Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:17,472
♪Count down three two one♪
2
00:00:17,472 --> 00:00:20,224
♪Sing you a song Do Re Me♪
3
00:00:21,248 --> 00:00:24,192
♪Youth is my accelerator♪
4
00:00:24,192 --> 00:00:27,072
♪With you, it works even better♪
5
00:00:27,968 --> 00:00:30,752
♪Welcome you with my full armor♪
6
00:00:30,752 --> 00:00:33,472
♪I can protect you forever♪
7
00:00:34,560 --> 00:00:37,696
♪If you find out my secret♪
8
00:00:37,696 --> 00:00:40,128
♪Will it be a shock or suprise♪
9
00:00:40,352 --> 00:00:43,520
♪Smile drives away silence♪
10
00:00:43,680 --> 00:00:46,976
♪Carefully measure our distance♪
11
00:00:47,424 --> 00:00:50,656
♪My worries are gone because of you♪
12
00:00:50,656 --> 00:00:53,888
♪And love comes very easily♪
13
00:00:53,888 --> 00:00:56,032
♪When I get close to you♪
14
00:00:56,032 --> 00:00:57,632
♪When I touch you♪
15
00:00:57,824 --> 00:01:00,160
♪Two people make one♪
16
00:01:00,544 --> 00:01:02,560
♪I have a magic power♪
17
00:01:02,560 --> 00:01:04,416
♪When you are in my heart♪
18
00:01:04,416 --> 00:01:06,784
♪I feel more powerful than ever♪
19
00:01:07,360 --> 00:01:09,120
♪Me and you, you and me♪
20
00:01:09,120 --> 00:01:10,816
♪We are natural attraction♪
21
00:01:10,816 --> 00:01:13,504
♪We fall into wind and kiss the land♪
22
00:01:14,048 --> 00:01:15,808
♪I have some questions♪
23
00:01:15,808 --> 00:01:17,536
♪You are like a blind box♪
24
00:01:17,536 --> 00:01:19,776
♪And you always give me suprises♪
25
00:01:20,352 --> 00:01:22,720
♪Because it's you♪
26
00:01:35,712 --> 00:01:42,000
=Cute Bodyguard=
27
00:01:42,300 --> 00:01:46,000
=Episode 1=
(The boss noticed me)
28
00:01:53,279 --> 00:01:54,599
I'm so excited.
29
00:01:55,319 --> 00:01:57,080
Thank god I got here early.
30
00:01:57,199 --> 00:02:00,040
I'll powder my nose.
This is a chance of a lifetime.
31
00:02:00,239 --> 00:02:02,800
No way my senior will like you.
32
00:02:03,760 --> 00:02:06,319
He likes someone
33
00:02:06,760 --> 00:02:09,600
who's tender and cute.
34
00:02:24,160 --> 00:02:24,919
Go.
35
00:03:09,960 --> 00:03:11,119
Let go.
36
00:03:13,479 --> 00:03:14,559
Are you alright?
37
00:03:16,000 --> 00:03:17,320
Please stand away, miss.
38
00:03:19,000 --> 00:03:20,080
Are you okay, Mr. Gu?
39
00:03:20,160 --> 00:03:20,800
We're late.
40
00:03:20,800 --> 00:03:21,479
Let's go.
41
00:03:40,039 --> 00:03:41,080
Wait!
42
00:03:42,440 --> 00:03:43,479
Stop there!
43
00:03:48,800 --> 00:03:49,839
You can't hear me.
44
00:03:50,000 --> 00:03:51,320
But you can't even see?
45
00:03:51,399 --> 00:03:52,639
You caught on my clothes.
46
00:03:52,639 --> 00:03:53,360
Miss.
47
00:03:53,479 --> 00:03:54,919
This is not a smart way
48
00:03:54,919 --> 00:03:55,960
to get my attention.
49
00:03:56,119 --> 00:03:57,440
Your attention?
50
00:03:57,639 --> 00:03:59,199
Do you think I'd want to talk to you
51
00:03:59,199 --> 00:04:00,520
if you didn't tear my clothes?
52
00:04:05,119 --> 00:04:06,160
Buy her some clothes.
53
00:04:06,279 --> 00:04:06,720
Yes.
54
00:04:07,000 --> 00:04:08,320
I don't want clothes.
55
00:04:08,440 --> 00:04:09,479
I want sincerity.
56
00:04:09,479 --> 00:04:10,520
An apology.
57
00:04:12,440 --> 00:04:13,080
You...
58
00:04:13,080 --> 00:04:14,119
Excuse me, miss.
59
00:04:17,040 --> 00:04:18,679
Today, you are here
60
00:04:19,079 --> 00:04:20,480
for the announcement
61
00:04:20,679 --> 00:04:21,839
of the new chairperson
62
00:04:22,040 --> 00:04:24,799
of Gu Group.
63
00:04:25,040 --> 00:04:26,359
I'm an old man now.
64
00:04:26,559 --> 00:04:27,720
For my health,
65
00:04:27,959 --> 00:04:30,079
I have to step down
66
00:04:30,079 --> 00:04:31,119
from the office.
67
00:04:31,239 --> 00:04:32,519
From tomorrow on,
68
00:04:32,920 --> 00:04:34,519
Gu Rong
69
00:04:34,679 --> 00:04:36,839
will be the new chairman.
70
00:04:37,079 --> 00:04:37,640
I'm sorry.
71
00:04:37,839 --> 00:04:39,200
I won't accept the position.
72
00:04:39,679 --> 00:04:41,600
You are the only successor
of the family Gu.
73
00:04:42,119 --> 00:04:45,079
You have to accept it
whether you like it or not.
74
00:04:45,440 --> 00:04:46,279
I'm sorry, grandpa.
75
00:04:46,559 --> 00:04:47,279
This is not where my ambition lies.
76
00:04:47,880 --> 00:04:50,440
Also, I'm quitting my current job.
77
00:04:50,704 --> 00:04:51,568
(Resignation Letter)
78
00:04:54,064 --> 00:04:55,280
(Resignation Letter)
79
00:04:55,920 --> 00:04:57,359
Han Ran's new book!
80
00:04:59,440 --> 00:05:00,359
It's so difficult to get a copy.
81
00:05:00,519 --> 00:05:01,679
Great.
82
00:05:01,799 --> 00:05:02,839
My day's ruined.
83
00:05:02,880 --> 00:05:04,239
What a nutcase.
84
00:05:04,480 --> 00:05:05,640
What should I do?
85
00:05:06,079 --> 00:05:07,839
Han Ran's here!
86
00:05:08,000 --> 00:05:08,320
Han Ran!
87
00:05:08,320 --> 00:05:09,399
Han Ran!
88
00:05:11,119 --> 00:05:13,279
Han Ran!
89
00:05:15,640 --> 00:05:16,440
Han Ran!
90
00:05:16,440 --> 00:05:16,760
Han Ran!
91
00:05:21,519 --> 00:05:23,160
You are so handsome! Han Ran!
92
00:05:25,000 --> 00:05:25,880
Han Ran!
93
00:05:27,119 --> 00:05:28,119
No way.
94
00:05:28,519 --> 00:05:30,359
I can't meet him like this.
95
00:05:31,920 --> 00:05:33,559
Only a few copies left.
96
00:05:33,559 --> 00:05:35,399
Come quickly if you want one.
97
00:05:38,239 --> 00:05:39,399
I want one.
98
00:05:40,000 --> 00:05:41,160
I want one.
99
00:05:46,864 --> 00:05:49,904
(Carefree and Content)
100
00:06:05,920 --> 00:06:09,200
(I like you, senior.)
101
00:06:09,480 --> 00:06:11,320
(Can you feel it?)
102
00:06:13,720 --> 00:06:17,399
(I've kept it a secret
for so many years.)
103
00:06:18,399 --> 00:06:20,880
(I want you to know it one day.)
104
00:06:25,880 --> 00:06:27,200
(A heart?)
105
00:06:27,559 --> 00:06:31,279
(You like me too?)
106
00:06:33,640 --> 00:06:34,920
(Bilateral love.)
107
00:06:35,359 --> 00:06:37,600
(I'm so happy.)
108
00:06:51,079 --> 00:06:52,119
It's you again?
109
00:06:52,839 --> 00:06:53,760
He's here.
110
00:06:53,959 --> 00:06:54,480
Hurry up!
111
00:06:54,480 --> 00:06:55,079
Stop him!
