All language subtitles for DAHMER.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,803 --> 00:00:13,513 [Lionel sobbing] No. 2 00:00:13,596 --> 00:00:15,724 [sniffling] 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,353 [sobs] 4 00:00:37,620 --> 00:00:38,872 [knocking] 5 00:00:43,376 --> 00:00:45,545 Uh, could I see him? 6 00:00:51,051 --> 00:00:53,386 [chains jangling] 7 00:01:19,788 --> 00:01:22,207 Guess I really done it this time, huh? 8 00:01:22,290 --> 00:01:23,333 Mm. 9 00:01:26,753 --> 00:01:28,213 - Sorry, Dad. - No, it's okay. 10 00:01:29,214 --> 00:01:30,965 It's okay. It's okay. Come on. 11 00:01:33,551 --> 00:01:34,551 Take a seat. 12 00:01:37,097 --> 00:01:38,598 Because we got, uh... 13 00:01:39,974 --> 00:01:41,893 I gotta... I gotta... We... 14 00:01:44,020 --> 00:01:45,020 We... 15 00:01:50,360 --> 00:01:51,778 I don't know where to begin. 16 00:01:52,987 --> 00:01:54,030 [sighs] 17 00:02:00,328 --> 00:02:01,704 How's Grandma? 18 00:02:03,206 --> 00:02:04,249 Oh, she's good. 19 00:02:05,750 --> 00:02:07,127 She sends her love. 20 00:02:08,461 --> 00:02:09,462 'Kay. 21 00:02:12,465 --> 00:02:14,717 Did you ever get around to fixing that AC? 22 00:02:19,389 --> 00:02:20,849 I don't know what to say. 23 00:02:24,561 --> 00:02:25,561 'Kay. 24 00:02:26,020 --> 00:02:27,021 Well... 25 00:02:29,816 --> 00:02:30,816 neither do I. 26 00:02:31,693 --> 00:02:33,528 I didn't realize how sick you were. 27 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 You need help. 28 00:02:40,869 --> 00:02:41,869 'Kay. 29 00:02:41,911 --> 00:02:43,204 No, I mean... 30 00:02:44,706 --> 00:02:46,791 You know, like from a professional. 31 00:02:48,376 --> 00:02:49,376 Because 32 00:02:50,753 --> 00:02:52,589 I still think you can be treated. 33 00:02:55,049 --> 00:02:57,760 You know what? 'Cause I... 34 00:02:59,137 --> 00:03:01,598 You know, I have to hope you can get better. 35 00:03:04,809 --> 00:03:05,643 Oh. 36 00:03:05,727 --> 00:03:07,770 'Cause I just... 37 00:03:12,150 --> 00:03:15,111 I've just been trying to think how this all happened. 38 00:03:16,112 --> 00:03:18,531 'Cause I didn't raise you to be like this. 39 00:03:20,658 --> 00:03:21,658 Yeah. 40 00:03:22,118 --> 00:03:23,620 So why do you think you... 41 00:03:27,415 --> 00:03:28,541 Why'd you do it? 42 00:03:32,170 --> 00:03:33,296 I don't know. 43 00:03:33,922 --> 00:03:38,635 Okay. Well, see, now, that's not gonna cut it. 44 00:03:40,553 --> 00:03:43,056 - Well, sorry. - Well, Jeff... 45 00:03:45,183 --> 00:03:46,809 I don't need you to say sorry. 46 00:03:46,893 --> 00:03:47,977 [chokes up] 47 00:03:50,521 --> 00:03:51,898 I need to know why. 48 00:03:53,024 --> 00:03:56,152 Because there needs to be some responsibility here. 49 00:03:56,236 --> 00:04:00,865 What you've done to the family, to Grandma, to Shari and me. 50 00:04:01,950 --> 00:04:03,117 [Jeffrey] Mm. 51 00:04:04,410 --> 00:04:05,578 I mean, do you...? 52 00:04:08,915 --> 00:04:11,209 Do you have any idea how this all started? 53 00:04:13,503 --> 00:04:14,671 I don't know. 54 00:04:17,048 --> 00:04:20,593 I mean, I been... thinking about it. 55 00:04:21,803 --> 00:04:22,803 A lot. 56 00:04:24,555 --> 00:04:25,723 You know? 57 00:04:29,310 --> 00:04:30,561 So I used to... 58 00:04:34,816 --> 00:04:35,817 Well... 59 00:04:37,610 --> 00:04:41,197 Remember when you used to take me to go and find roadkill 60 00:04:41,281 --> 00:04:43,324 and we'd cut 'em up? 61 00:04:43,408 --> 00:04:44,701 No, no, no. 62 00:04:46,244 --> 00:04:48,496 You're not gonna lay this on me, no. 63 00:04:48,579 --> 00:04:50,957 [incredulously] No. 64 00:04:51,040 --> 00:04:51,916 'Kay. 65 00:04:52,000 --> 00:04:53,376 It's not my fault. 66 00:04:53,459 --> 00:04:54,627 I didn't do this. 67 00:04:55,128 --> 00:04:57,672 - [clears throat] I was a good dad to you. - I know. 68 00:04:58,339 --> 00:04:59,882 I mean, I... 69 00:05:00,508 --> 00:05:01,551 What? 70 00:05:01,634 --> 00:05:03,219 [clicks tongue] Ah... 71 00:05:03,303 --> 00:05:05,138 Uh... 72 00:05:05,221 --> 00:05:08,141 All I... What I was doing was I was showing concern for my son 73 00:05:08,224 --> 00:05:09,684 who showed an interest in something. 74 00:05:09,767 --> 00:05:10,768 It's okay, Dad. 75 00:05:10,852 --> 00:05:13,688 You know, what you did, I didn't teach you how to do that. 76 00:05:13,771 --> 00:05:15,106 - Don't. - You hear me? 77 00:05:15,189 --> 00:05:16,189 'Kay. 78 00:05:20,194 --> 00:05:21,612 I didn't do this! 79 00:05:26,576 --> 00:05:28,578 [indistinct chatter] 80 00:05:33,166 --> 00:05:34,375 [man 1] That's Joyce Dahmer! 81 00:05:35,335 --> 00:05:36,919 - Let's move. - [man 2] There she is! 82 00:05:37,003 --> 00:05:38,504 - [all clamoring] - Mrs. Dahmer! 83 00:05:38,588 --> 00:05:40,506 Can we talk to you about your son Jeffrey? 84 00:05:40,590 --> 00:05:42,925 How do you feel about the crimes he's been accused of? 85 00:05:43,009 --> 00:05:45,261 - Leave me alone. - [man 3] Know why your son ate people? 86 00:05:45,345 --> 00:05:47,265 Why's he seem to target Black and Latino gay men? 87 00:05:47,347 --> 00:05:49,450 - Think these were hate crimes? - I said leave me alone! 88 00:05:49,474 --> 00:05:51,392 - Do you feel responsible? - One more question. 89 00:05:51,476 --> 00:05:53,853 Ah! My name is not Dahmer! 90 00:05:58,107 --> 00:05:59,192 Thank you. 91 00:06:13,873 --> 00:06:15,291 Isaac Richards? 92 00:06:15,375 --> 00:06:16,667 Yes. [exhales nervously] 93 00:06:19,504 --> 00:06:20,963 I'm Joyce Flint. 94 00:06:25,093 --> 00:06:29,514 I have the results of your HIV test. 95 00:06:36,145 --> 00:06:37,146 You're negative. 96 00:06:38,106 --> 00:06:40,691 [gasps] 97 00:06:41,401 --> 00:06:44,278 [sobs] 98 00:06:46,781 --> 00:06:48,116 Jesus. 99 00:06:50,243 --> 00:06:53,037 [continues sobbing] 100 00:06:54,914 --> 00:06:57,375 [emotional piano music playing] 101 00:07:03,089 --> 00:07:05,091 [sobs] 102 00:07:06,008 --> 00:07:07,760 [sniffles] 103 00:07:07,844 --> 00:07:09,846 [both sigh emotionally] 104 00:07:11,139 --> 00:07:13,141 [Joyce sobs softly] 105 00:07:15,393 --> 00:07:19,522 Ma'am, why are you crying? 106 00:07:20,648 --> 00:07:21,983 It's just my... 107 00:07:28,531 --> 00:07:32,285 I'm just so happy you don't have to give your mother any bad news. 108 00:07:33,077 --> 00:07:36,539 - [ticking] - [insects chirping] 109 00:07:38,666 --> 00:07:40,960 [clock cuckoos] 110 00:07:42,295 --> 00:07:43,463 Sweetheart? 