All language subtitles for CSI_ Vegas (2021) 2x02 - The Painted Man (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,690 Previously on CSI: Vegas... 2 00:00:09,695 --> 00:00:12,685 - Why do you want to come back to CSI? - I got kicked off the board. 3 00:00:12,690 --> 00:00:14,321 - Of the Eclipse? - Mm-hmm. 4 00:00:14,326 --> 00:00:16,122 Beau Finado. You can call me Beau. 5 00:00:16,127 --> 00:00:17,791 Or Finado. Or Beau Finado. 6 00:00:17,796 --> 00:00:19,926 He ran R and D for a few different 7 00:00:19,931 --> 00:00:22,328 Fortune 500 chemical companies. 8 00:00:22,333 --> 00:00:23,723 Al, you're here. 9 00:00:23,728 --> 00:00:24,731 You said you needed me. 10 00:00:24,736 --> 00:00:25,799 Got a real mess here. 11 00:00:25,804 --> 00:00:26,804 Is this Allie? 12 00:00:26,809 --> 00:00:28,873 - Sure is. - Hi, I'm Serena Chavez. 13 00:00:28,878 --> 00:00:30,809 Josh, we've talked a dozen times since then. 14 00:00:30,813 --> 00:00:31,910 Yeah, I should've mentioned it. 15 00:00:31,914 --> 00:00:33,144 It was casual and then... 16 00:00:33,149 --> 00:00:34,512 But it's more now, is it? 17 00:00:34,517 --> 00:00:36,313 - Something brought you back. - Grace Huang. 18 00:00:36,318 --> 00:00:38,315 Grace has been missing for three weeks. 19 00:00:38,320 --> 00:00:39,884 Nobody at the Eclipse 20 00:00:39,889 --> 00:00:41,819 even seemed to care. 21 00:00:41,824 --> 00:00:44,893 I really have no idea what they're covering up. 22 00:00:51,229 --> 00:00:53,593 Oh, no! 23 00:00:53,598 --> 00:00:55,895 No, please. 24 00:00:57,702 --> 00:00:59,766 No, no! 25 00:00:59,771 --> 00:01:01,740 I'm begging you! 26 00:01:03,308 --> 00:01:05,739 Weak. So weak. 27 00:01:09,114 --> 00:01:10,911 This place sucks. 28 00:01:10,916 --> 00:01:13,213 - I want a refund. - Seriously. 29 00:01:13,218 --> 00:01:15,949 You won't be saying that in the end. 30 00:01:19,091 --> 00:01:21,222 Necropolis is now closed. 31 00:01:21,227 --> 00:01:24,324 Las Vegas's scariest year-round haunt 32 00:01:24,329 --> 00:01:27,060 reopens tomorrow night at 8:00 p.m. 33 00:01:27,065 --> 00:01:29,730 See you then... if you dare. 34 00:01:29,735 --> 00:01:32,399 They should just pay that guy 35 00:01:32,404 --> 00:01:34,034 to stand there with the lights on. 36 00:01:36,074 --> 00:01:38,143 Forget it, man. They're just kids. 37 00:01:42,047 --> 00:01:43,977 Oh, God. 38 00:01:43,982 --> 00:01:45,545 What is that smell? 39 00:01:45,550 --> 00:01:47,881 I think it's coming from the mannequin. 40 00:01:47,886 --> 00:01:50,483 Oh, God, there's a body in there! 41 00:01:55,527 --> 00:01:58,124 Hey, don't leave me! 42 00:01:58,129 --> 00:02:00,960 Guys! 43 00:02:04,602 --> 00:02:06,237 Help! 44 00:02:08,807 --> 00:02:11,104 Got some weird metallic blue powder here. 45 00:02:11,109 --> 00:02:13,907 Need collection tape. Collection tape... 46 00:02:13,912 --> 00:02:16,643 Collection tape. Collection tape. 47 00:02:16,648 --> 00:02:17,878 - Where the hell is the collection tape? - Beau... 48 00:02:17,882 --> 00:02:19,751 - What? - It's in your pocket there. 49 00:02:21,019 --> 00:02:22,850 - There you go. - Honestly, it amazes me, 50 00:02:22,854 --> 00:02:24,317 how many people love gore. 51 00:02:24,322 --> 00:02:26,986 Yeah, those in glass houses, though, right? 52 00:02:26,991 --> 00:02:28,455 So this mannequin, 53 00:02:28,460 --> 00:02:30,358 none of the employees remember where they got it. 54 00:02:30,362 --> 00:02:32,325 Can't find a purchase order. 55 00:02:32,330 --> 00:02:34,535 I guess he just sort of showed up. 56 00:02:34,540 --> 00:02:36,831 - Got about a zillion cameras. - Yeah, we'll check, 57 00:02:36,835 --> 00:02:38,332 but the footage gets erased every month. 58 00:02:38,336 --> 00:02:39,800 I hear the guy's been around longer than that. 59 00:02:39,804 --> 00:02:41,301 Why do this to a body? 60 00:02:41,306 --> 00:02:43,603 Who did this? That's the question. 