112
00:06:55,279 --> 00:06:56,359
We can't let him run away this time.
113
00:06:57,079 --> 00:06:58,119
Don't make us do it in the violent way.
114
00:06:58,920 --> 00:07:00,160
You are outnumbered.
115
00:07:00,160 --> 00:07:01,279
Where can you go?
116
00:07:01,920 --> 00:07:03,920
You won't get away today.
117
00:07:04,600 --> 00:07:06,440
Get out of my way.
118
00:07:08,279 --> 00:07:09,440
My book.
119
00:07:09,760 --> 00:07:10,720
You can't run away.
120
00:07:11,959 --> 00:07:13,559
Just come with us.
121
00:07:14,000 --> 00:07:15,799
We don't care if it's public place.
122
00:07:16,040 --> 00:07:17,880
You have to come with us today.
123
00:07:20,320 --> 00:07:21,880
(Kidnapping in broad day light?)
124
00:07:22,279 --> 00:07:23,320
(Are they from a gang?)
125
00:07:23,480 --> 00:07:24,760
(Today is for your punishment.)
126
00:07:28,480 --> 00:07:29,640
What are you doing, miss?
127
00:07:29,839 --> 00:07:31,279
Step away.
128
00:07:32,440 --> 00:07:33,279
What are you doing?
129
00:07:33,399 --> 00:07:34,359
You misunderstood.
130
00:07:34,640 --> 00:07:36,079
Misunderstood?
You are kidnapping people.
131
00:07:37,440 --> 00:07:38,399
Watch out.
132
00:07:53,839 --> 00:07:54,839
The book signing session is cancelled.
133
00:07:54,880 --> 00:07:56,519
Please leave in order.
134
00:07:56,839 --> 00:07:57,480
No way.
135
00:07:57,600 --> 00:07:59,720
It's cancelled.
136
00:07:59,920 --> 00:08:01,079
Sorry.
137
00:08:05,720 --> 00:08:06,519
Why can't you go home
138
00:08:06,519 --> 00:08:07,119
and do whatever you want?
139
00:08:07,160 --> 00:08:08,440
Do you have to make a scene here?
140
00:08:08,839 --> 00:08:09,679
I am sorry.
141
00:08:09,880 --> 00:08:11,359
That's it?
142
00:08:11,880 --> 00:08:12,600
Chief.
143
00:08:12,679 --> 00:08:13,279
Miss.
144
00:08:14,640 --> 00:08:16,679
- Chief, watch out!
- Your nose!
145
00:08:17,000 --> 00:08:18,119
It's bleeding.
146
00:08:18,239 --> 00:08:19,440
Blood!
147
00:08:19,839 --> 00:08:21,040
Blood?
148
00:08:26,959 --> 00:08:27,679
Let's go.
149
00:08:27,720 --> 00:08:28,519
Hurry up!
150
00:08:28,760 --> 00:08:30,320
(Is Mr. Gu's illness cured?)
151
00:08:30,480 --> 00:08:32,119
Mr. Gu, why are you...?
152
00:08:36,239 --> 00:08:37,400
To the hospital.
153
00:08:38,119 --> 00:08:38,880
Okay.
154
00:08:46,000 --> 00:08:46,640
She's fine.
155
00:08:46,719 --> 00:08:47,679
She fainted because of the blood.
156
00:08:47,760 --> 00:08:49,039
She can go home after she wakes up.
157
00:08:58,320 --> 00:08:59,559
Bad guy!
158
00:09:12,719 --> 00:09:14,159
Mr. Gu, I paid the fees.
159
00:09:14,320 --> 00:09:16,159
But now I probably need a doctor.
160
00:09:18,719 --> 00:09:20,000
I'm sorry.
161
00:09:20,359 --> 00:09:21,159
He was trying to molest me.
162
00:09:21,280 --> 00:09:22,880
I wanted to punch him.
163
00:09:28,000 --> 00:09:28,760
Miss.
164
00:09:29,520 --> 00:09:31,760
You do have
a lot confidence in yourself.
165
00:09:40,359 --> 00:09:41,159
Mr. Gu.
166
00:09:41,239 --> 00:09:42,840
Maybe I should hire a bodyguard for you.
167
00:09:43,640 --> 00:09:44,719
Otherwise Chief He
168
00:09:44,719 --> 00:09:46,320
will try everything to get you.
169
00:09:47,400 --> 00:09:48,239
Mr. Gu.
170
00:09:51,679 --> 00:09:52,880
What are you thinking?
171
00:09:54,559 --> 00:09:55,640
I'm thinking about the woman
172
00:09:55,640 --> 00:09:56,840
who hit you today.
173
00:09:57,919 --> 00:10:01,000
I think I'm fine with
physical contact with her.
174
00:10:01,679 --> 00:10:02,559
Yeah.
175
00:10:03,039 --> 00:10:05,200
I was wondering why you looked fine
176
00:10:05,719 --> 00:10:07,280
when you held her today.
177
00:10:10,359 --> 00:10:11,559
I don't know.
178
00:10:12,280 --> 00:10:14,119
Maybe you should hire her
179
00:10:14,119 --> 00:10:15,320
as my bodyguard.
180
00:10:15,640 --> 00:10:16,559
Seriously?
181
00:10:17,479 --> 00:10:18,840
I'm not allergic when touching her.
182
00:10:19,359 --> 00:10:20,520
And she's a good fighter.
183
00:10:20,640 --> 00:10:21,679
Isn't that great?
184
00:10:21,840 --> 00:10:23,479
Find out who she is.
185
00:10:23,960 --> 00:10:25,080
Okay, Mr. Gu.
186
00:10:27,239 --> 00:10:29,880
Su! Hurry up!
187
00:10:30,280 --> 00:10:31,760
How can you leave like this?
188
00:10:32,320 --> 00:10:33,599
Your apprenticeship is not finished yet.
189
00:10:33,719 --> 00:10:35,479
Isn't that right?
190
00:10:35,760 --> 00:10:36,679
You can't leave now.
191
00:10:37,039 --> 00:10:39,400
Say something, Su.
192
00:10:39,520 --> 00:10:41,679
You don't need to beg them to stay.
193
00:10:42,640 --> 00:10:44,599
Do they think
they can come and go at will
194
00:10:44,719 --> 00:10:46,760
in Su's Martial Club?
195
00:10:47,080 --> 00:10:48,080
I'm telling you.
196
00:10:48,159 --> 00:10:49,400
Once you step out of that door,
197
00:10:49,719 --> 00:10:52,239
don't bother coming back anymore.
198
00:10:53,239 --> 00:10:54,799
Yes, master.
199
00:10:55,239 --> 00:10:56,919
We'll remember that.
200
00:10:57,320 --> 00:10:59,159
Take care, Master and Mistress.
201
00:11:00,359 --> 00:11:02,880
- What are you doing, Liang?
- Ding.
202
00:11:03,280 --> 00:11:04,239
What is this, Ding?
203
00:11:04,559 --> 00:11:05,479
If you leave,
204
00:11:05,559 --> 00:11:08,159
Mistress and I would feel empty inside.
205
00:11:08,599 --> 00:11:11,640
And our house will also be empty.
206
00:11:12,239 --> 00:11:13,400
If you leave,
207
00:11:13,880 --> 00:11:16,280
who would rent my house?
208
00:11:16,559 --> 00:11:17,960
There's still a set
I haven't taught you.
209
00:11:18,280 --> 00:11:19,559
Right. A set.
210
00:11:19,559 --> 00:11:20,599
- A set.
- Don't bother, Master and Mistress.
211
00:11:20,840 --> 00:11:21,599
We are determined.
212
00:11:22,159 --> 00:11:22,840
- Well, Ding!
- Let's go.
213
00:11:23,159 --> 00:11:23,599
Ding. Liang.
214
00:11:24,239 --> 00:11:24,679
Liang!
215
00:11:24,960 --> 00:11:26,520
Ding! Liang!
216
00:11:26,919 --> 00:11:27,640
This way.
217
00:11:28,520 --> 00:11:30,159
Are you sure the martial club is here?
218
00:11:30,440 --> 00:11:33,080
Good wine needs no bush, Mr. Gu.
219
00:11:33,200 --> 00:11:34,840
A good club can be located poorly.
220
00:11:34,960 --> 00:11:36,000
I've seen it with my own eyes.
221
00:11:36,159 --> 00:11:37,479
Just come with me.