111 00:07:45,673 --> 00:07:47,300 Lionel, what are you doing? 112 00:07:47,383 --> 00:07:49,760 Oh, I'm just, uh... I'm up early. 113 00:07:50,803 --> 00:07:52,263 You never came to bed. 114 00:07:53,639 --> 00:07:55,141 I'm sorry, what did you say? 115 00:07:56,476 --> 00:07:57,560 Honey... 116 00:07:58,978 --> 00:08:00,229 we need to talk. 117 00:08:01,481 --> 00:08:02,565 [sighs] 118 00:08:05,193 --> 00:08:08,196 Honey, you have to sleep. This isn't healthy. 119 00:08:08,279 --> 00:08:10,781 Well, my schedule's all messed up. 120 00:08:10,865 --> 00:08:14,702 Well, you should be using this time just to rest. 121 00:08:15,995 --> 00:08:17,497 I can't rest, Shari. 122 00:08:17,580 --> 00:08:20,541 Then we need to see a doctor and get you some sleeping pills. 123 00:08:20,625 --> 00:08:21,667 Jesus Christ... 124 00:08:21,751 --> 00:08:24,504 Because five nights in a row of not sleeping is not healthy. 125 00:08:24,587 --> 00:08:28,174 Yeah, that'll do it. Yeah, more pills. That's just what this family needs. 126 00:08:28,257 --> 00:08:31,511 You do know that pills are what started this whole thing. You know that. 127 00:08:31,594 --> 00:08:32,512 Just calm down. 128 00:08:32,595 --> 00:08:36,098 How many pills you think she was on when she was pregnant with him? Thousands. 129 00:08:36,182 --> 00:08:39,477 She was, sleeping pills, sedatives, seizure medication. 130 00:08:39,560 --> 00:08:41,040 She didn't give him a fucking chance. 131 00:08:41,938 --> 00:08:44,023 Come on, you can't blame Joyce for this. 132 00:08:44,106 --> 00:08:45,775 The fuck I can't! 133 00:08:47,193 --> 00:08:49,028 Because it's her fault! 134 00:08:51,113 --> 00:08:52,698 She wasn't a mother! 135 00:08:54,742 --> 00:08:56,452 She never even held him! 136 00:08:56,536 --> 00:08:59,580 - Stop screaming! - She scared the shit out of him! 137 00:09:00,957 --> 00:09:02,416 And then she just left! 138 00:09:03,084 --> 00:09:05,169 She got in her car, and she drove away, 139 00:09:05,253 --> 00:09:08,381 and she left that kid in that house all summer. 140 00:09:08,464 --> 00:09:10,841 Well, where were you that summer, Lionel? 141 00:09:12,843 --> 00:09:15,846 Oh, God... No, I'm sorry. I didn't mean that. 142 00:09:16,472 --> 00:09:19,517 Oh, hey, we are in this together. 143 00:09:19,600 --> 00:09:23,271 [sobbing] I should have checked up on him. I didn't check up on him. 144 00:09:23,354 --> 00:09:25,314 - [Shari] But you didn't know! - [exhales] 145 00:09:26,732 --> 00:09:29,527 [breathing heavily] 146 00:09:29,610 --> 00:09:31,237 He's got my genes, Shari. 147 00:09:31,946 --> 00:09:33,531 Half of that boy is me. 148 00:09:34,407 --> 00:09:35,408 And I... 149 00:09:37,577 --> 00:09:39,787 I've had thoughts like him, I think. 150 00:09:40,705 --> 00:09:41,706 I used to. 151 00:09:44,000 --> 00:09:45,209 I used to 152 00:09:46,085 --> 00:09:47,712 try to make explosives. 153 00:09:49,005 --> 00:09:53,884 And I would use fireworks, and I would tie a little army guy to them. 154 00:09:53,968 --> 00:09:57,888 And one day, I brought a homemade bomb to school. 155 00:10:00,516 --> 00:10:03,936 And I threw it out the goddamn window for Christ's sake. 156 00:10:04,020 --> 00:10:05,855 Oh, honey, that's not the same thing. 157 00:10:05,938 --> 00:10:09,191 No, no, no, no, no, no, no. No, listen. 158 00:10:13,988 --> 00:10:16,824 I had fantasies like him too, I think. 159 00:10:18,701 --> 00:10:21,662 There was a neighborhood girl, and she lived on our block. 160 00:10:21,746 --> 00:10:25,958 And I tried to hypnotize her because... 161 00:10:28,252 --> 00:10:29,253 I don't know. 162 00:10:32,256 --> 00:10:34,508 To get her to do whatever I wanted. 163 00:10:38,679 --> 00:10:40,556 And I used to sit in church... 164 00:10:46,228 --> 00:10:49,231 and think of what it would be like to kill someone, to murder them. 165 00:10:51,901 --> 00:10:56,322 And, uh, I had nightmares about it for a while, I did. 166 00:10:58,949 --> 00:11:00,451 But it wasn't about how I'd 167 00:11:01,577 --> 00:11:06,415 kill someone because it was about how I'd already done it. 168 00:11:08,042 --> 00:11:11,504 Knowing that I'd killed someone and not knowing what to do. 169 00:11:13,547 --> 00:11:14,924 But you didn't. 170 00:11:15,758 --> 00:11:19,720 [sighs] There is nothing wrong with your genes, honey. 171 00:11:19,804 --> 00:11:21,430 I mean, just look at David. 172 00:11:21,972 --> 00:11:25,601 He's got half your DNA, and he's a nice, normal kid. 173 00:11:25,685 --> 00:11:26,852 Wouldn't you say? 174 00:11:28,688 --> 00:11:29,772 - Yeah. - Yeah. 175 00:11:32,525 --> 00:11:33,776 - Aw... - [kisses] 176 00:11:34,485 --> 00:11:35,695 - Yeah. - Yeah. 177 00:11:36,487 --> 00:11:37,571 [chuckles] 178 00:11:39,281 --> 00:11:41,742 [clamoring] 179 00:11:41,826 --> 00:11:43,828 [indistinct police radio chatter] 180 00:11:48,624 --> 00:11:50,626 [clamoring continues] 181 00:11:55,506 --> 00:11:56,674 Oh my... 182 00:11:57,466 --> 00:11:58,801 [car accelerates] 183 00:12:03,681 --> 00:12:06,642 [cop] Sir, you're not allowed to be here. You can't go in there, sir! 184 00:12:06,726 --> 00:12:08,728 - [indistinct chatter] - [camera clicking] 185 00:12:11,188 --> 00:12:15,735 [grandmother] Jeff! He's probably asleep upstairs. It's so early! 186 00:12:15,818 --> 00:12:17,528 - Leave her alone. - You cannot be here. 187 00:12:17,611 --> 00:12:19,211 - She's my mother. - Get him out of here. 188 00:12:19,238 --> 00:12:22,074 - You're scaring her. You have no right. - This is a crime scene, sir. 189 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 Your son killed people in this house, Mr. Dahmer. 190 00:12:24,493 --> 00:12:25,762 - Understand that? - You have no... 191 00:12:25,786 --> 00:12:27,830 He's cooperating with us. You know that? 192 00:12:27,913 --> 00:12:30,791 She has dementia. You come here, she can have a breakdown. 193 00:12:30,875 --> 00:12:33,294 Jeff! You come down here. 194 00:12:33,377 --> 00:12:36,839 - Sir? - Please, just let me put her in her room. 195 00:12:36,922 --> 00:12:40,384 We'll be out of your way. Please. Please. Come on, Ma. 196 00:12:43,429 --> 00:12:45,306 [gasps] There's that queen. 