61 00:02:43,608 --> 00:02:45,171 You're point on this. 62 00:02:45,176 --> 00:02:47,345 You know, my parents almost named me Stew? 63 00:02:48,046 --> 00:02:50,811 Oh, sorry, I just... 64 00:02:51,216 --> 00:02:53,746 never even heard of a body being this viscous. 65 00:02:53,751 --> 00:02:55,082 The seal must've been airtight. 66 00:02:55,086 --> 00:02:56,517 Any idea what this shell is made of? 67 00:02:56,521 --> 00:02:57,851 It's hardened paint, I think. 68 00:02:57,856 --> 00:02:59,886 FTIR can tell us what kind. 69 00:02:59,891 --> 00:03:01,559 Holds a print really well. 70 00:03:04,062 --> 00:03:07,298 Look, someone loved what they did. 71 00:03:11,937 --> 00:03:13,467 This is Porter in roulette. 72 00:03:13,471 --> 00:03:16,169 I've got a bogey on the No-Fly list at Table 3. 73 00:03:16,174 --> 00:03:17,743 Show me. 74 00:03:19,711 --> 00:03:21,846 I need all floorhands to Table 3. 75 00:03:23,081 --> 00:03:24,411 Nearing Table 3. 76 00:03:24,416 --> 00:03:25,578 I see her. 77 00:03:39,764 --> 00:03:42,328 You know you're not supposed to be here, Ms. Willows. 78 00:03:42,333 --> 00:03:44,568 I'm sorry, Frank. I missed you. 79 00:03:45,370 --> 00:03:46,866 Hey, I need a favor. 80 00:03:46,871 --> 00:03:49,140 There's some security footage I need a look at. 81 00:03:50,326 --> 00:03:51,790 She's gonna be a problem. 82 00:03:51,795 --> 00:03:53,358 I need Mr. Alonso down here. 83 00:03:53,363 --> 00:03:54,631 Copy that. 84 00:03:57,701 --> 00:03:59,564 Fellas, if this is gonna take all day, 85 00:03:59,569 --> 00:04:01,633 could I at least get a club soda? 86 00:04:15,051 --> 00:04:17,215 All the phone calls weren't enough. 87 00:04:17,220 --> 00:04:19,117 You're harassing us in person now. 88 00:04:19,122 --> 00:04:21,053 Just not gonna let this cocktail waitress thing drop. 89 00:04:21,057 --> 00:04:22,253 My friend went missing. 90 00:04:22,258 --> 00:04:24,155 I'm sorry to be such a stickler about it. 91 00:04:24,160 --> 00:04:26,357 We've got 2,000 employees, Catherine. 92 00:04:26,362 --> 00:04:27,659 One of them stops 93 00:04:27,664 --> 00:04:29,261 showing up for work, and suddenly you're implying... 94 00:04:29,265 --> 00:04:30,762 Oh, no, I wasn't implying anything. 95 00:04:30,767 --> 00:04:32,697 What-what is it that you think happened? 96 00:04:32,702 --> 00:04:33,732 She thinks 97 00:04:33,737 --> 00:04:37,337 someone on our board sold this woman to a Sultan. 98 00:04:37,342 --> 00:04:38,342 Or something. 99 00:04:38,347 --> 00:04:39,805 There's no specific accusation, no evidence... 100 00:04:39,809 --> 00:04:41,406 - This is pathetic! - I'm pathetic? 101 00:04:41,411 --> 00:04:43,541 You don't need this. I've got it. 102 00:04:43,546 --> 00:04:45,582 Come on. We're leaving. 103 00:04:47,517 --> 00:04:49,881 Jodi, I can't believe you of all people 104 00:04:49,886 --> 00:04:53,318 - would cast your lot with that scumbag. - Please. 105 00:04:53,323 --> 00:04:55,520 Alonso might speak for the board, 106 00:04:55,525 --> 00:04:57,622 but he doesn't speak for me. 107 00:04:57,627 --> 00:04:59,958 I voted against his motion to remove you. 108 00:04:59,963 --> 00:05:01,626 And now you're physically removing me 109 00:05:01,631 --> 00:05:03,228 from the casino my father built. 110 00:05:03,233 --> 00:05:05,096 It's just so we can talk. 111 00:05:05,101 --> 00:05:06,865 I don't know 112 00:05:06,870 --> 00:05:09,167 what you think happened to this girl, 113 00:05:09,172 --> 00:05:11,174 but I want to help. 114 00:05:16,680 --> 00:05:18,143 Oh, man. 115 00:05:18,148 --> 00:05:20,145 In the ten years since we've been open, 116 00:05:20,150 --> 00:05:22,847 we have never had a crowd this big. 117 00:05:22,852 --> 00:05:25,583 You do realize that's a real dead body, right? 118 00:05:25,588 --> 00:05:28,453 I know. It's amazing. 119 00:05:28,458 --> 00:05:32,056 I mean, how many haunts can say Death came through their doors? 120 00:05:32,061 --> 00:05:33,793 Mr. Carter, we need to know when the deceased 121 00:05:33,797 --> 00:05:35,193 first appeared on your property. 