222
00:11:56,280 --> 00:11:59,080
Mr. Gu, such kind of family
223
00:12:01,000 --> 00:12:03,440
always values manners.
224
00:12:03,599 --> 00:12:04,840
So I prepared a fruit basket
225
00:12:04,840 --> 00:12:06,280
for you.
226
00:12:06,400 --> 00:12:07,760
We give them the basket.
227
00:12:07,880 --> 00:12:09,000
Sweet talk a bit.
228
00:12:09,159 --> 00:12:10,599
Then it's done.
229
00:12:10,760 --> 00:12:11,599
That's enough.
230
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
We're here to hire a bodyguard,
231
00:12:13,039 --> 00:12:14,359
not to learn the moves.
232
00:12:14,520 --> 00:12:16,080
It's not necessary.
233
00:12:18,400 --> 00:12:20,880
What's her name again?
234
00:12:21,039 --> 00:12:22,359
Su Jingjing.
235
00:12:23,440 --> 00:12:24,479
Balut, sir?
236
00:12:24,599 --> 00:12:25,479
It's freshly made.
237
00:12:25,520 --> 00:12:25,799
Have a try.
238
00:12:25,799 --> 00:12:26,400
No, thank you.
239
00:12:26,400 --> 00:12:26,719
Have a try.
240
00:12:26,719 --> 00:12:27,520
Really. Thank you.
241
00:12:27,520 --> 00:12:27,919
Fine.
242
00:12:27,919 --> 00:12:28,640
Thank you.
243
00:12:29,080 --> 00:12:30,159
Listen.
244
00:12:30,280 --> 00:12:31,599
If this doesn't work,
245
00:12:31,799 --> 00:12:33,400
you are fired.
246
00:12:33,520 --> 00:12:34,239
Got it?
247
00:12:34,400 --> 00:12:35,159
Mr. Gu.
248
00:12:40,320 --> 00:12:41,960
We're almost there.
249
00:12:47,520 --> 00:12:48,359
Have some tea.
250
00:12:48,719 --> 00:12:49,719
Thank you.
251
00:12:50,080 --> 00:12:51,159
Here we are.
252
00:12:51,280 --> 00:12:53,200
I'll cut to the point.
253
00:12:53,599 --> 00:12:56,400
Mr. Gu wants to hire Su Jingjing
as his bodyguard.
254
00:12:58,520 --> 00:12:59,880
Mr. Gu, right?
255
00:13:00,359 --> 00:13:02,039
Where do you work?
256
00:13:02,919 --> 00:13:03,520
It's Gu...
257
00:13:04,799 --> 00:13:07,359
A small investment company.
We just got started.
258
00:13:08,320 --> 00:13:09,119
Mr. Gu.
259
00:13:09,520 --> 00:13:11,880
Why do you want my daughter
as your bodyguard?
260
00:13:12,159 --> 00:13:14,039
Is there anyone after you
261
00:13:14,479 --> 00:13:15,960
looking for trouble?
262
00:13:17,039 --> 00:13:17,799
Not really.
263
00:13:17,960 --> 00:13:18,799
No way.
264
00:13:19,039 --> 00:13:21,239
Mr. Gu is successful.
265
00:13:21,520 --> 00:13:22,559
People get jealous.
266
00:13:24,080 --> 00:13:25,719
You don't really know Jingjing.
267
00:13:26,400 --> 00:13:27,719
Like my wife said,
268
00:13:28,039 --> 00:13:30,960
why do you want to hire her?
269
00:13:32,599 --> 00:13:33,359
Here's the thing.
270
00:13:33,799 --> 00:13:35,520
I met your daughter
by chance a few days ago.
271
00:13:35,760 --> 00:13:36,960
I saw she's a good fighter.
272
00:13:37,080 --> 00:13:38,440
So I did some research.
273
00:13:38,719 --> 00:13:40,239
She's from a martial arts family.
274
00:13:40,400 --> 00:13:41,760
That's even better.
275
00:13:42,919 --> 00:13:45,400
See? They found out everything.
276
00:13:45,520 --> 00:13:46,000
Yes.
277
00:13:51,039 --> 00:13:52,760
Back to the point.
278
00:13:54,320 --> 00:13:55,880
Jingjing
279
00:13:56,159 --> 00:13:59,039
is the 18th generation of our family Su.
280
00:13:59,799 --> 00:14:01,679
She bears the expectation
281
00:14:01,840 --> 00:14:03,960
of our whole family.
282
00:14:05,640 --> 00:14:06,960
You don't have to worry about that.
283
00:14:07,280 --> 00:14:08,400
The salary will match up
284
00:14:08,840 --> 00:14:10,640
to her work.
285
00:14:15,400 --> 00:14:18,200
How dare you come here, bad guy?
286
00:14:34,239 --> 00:14:35,640
I just knew.
287
00:14:35,799 --> 00:14:37,320
You are not good people.
288
00:14:37,479 --> 00:14:38,159
Nowadays,
289
00:14:38,359 --> 00:14:39,960
nobody will assign an easy job to us.
290
00:14:40,640 --> 00:14:42,159
Get out.
291
00:14:42,679 --> 00:14:44,520
You misunderstood, mister.
292
00:14:44,599 --> 00:14:45,840
That's right.
293
00:14:46,000 --> 00:14:47,320
What really happened is...
294
00:14:47,440 --> 00:14:48,840
How dare you defend him?
295
00:14:48,919 --> 00:14:50,320
Do you know what happened?
296
00:14:50,400 --> 00:14:51,760
I saw it with my own eyes.
297
00:14:51,840 --> 00:14:53,359
His hand was almost here.
298
00:14:54,119 --> 00:14:56,039
Which hand was it?
299
00:14:56,039 --> 00:14:57,359
Calm down, mister.
300
00:14:57,440 --> 00:14:58,239
Out of my way, okay?
301
00:14:58,239 --> 00:14:58,919
We can talk.
302
00:14:59,080 --> 00:14:59,840
Put it down.
303
00:15:00,200 --> 00:15:01,119
Were you involved?
304
00:15:01,119 --> 00:15:01,679
I was.
305
00:15:01,760 --> 00:15:02,200
What?
306
00:15:02,280 --> 00:15:02,960
I wasn't.
307
00:15:03,440 --> 00:15:05,080
Do you think this is funny?
308
00:15:05,400 --> 00:15:07,200
Dad, enough talking.
309
00:15:07,320 --> 00:15:07,960
Just throw them out.
310
00:15:08,119 --> 00:15:09,440
Okay.
311
00:15:10,000 --> 00:15:10,760
I'll leave, okay?
312
00:15:10,840 --> 00:15:11,599
Stay away from us.
313
00:15:12,119 --> 00:15:12,559
Don't.
314
00:15:12,719 --> 00:15:13,640
Let's go.
315
00:15:15,479 --> 00:15:16,440
The fruit!
316
00:15:23,000 --> 00:15:24,039
What's happening there?
317
00:15:24,719 --> 00:15:25,799
(Su's Martial Club)
They got thrown out.
318
00:15:34,039 --> 00:15:34,799
Mr. Gu.
319
00:15:34,960 --> 00:15:36,440
Maybe we should have another try.
320
00:15:36,760 --> 00:15:38,440
If we explain it well,
321
00:15:38,559 --> 00:15:39,880
it might still work.
322
00:15:40,799 --> 00:15:41,760
What?
323
00:15:41,960 --> 00:15:43,479
You haven't had enough?
324
00:15:44,599 --> 00:15:45,799
Go get the car.
325
00:15:53,799 --> 00:15:54,479
Mr. Gu.
326
00:15:55,840 --> 00:15:56,520
Mr. Gu.
327
00:15:57,479 --> 00:15:58,919
Don't run!
328
00:16:03,880 --> 00:16:04,440
Mr. Gu!
329
00:16:05,239 --> 00:16:05,799
Mr. Gu!
330
00:16:06,559 --> 00:16:07,400
Mom.
331
00:16:08,479 --> 00:16:09,400
There's no hot water.
332
00:16:13,799 --> 00:16:14,479
Mom.
333
00:16:18,559 --> 00:16:20,679
Dad must have forgotten the bills again.
334
00:16:20,880 --> 00:16:22,440
The water always runs out
when it's my turn.
335
00:16:33,479 --> 00:16:36,320
Mom, help me.
336
00:16:36,719 --> 00:16:38,080
The soup got into my eyes.