197 00:12:45,389 --> 00:12:46,389 [laughs] 198 00:12:46,432 --> 00:12:48,267 - [cameras clicking] - [people chattering] 199 00:12:48,350 --> 00:12:49,477 [grandmother] Lionel? 200 00:12:51,353 --> 00:12:53,147 - Oh, yeah. - [chuckles] 201 00:12:54,690 --> 00:12:56,275 Um, okay. 202 00:12:57,109 --> 00:12:58,109 Oh. 203 00:12:58,861 --> 00:13:00,070 [grunts in frustration] 204 00:13:01,489 --> 00:13:02,489 Oh. 205 00:13:03,282 --> 00:13:04,617 [chuckles] 206 00:13:05,117 --> 00:13:07,077 Uh... it's your move, Ma. 207 00:13:10,289 --> 00:13:14,585 [Jesse] Today, the city of Milwaukee is hurting. 208 00:13:16,879 --> 00:13:22,343 Jeffrey Dahmer's heinous crimes have not only shocked the nation. 209 00:13:22,426 --> 00:13:28,182 They've inflicted a painful and devastating wound on this community. 210 00:13:30,226 --> 00:13:32,686 Now, some folks have asked me, 211 00:13:32,770 --> 00:13:37,066 "Reverend, why are you going out to Milwaukee?" 212 00:13:37,775 --> 00:13:39,151 "Dahmer's been caught." 213 00:13:39,235 --> 00:13:42,238 "Aren't you just stirring up more division?" 214 00:13:44,740 --> 00:13:46,575 To those folks, I say, 215 00:13:47,535 --> 00:13:50,496 "I come here today not to sow division, 216 00:13:50,579 --> 00:13:53,666 but the call for accountability." 217 00:13:53,749 --> 00:13:55,417 - [loud cheers] - [applause] 218 00:13:55,501 --> 00:13:58,254 [Jesse] Dahmer's crimes weren't committed in a vacuum. 219 00:13:59,588 --> 00:14:03,050 Many people, including officers of the law, 220 00:14:03,133 --> 00:14:04,844 turned a blind eye, 221 00:14:04,927 --> 00:14:09,348 which is why he was able to do what he did for so long. 222 00:14:09,431 --> 00:14:10,891 [applause] 223 00:14:10,975 --> 00:14:13,936 [Jesse] But you're lucky you've got a strong leader 224 00:14:14,019 --> 00:14:16,105 in Police Chief Arreola. 225 00:14:16,730 --> 00:14:20,860 The chief told me he's planning to launch a thorough investigation 226 00:14:20,943 --> 00:14:22,528 into what went wrong, 227 00:14:22,611 --> 00:14:26,532 especially that incident involving that young boy, 228 00:14:26,615 --> 00:14:28,868 Konerak Sinthasomphone. 229 00:14:30,452 --> 00:14:31,745 But let me be clear. 230 00:14:32,621 --> 00:14:38,043 We are not content to simply listen to words, 231 00:14:38,127 --> 00:14:39,211 comforting words. 232 00:14:39,295 --> 00:14:40,796 - [woman 1] Okay! - [woman 2] Yes! 233 00:14:40,880 --> 00:14:42,882 Words like "healing," 234 00:14:42,965 --> 00:14:44,466 [murmurs of agreement] 235 00:14:44,550 --> 00:14:45,801 "cooling down," 236 00:14:47,052 --> 00:14:48,888 "coming together." 237 00:14:50,014 --> 00:14:55,394 Those are all code words that mean exactly the same thing. 238 00:14:55,895 --> 00:14:58,606 "Let's sweep this under the rug." 239 00:14:58,689 --> 00:15:00,774 [applause] 240 00:15:00,858 --> 00:15:02,735 We will not be satisfied. 241 00:15:02,818 --> 00:15:07,907 We will not rest until the conditions no longer exist 242 00:15:07,990 --> 00:15:10,826 that would allow someone like Jeffrey Dahmer 243 00:15:10,910 --> 00:15:15,039 to murder 17 young men, many of them Black and brown. 244 00:15:15,122 --> 00:15:20,836 We will not rest until justice prevails for all citizens in this city. 245 00:15:20,920 --> 00:15:25,633 We will not rest until empty words are replaced with decisive action! 246 00:15:25,716 --> 00:15:29,762 - We will not rest! We will not rest! - [loud cheers] 247 00:15:29,845 --> 00:15:32,097 [enthusiastic applause] 248 00:15:36,018 --> 00:15:37,353 [applause fades] 249 00:15:37,436 --> 00:15:39,855 This isn't fair, Chief. You can't suspend us. 250 00:15:39,939 --> 00:15:41,065 We did nothing wrong. 251 00:15:41,148 --> 00:15:42,274 Nothing wrong? 252 00:15:42,358 --> 00:15:44,818 You returned an underage boy back to a serial killer 253 00:15:44,902 --> 00:15:46,570 that would eventually kill him. 254 00:15:46,654 --> 00:15:49,281 You didn't check his identification or his age. 255 00:15:49,365 --> 00:15:50,532 You ignored witnesses. 256 00:15:50,616 --> 00:15:52,326 You didn't do a background check on Dahmer. 257 00:15:52,409 --> 00:15:54,495 We didn't see a need to do a background check. 258 00:15:54,578 --> 00:15:58,082 If you had, you'd have seen that Dahmer was on probation for child molestation. 259 00:15:58,165 --> 00:16:00,417 Look, the kid looked like an adult, all right? 260 00:16:00,501 --> 00:16:02,544 We thought it was a boyfriend-boyfriend thing. 261 00:16:02,628 --> 00:16:05,631 So I guess that's why you had to get "deloused" after the incident. 262 00:16:05,714 --> 00:16:08,008 That is what you told dispatch. We have it on tape. 263 00:16:08,092 --> 00:16:09,092 That was a joke. 264 00:16:09,134 --> 00:16:11,971 Then there's Glenda Cleveland, Dahmer's neighbor. 265 00:16:12,054 --> 00:16:14,390 She claims that she called multiple times about him, 266 00:16:14,473 --> 00:16:15,766 but you ignored her request. 267 00:16:15,849 --> 00:16:16,934 Whose side are you on? 268 00:16:17,017 --> 00:16:19,186 This isn't about sides. You boys screwed up. 269 00:16:19,269 --> 00:16:20,688 And I'm under a lot of pressure. 270 00:16:20,771 --> 00:16:23,148 I have the mayor, the community, Jesse Jackson, 271 00:16:23,232 --> 00:16:25,442 the whole damn country's breathing down my neck. 272 00:16:25,526 --> 00:16:27,695 - I have to do something. - You're our police chief. 273 00:16:27,778 --> 00:16:29,321 You're supposed to have our backs. 274 00:16:29,405 --> 00:16:30,405 [sighs] 275 00:16:30,990 --> 00:16:34,868 You'll both be on paid leave until the panel finishes its investigation, 276 00:16:34,952 --> 00:16:37,162 after which we'll make a final determination. 277 00:16:41,792 --> 00:16:45,170 You know what? Our union reps are gonna fight this. 278 00:16:46,255 --> 00:16:48,257 You can't fire us. Trust me. 279 00:16:49,258 --> 00:16:52,136 We will be here long after you. 280 00:16:52,886 --> 00:16:55,764 [tense music playing] 281 00:16:57,307 --> 00:17:00,144 [interviewer on TV] Did you think Jeffrey Dahmer was going to eat you? 282 00:17:00,936 --> 00:17:01,936 Yeah. 283 00:17:03,856 --> 00:17:04,856 I did. 284 00:17:07,443 --> 00:17:09,236 He said he was going to eat my heart. 285 00:17:10,696 --> 00:17:12,031 [Geraldo Rivera] Harrowing stuff. 286 00:17:12,906 --> 00:17:14,783 His name is Tracy Edwards, 287 00:17:14,867 --> 00:17:17,786 the man who was almost Jeffrey Dahmer's final victim. 