122 00:05:35,198 --> 00:05:36,628 Do you have any idea? 123 00:05:36,633 --> 00:05:38,129 Uh, not really. Um... 124 00:05:38,134 --> 00:05:39,484 I mean, we're open year-round, 125 00:05:39,489 --> 00:05:41,452 and I give my people a lot of creative freedom 126 00:05:41,457 --> 00:05:43,067 to swap out props and gags. 127 00:05:43,072 --> 00:05:44,903 - You know, you got to keep it fresh. - Mm. 128 00:05:44,908 --> 00:05:46,910 Oh, uh... my assistant can answer. 129 00:05:51,214 --> 00:05:53,711 You're asking about Fred, right? 130 00:05:53,716 --> 00:05:55,780 - Uh... - He's been here five months. 131 00:05:55,785 --> 00:05:57,816 I'm sorry. Who's Fred? 132 00:05:57,821 --> 00:05:59,584 The mannequin that fell. 133 00:05:59,589 --> 00:06:02,086 Fred. That's what us Necropolites call him 134 00:06:02,091 --> 00:06:03,960 in our little fan club. 135 00:06:05,428 --> 00:06:06,624 Do you come here a lot? 136 00:06:06,629 --> 00:06:08,326 Oh, yes. As much as I can. 137 00:06:08,331 --> 00:06:10,195 I know the place inside and out. 138 00:06:10,200 --> 00:06:12,463 Every way in and every way out? 139 00:06:12,468 --> 00:06:15,038 And every ghost, goblin, and ghoul in between, hmm. 140 00:06:16,172 --> 00:06:18,970 And you're sure that Fred has been here... 141 00:06:18,975 --> 00:06:20,939 Yes, since April 15. Tax Day. 142 00:06:20,944 --> 00:06:25,043 That's why I named him Fred, after my accountant who... 143 00:06:25,048 --> 00:06:26,483 died. 144 00:06:29,619 --> 00:06:32,450 Fred's such a special creature. 145 00:06:32,455 --> 00:06:35,153 You know? He's... 146 00:06:35,158 --> 00:06:40,330 I wish I could say goodbye just one last time. 147 00:06:42,165 --> 00:06:44,495 Okay, um, would you... would you mind 148 00:06:44,500 --> 00:06:46,191 just staying put for one second, Mister... ? 149 00:06:46,195 --> 00:06:47,198 Farrow. 150 00:06:47,203 --> 00:06:49,267 But please, it's Gene. 151 00:06:49,272 --> 00:06:51,636 And I'm happy to stick around. 152 00:06:51,641 --> 00:06:52,942 Thank you. 153 00:06:54,611 --> 00:06:57,776 I've got a guy at the tape with a real Dahmer vibe, 154 00:06:57,781 --> 00:07:01,212 and he basically just admitted to touching the victim's face. 155 00:07:01,217 --> 00:07:02,418 Who? Show me. 156 00:07:05,521 --> 00:07:08,820 Um, I need an ATL on a man. About five six, 157 00:07:08,825 --> 00:07:11,322 150 pounds. A dark gray hoodie. 158 00:07:11,327 --> 00:07:13,491 Um, bald. I-I-I just lost him. 159 00:07:13,496 --> 00:07:14,864 I'm right here. 160 00:07:16,400 --> 00:07:18,101 Sir, you're on the wrong side of the tape. 161 00:07:18,105 --> 00:07:21,336 - You can't be here. - No, no, please. This is where I belong. 162 00:07:21,341 --> 00:07:22,905 In our crime scene? 163 00:07:22,910 --> 00:07:25,207 It's my scene, too. In a way. 164 00:07:25,212 --> 00:07:27,305 I've been here since the beginning. 165 00:07:27,310 --> 00:07:29,846 I really want to see how it ends. 166 00:07:31,114 --> 00:07:32,977 Yeah. 167 00:07:32,982 --> 00:07:34,350 So do we. 168 00:07:37,592 --> 00:07:42,592 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 169 00:08:10,975 --> 00:08:12,338 Really appreciate 170 00:08:12,343 --> 00:08:14,440 you taking the time to talk to us, Mr. Farrow. 171 00:08:14,445 --> 00:08:15,808 It's Gene. 172 00:08:15,813 --> 00:08:17,314 And it's no trouble. 173 00:08:19,650 --> 00:08:24,316 Your prints do appear to be all over the victim's face. 174 00:08:24,321 --> 00:08:26,318 I'm sure they were. 175 00:08:26,323 --> 00:08:28,487 I always thought he was beautiful. 176 00:08:28,492 --> 00:08:31,290 I actually make creatures myself. 177 00:08:31,295 --> 00:08:32,758 I have a little workshop. 178 00:08:32,763 --> 00:08:34,393 Is that what you do for work, Mr. Farrow? 179 00:08:34,398 --> 00:08:38,164 - Make creatures? - It's Gene. Gene. 180 00:08:38,169 --> 00:08:39,732 And no. 181 00:08:39,737 --> 00:08:41,734 I'm the building superintendent where I live. 182 00:08:41,739 --> 00:08:43,536 253 West Orange. 