337
00:16:39,320 --> 00:16:40,880
Hurry up, mom.
338
00:16:50,559 --> 00:16:52,599
He always forgets the bills.
339
00:16:52,840 --> 00:16:54,960
The water always runs out
during a shower.
340
00:16:55,080 --> 00:16:56,520
So annoying.
341
00:17:07,000 --> 00:17:07,920
That's enough.
342
00:17:17,640 --> 00:17:18,599
Who are you?
343
00:17:30,000 --> 00:17:31,079
Why were you yelling?
344
00:17:35,199 --> 00:17:36,359
Jingjing.
345
00:17:38,680 --> 00:17:39,760
What are you doing?
346
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Where is my sword?
347
00:17:44,079 --> 00:17:46,800
You are a bad guy, a scum.
348
00:17:48,719 --> 00:17:50,199
It was your daughter who got onto me.
349
00:17:50,319 --> 00:17:51,800
I mistook you as my mom.
350
00:17:51,880 --> 00:17:53,119
Why didn't you say anything?
351
00:17:53,199 --> 00:17:54,199
You were in your bath robe.
352
00:17:54,319 --> 00:17:55,000
If you found out it was me,
353
00:17:55,079 --> 00:17:56,119
you'd call me a bad guy again.
354
00:17:56,199 --> 00:17:57,800
I'll kill you.
355
00:17:58,079 --> 00:17:58,880
Stop there!
356
00:17:58,959 --> 00:17:59,719
Su Zhengkui.
357
00:17:59,839 --> 00:18:00,400
Yes.
358
00:18:00,520 --> 00:18:01,479
Take it away.
359
00:18:01,959 --> 00:18:03,040
Yes.
360
00:18:03,239 --> 00:18:04,319
I was just trying it out.
361
00:18:05,000 --> 00:18:06,119
I don't care
362
00:18:06,239 --> 00:18:07,599
what kind of illness
363
00:18:07,680 --> 00:18:09,880
you have.
364
00:18:10,239 --> 00:18:10,839
You came here
365
00:18:12,239 --> 00:18:13,880
without a warning.
366
00:18:15,640 --> 00:18:16,839
Now so many conmen are out there.
367
00:18:17,800 --> 00:18:18,680
I have to say
368
00:18:19,599 --> 00:18:21,040
I can't tell if you are one of them.
369
00:18:22,359 --> 00:18:23,280
Do I look like one?
370
00:18:23,560 --> 00:18:24,079
Hard to say.
371
00:18:24,119 --> 00:18:25,119
I'll pay up front.
372
00:18:30,119 --> 00:18:32,439
Let me break the ice here.
373
00:18:32,599 --> 00:18:33,359
Well.
374
00:18:33,959 --> 00:18:34,640
Jingjing
375
00:18:34,920 --> 00:18:36,160
is still a maiden.
376
00:18:36,319 --> 00:18:38,520
She can't be with you all the time.
377
00:18:38,680 --> 00:18:40,839
She has to come home at night.
378
00:18:40,959 --> 00:18:41,959
You don't need to worry about that.
379
00:18:42,040 --> 00:18:42,959
I can live here.
380
00:18:45,160 --> 00:18:46,520
Don't rent it to him, mom.
381
00:18:46,640 --> 00:18:47,800
The apprentices are all gone.
382
00:18:48,079 --> 00:18:50,040
I can't feed the three of us
383
00:18:50,239 --> 00:18:52,119
with only my paycheck
from the beauty parlor.
384
00:18:52,560 --> 00:18:53,199
If he lives here,
385
00:18:53,280 --> 00:18:54,560
I'll have no private space.
386
00:18:54,680 --> 00:18:55,719
What good does that bring us?
387
00:18:55,959 --> 00:18:56,959
Are you making any money?
388
00:18:57,280 --> 00:18:58,119
I told you
389
00:18:58,680 --> 00:19:01,160
not to study
390
00:19:01,160 --> 00:19:02,560
the animation design or something.
391
00:19:02,640 --> 00:19:03,359
You can't find a job.
392
00:19:03,439 --> 00:19:04,119
But you wouldn't listen.
393
00:19:04,239 --> 00:19:05,760
You were so stubborn.
394
00:19:06,160 --> 00:19:08,079
I am looking for a job.
395
00:19:08,199 --> 00:19:09,959
It's the industry's fault.
396
00:19:10,040 --> 00:19:10,800
That's why
397
00:19:10,920 --> 00:19:13,000
you need some sideline work.
398
00:19:14,800 --> 00:19:15,920
I'll have this room.
399
00:19:16,160 --> 00:19:16,839
No way.
400
00:19:17,560 --> 00:19:18,280
Well...
401
00:19:19,520 --> 00:19:20,640
This is my room.
402
00:19:22,040 --> 00:19:23,000
Mr. Gu.
403
00:19:23,439 --> 00:19:25,040
You like this room?
404
00:19:25,359 --> 00:19:26,680
You have a good taste.
405
00:19:26,920 --> 00:19:28,880
I said no. This is my room.
406
00:19:29,000 --> 00:19:30,239
Then where should a distinguished tenant
407
00:19:30,359 --> 00:19:31,160
live?
408
00:19:31,239 --> 00:19:33,000
The distinguished tenant is so shiny.
409
00:19:33,119 --> 00:19:34,560
Of course he should have
410
00:19:34,680 --> 00:19:36,000
the less bright room.
411
00:19:37,119 --> 00:19:37,880
No way.
412
00:19:38,400 --> 00:19:39,640
I'll pay ten percent more.
413
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
No way.
414
00:19:41,000 --> 00:19:43,160
That's it then, Mr. Gu.
415
00:19:44,640 --> 00:19:47,199
When are you moving in?
416
00:19:47,400 --> 00:19:48,319
Now.
417
00:19:49,119 --> 00:19:50,599
That's quick.
418
00:19:56,280 --> 00:19:58,560
Mr. Gu.
419
00:19:58,680 --> 00:19:59,719
We adjusted the contract
420
00:19:59,839 --> 00:20:01,359
as your will.
421
00:20:01,880 --> 00:20:03,119
Please check.
422
00:20:07,439 --> 00:20:08,560
Party A Gu Rong.
423
00:20:08,719 --> 00:20:10,079
Party B Su Jingjing.
424
00:20:10,239 --> 00:20:12,280
Party B must always be on call
425
00:20:12,479 --> 00:20:13,479
and follow Party A wherever he goes.
426
00:20:13,680 --> 00:20:16,319
The distance between Party B and
Party A shall not exceed one meter.
427
00:20:17,400 --> 00:20:19,280
So I have to accompany you
to the bathroom?
428
00:20:19,800 --> 00:20:21,239
In theory, yes.
429
00:20:21,719 --> 00:20:23,439
But in reality,
430
00:20:23,680 --> 00:20:25,400
I'll call you if I need you.
431
00:20:27,479 --> 00:20:29,520
Party A will decide
the working hours of Party B.
432
00:20:29,839 --> 00:20:32,479
Party B must stay on call 24/7.
433
00:20:32,599 --> 00:20:34,479
Party B's work exceeding eight hours
434
00:20:34,560 --> 00:20:36,839
will be paid at the overtime rate.
435
00:20:37,560 --> 00:20:39,880
The working hours are not clear.
436
00:20:40,680 --> 00:20:41,599
Do I need to accompany you
437
00:20:41,599 --> 00:20:42,719
when you're sleeping?
438
00:20:42,920 --> 00:20:44,040
I didn't say that.
439
00:20:44,520 --> 00:20:46,319
Don't try anything improper to me.
440
00:20:46,520 --> 00:20:47,079
You...
441
00:20:47,359 --> 00:20:47,959
What?
442
00:20:48,199 --> 00:20:49,400
You want to hit me?
443
00:20:49,640 --> 00:20:50,160
Well...
444
00:20:51,599 --> 00:20:52,839
I want to stress that.
445
00:20:53,040 --> 00:20:54,160
It's all in the contract.
446
00:20:54,280 --> 00:20:55,359
I'm Party A.
447
00:20:55,719 --> 00:20:57,079
No need to worry about the money.
448
00:20:57,239 --> 00:20:58,880
I just need you
to fulfill your obligations.
449
00:20:59,000 --> 00:20:59,800
Can you do that?
450
00:20:59,959 --> 00:21:01,119
Yes, yes.