288 00:17:18,579 --> 00:17:21,081 Thank you, Tracy, for telling your story. 289 00:17:21,165 --> 00:17:23,792 Our next guest is a childhood friend of Jeffrey Dahmer's 290 00:17:23,876 --> 00:17:27,671 who agreed to come on the show on condition of anonymity, 291 00:17:27,755 --> 00:17:30,841 and he's got a story that's a Geraldo exclusive. 292 00:17:30,924 --> 00:17:32,342 We'll call him Nick. 293 00:17:33,010 --> 00:17:34,803 Thank you for coming on the show. 294 00:17:35,387 --> 00:17:37,067 [distorted voice] Thank you for having me. 295 00:17:37,514 --> 00:17:42,436 [Geraldo] I understand you had a sexual relationship with Jeffrey Dahmer. 296 00:17:42,519 --> 00:17:44,063 How did you meet him? 297 00:17:44,730 --> 00:17:46,530 [Nick] We were on the yearbook staff together. 298 00:17:46,607 --> 00:17:48,168 - Jeff wasn't yearbook staff. - [shushing] 299 00:17:48,192 --> 00:17:51,904 [Geraldo] And where did this sexual activity take place? 300 00:17:52,905 --> 00:17:53,989 [Nick] At his house. 301 00:17:55,157 --> 00:17:56,658 [Geraldo] Did you meet his family? 302 00:17:56,742 --> 00:18:00,162 [Nick] Oh, yeah, he had a stepmother who was like... 303 00:18:00,704 --> 00:18:04,333 She was like the stepmother from hell, screaming at him all the time... 304 00:18:05,084 --> 00:18:06,352 It's just... It's just all lies. 305 00:18:06,376 --> 00:18:08,504 [Geraldo] That's Lionel Dahmer's second wife, Shari. 306 00:18:09,088 --> 00:18:12,049 [Nick] And, um, he said to me, 307 00:18:13,217 --> 00:18:14,927 he told me that he was 308 00:18:16,261 --> 00:18:18,722 sexually molested by his father. 309 00:18:18,806 --> 00:18:19,973 [murmuring] 310 00:18:20,057 --> 00:18:21,350 I'm not watching this. 311 00:18:21,975 --> 00:18:24,770 - [Geraldo] Nick, Jeffrey Dahmer told... - [TV clicks] 312 00:18:24,853 --> 00:18:26,271 That's not true, Lionel. 313 00:18:26,355 --> 00:18:29,108 No, it's not true! None of it's true! 314 00:18:29,191 --> 00:18:30,776 Well, sweetheart, what can you do? 315 00:18:30,859 --> 00:18:33,195 I don't know. I... I don't know. 316 00:18:33,779 --> 00:18:35,114 I gotta do something. 317 00:18:38,200 --> 00:18:39,200 What? 318 00:18:44,790 --> 00:18:47,417 [Lionel] You're on the cover of Newsweek and People magazine. 319 00:18:53,173 --> 00:18:54,216 Wow. 320 00:18:56,510 --> 00:18:57,510 Okay. 321 00:19:00,139 --> 00:19:04,184 You think I could take these with me? Just to read? 322 00:19:04,268 --> 00:19:05,602 No, you can't. 323 00:19:09,982 --> 00:19:11,066 Mm. 324 00:19:12,693 --> 00:19:14,194 What do they say? 325 00:19:14,278 --> 00:19:16,738 Well, what do they say? It's not good, Jeff. 326 00:19:17,781 --> 00:19:19,950 They're saying you're the Milwaukee Cannibal. 327 00:19:20,742 --> 00:19:22,828 People want to kill you. They want you dead. 328 00:19:24,580 --> 00:19:26,957 Well fine. I want that too. 329 00:19:27,040 --> 00:19:28,750 [Lionel] No, no, no, no, you don't. 330 00:19:28,834 --> 00:19:31,128 Wisconsin doesn't have the death penalty. 331 00:19:32,337 --> 00:19:36,008 Well, they're talking about bringing it back, though, because of me, right? 332 00:19:36,091 --> 00:19:39,386 No, no, Jeff, just get that out of your head. No. 333 00:19:41,263 --> 00:19:42,681 [sighs] Look, 334 00:19:43,348 --> 00:19:45,642 it doesn't help anybody 335 00:19:45,726 --> 00:19:48,270 for you to spend the rest of your life in prison. 336 00:19:48,353 --> 00:19:50,147 Okay? You need help. 337 00:19:50,230 --> 00:19:52,900 And there's really only one way we can do that. 338 00:19:52,983 --> 00:19:54,276 That's right, yeah. Uh... 339 00:19:54,985 --> 00:19:57,779 For you to get the help you need, so we can understand this, 340 00:19:57,863 --> 00:20:00,616 we have to convince the judge that you're insane, Jeff. 341 00:20:03,202 --> 00:20:04,494 But I'm not insane. 342 00:20:05,078 --> 00:20:07,331 Well, at the time of the killings then. 343 00:20:09,041 --> 00:20:12,544 - Hmm. No, I wasn't then, either. - Oh, jee... Come on, Jeff. 344 00:20:13,879 --> 00:20:15,923 I mean, you killed people, you cut 'em up. 345 00:20:16,006 --> 00:20:17,216 You had sex with them. 346 00:20:18,175 --> 00:20:21,136 You had to stop dismembering them so you could masturbate on them. 347 00:20:21,220 --> 00:20:24,723 But I wasn't crazy. It was just like a... a compulsion. 348 00:20:24,806 --> 00:20:27,226 Right, okay, so you had a compulsion, 349 00:20:27,309 --> 00:20:29,394 which means you couldn't stop. 350 00:20:29,478 --> 00:20:31,146 Yeah, Jeff. Come on. 351 00:20:32,022 --> 00:20:35,609 Come on, you talked about demon... You said that you were possessed. 352 00:20:35,692 --> 00:20:40,239 And you said that you'd wake up and you didn't remember what you did. 353 00:20:40,322 --> 00:20:42,366 'Cause I was blackout drunk, Dad. 354 00:20:43,033 --> 00:20:44,952 That's why I didn't remember some stuff. 355 00:20:46,370 --> 00:20:48,038 But I knew what I was doing. 356 00:20:49,289 --> 00:20:50,832 Didn't want to, but... 357 00:20:52,960 --> 00:20:54,378 couldn't help myself. 358 00:20:54,461 --> 00:20:55,504 [sighs] 359 00:20:56,672 --> 00:20:57,923 I'm not insane. 360 00:20:58,674 --> 00:21:00,384 No. Jeff, no. No. 361 00:21:02,469 --> 00:21:05,514 You're not gonna say that in court. You just... You're not. 362 00:21:06,473 --> 00:21:07,599 Because, uh... 363 00:21:09,017 --> 00:21:10,811 we got something now, okay? 364 00:21:10,894 --> 00:21:12,646 We got a legal precedent. 365 00:21:13,563 --> 00:21:17,567 Uh, there's a previous case that's... He's very similar to yours. 366 00:21:17,651 --> 00:21:18,860 And it wasn't far from here. 367 00:21:19,486 --> 00:21:22,739 Uh, what... what this guy did, it's just very similar. 368 00:21:23,240 --> 00:21:26,410 [lawyer] It was a while ago, back when I was a kid. 369 00:21:26,493 --> 00:21:27,869 This was in Plainfield. 370 00:21:28,662 --> 00:21:32,416 - November 16, 1957. - Fifty-seven. Mm-hmm. 371 00:21:33,792 --> 00:21:34,668 [sighs] 372 00:21:34,751 --> 00:21:36,753 The owner of a hardware store, she disappears. 373 00:21:36,837 --> 00:21:38,964 Now, no one knows where she is. 374 00:21:39,923 --> 00:21:44,636 Her son tells the police that a man by the name of Ed Gein 375 00:21:45,262 --> 00:21:47,889 had been there the evening before. 