183 00:08:43,541 --> 00:08:46,772 Um... that's right up the block from Necropolis. 184 00:08:46,777 --> 00:08:47,873 Yes. 185 00:08:47,878 --> 00:08:49,208 How often do you visit? 186 00:08:49,213 --> 00:08:51,243 Four or five times a week, I'd say. 187 00:08:51,248 --> 00:08:54,785 I've always loved horror, see? 188 00:08:56,187 --> 00:09:00,252 When I was little, my condition kept me out of the sun. 189 00:09:00,257 --> 00:09:01,854 It's, uh, vitiligo. 190 00:09:01,859 --> 00:09:03,489 I burn very easily, 191 00:09:03,494 --> 00:09:07,392 so I just stayed in and pretended I was a vampire. 192 00:09:07,397 --> 00:09:09,128 Feasting on innocent victims? 193 00:09:10,568 --> 00:09:13,499 Dracula is always misunderstood. 194 00:09:16,907 --> 00:09:20,706 - Um, let's get back to Fred. - Okay. 195 00:09:20,711 --> 00:09:23,609 Now, you said that you... 196 00:09:23,614 --> 00:09:25,644 - named him. - Mm-hmm. 197 00:09:25,649 --> 00:09:27,785 I was just wondering, um... 198 00:09:28,986 --> 00:09:31,655 Well, was that his real name? 199 00:09:35,859 --> 00:09:37,856 Oh. 200 00:09:37,861 --> 00:09:40,264 You think I killed him. 201 00:09:44,001 --> 00:09:45,297 You do. 202 00:09:45,302 --> 00:09:47,833 Don't you? 203 00:09:47,838 --> 00:09:50,536 Well, I am trying to solve this murder, 204 00:09:50,541 --> 00:09:53,338 so I'm taking a close look at everyone, Mr. Farrow. 205 00:09:53,343 --> 00:09:54,578 It's Gene! 206 00:09:55,346 --> 00:09:57,876 And I had nothing to do with this. 207 00:09:57,881 --> 00:09:59,783 I didn't even know... 208 00:10:01,051 --> 00:10:03,084 Am I free to go? 209 00:10:03,089 --> 00:10:05,118 You're the one that volunteered to talk to us, remember? 210 00:10:05,122 --> 00:10:06,652 No one's keeping you here. 211 00:10:06,657 --> 00:10:08,225 Right. 212 00:10:16,633 --> 00:10:18,297 It's Gene. 213 00:10:26,610 --> 00:10:29,375 Jack, I can't take measurements with you in my light. 214 00:10:29,380 --> 00:10:31,844 Sonya, are you trying to ask me nicely to move? 215 00:10:31,849 --> 00:10:33,812 It's like you want me to stab you. 216 00:10:33,817 --> 00:10:35,347 I already measured the shell. 217 00:10:35,352 --> 00:10:36,915 3,154 microns. 218 00:10:36,920 --> 00:10:39,184 Did you calibrate the calipers? 219 00:10:39,189 --> 00:10:40,385 Hey, Hugo. 220 00:10:40,390 --> 00:10:41,825 Guess who's back? 221 00:10:44,194 --> 00:10:47,259 If you're looking for Dr. Ramirez, he's in Vienna. 222 00:10:47,264 --> 00:10:48,827 Sorry, what? 223 00:10:48,832 --> 00:10:51,430 Some gallery there gave him a big art show, and... 224 00:10:51,435 --> 00:10:52,664 Yeah. 225 00:10:52,669 --> 00:10:54,933 Wow, that's, uh... 226 00:10:54,938 --> 00:10:56,602 Yeah, no, good for him. 227 00:10:56,607 --> 00:10:59,037 I'm Allie. This one's mine. 228 00:10:59,042 --> 00:11:03,776 3,157 microns. 229 00:11:03,781 --> 00:11:05,377 I'm Sonya. 230 00:11:05,382 --> 00:11:07,446 Sonya Nikolayevich. Head Medical Examiner. 231 00:11:07,451 --> 00:11:10,015 Jack Nikolayevich. Her older brother. 232 00:11:10,020 --> 00:11:11,750 My assistant. 233 00:11:11,755 --> 00:11:13,719 So... 234 00:11:13,724 --> 00:11:17,156 Your 4-19. The Painted Man. 235 00:11:17,161 --> 00:11:20,726 He is about six foot two, 200 pounds. 236 00:11:20,731 --> 00:11:22,861 35 to 45 years old. 237 00:11:22,866 --> 00:11:24,997 PMI puts death about five months ago. 238 00:11:25,002 --> 00:11:26,199 Well, that's right when he turned up. 239 00:11:26,203 --> 00:11:27,933 He's had a rough time in there. 240 00:11:27,938 --> 00:11:29,935 The shell created an ideal environment 241 00:11:29,940 --> 00:11:31,737 for anaerobic bacterial hydrolysis. 242 00:11:31,742 --> 00:11:33,505 His organs, muscles, skin... 243 00:11:33,510 --> 00:11:35,579 all of it... was reduced to adipocere. 244 00:11:41,652 --> 00:11:43,782 The fingers on his right hand are broken. 245 00:11:43,787 --> 00:11:44,817 Correct. 246 00:11:44,822 --> 00:11:46,985 Two fractured distal phalanges. 