451
00:21:01,280 --> 00:21:04,219
Martial artists never lie.
452
00:21:04,339 --> 00:21:05,119
Sign it.
453
00:21:18,040 --> 00:21:19,839
It doesn't work.
454
00:21:22,160 --> 00:21:23,520
It failed again.
455
00:21:25,839 --> 00:21:27,920
Try this one.
456
00:21:31,119 --> 00:21:32,400
(Freezing my cards again?)
457
00:21:32,760 --> 00:21:33,920
(Why can't they try something else)
458
00:21:34,000 --> 00:21:35,280
(to get me back?)
459
00:21:35,719 --> 00:21:37,400
Why doesn't it work?
460
00:21:38,920 --> 00:21:40,239
You don't have money.
461
00:21:40,560 --> 00:21:42,119
So no deal. All is good.
462
00:21:42,239 --> 00:21:43,160
Why is it?
463
00:21:43,520 --> 00:21:44,439
Look.
464
00:21:44,800 --> 00:21:46,280
I'll have my assistant send the money.
465
00:21:47,640 --> 00:21:48,719
Why doesn't it work?
466
00:21:49,199 --> 00:21:50,280
I can't believe it.
467
00:21:50,560 --> 00:21:52,119
He has no money.
468
00:21:52,959 --> 00:21:54,199
Just shut up.
469
00:21:58,839 --> 00:22:00,119
No one answered, right?
470
00:22:00,680 --> 00:22:02,079
Then you should leave,
471
00:22:02,560 --> 00:22:03,680
my distinguished tenant.
472
00:22:08,400 --> 00:22:09,239
Hold on.
473
00:22:09,640 --> 00:22:10,880
I'll leave my watch here
474
00:22:11,000 --> 00:22:12,040
and bring the money tomorrow.
475
00:22:13,280 --> 00:22:16,880
Your watch? Is that a good idea?
476
00:22:17,319 --> 00:22:19,760
Really? What kind of watch is it?
477
00:22:20,000 --> 00:22:21,160
Let me see.
478
00:22:21,239 --> 00:22:22,880
Do you think it's appropriate?
479
00:22:23,160 --> 00:22:23,839
Maybe not.
480
00:22:23,839 --> 00:22:25,959
Wait... Okay.
481
00:22:26,079 --> 00:22:27,079
What?
482
00:22:27,239 --> 00:22:28,000
Deal.
483
00:22:28,959 --> 00:22:29,839
Dad!
484
00:22:30,359 --> 00:22:31,880
He doesn't even have any money.
485
00:22:31,920 --> 00:22:33,199
How could he have an expensive watch?
486
00:22:33,560 --> 00:22:35,359
What does that mean, Su Jingjing?
487
00:22:35,719 --> 00:22:37,319
You mean my watch is fake?
488
00:22:37,599 --> 00:22:38,599
I know people like you.
489
00:22:38,719 --> 00:22:40,400
Don't play dumb with me.
490
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
You are the kind who would try to
491
00:22:41,719 --> 00:22:43,160
pick up girls with a fake watch.
492
00:22:43,920 --> 00:22:45,400
I've seen a lot of fake socialites.
493
00:22:45,680 --> 00:22:47,640
But fake magnates are not any less.
494
00:22:48,239 --> 00:22:49,079
Do I need to
495
00:22:49,199 --> 00:22:50,280
use a fake watch
496
00:22:50,280 --> 00:22:51,560
to pick up girls?
497
00:22:51,680 --> 00:22:52,280
It fits.
498
00:22:52,479 --> 00:22:53,000
Don't say that.
499
00:22:53,119 --> 00:22:54,000
He's still here.
500
00:22:54,000 --> 00:22:54,920
Easy. It caught my skin.
501
00:22:54,920 --> 00:22:55,719
Excuse us.
502
00:22:55,959 --> 00:22:56,479
It caught my skin.
503
00:22:57,520 --> 00:22:58,400
Dad!
504
00:23:05,079 --> 00:23:06,479
I gave them such a good watch
505
00:23:07,079 --> 00:23:08,199
just to live in this crappy place.
506
00:23:22,800 --> 00:23:24,319
They're all new. Go on.
507
00:23:29,040 --> 00:23:30,520
How can you live in this place?
508
00:23:32,000 --> 00:23:33,760
Get it straight, Mr. Gu.
509
00:23:33,920 --> 00:23:36,000
No one is begging you to stay.
510
00:23:36,160 --> 00:23:37,520
You chose to.
511
00:23:43,640 --> 00:23:45,239
How can you still use this toothpaste?
512
00:23:45,680 --> 00:23:46,800
Then don't.
513
00:23:50,199 --> 00:23:52,560
Just do this.
514
00:23:53,920 --> 00:23:55,239
Then you can use it.
515
00:24:12,839 --> 00:24:14,000
What is this?
516
00:24:14,199 --> 00:24:15,880
Can't you just get a new one?
517
00:24:16,920 --> 00:24:18,719
Haven't you heard of
the "five second principle"?
518
00:24:18,839 --> 00:24:20,400
It's still clean within five seconds.
519
00:24:20,520 --> 00:24:21,359
You can use it.
520
00:24:21,920 --> 00:24:23,760
Let me emphasize this.
521
00:24:23,880 --> 00:24:24,839
Did you pay the rent?
522
00:24:24,959 --> 00:24:26,680
Every second you spend here
523
00:24:26,800 --> 00:24:28,920
would be from our generosity.
524
00:24:29,119 --> 00:24:30,640
You have no money.
525
00:24:50,560 --> 00:24:54,520
(It's five thirty in the morning.)
526
00:24:55,839 --> 00:24:57,839
(How can we be dispirited?)
527
00:24:58,239 --> 00:25:00,280
(How can we be lazy?)
528
00:25:01,239 --> 00:25:03,760
(Only the early birds get the worms.)
529
00:25:04,079 --> 00:25:06,160
(Only the early worms get the spirit.)
530
00:25:06,599 --> 00:25:08,920
(The withered flowers will not blossom.)
531
00:25:09,199 --> 00:25:11,599
(The passed time will not be relived.)
532
00:25:13,079 --> 00:25:17,199
(It's five thirty in the morning.)
533
00:25:18,280 --> 00:25:20,760
(How can we be dispirited?)
534
00:25:30,400 --> 00:25:32,119
You just found out how handsome I am?
535
00:25:32,640 --> 00:25:33,959
Don't have any anticipations.
536
00:25:34,199 --> 00:25:35,800
Are you stupid?
537
00:25:36,920 --> 00:25:37,880
Then what are you looking at?
538
00:25:38,319 --> 00:25:40,359
I find you more down-to-earth now
539
00:25:40,520 --> 00:25:42,040
after a night in my home.
540
00:25:42,199 --> 00:25:43,280
What's with that noise?
541
00:25:43,959 --> 00:25:45,119
Can I have some sleep?
542
00:25:45,280 --> 00:25:46,800
It's time for morning exercise.
543
00:25:47,000 --> 00:25:48,040
That's our rule.
544
00:25:48,599 --> 00:25:49,959
What kind of rule is that?
545
00:25:50,199 --> 00:25:51,560
Everyone who lives here
546
00:25:51,760 --> 00:25:54,040
must have morning exercise
every day at five thirty.
547
00:25:54,319 --> 00:25:55,359
No exceptions.
548
00:25:57,040 --> 00:25:57,880
Who made that rule?
549
00:25:58,000 --> 00:25:59,239
Caixia.
550
00:26:00,920 --> 00:26:01,680
So where is she?
551
00:26:01,800 --> 00:26:02,599
In bed.
552
00:26:02,719 --> 00:26:03,920
My mom makes the rules.
553
00:26:04,000 --> 00:26:04,880
We practice them.
554
00:26:05,040 --> 00:26:05,959
I knew it.
555
00:26:06,119 --> 00:26:06,880
I need to talk to her
556
00:26:06,959 --> 00:26:08,239
about the rules.
557
00:26:08,800 --> 00:26:09,719
Bad idea.
558
00:26:09,880 --> 00:26:11,359
She'll only make more rules.
559
00:26:12,920 --> 00:26:14,760
Only the early birds get the worms.
560
00:26:15,160 --> 00:26:15,880
Morning, dad.
561
00:26:16,079 --> 00:26:16,359
Morning.
562
00:26:19,280 --> 00:26:20,199
Young man.
563
00:26:20,359 --> 00:26:22,160
You don't regularly exercise.