376 00:21:47,973 --> 00:21:49,266 [vehicle approaching] 377 00:21:49,349 --> 00:21:50,892 [lawyer] So they go to his house. 378 00:21:53,395 --> 00:21:54,521 Nobody's there. 379 00:21:56,315 --> 00:21:59,609 So they walk around the back and find a shed. 380 00:22:00,110 --> 00:22:01,278 [doors creak] 381 00:22:06,033 --> 00:22:07,200 Oh my... 382 00:22:07,284 --> 00:22:09,244 Jesus Christ. 383 00:22:10,620 --> 00:22:12,289 [lawyer] And there's the woman's body. 384 00:22:12,956 --> 00:22:15,125 All cut up, hanging from the rafters. 385 00:22:15,834 --> 00:22:16,918 So they arrest him. 386 00:22:18,128 --> 00:22:20,172 He doesn't say a thing. 387 00:22:20,881 --> 00:22:22,007 [cell door shuts] 388 00:22:22,090 --> 00:22:25,344 [lawyer] For 30 hours straight, he just sits there. 389 00:22:27,637 --> 00:22:29,056 Finally, he pipes up. 390 00:22:30,557 --> 00:22:32,267 I'd like an apple pie 391 00:22:33,226 --> 00:22:34,770 and a slice of cheese. 392 00:22:34,853 --> 00:22:36,188 [lawyer] Then he starts talking. 393 00:22:37,564 --> 00:22:39,066 They search the house. 394 00:22:40,484 --> 00:22:43,153 They find the woman's head in a burlap sack, 395 00:22:43,236 --> 00:22:46,448 and there's just body parts everywhere. 396 00:22:48,992 --> 00:22:51,161 Bowls made out of people's skulls. 397 00:22:52,329 --> 00:22:54,539 He had skulls on his bedposts. 398 00:22:55,749 --> 00:22:57,918 He upholstered his chairs 399 00:22:58,001 --> 00:22:59,461 with human skin. 400 00:23:00,545 --> 00:23:02,214 And, uh, just like you, 401 00:23:02,297 --> 00:23:04,800 Jeff, you know, you said you, um... 402 00:23:05,926 --> 00:23:07,594 tried to dig up a body once. 403 00:23:08,387 --> 00:23:09,304 Yeah, just once. 404 00:23:09,388 --> 00:23:10,972 Yeah, well, turns out this guy, 405 00:23:11,681 --> 00:23:15,143 he did it like 30, 40 times, digging up bodies. 406 00:23:15,227 --> 00:23:16,520 Oh, wow. 407 00:23:16,603 --> 00:23:18,730 They looked in the coffins. They were empty. 408 00:23:19,272 --> 00:23:23,693 And... And he went into a kind of a daze when he did these things, 409 00:23:23,777 --> 00:23:25,570 and then he would kinda wake up and... 410 00:23:25,654 --> 00:23:28,698 and he couldn't remember what happened. 411 00:23:29,366 --> 00:23:31,618 Did he have sex with the bodies he dug up? 412 00:23:31,701 --> 00:23:35,122 Okay. Okay. Jeff, here, Ed Gein... Okay... 413 00:23:36,164 --> 00:23:39,543 The point is he killed a lot of people too, okay? 414 00:23:39,626 --> 00:23:41,002 And there's no denying that. 415 00:23:41,086 --> 00:23:44,005 But, um, he entered a plea of not guilty 416 00:23:44,089 --> 00:23:47,300 by reason of insanity, and didn't spend the rest of his life in prison. 417 00:23:47,384 --> 00:23:50,554 He spent the rest of his life in a hospital, 418 00:23:50,637 --> 00:23:52,806 getting the psychiatric help that he needed. 419 00:23:53,348 --> 00:23:54,266 You see? 420 00:23:54,349 --> 00:23:56,643 We can do the same thing for you, Jeff. 421 00:23:58,478 --> 00:23:59,563 Hmm. 422 00:24:03,400 --> 00:24:05,735 Well, that... That does sound familiar. 423 00:24:06,611 --> 00:24:07,612 What? 424 00:24:08,405 --> 00:24:09,405 Uh... 425 00:24:10,073 --> 00:24:11,658 I've read about him. 426 00:24:14,077 --> 00:24:17,789 You know, it was a comic book I read about him, I think. 427 00:24:17,873 --> 00:24:18,957 [lawyer scoffs] 428 00:24:19,040 --> 00:24:20,917 I'm sorry. Did you say a comic book? 429 00:24:22,085 --> 00:24:26,756 Yeah, it was one of those, uh, Weird Tales ones or something. 430 00:24:26,840 --> 00:24:27,966 Spooky stuff. 431 00:24:31,595 --> 00:24:33,388 I remember the cover, I think. 432 00:24:34,556 --> 00:24:36,475 A fucking comic book. 433 00:24:36,558 --> 00:24:39,603 I mean... Well, now we know where the fault lies, the whole culture. 434 00:24:39,686 --> 00:24:41,646 - Yeah. - Who writes a comic book like that? 435 00:24:41,730 --> 00:24:43,190 - That's something... - Mr. Dahmer. 436 00:24:43,273 --> 00:24:47,194 You've got to understand the weight of what it's like 437 00:24:47,277 --> 00:24:49,029 representing somebody like Jeff. 438 00:24:49,571 --> 00:24:51,198 We got to stay focused here. 439 00:24:51,281 --> 00:24:53,992 We hold fast and stick with the insanity plea. 440 00:24:54,659 --> 00:24:57,139 So, we do that, do we still have to go through the whole trial? 441 00:24:57,204 --> 00:24:59,956 Yeah, and I think we will lean into it. 442 00:25:00,040 --> 00:25:03,084 We don't argue the murders aren't gruesome. They are. 443 00:25:03,627 --> 00:25:05,086 I think that helps our case. 444 00:25:05,795 --> 00:25:08,381 [judge] The jury has hereby determined 445 00:25:08,465 --> 00:25:11,176 that Mr. Dahmer was of sound mind 446 00:25:11,259 --> 00:25:12,969 and not legally insane... 447 00:25:13,053 --> 00:25:14,054 [scattered applause] 448 00:25:14,137 --> 00:25:18,141 ...with respect to all of the 15 counts 449 00:25:18,225 --> 00:25:20,519 of first-degree murder he's confessed to, 450 00:25:20,602 --> 00:25:24,147 which means his victims' families can rest assured 451 00:25:24,231 --> 00:25:25,774 that he will be sent to prison. 452 00:25:25,857 --> 00:25:28,568 - [cheers] - [applause] 453 00:25:31,780 --> 00:25:33,990 Court shall recess till Monday, 454 00:25:34,074 --> 00:25:36,576 at which time victims' family members will be allowed 455 00:25:36,660 --> 00:25:38,828 to make impact statements to the court. 456 00:25:38,912 --> 00:25:41,831 And the defendant will be allowed to make a statement of his own 457 00:25:41,915 --> 00:25:43,041 before sentencing. 458 00:25:43,124 --> 00:25:46,545 Court is adjourned till Monday at 9:00 a.m. 459 00:25:46,628 --> 00:25:47,504 [gavel bangs] 460 00:25:47,587 --> 00:25:50,382 [cheering] 461 00:26:12,195 --> 00:26:15,156 So that's it. Huh? You're leaving? Huh? 462 00:26:22,455 --> 00:26:23,999 What do you want me to say, Lionel? 463 00:26:24,082 --> 00:26:26,543 Well, I would like you to take some responsibility, maybe. 464 00:26:26,626 --> 00:26:27,752 Lionel. Lionel. 465 00:26:27,836 --> 00:26:30,880 - Responsibility? What does that mean? - Just what it means. 466 00:26:30,964 --> 00:26:33,091 So you're saying this is my fault? 