247 00:11:46,990 --> 00:11:49,426 Right where he cracked open. Probably from the fall. 248 00:11:50,561 --> 00:11:53,492 If you don't mind, um, I'd actually like to help. 249 00:11:53,497 --> 00:11:56,795 My, uh, thesis was actually on rates of decomposition 250 00:11:56,800 --> 00:11:58,764 in unique environments. 251 00:11:58,769 --> 00:12:00,837 - You're Ahalya Rajan. - Mm-hmm. 252 00:12:01,472 --> 00:12:03,569 I read that paper. 253 00:12:03,574 --> 00:12:06,238 Stay. I could use the help. 254 00:12:15,219 --> 00:12:16,648 Hey, boss. 255 00:12:16,653 --> 00:12:19,120 "Git in here"? What's going on? 256 00:12:19,125 --> 00:12:23,057 That was a formal invitation to an informal investigation. 257 00:12:23,062 --> 00:12:25,062 We do not have enough evidence 258 00:12:25,067 --> 00:12:27,528 to open up an official case into a disappearance. 259 00:12:27,533 --> 00:12:29,598 - Grace Huang. - One of your scholarship students? 260 00:12:29,602 --> 00:12:32,199 Rockstar in my program. 261 00:12:32,204 --> 00:12:34,035 I got her a job at the Eclipse to pay bills 262 00:12:34,040 --> 00:12:36,304 until she could graduate and start here. 263 00:12:36,309 --> 00:12:37,939 How long has she been missing? 264 00:12:37,944 --> 00:12:39,840 She left work one night last month 265 00:12:39,845 --> 00:12:41,042 and no one's seen her since. 266 00:12:41,047 --> 00:12:44,345 When Catherine asked around at the casino, 267 00:12:44,350 --> 00:12:45,680 they fired her. 268 00:12:45,685 --> 00:12:47,782 You think your partners at the Eclipse... 269 00:12:47,787 --> 00:12:50,518 Look, I don't know how they're involved, 270 00:12:50,523 --> 00:12:52,687 but I had to break into my own office 271 00:12:52,692 --> 00:12:54,388 to get my file on Grace. 272 00:12:54,393 --> 00:12:57,258 I do have surveillance footage 273 00:12:57,263 --> 00:12:59,727 that I got from a friend at the Eclipse. 274 00:12:59,732 --> 00:13:00,732 Mm. 275 00:13:00,737 --> 00:13:02,631 I mean, this has to be your own decision, Joshua. 276 00:13:02,635 --> 00:13:04,465 I can do my best to protect you, but 277 00:13:04,470 --> 00:13:05,771 you know, if you get caught... 278 00:13:10,710 --> 00:13:12,178 Let's find your friend. 279 00:13:30,329 --> 00:13:33,099 There must be at least 50 distinct layers here. 280 00:13:34,533 --> 00:13:37,365 I guess he just kept painting Fred 281 00:13:37,370 --> 00:13:40,234 until he was rigid enough to stand upright. 282 00:13:40,239 --> 00:13:42,837 Might have cause here. 283 00:13:42,842 --> 00:13:43,871 Could be postmortem, 284 00:13:43,876 --> 00:13:45,676 but looks like enough blunt force 285 00:13:45,681 --> 00:13:47,077 and penetrating trauma to do it. 286 00:13:47,082 --> 00:13:48,642 What causes a wound like that? 287 00:13:48,647 --> 00:13:49,777 A wrench? 288 00:13:49,782 --> 00:13:51,579 Maybe that hammer in the conservatory? 289 00:13:51,584 --> 00:13:53,581 There's no hammer in Clue. 290 00:13:53,586 --> 00:13:55,584 I'm sorry, have you ever beaten me at a board game? 291 00:13:55,588 --> 00:13:58,619 Whoa! Uh... Max said you might need me? 292 00:13:58,624 --> 00:14:00,755 Yeah, we do. Uh... 293 00:14:00,760 --> 00:14:02,123 DNA is dissolved. 294 00:14:02,128 --> 00:14:04,392 So, without fingers to print or a face to match 295 00:14:04,397 --> 00:14:08,029 in missing persons, all that's left is dental. 296 00:14:08,034 --> 00:14:09,897 We don't like dental? 297 00:14:09,902 --> 00:14:13,167 Without a presumed-to-be name, forensic odontology 298 00:14:13,172 --> 00:14:14,502 - can take months. - Ah. 299 00:14:14,507 --> 00:14:18,339 I might have a faster way to find out who Fred really is. 300 00:14:18,344 --> 00:14:22,143 Um... you're pretty good with putty, right? 301 00:14:22,148 --> 00:14:24,945 I lowered the silicone curing rate by 15% 302 00:14:24,950 --> 00:14:27,982 when I worked at Dow, so, no, I'm not "pretty good". 303 00:14:27,987 --> 00:14:29,817 I'm your huckleberry. 304 00:14:29,822 --> 00:14:31,819 Let's do it. 305 00:14:48,340 --> 00:14:49,804 There. 