564
00:26:22,239 --> 00:26:22,839
Right?
565
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
Well.
566
00:26:25,280 --> 00:26:26,000
You can join our club.
567
00:26:26,160 --> 00:26:26,760
I'll teach you.
568
00:26:26,839 --> 00:26:27,359
Dad.
569
00:26:27,439 --> 00:26:29,000
Did you forget he has no money?
570
00:26:31,000 --> 00:26:32,319
Never mind.
571
00:26:39,760 --> 00:26:41,959
Keep an even pace, you two.
572
00:26:42,359 --> 00:26:43,560
You don't want to mess your breath.
573
00:26:47,160 --> 00:26:48,319
You didn't learn how to fight
574
00:26:49,000 --> 00:26:50,439
from your dad, right?
575
00:26:50,880 --> 00:26:52,000
How did you know?
576
00:26:53,599 --> 00:26:55,760
My dad is my teacher in name.
577
00:26:56,000 --> 00:26:56,959
But actually,
578
00:26:57,160 --> 00:26:59,040
I learnt more from my mom.
579
00:27:00,160 --> 00:27:02,359
I didn't know she knows how to fight.
580
00:27:02,719 --> 00:27:05,000
My mom is keeping
a low profile for my dad.
581
00:27:05,719 --> 00:27:06,599
She believes
582
00:27:06,599 --> 00:27:08,599
that women shouldn't be conspicuous.
583
00:27:09,239 --> 00:27:10,479
But we should learn some moves
584
00:27:10,800 --> 00:27:12,719
so no one could bully us.
585
00:27:12,839 --> 00:27:13,520
Morning.
586
00:27:17,439 --> 00:27:18,479
Why so many questions?
587
00:27:18,520 --> 00:27:19,640
Just run.
588
00:27:22,040 --> 00:27:23,520
Why are you running so fast?
589
00:27:23,880 --> 00:27:25,479
You would too
590
00:27:25,959 --> 00:27:27,239
if some people are constantly after you.
591
00:27:28,079 --> 00:27:29,640
Did you borrow money from a loan shark?
592
00:27:29,839 --> 00:27:31,479
Or did you mess with the wrong guy?
593
00:27:31,839 --> 00:27:33,199
Is it going to affect us?
594
00:27:44,079 --> 00:27:45,239
Don't look at me like that.
595
00:27:45,359 --> 00:27:46,599
I know I'm charming.
596
00:27:50,079 --> 00:27:51,479
You ran too fast.
597
00:27:53,199 --> 00:27:54,239
Young man.
598
00:27:54,479 --> 00:27:56,520
Exercises are very important.
599
00:27:56,920 --> 00:27:57,880
Mister.
600
00:27:58,479 --> 00:27:59,280
Your hand.
601
00:27:59,400 --> 00:28:01,520
My hand's fine. My feet hurt.
602
00:28:02,599 --> 00:28:04,079
Really bad.
603
00:28:07,040 --> 00:28:08,280
He has problems.
604
00:28:09,719 --> 00:28:11,359
Oh, I forgot.
605
00:28:11,560 --> 00:28:13,680
Sorry. You have problems.
606
00:28:15,856 --> 00:28:17,904
(Xie Te)
607
00:28:19,000 --> 00:28:20,680
Why didn't you pick up yesterday?
608
00:28:20,760 --> 00:28:22,280
Chief He was right next to me
609
00:28:22,400 --> 00:28:23,800
when you called me yesterday.
610
00:28:24,040 --> 00:28:25,959
They are keeping
an eye on me very closely.
611
00:28:26,119 --> 00:28:28,160
It took me a lot of efforts
to get around him
612
00:28:28,319 --> 00:28:29,760
and fetch stuff in your home.
613
00:28:30,160 --> 00:28:31,079
Do you want to keep your job?
614
00:28:31,160 --> 00:28:32,319
Did you get everything?
615
00:28:36,599 --> 00:28:38,680
I got toothpaste, stereo, humidifier,
616
00:28:38,800 --> 00:28:40,839
(Checklist)
cleaning robot, sleep aids, and sensor light.
617
00:28:43,079 --> 00:28:44,640
I only need an aroma diffuser now.
618
00:28:44,800 --> 00:28:46,000
There's a bank card in the drawer
in the living room.
619
00:28:46,119 --> 00:28:47,000
Bring that too.
620
00:28:47,079 --> 00:28:48,280
Found it.
621
00:28:49,479 --> 00:28:50,680
You are so clever, Mr. Gu.
622
00:28:51,000 --> 00:28:52,520
The chairman would never have thought
623
00:28:53,040 --> 00:28:54,119
that you have another card
624
00:28:54,400 --> 00:28:55,800
except his additional card.
625
00:28:56,000 --> 00:28:57,560
Okay. Stop sucking up.
626
00:28:58,119 --> 00:28:59,319
Just bring the stuff.
627
00:28:59,439 --> 00:29:00,800
Okay. I'll send them over
628
00:29:00,920 --> 00:29:02,119
after I get the aroma diffuser.
629
00:29:02,319 --> 00:29:04,280
No. Bring them now.
630
00:29:04,520 --> 00:29:06,839
I can't stand her any longer.
631
00:29:06,959 --> 00:29:11,040
You are not having
a good time there, Mr. Gu?
632
00:29:11,199 --> 00:29:13,520
Yes. I'm having a wonderful time.
633
00:29:17,920 --> 00:29:19,640
Just send it to the address I gave you.
634
00:29:19,760 --> 00:29:20,520
Be careful.
635
00:29:20,640 --> 00:29:21,359
Sure thing.
636
00:29:21,520 --> 00:29:22,319
Thank you.
637
00:29:34,479 --> 00:29:35,359
Who is it?
638
00:29:35,560 --> 00:29:36,479
Take a guess.
639
00:29:37,520 --> 00:29:38,680
Chief He.
640
00:29:41,520 --> 00:29:43,079
Why are you here again?
641
00:29:44,479 --> 00:29:46,640
Can't we just spare each other?
642
00:29:47,599 --> 00:29:49,199
That's what I want too. Let's go.
643
00:29:50,280 --> 00:29:51,680
Hold him. Let's go.
644
00:30:02,239 --> 00:30:03,599
What are they doing over there?
645
00:30:04,199 --> 00:30:05,239
What are you looking at?
646
00:30:06,319 --> 00:30:07,280
Keep it down.
647
00:30:07,319 --> 00:30:08,160
Is this necessary?
648
00:30:08,160 --> 00:30:08,880
I'm not a criminal.
649
00:30:08,959 --> 00:30:10,319
This gives the wrong image.
650
00:30:10,400 --> 00:30:12,239
Then why were you running away?
651
00:30:15,568 --> 00:30:16,880
(Gu Rong)
652
00:30:19,719 --> 00:30:22,199
(The subscriber you dialed
cannot be reached now.)
653
00:30:28,160 --> 00:30:29,880
Go upstairs and wait there.
654
00:30:30,119 --> 00:30:31,520
Tell me if there's anything.
655
00:30:31,719 --> 00:30:32,439
Okay.
656
00:30:38,439 --> 00:30:39,520
Now talk.
657
00:30:39,959 --> 00:30:41,439
Where is Mr. Gu?
658
00:30:41,839 --> 00:30:42,680
Chief He.
659
00:30:43,599 --> 00:30:46,040
Mr. Gu hasn't contacted me yet.
660
00:30:46,040 --> 00:30:47,400
I want to know where he is too.
661
00:30:47,479 --> 00:30:48,479
Don't try to fool me.
662
00:30:48,560 --> 00:30:50,319
Why did you go to his place
if he didn't contact you?
663
00:30:50,680 --> 00:30:53,119
I just wanted to see if he was back.
664
00:30:53,319 --> 00:30:54,760
And then you caught me
665
00:30:54,760 --> 00:30:55,880
when I found out he wasn't.
666
00:30:56,160 --> 00:30:58,239
Everyone in the company knows
667
00:30:58,959 --> 00:31:01,199
that you are always with him.
668
00:31:03,359 --> 00:31:04,520
Assistant Xie.
669
00:31:04,640 --> 00:31:05,800
I beg you.
670
00:31:05,920 --> 00:31:07,680
Just give me a little information
671
00:31:07,760 --> 00:31:09,359
about Mr. Gu.
672
00:31:09,640 --> 00:31:11,199
So we can give something
to the chairman.