467 00:26:33,174 --> 00:26:34,301 No. No, he's not. 468 00:26:34,384 --> 00:26:37,345 Yeah, well, as of now, I'm taking the blame for this. 469 00:26:37,429 --> 00:26:39,139 Have you read what they said about me? 470 00:26:39,264 --> 00:26:41,266 I've not heard a word from you 471 00:26:41,349 --> 00:26:43,518 about the awful lies they're spreading about me. 472 00:26:43,602 --> 00:26:46,479 I don't know what the hell you did with him when I wasn't there. 473 00:26:46,563 --> 00:26:47,897 Oh, is that right? 474 00:26:47,981 --> 00:26:49,399 And you say I did this to him? 475 00:26:50,483 --> 00:26:53,069 Well, it is not my fault, you son of a bitch! 476 00:26:53,153 --> 00:26:54,237 It's nobody's fault. 477 00:26:54,321 --> 00:26:56,757 - You think I did this to him... - It's not about who's to blame. 478 00:26:56,781 --> 00:26:58,825 when you were cutting up roadkill with him 479 00:26:58,908 --> 00:27:01,036 in that fucking garage, Lionel? 480 00:27:01,119 --> 00:27:04,247 Yeah, just walk away, Joyce. Just like you walked away from your son. 481 00:27:04,331 --> 00:27:05,373 Lionel. 482 00:27:05,457 --> 00:27:07,083 You still on those pills, huh? 483 00:27:07,167 --> 00:27:10,295 - How many you fucking taking? Huh? - Lionel! Lionel! Stop it! 484 00:27:11,004 --> 00:27:12,380 Stop it. 485 00:27:13,173 --> 00:27:16,217 All right, I'm sorry. I'm sorry. God. Oh God, forgive me. 486 00:27:16,301 --> 00:27:18,011 - I'm sorry. I'm sorry. - It's okay. 487 00:27:18,970 --> 00:27:20,096 I'm so sorry. 488 00:27:20,972 --> 00:27:22,974 [birds chirping] 489 00:27:31,608 --> 00:27:33,026 [sighs] 490 00:27:39,574 --> 00:27:41,034 [knocking on door] 491 00:27:44,454 --> 00:27:45,454 [exhales] 492 00:27:47,832 --> 00:27:48,875 [sighs] 493 00:27:50,210 --> 00:27:51,378 May I help you? 494 00:27:52,212 --> 00:27:53,421 Ms. Straughter? 495 00:27:53,505 --> 00:27:54,505 Yes. 496 00:27:55,006 --> 00:27:57,467 - I'm Joyce Flint. I'm... - I know who you are. 497 00:27:58,968 --> 00:28:02,180 Is your daughter Dorothy here, Curtis's mother? 498 00:28:02,263 --> 00:28:04,849 She's not. What is it you want, Ms. Flint? 499 00:28:06,226 --> 00:28:08,937 Well, first, let me just say how 500 00:28:10,313 --> 00:28:13,650 deeply, deeply sorry I am for what happened. 501 00:28:15,527 --> 00:28:16,945 For what my son 502 00:28:18,363 --> 00:28:21,616 did to your grandson Curtis. 503 00:28:22,242 --> 00:28:25,495 I realize there's nothing I can say. 504 00:28:27,956 --> 00:28:29,165 It's unforgivable. 505 00:28:30,333 --> 00:28:32,293 Why are you here, Ms. Flint? 506 00:28:38,299 --> 00:28:41,219 I came here because 507 00:28:42,303 --> 00:28:45,932 I was hoping to speak to you or your daughter 508 00:28:47,517 --> 00:28:48,727 as a mother. 509 00:28:50,645 --> 00:28:52,480 To ask if... 510 00:28:54,983 --> 00:28:58,319 if either of you might be willing 511 00:28:58,945 --> 00:29:01,364 to say something in court tomorrow 512 00:29:01,990 --> 00:29:03,658 on behalf of Jeff. 513 00:29:03,742 --> 00:29:05,535 On behalf of Jeff? 514 00:29:07,704 --> 00:29:12,709 That the judge might consider sending him to a mental facility 515 00:29:12,792 --> 00:29:14,502 and not to prison. 516 00:29:15,962 --> 00:29:18,339 You want us to forgive your son? 517 00:29:19,340 --> 00:29:21,384 Ask the judge to forgive him? 518 00:29:21,468 --> 00:29:22,468 No. 519 00:29:27,682 --> 00:29:29,100 I feel for you, ma'am. 520 00:29:29,934 --> 00:29:31,394 Truly, I do. 521 00:29:32,687 --> 00:29:35,774 You want your truth as a mother to be heard, I understand that. 522 00:29:36,941 --> 00:29:40,111 But maybe now it's time for you to listen to somebody else's truth. 523 00:29:41,362 --> 00:29:42,489 You understand? 524 00:29:44,908 --> 00:29:47,076 [judge] Let's hear the first impact statement. 525 00:29:47,160 --> 00:29:50,580 [speaking Laotian] 526 00:29:56,252 --> 00:30:00,381 [interpreting in English] My family and I came to this country by boat. 527 00:30:01,174 --> 00:30:02,801 [speaking Laotian] 528 00:30:07,263 --> 00:30:10,350 [interpreting] We were poor, but we were hopeful. 529 00:30:10,433 --> 00:30:12,977 [speaking Laotian] 530 00:30:13,061 --> 00:30:14,521 [in English] American dream. 531 00:30:15,605 --> 00:30:17,649 We believed in the American dream. 532 00:30:17,732 --> 00:30:20,026 [speaking Laotian] 533 00:30:26,658 --> 00:30:29,911 But now, we're living in a nightmare. 534 00:30:31,204 --> 00:30:34,749 [speaking Laotian] 535 00:30:35,333 --> 00:30:37,627 [son interpreting] And it's all because of Jeffrey Dahmer. 536 00:30:37,710 --> 00:30:42,674 [Sounthone speaking Laotian] 537 00:30:44,300 --> 00:30:46,636 [son interpreting] He robbed us of our son, Konerak. 538 00:30:47,345 --> 00:30:50,223 [Sounthone speaking Laotian] 539 00:30:51,683 --> 00:30:53,768 [son interpreting] He robbed us of our dream. 540 00:31:00,567 --> 00:31:04,320 My name is Shirley Hughes, and I'm Tony Hughes's mother. 541 00:31:05,488 --> 00:31:08,116 I would like to say to Jeffrey Dahmer that... 542 00:31:09,117 --> 00:31:13,037 he don't know the pain, the hurt, the loss, 543 00:31:14,038 --> 00:31:17,000 and the mental state he's put our family in. 544 00:31:18,001 --> 00:31:23,298 But I'd just like to read a poem that a good friend of my son's wrote. 545 00:31:25,216 --> 00:31:27,594 "Why are you attacking me, Jeffrey?" 546 00:31:28,136 --> 00:31:29,929 "I thought you were my friend." 547 00:31:30,638 --> 00:31:34,225 "Why am I a victim in your cruel and evil world?" 548 00:31:34,309 --> 00:31:36,686 "Look at the tears roll down my face." 549 00:31:36,769 --> 00:31:42,025 "See that each one is a cry for help, and realize that I want to live." 550 00:31:42,108 --> 00:31:44,319 "What have I done to you 551 00:31:44,402 --> 00:31:47,780 to make you such a maniac, to make you such a devil?" 552 00:31:48,364 --> 00:31:50,783 Why did this happen to a person like Eddie? 553 00:31:53,077 --> 00:31:55,413 He gave so much and asked for so little. 554 00:31:57,624 --> 00:32:00,168 All he wanted was a chance to be himself. 555 00:32:02,211 --> 00:32:05,757 When you killed my brother, you killed 556 00:32:07,091 --> 00:32:10,178 my mother and father. 557 00:32:10,803 --> 00:32:11,930 I beg you, Your Honor, 558 00:32:12,013 --> 00:32:16,017 don't let this man ever walk the streets 559 00:32:16,100 --> 00:32:17,644 or see daylight again. 560 00:32:20,271 --> 00:32:21,564 Good morning, Honor. 561 00:32:21,648 --> 00:32:23,358 My name is Donald Bradehoft. 