306 00:14:49,809 --> 00:14:50,972 That's Grace. 307 00:14:50,977 --> 00:14:52,540 End of her shift, headed home. 308 00:14:52,545 --> 00:14:53,708 She looks happy. 309 00:14:53,713 --> 00:14:55,709 Always. It's infectious. 310 00:14:55,714 --> 00:14:57,411 Not seeing any signs of distress. 311 00:14:57,416 --> 00:14:58,484 Mm. 312 00:15:00,653 --> 00:15:02,483 She's not being followed. 313 00:15:02,488 --> 00:15:04,552 She's headed to that silver Camry. 314 00:15:04,557 --> 00:15:06,020 That's Grace's car. 315 00:15:06,025 --> 00:15:07,421 Where'd she go? 316 00:15:07,426 --> 00:15:10,057 She never made it over here. 317 00:15:10,062 --> 00:15:12,059 Is there really not a camera 318 00:15:12,064 --> 00:15:14,033 covering the area between those angles? 319 00:15:15,768 --> 00:15:17,364 The only other movement is that SUV. 320 00:15:17,369 --> 00:15:18,466 That's one of ours. 321 00:15:18,471 --> 00:15:19,534 Takes whales to the airport. 322 00:15:19,538 --> 00:15:22,069 You think she was pulled into it? 323 00:15:22,074 --> 00:15:24,072 We got to get a look at that vehicle. 324 00:15:24,077 --> 00:15:26,741 I doubt Jodi can get us that car without questions. 325 00:15:26,746 --> 00:15:28,242 And forget about a warrant. 326 00:15:28,247 --> 00:15:30,111 There's no official case. 327 00:15:30,116 --> 00:15:32,551 Well, there's nothing official about the guy I'm calling. 328 00:15:43,162 --> 00:15:45,030 I think he's ready for his close-up. 329 00:15:46,365 --> 00:15:48,562 Okay, searching missing persons 330 00:15:48,567 --> 00:15:51,370 around the time Fred appeared at the haunted house. 331 00:15:53,172 --> 00:15:55,136 Everybody, meet Tim Harker. 332 00:15:55,141 --> 00:15:57,238 A missing person... 333 00:15:57,243 --> 00:15:58,940 not named Fred. 334 00:15:58,945 --> 00:16:00,241 Mm. 335 00:16:00,246 --> 00:16:02,810 Mr. Harker was 36. 336 00:16:02,815 --> 00:16:04,578 A veterinarian assistant. 337 00:16:04,583 --> 00:16:07,448 His fianc�e reported him missing. 338 00:16:07,453 --> 00:16:09,817 Looks like he got taken from his home five months ago. 339 00:16:09,822 --> 00:16:11,018 He sure didn't get far. 340 00:16:11,023 --> 00:16:12,621 Lived right up the street from the haunted house. 341 00:16:12,625 --> 00:16:15,189 You know who manages the apartment complex next door? 342 00:16:15,194 --> 00:16:16,329 Who? 343 00:16:28,450 --> 00:16:30,114 I-I don't understand. 344 00:16:30,119 --> 00:16:33,050 If-if you found Tim, then... then why can't I see him? 345 00:16:33,055 --> 00:16:35,858 - Why-why can't... - Ms. Tran, your fianc�'s body is... 346 00:16:37,192 --> 00:16:38,555 The state it's in. 347 00:16:38,560 --> 00:16:40,424 You don't want to put yourself through that. 348 00:16:40,429 --> 00:16:42,025 But you're sure it's him? 349 00:16:42,030 --> 00:16:43,360 Yeah. 350 00:16:43,365 --> 00:16:47,030 Can you take us through the morning he went missing? 351 00:16:47,035 --> 00:16:50,100 - I-I just came home from a double. - Mm-hmm. 352 00:16:50,105 --> 00:16:51,869 I thought Tim would be eating his oatmeal, 353 00:16:51,874 --> 00:16:52,874 like normal. 354 00:16:52,879 --> 00:16:55,038 But instead, this place is trashed. 355 00:16:55,043 --> 00:16:58,113 His chair, that bookcase, everything's knocked over. 356 00:17:03,452 --> 00:17:06,316 All this time, I-I couldn't get rid of Tim's stuff. 357 00:17:06,321 --> 00:17:08,952 Seeing it all gave me hope 358 00:17:08,957 --> 00:17:10,759 that... that he might... 359 00:17:11,727 --> 00:17:14,291 When we found Tim, 360 00:17:14,296 --> 00:17:16,193 this man was at the scene. 361 00:17:16,198 --> 00:17:18,562 He's part of the group they call Necropolites? 362 00:17:18,567 --> 00:17:20,264 - The haunted house people. - Yeah. 363 00:17:20,269 --> 00:17:22,766 - They did not like Tim. - We saw on Tim's Facebook, 364 00:17:22,771 --> 00:17:24,401 he wanted the haunted house shut down? 365 00:17:24,406 --> 00:17:26,437 Do you think that guy killed Tim 366 00:17:26,442 --> 00:17:28,339 over a stupid haunted house? 