673
00:31:11,319 --> 00:31:11,920
Please.
674
00:31:11,920 --> 00:31:12,640
Yeah.
675
00:31:14,479 --> 00:31:16,640
But I really don't know anything.
676
00:31:22,192 --> 00:31:23,216
(Mr. Gu)
677
00:31:29,000 --> 00:31:29,880
Mr. Gu!
678
00:31:30,239 --> 00:31:31,439
(Do you want to get fired?)
679
00:31:31,479 --> 00:31:32,479
(Can't you pick up faster?)
680
00:31:32,599 --> 00:31:33,319
Gu Rong.
681
00:31:34,040 --> 00:31:35,280
(Do you know
that everyone in the company)
682
00:31:35,280 --> 00:31:36,160
(is worried about you?)
683
00:31:36,359 --> 00:31:38,040
I didn't ask you to worry about me.
684
00:31:38,400 --> 00:31:39,439
Tell grandpa
685
00:31:39,520 --> 00:31:40,959
that there's no way
I'd take over the company.
686
00:31:41,199 --> 00:31:42,479
It's really childish of you
687
00:31:42,479 --> 00:31:43,560
to run away from home.
688
00:31:43,719 --> 00:31:45,119
Can you take some responsibility?
689
00:31:47,359 --> 00:31:48,079
He hung up?
690
00:31:49,119 --> 00:31:49,839
Miss Bai.
691
00:31:49,920 --> 00:31:51,359
Why didn't you ask him where he is?
692
00:31:51,439 --> 00:31:52,800
Are you blaming me now?
693
00:31:53,119 --> 00:31:54,160
He didn't mean that.
694
00:31:58,439 --> 00:31:59,599
Don't worry, Miss Bai.
695
00:31:59,719 --> 00:32:01,160
This is the internet era.
696
00:32:01,280 --> 00:32:03,640
I'll find him in no time.
697
00:32:04,319 --> 00:32:05,119
Chief He.
698
00:32:05,599 --> 00:32:06,640
Thank you.
699
00:32:08,760 --> 00:32:10,079
That's just my job.
700
00:32:10,319 --> 00:32:11,040
Look.
701
00:32:11,199 --> 00:32:13,000
I'll tell you as soon as
702
00:32:13,079 --> 00:32:13,959
I find out where he is.
703
00:32:26,920 --> 00:32:28,239
(Bai Anrou)
(If you don't want to get caught,)
704
00:32:28,400 --> 00:32:30,599
(turn off your GPS.)
705
00:32:30,928 --> 00:32:32,368
(Turn off)
706
00:32:38,920 --> 00:32:40,520
This watch is really so expensive?
707
00:32:40,760 --> 00:32:42,920
If this watch is not a fake one,
708
00:32:43,839 --> 00:32:45,680
why would he rent our house?
709
00:32:46,040 --> 00:32:48,880
That makes sense.
710
00:32:49,239 --> 00:32:51,040
This might be a fake one.
711
00:32:52,760 --> 00:32:53,880
Coming.
712
00:32:54,640 --> 00:32:56,359
Hello. Does Mr. Gu live here?
713
00:32:58,040 --> 00:32:58,640
Yes.
714
00:32:58,719 --> 00:32:59,680
This is his package.
715
00:33:00,640 --> 00:33:01,680
You can give it to me.
716
00:33:02,359 --> 00:33:03,560
Thank you.
717
00:33:04,599 --> 00:33:08,199
Gu, your package.
718
00:33:08,880 --> 00:33:10,520
It's heavy.
719
00:33:12,640 --> 00:33:14,479
You are squandering money
when you don't even have any?
720
00:33:16,439 --> 00:33:18,400
Open it for me, Su Jingjing.
721
00:33:19,160 --> 00:33:20,520
Am I hearing this right?
722
00:33:20,640 --> 00:33:22,119
You didn't pay the rent.
723
00:33:22,400 --> 00:33:24,199
And now you are ordering me
724
00:33:24,400 --> 00:33:25,920
in my house?
725
00:33:26,199 --> 00:33:27,479
Don't talk like that.
726
00:33:30,920 --> 00:33:32,040
Don't worry, ma'am.
727
00:33:32,239 --> 00:33:34,319
I said I would pay the money today.
728
00:33:34,400 --> 00:33:35,359
And I will.
729
00:33:35,520 --> 00:33:36,479
That's good.
730
00:33:36,640 --> 00:33:37,239
But,
731
00:33:37,599 --> 00:33:39,719
I need Su Jingjing
to go to the bank with me.
732
00:33:39,959 --> 00:33:41,400
Me? I'm not going.
733
00:33:41,560 --> 00:33:43,199
You are not the boss.
734
00:33:43,359 --> 00:33:44,680
Now we have online banks,
735
00:33:44,760 --> 00:33:46,640
WeChat Pay and Alipay.
736
00:33:46,760 --> 00:33:48,280
Why would people go to the bank?
737
00:33:48,400 --> 00:33:49,880
I'm not stupid.
738
00:33:53,119 --> 00:33:54,319
Fine.
739
00:33:55,160 --> 00:33:56,280
If she can't come with me
740
00:33:56,280 --> 00:33:57,439
to the bank,
741
00:33:57,640 --> 00:33:58,319
I won't be able to
742
00:33:58,319 --> 00:33:59,599
pay you the money.
743
00:34:00,680 --> 00:34:02,400
They won't believe you.
744
00:34:02,560 --> 00:34:04,000
Of course she's going with you.
745
00:34:04,079 --> 00:34:05,160
She's your bodyguard.
746
00:34:05,239 --> 00:34:06,479
Jingjing, go.
747
00:34:06,680 --> 00:34:07,560
Mom!
748
00:34:08,439 --> 00:34:10,320
I just knew that I'm not
749
00:34:10,399 --> 00:34:11,360
your real daughter.
750
00:34:11,479 --> 00:34:12,239
Oh, ma'am.
751
00:34:12,879 --> 00:34:13,879
Do you have a hat
752
00:34:14,000 --> 00:34:16,199
that can cover up your face?
753
00:34:18,040 --> 00:34:19,520
Hat?
754
00:34:21,159 --> 00:34:22,840
Actually I do.
755
00:34:24,080 --> 00:34:26,280
Is that guy playing the ultraman?
756
00:34:26,399 --> 00:34:28,439
It's ironman.
757
00:34:28,840 --> 00:34:30,800
Look how he's dressing.
758
00:34:32,239 --> 00:34:34,040
Yeah, fancy.
759
00:34:34,639 --> 00:34:36,239
He's tall and handsome.
760
00:34:45,439 --> 00:34:46,600
I want no one's attention.
761
00:34:46,719 --> 00:34:48,159
Not that I want attention.
762
00:34:49,080 --> 00:34:50,520
No one's forcing you.
763
00:34:58,639 --> 00:34:59,479
(Jingjing.)
764
00:34:59,560 --> 00:35:01,080
(That guy's acting strange.)
765
00:35:01,199 --> 00:35:02,199
(To make sure you're safe,)
766
00:35:02,399 --> 00:35:04,600
(I put a rolling pin in your purse.)
767
00:35:07,080 --> 00:35:08,159
If he's really a bad guy,
768
00:35:08,280 --> 00:35:09,520
how can this mini rolling pin
769
00:35:09,520 --> 00:35:10,719
help me?
770
00:35:12,639 --> 00:35:14,080
Why are we riding the bus?
771
00:35:15,320 --> 00:35:16,199
Dude.
772
00:35:16,479 --> 00:35:17,719
You are going to the west of the city.
773
00:35:17,719 --> 00:35:18,639
I'm living in the east.
774
00:35:18,639 --> 00:35:20,159
Should I walk 30 kilometers?
775
00:35:20,399 --> 00:35:21,320
Call a taxi.
776
00:35:21,919 --> 00:35:22,600
Do you have money?
777
00:35:23,000 --> 00:35:24,639
I'll pay you back when I get the money.
778
00:35:25,040 --> 00:35:26,360
But who can I go to
779
00:35:26,600 --> 00:35:27,840
if you don't get it?
780
00:35:28,239 --> 00:35:29,840
I have money.
781
00:35:30,879 --> 00:35:31,760
Yeah?
782
00:35:33,159 --> 00:35:34,639
The bus is here.
783
00:35:36,959 --> 00:35:39,040
Come on, mister.
784
00:36:08,159 --> 00:36:10,399
You are making a man feel safe.