562 00:32:25,568 --> 00:32:26,569 I'm the... 563 00:32:28,196 --> 00:32:29,781 For the Bradehoft family. 564 00:32:32,033 --> 00:32:35,119 As much as love in our family closed, 565 00:32:36,496 --> 00:32:39,999 my mother gave five beautiful kids. 566 00:32:42,627 --> 00:32:43,627 We lost... 567 00:32:45,088 --> 00:32:48,007 He destroyed the baby of the family. 568 00:32:49,634 --> 00:32:51,219 And I hope you go to hell! 569 00:32:53,429 --> 00:32:55,014 I love this world. 570 00:32:55,515 --> 00:32:58,768 You guys did a wonderful job. 571 00:32:58,851 --> 00:33:01,938 Bottom of my heart, thank to God, 572 00:33:02,438 --> 00:33:04,148 I got a lot of strength. 573 00:33:05,024 --> 00:33:07,193 [inhales emotionally] 574 00:33:08,319 --> 00:33:09,404 Thank you all. 575 00:33:11,656 --> 00:33:13,157 God bless America. 576 00:33:13,658 --> 00:33:18,371 I'll never get a chance again to tell him that I loved him. 577 00:33:19,706 --> 00:33:23,376 You took my mother's oldest grandchild from her. 578 00:33:23,459 --> 00:33:26,546 And for that, I can never forgive you. 579 00:33:27,171 --> 00:33:28,798 [Shirley] "Mom, I'm gone." 580 00:33:29,465 --> 00:33:33,845 "I know there's a dragon piercing your heart day and night because of this, 581 00:33:33,928 --> 00:33:36,014 but yet, I'm not far away." 582 00:33:37,432 --> 00:33:40,184 "Two fingers and one thumb 583 00:33:41,269 --> 00:33:43,938 means 'I love you' in sign language." 584 00:33:45,189 --> 00:33:46,733 "When you cry, Mom, 585 00:33:47,567 --> 00:33:50,862 place one teardrop outside your window ledge, 586 00:33:50,945 --> 00:33:54,198 and when I pass by, I'll exchange it for one of mine." 587 00:33:55,116 --> 00:33:57,368 "And then I'll always be with you." 588 00:33:58,619 --> 00:34:00,621 "Two fingers and one thumb." 589 00:34:01,205 --> 00:34:02,457 "Your son, Tony." 590 00:34:06,169 --> 00:34:07,503 [door opens] 591 00:34:16,179 --> 00:34:17,889 [breathes shakily] 592 00:34:18,639 --> 00:34:20,183 My name is Rita Isbell, 593 00:34:20,266 --> 00:34:22,935 and I'm the oldest sister of Errol Lindsay. 594 00:34:23,436 --> 00:34:26,564 Je... Whatever your name is, Satan. 595 00:34:27,648 --> 00:34:29,067 I'm mad! 596 00:34:29,150 --> 00:34:32,028 This is how you act when you are out of control?! 597 00:34:32,528 --> 00:34:35,948 Now, I don't want to ever have to see my mother go through this again! 598 00:34:36,032 --> 00:34:37,116 Never, Jeffrey! 599 00:34:37,200 --> 00:34:40,620 Jeffrey, I hate you, motherfucker! 600 00:34:40,703 --> 00:34:41,829 I hate you! 601 00:34:41,913 --> 00:34:43,790 This is out of control! 602 00:34:44,290 --> 00:34:46,876 Don't fuck with me, Jeffrey! I'll kill you, God damn it! 603 00:34:46,959 --> 00:34:49,921 Look at me! Look at me, motherfucker! 604 00:34:51,255 --> 00:34:54,509 [judge] Mr. Dahmer, before I impose sentence, 605 00:34:54,592 --> 00:34:57,970 I understand you have a statement you'd like to read? 606 00:34:58,054 --> 00:34:59,305 Yes, Your Honor. 607 00:35:26,374 --> 00:35:29,585 Your Honor, it is over now. 608 00:35:30,837 --> 00:35:33,631 This has never been a case of trying to get free. 609 00:35:34,966 --> 00:35:36,759 I didn't ever want freedom. 610 00:35:37,718 --> 00:35:39,846 Frankly, I wanted death for myself. 611 00:35:41,639 --> 00:35:45,601 This was a case to tell the world that I did what I did, 612 00:35:45,685 --> 00:35:47,311 not for reasons of hate. 613 00:35:47,812 --> 00:35:49,063 I hated no one. 614 00:35:49,647 --> 00:35:52,775 I knew I was sick or evil or both. 615 00:35:53,651 --> 00:35:55,236 Now I believe I was sick. 616 00:35:56,112 --> 00:35:58,948 The doctors have told me about my sickness, 617 00:35:59,031 --> 00:36:00,908 and now I have some peace. 618 00:36:01,868 --> 00:36:03,870 I know how much harm I've caused, 619 00:36:04,370 --> 00:36:08,541 and I tried to do the best I could after the arrest to make amends, 620 00:36:09,041 --> 00:36:10,668 but no matter what I did, 621 00:36:11,169 --> 00:36:13,880 I could not undo the terrible harm I've caused. 622 00:36:14,463 --> 00:36:19,468 My attempt to help identify the remains was the best that I could do. 623 00:36:19,969 --> 00:36:21,804 And that was hardly anything. 624 00:36:22,471 --> 00:36:25,641 I feel so bad for what I did to those poor families, 625 00:36:26,309 --> 00:36:28,644 and I understand their rightful anger. 626 00:36:29,687 --> 00:36:32,356 I know I will be in prison for the rest of my life... 627 00:36:32,440 --> 00:36:34,442 [sound fades] 628 00:36:34,525 --> 00:36:37,403 [intense music playing] 629 00:36:42,617 --> 00:36:45,203 [reporter] We're here outside Milwaukee County Courthouse, 630 00:36:45,286 --> 00:36:48,164 where just moments ago, Judge Laurence Gram 631 00:36:48,247 --> 00:36:53,711 sentenced serial killer Jeffrey Dahmer to 15 consecutive life terms in prison, 632 00:36:53,794 --> 00:36:56,797 one life term for each person he's accused of killing. 633 00:36:56,881 --> 00:36:58,090 You all right, Mama? 634 00:37:00,843 --> 00:37:03,137 Yeah, I'm good. 635 00:37:03,971 --> 00:37:06,724 We got that bastard. We got him. 636 00:37:06,807 --> 00:37:07,850 [sighs] 637 00:37:07,934 --> 00:37:10,186 And he ain't never getting out. 638 00:37:25,326 --> 00:37:27,703 Guess I'm getting what's coming to me, huh? 639 00:37:29,080 --> 00:37:30,122 Oh, son. 640 00:37:33,292 --> 00:37:34,418 [sighs] 641 00:37:34,919 --> 00:37:36,379 - It's okay, Dad. - Yeah. 642 00:37:36,462 --> 00:37:37,588 We tried our best. 643 00:37:37,672 --> 00:37:38,714 Listen, um, 644 00:37:39,799 --> 00:37:43,052 I know we only have a few minutes, so there's something I gotta tell you. 645 00:37:43,761 --> 00:37:44,971 Um... 646 00:37:46,013 --> 00:37:48,349 Now, I've been looking everywhere 647 00:37:48,432 --> 00:37:50,518 to find out who is responsible for all this, 648 00:37:51,018 --> 00:37:53,813 blaming everybody except myself. 649 00:37:55,606 --> 00:37:58,651 And it's me. I'm the one to blame. 650 00:37:59,235 --> 00:38:00,963 - Dad, you don't have to say that. - Honey... 651 00:38:00,987 --> 00:38:03,531 Okay, shut up, Jeff. Please just listen to me. Listen to me. 652 00:38:04,031 --> 00:38:05,700 It's me. I did this to you. 653 00:38:05,783 --> 00:38:09,370 All that stuff with the dead animals, I shouldn't have done that. 654 00:38:09,453 --> 00:38:11,414 I shouldn't have showed you how to do that. 655 00:38:11,497 --> 00:38:15,710 And your, uh, your fantasies about killing people and stuff, 656 00:38:15,793 --> 00:38:20,214 I should have made you feel like you could tell me about that stuff. 