367 00:17:28,344 --> 00:17:30,640 - It is a theory. - I begged Tim 368 00:17:30,645 --> 00:17:32,142 to make peace with the owner there, 369 00:17:32,147 --> 00:17:34,611 - but he refused to set foot in that place. - Boss? 370 00:17:34,616 --> 00:17:36,413 - Bosses? - Come on. 371 00:17:36,418 --> 00:17:38,815 - Boss people? - Any luck in the kitchen? 372 00:17:38,820 --> 00:17:40,617 Oh, luminol's having a field day. 373 00:17:40,622 --> 00:17:43,153 It's probably all bleach, but I'll just keep testing. 374 00:17:43,158 --> 00:17:44,421 Check it out. 375 00:17:44,426 --> 00:17:46,557 Same blue dust I found next to the body. 376 00:17:46,562 --> 00:17:49,426 Metal scrap, from mill work at the haunted house. 377 00:17:49,431 --> 00:17:51,161 - Are you sure? - Mm. 378 00:17:51,166 --> 00:17:53,563 If it's here and there, then that means... 379 00:17:53,568 --> 00:17:55,199 - Nothing. - Are you sure? 380 00:17:55,204 --> 00:17:57,335 - Mm-hmm. - It sounded like Tim never went to Necropolis. 381 00:17:57,339 --> 00:17:58,703 This-this could be from the killer's shoes. 382 00:17:58,707 --> 00:17:59,909 Or someone else's. 383 00:18:04,780 --> 00:18:06,643 Booties. Oh, my God. 384 00:18:06,648 --> 00:18:07,812 We're supposed to wear booties. 385 00:18:07,816 --> 00:18:09,980 I-I... Man, I'm sorry. 386 00:18:09,985 --> 00:18:12,649 - I'm so sorry. - Did you track that dust in, Beau? 387 00:18:12,654 --> 00:18:13,817 I don't know, I-I, I mean, 388 00:18:13,822 --> 00:18:15,486 I've been working in the area, but the-the-the dust... 389 00:18:15,490 --> 00:18:17,480 The-the-the dust, the dust doesn't count. 390 00:18:17,485 --> 00:18:18,488 Not anymore. 391 00:18:18,493 --> 00:18:20,090 It's tainted evidence. 392 00:18:20,095 --> 00:18:21,692 We can't use it to put the killer here. 393 00:18:21,697 --> 00:18:23,427 - We can't... - Listen. 394 00:18:23,432 --> 00:18:25,262 We need more than dust. 395 00:18:25,267 --> 00:18:26,863 We need a murder weapon. 396 00:18:26,868 --> 00:18:28,665 We need to know where this man was painted. 397 00:18:28,670 --> 00:18:30,367 Where he was taken. 398 00:18:30,372 --> 00:18:32,374 Mistakes happen. We adjust. 399 00:18:44,052 --> 00:18:46,316 Oh, there he is. 400 00:18:46,321 --> 00:18:47,651 I owe you one, Trey. 401 00:18:47,656 --> 00:18:49,886 - No way, man. - You sure you won't get in trouble? 402 00:18:49,891 --> 00:18:51,054 I'm not that good at my job. 403 00:18:51,059 --> 00:18:52,490 Tow the wrong car at least twice a month. 404 00:18:52,494 --> 00:18:54,024 What's one more little mix-up, right? 405 00:18:54,029 --> 00:18:55,892 God. Miss you, stranger. 406 00:18:55,897 --> 00:18:56,995 You ought to come around more. 407 00:18:56,999 --> 00:18:58,295 My sister asks about you. 408 00:18:58,300 --> 00:19:00,397 Yeah, tell her, uh, tell her I said hi. 409 00:19:00,402 --> 00:19:02,466 - Hell no, I won't. - Ha, ha. 410 00:19:02,471 --> 00:19:03,835 All right, look, text me whenever you're done 411 00:19:03,839 --> 00:19:05,203 - with whatever, you know, this is. - All right. 412 00:19:05,207 --> 00:19:06,670 - All right, thanks. - Pick her up. 413 00:19:08,043 --> 00:19:09,072 Hey. What's up? 414 00:19:09,077 --> 00:19:11,508 Hey. Look what I got. 415 00:19:11,513 --> 00:19:14,211 My buddy won't say a word. Really. 416 00:19:14,216 --> 00:19:15,579 We go way back. 417 00:19:15,584 --> 00:19:18,015 Vegas born and raised. I know the type. 418 00:19:18,020 --> 00:19:19,516 Big fan of the type. 419 00:19:19,521 --> 00:19:20,752 Let's see where the nav system 420 00:19:20,756 --> 00:19:22,753 says this car has been. 421 00:19:22,758 --> 00:19:25,589 Okay. Two trips the day she disappeared. 422 00:19:25,594 --> 00:19:28,358 One to a gas station. 423 00:19:28,363 --> 00:19:29,659 And the other... 424 00:19:29,664 --> 00:19:31,928 60 miles into Ralston Desert. 425 00:19:33,202 --> 00:19:34,598 Wonder what's out there. 