785
00:36:11,120 --> 00:36:13,800
You are not making a woman feel safe.
786
00:36:15,280 --> 00:36:16,520
That was a compliment.
787
00:36:17,600 --> 00:36:20,439
Shut up if you are really grateful.
788
00:36:24,560 --> 00:36:25,040
Why do you have to
789
00:36:25,159 --> 00:36:26,719
go all the way here to withdraw money?
790
00:36:26,919 --> 00:36:28,000
Is there even a bank here?
791
00:36:28,639 --> 00:36:29,840
There is. I looked up.
792
00:36:31,199 --> 00:36:33,000
Are you going to withdraw a billion?
793
00:36:33,120 --> 00:36:34,199
Why don't you ask them
794
00:36:34,199 --> 00:36:35,479
to send a cash truck to my home?
795
00:36:35,679 --> 00:36:37,439
I don't want any unwanted attention.
796
00:36:40,800 --> 00:36:41,840
Why did you take my phone?
797
00:36:42,520 --> 00:36:44,399
I need directions. Mine's dead.
798
00:36:49,159 --> 00:36:50,479
(What does he want?)
799
00:36:51,320 --> 00:36:52,879
(Can it be what I thought?)
800
00:36:53,239 --> 00:36:54,360
(Either money or me?)
801
00:36:55,800 --> 00:36:56,320
(But all I have)
802
00:36:58,840 --> 00:37:00,360
(is beauty.)
803
00:37:00,479 --> 00:37:01,479
(I don't have money.)
804
00:37:02,159 --> 00:37:03,679
(What an evil person.)
805
00:37:03,840 --> 00:37:05,600
(We even took him in for one night.)
806
00:37:06,520 --> 00:37:07,760
(I should get him first.)
807
00:37:12,360 --> 00:37:13,239
Here we are.
808
00:37:15,719 --> 00:37:16,560
Where?
809
00:37:18,439 --> 00:37:20,399
Then what are you waiting for? Go.
810
00:37:21,639 --> 00:37:22,439
Do it for me.
811
00:37:22,600 --> 00:37:23,439
Me?
812
00:37:24,320 --> 00:37:25,520
Why can't you go?
813
00:37:25,600 --> 00:37:26,919
Is this card frozen too?
814
00:37:27,040 --> 00:37:28,199
This card is good.
815
00:37:28,280 --> 00:37:29,719
I didn't use it much.
816
00:37:30,120 --> 00:37:32,199
If the card is good,
then you are not good.
817
00:37:32,399 --> 00:37:33,560
Are you going to run away
818
00:37:33,679 --> 00:37:34,800
when I'm in there?
819
00:37:34,879 --> 00:37:36,280
Yeah, and leave you all the money.
820
00:37:38,159 --> 00:37:40,320
You are not that stupid.
821
00:37:40,760 --> 00:37:41,879
The password is 000627.
822
00:37:41,959 --> 00:37:42,959
Withdraw 20000 for me.
823
00:37:53,560 --> 00:37:59,959
One, two, three, four, five, six,
824
00:38:00,360 --> 00:38:01,199
seven...
825
00:38:01,360 --> 00:38:04,159
Why does he have so much money?
826
00:38:07,879 --> 00:38:08,919
Oh, my God.
827
00:38:20,199 --> 00:38:22,159
You would too
828
00:38:22,360 --> 00:38:23,639
if some people are constantly after you.
829
00:38:24,639 --> 00:38:25,840
(This card is good.)
830
00:38:25,959 --> 00:38:27,159
(I didn't use it much.)
831
00:38:27,320 --> 00:38:30,919
Acting weird, loads of money,
832
00:38:31,280 --> 00:38:32,879
and avoiding attention.
833
00:38:34,479 --> 00:38:36,000
I was right.
834
00:38:36,239 --> 00:38:37,439
Gu Rong
835
00:38:37,439 --> 00:38:38,879
is an outlaw.
836
00:38:39,719 --> 00:38:41,239
Su Jingjing.
837
00:38:41,360 --> 00:38:43,000
You can't give up your principles
838
00:38:43,159 --> 00:38:44,800
just for some money.
839
00:38:46,280 --> 00:38:47,719
The law judges everyone.
840
00:38:48,399 --> 00:38:50,439
Wait till I bring you
841
00:38:50,639 --> 00:38:52,080
to justice.
842
00:39:12,239 --> 00:39:13,679
What was that?
843
00:39:56,985 --> 00:40:01,273
♪I'm the inaccessible exception♪
844
00:40:01,369 --> 00:40:04,857
♪You're the only accident♪
845
00:40:04,857 --> 00:40:06,777
♪I love you so much♪
846
00:40:06,777 --> 00:40:09,049
♪I want to go anywhere with you♪
847
00:40:09,081 --> 00:40:12,537
♪Belieme me it's true♪
848
00:40:12,569 --> 00:40:16,761
♪I feel the most myself before you♪
849
00:40:16,889 --> 00:40:20,313
♪I don't need to hide anything♪
850
00:40:20,313 --> 00:40:22,233
♪I'm always anticipating♪
851
00:40:22,233 --> 00:40:24,601
♪In a future with you♪
852
00:40:24,633 --> 00:40:27,609
♪It is our fairy tale♪
853
00:40:28,121 --> 00:40:32,121
♪I'm home when I'm with you♪
854
00:40:32,121 --> 00:40:35,769
♪No matter how much hardship♪
855
00:40:35,801 --> 00:40:39,225
♪You are the one for me♪
856
00:40:39,545 --> 00:40:43,897
♪This is our exclusive memory♪
857
00:40:44,121 --> 00:40:47,882
♪This is our own sweetness♪
858
00:40:47,993 --> 00:40:49,945
♪I think of you♪
859
00:40:49,945 --> 00:40:51,929
♪Eveything about you♪
860
00:40:51,929 --> 00:40:55,065
♪Without realizing♪
861
00:40:55,065 --> 00:40:59,396
♪This is our exclusive memory♪
862
00:40:59,545 --> 00:41:03,097
♪I realize the point of persistance♪
863
00:41:03,097 --> 00:41:05,305
♪Everything becomes clear♪
864
00:41:05,433 --> 00:41:07,283
♪You are the one♪
865
00:41:07,353 --> 00:41:10,073
♪In my life♪
866
00:41:10,265 --> 00:41:12,985
♪I love you♪
867
00:41:26,681 --> 00:41:30,777
♪I'm home when I'm with you♪
868
00:41:30,777 --> 00:41:34,361
♪No matter how much hardship♪
869
00:41:34,521 --> 00:41:37,977
♪You are the one for me♪
870
00:41:38,265 --> 00:41:42,703
♪This is our exclusive memory♪
871
00:41:42,745 --> 00:41:46,497
♪This is our own sweetness♪
872
00:41:46,681 --> 00:41:48,505
♪I think of you♪
873
00:41:48,505 --> 00:41:50,489
♪Eveything about you♪
874
00:41:50,489 --> 00:41:53,817
♪Without realizing♪
875
00:41:53,817 --> 00:41:58,009
♪This is our exclusive memory♪
876
00:41:58,230 --> 00:42:01,625
♪I realize the point of persistance♪
877
00:42:01,689 --> 00:42:04,041
♪Everything becomes clear♪
878
00:42:04,057 --> 00:42:05,881
♪You are the one♪
879
00:42:06,073 --> 00:42:08,761
♪In my life♪
880
00:42:08,825 --> 00:42:11,609
♪I love you♪
881
00:42:26,649 --> 00:42:31,014
♪This is our exclusive memory♪
882
00:42:31,129 --> 00:42:34,969
♪This is our own sweetness♪
883
00:42:35,065 --> 00:42:37,007
♪Let's look foward to♪
884
00:42:37,049 --> 00:42:38,857
♪The view on the journey♪
885
00:42:38,937 --> 00:42:42,073
♪And every little datail♪
886
00:42:42,137 --> 00:42:46,350
♪This is our exclusive memory♪
887
00:42:46,503 --> 00:42:50,009
♪I realize the point of persistance♪
888
00:42:50,105 --> 00:42:52,425
♪Everything becomes clear♪
889
00:42:52,425 --> 00:42:54,390
♪Carefully♪
890
00:42:54,457 --> 00:42:57,081
♪Sew you into my life♪
891
00:42:57,241 --> 00:43:00,601
♪I love you♪51576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.