657 00:38:20,923 --> 00:38:22,008 You know? 658 00:38:24,510 --> 00:38:27,847 Because I had those same feelings. 659 00:38:31,100 --> 00:38:33,269 And I gave you that part of me. 660 00:38:39,567 --> 00:38:41,986 And I never really... 661 00:38:43,404 --> 00:38:45,656 helped you enough when you needed it. 662 00:38:45,740 --> 00:38:48,200 When you went to prison, I wrote a letter to the judge. 663 00:38:48,284 --> 00:38:50,578 I said, "My son needs help," 'cause I knew you did, 664 00:38:50,661 --> 00:38:54,623 but I just left it at that, and that wasn't enough, and... 665 00:38:57,335 --> 00:38:59,086 [emotionally] I wasn't a good father. 666 00:39:01,130 --> 00:39:03,090 I wasn't, 'cause I wasn't a good husband. 667 00:39:03,674 --> 00:39:06,469 And you didn't feel safe. 668 00:39:11,057 --> 00:39:12,224 [door slam echoes] 669 00:39:12,308 --> 00:39:13,601 I left you alone. 670 00:39:13,684 --> 00:39:15,978 [sobbing] I can't believe that I left you alone. 671 00:39:16,896 --> 00:39:20,441 Oh, I'm so... I'm so sorry I left you alone. 672 00:39:20,524 --> 00:39:21,359 [guard] Time to go. 673 00:39:21,442 --> 00:39:24,820 And I'll... I'll never forgive myself. 674 00:39:25,696 --> 00:39:28,449 Okay, but I won't leave you again. 675 00:39:28,532 --> 00:39:32,119 I promise, son. I'll... I'll make it up to you. 676 00:39:32,203 --> 00:39:35,247 I'll visit you every week, and I'll call. 677 00:39:46,133 --> 00:39:49,053 [Joyce] I've known this was coming for a long time now. 678 00:39:50,221 --> 00:39:52,306 There's so much I need to say. 679 00:39:53,974 --> 00:39:57,103 But I find it impossible to put into words... 680 00:39:57,186 --> 00:39:58,104 [grunts] 681 00:39:58,187 --> 00:40:00,314 ...because it's all so horrible. 682 00:40:02,608 --> 00:40:05,861 Words can't express the scale of my grief. 683 00:40:05,945 --> 00:40:07,947 - [gas hissing] - [Joyce grunts] 684 00:40:08,864 --> 00:40:13,661 [Joyce] When I try to take responsibility for the part I played in all of this, 685 00:40:14,370 --> 00:40:16,997 it is simply too painful to do so. 686 00:40:19,625 --> 00:40:22,086 But denying I had any part in it 687 00:40:22,837 --> 00:40:25,756 - is a comfort I can't allow myself. - [gas continues hissing] 688 00:40:26,882 --> 00:40:29,093 Because I know it isn't true. 689 00:40:31,679 --> 00:40:33,389 I failed you, Jeff, 690 00:40:34,014 --> 00:40:37,726 and I'm sorry I wasn't the mother you needed. 691 00:40:39,186 --> 00:40:43,524 And I am no longer willing to live with the guilt of that fact. 692 00:40:43,607 --> 00:40:44,733 [gas hissing] 693 00:40:44,817 --> 00:40:47,445 [Joyce] To all of Jeff's victims, 694 00:40:47,528 --> 00:40:51,824 I cannot express to you the magnitude of my regret. 695 00:40:52,366 --> 00:40:55,244 So it's pointless to even try. 696 00:40:56,745 --> 00:41:01,000 To my son David, please forgive me. 697 00:41:01,083 --> 00:41:04,044 You've been able to rise above all of this, 698 00:41:04,670 --> 00:41:07,298 and I'm sorry that I'm not able to. 699 00:41:08,215 --> 00:41:10,593 I love you and your brother. 700 00:41:11,302 --> 00:41:13,304 [Joyce sighing weakly] 701 00:41:13,387 --> 00:41:15,264 I tried my best. 702 00:41:15,347 --> 00:41:17,016 [exhales softly] 703 00:41:17,683 --> 00:41:19,393 [muffled clacking] 704 00:41:21,020 --> 00:41:22,980 [telephone ringing] 705 00:41:25,149 --> 00:41:26,149 Sweetheart. 706 00:41:26,192 --> 00:41:28,486 Hold on. I'm in the middle of a chapter here. 707 00:41:29,153 --> 00:41:30,988 When, uh, Jeff was... 708 00:41:31,489 --> 00:41:33,616 Remember that Christmas before Jeff went in the Army? 709 00:41:33,699 --> 00:41:34,699 Okay, but... 710 00:41:34,742 --> 00:41:36,285 Just one second. One second. 711 00:41:36,368 --> 00:41:38,370 [typewriter clacking] 712 00:41:39,288 --> 00:41:42,082 Oh, yeah, how did I not know that writing a book 713 00:41:42,583 --> 00:41:45,461 is what I should've been doing the whole time? [chuckles] 714 00:41:46,253 --> 00:41:47,713 I think I have a knack for it. 715 00:41:47,796 --> 00:41:51,342 Lionel, I just got off the phone with David. 716 00:41:51,425 --> 00:41:52,718 She's okay. 717 00:41:53,511 --> 00:41:56,180 But he said that Joyce tried to kill herself. 718 00:41:57,640 --> 00:41:58,974 Oh, Jesus. 719 00:42:00,684 --> 00:42:01,936 Oh, Jesus. 720 00:42:06,398 --> 00:42:07,398 She's okay, though? 721 00:42:08,651 --> 00:42:09,651 Yeah. 722 00:42:10,236 --> 00:42:11,236 Okay. 723 00:42:12,112 --> 00:42:13,112 [exhales] 724 00:42:13,656 --> 00:42:14,657 I'll call him. 725 00:42:18,994 --> 00:42:21,789 [clacking resumes] 726 00:42:28,087 --> 00:42:30,673 [men cheering] 727 00:42:30,756 --> 00:42:31,757 Thank you, guys. 728 00:42:33,676 --> 00:42:35,678 We're glad to be back on the force. 729 00:42:36,220 --> 00:42:38,430 Thank you, uh, for all your support. 730 00:42:39,890 --> 00:42:42,643 It's meant a lot, and, uh... 731 00:42:44,019 --> 00:42:46,438 it was nice to know that somebody has your back. 732 00:42:46,522 --> 00:42:47,648 - Yeah! - Yeah! 733 00:42:47,731 --> 00:42:49,525 [clapping] 734 00:42:50,401 --> 00:42:51,694 - Thank you. - Thanks. 735 00:42:51,777 --> 00:42:54,238 - Good to see you, sir. How are you? - Bobby! 736 00:42:54,321 --> 00:42:56,574 I appreciate the call, Mayor. 737 00:42:58,200 --> 00:42:59,785 Yes, so do I. 738 00:43:03,289 --> 00:43:04,790 - [hangs up] - What happened? 739 00:43:05,624 --> 00:43:11,088 Those two cops who let that Konerak boy go back to Jeffrey Dahmer, 740 00:43:12,172 --> 00:43:13,924 they've just been reinstated. 741 00:43:14,008 --> 00:43:15,008 What? 742 00:43:15,759 --> 00:43:17,720 A slap on the wrist and that's it? 743 00:43:17,803 --> 00:43:20,055 Mayor said they're gonna appeal the decision. 744 00:43:20,139 --> 00:43:21,682 And if that fails? 745 00:43:23,267 --> 00:43:25,144 Then we... [sighs] 746 00:43:26,228 --> 00:43:27,730 ...fight the next fight. 747 00:43:29,315 --> 00:43:30,649 And the next fight. 748 00:43:34,695 --> 00:43:35,821 And the next. 749 00:43:37,781 --> 00:43:41,076 [eerie music playing] 55101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.