43:00.833 --> 00:43:03.433 - You are not the owner of that vehicle! - It's from my manager! 811 00:43:03.433 --> 00:43:03.533 812 00:43:03.533 --> 00:43:04.799 I am Tolga. 813 00:43:04.800 --> 00:43:13.300 814 00:43:13.300 --> 00:43:17.100 please come please come please come 815 00:43:17.100 --> 00:43:17.200 816 00:43:17.200 --> 00:43:18.900 Please. 817 00:43:18.900 --> 00:44:06.233 818 00:44:06.233 --> 00:44:07.233 I fell in love. 819 00:44:07.233 --> 00:44:24.666 820 00:44:24.666 --> 00:44:28.666 She needed me! She needed me! 821 00:44:28.666 --> 00:44:31.332 822 00:44:31.333 --> 00:44:34.266 She needed me! She was not like you. 49838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.