426 00:19:34,603 --> 00:19:36,105 Nothing good. 427 00:19:40,409 --> 00:19:43,040 Paint. No trace. 428 00:19:43,045 --> 00:19:45,514 Paint. No trace. 429 00:19:49,818 --> 00:19:52,416 No trace. 430 00:19:52,421 --> 00:19:53,784 Huh. 431 00:19:53,789 --> 00:19:57,854 FTIR says the paint is industrial grade latex. 432 00:19:57,859 --> 00:20:01,296 The stuff you use to stop metal from rusting. 433 00:20:02,097 --> 00:20:04,361 Cool. 434 00:20:04,366 --> 00:20:07,235 Are you not gonna tell me the history of latex paint? 435 00:20:10,439 --> 00:20:12,202 Are you still thinking about earlier? 436 00:20:12,207 --> 00:20:14,771 My massive screwup? Just a bit. 437 00:20:14,776 --> 00:20:17,507 Hey. I was too hard on you. 438 00:20:17,512 --> 00:20:19,976 Okay? Please don't be too hard on yourself. 439 00:20:19,981 --> 00:20:23,413 What do you tell your kids when they make a mistake? 440 00:20:23,418 --> 00:20:25,348 That I'm deeply ashamed of them, 441 00:20:25,353 --> 00:20:26,817 but their mother still loves them. 442 00:20:26,822 --> 00:20:30,420 All right, then, Beau. 443 00:20:30,425 --> 00:20:32,489 Your mother still loves you. 444 00:20:32,494 --> 00:20:33,690 No moping. 445 00:20:35,497 --> 00:20:36,960 All right. Let me help you out. 446 00:20:36,965 --> 00:20:38,795 - Yes, please. - Okay. 447 00:20:38,800 --> 00:20:40,765 We need to find something that shows Gene's the one 448 00:20:40,769 --> 00:20:42,037 who painted this body. 449 00:20:54,783 --> 00:20:57,986 What have we here? 450 00:21:02,991 --> 00:21:04,493 Check this out. 451 00:21:07,529 --> 00:21:09,293 More blue metal dust. 452 00:21:09,298 --> 00:21:11,662 Mm. Between paint layers. 453 00:21:11,667 --> 00:21:13,864 That didn't come off the bottom of your trainers. 454 00:21:13,869 --> 00:21:15,865 You think the victim got painted at Necropolis? 455 00:21:15,870 --> 00:21:17,701 Gene did say he knew every way in 456 00:21:17,706 --> 00:21:19,736 - and every way out of that place. - Yeah, but... 457 00:21:19,741 --> 00:21:21,905 he couldn't turn a man into a mannequin 458 00:21:21,910 --> 00:21:23,507 in the middle of a crowd, right? 459 00:21:27,549 --> 00:21:29,546 There's Michael Myers again. 460 00:21:29,551 --> 00:21:31,748 He doesn't look too happy to see us. 461 00:21:31,753 --> 00:21:33,318 Nikki, you got to keep it moving. 462 00:21:33,322 --> 00:21:35,318 We can't have 'em bottlenecking like before. 463 00:21:35,323 --> 00:21:36,319 Copy that. 464 00:21:36,324 --> 00:21:37,988 Fans sure don't scare easy. 465 00:21:37,993 --> 00:21:39,823 Eh, a body cracking open like an Easter egg? 466 00:21:39,828 --> 00:21:41,725 You got to admit, pretty great. 467 00:21:41,730 --> 00:21:43,427 Uh, that "body" has a name. 468 00:21:43,432 --> 00:21:45,195 One you know, actually. 469 00:21:45,200 --> 00:21:46,530 Tim Harker. 470 00:21:46,535 --> 00:21:48,131 You're kidding me. 471 00:21:48,136 --> 00:21:50,701 So that's why he shut up. 472 00:21:50,706 --> 00:21:52,636 Hey, hey, hey, hey. 473 00:21:52,641 --> 00:21:53,641 I mean, just... 474 00:21:53,646 --> 00:21:56,139 just 'cause he wanted us out of business... 475 00:21:56,144 --> 00:21:57,474 I'm... 476 00:21:57,479 --> 00:21:59,476 I'm not a suspect, am I? 477 00:21:59,481 --> 00:22:01,711 'Cause I-I'm not sick enough to dream up something... 478 00:22:07,189 --> 00:22:09,219 You about to say something? 479 00:22:09,224 --> 00:22:11,621 Sir, someone applied 480 00:22:11,626 --> 00:22:13,957 57 coats of paint to Mr. Harker's body. 481 00:22:13,962 --> 00:22:16,359 Now, we think they did it here. 482 00:22:16,364 --> 00:22:19,634 Is there some place that they'd have enough time or privacy? 483 00:22:21,236 --> 00:22:22,833 Maybe. 484 00:22:22,838 --> 00:22:24,534 If you don't show us, 485 00:22:24,539 --> 00:22:26,942 then you'll be arrested for obstruction, so... 486 00:22:27,976 --> 00:22:29,639 - Right. - Right. 487 00:22:35,517 --> 00:22:38,381 And... here it is. 488 00:22:38,386 --> 00:22:40,617 Uh, gentlemen, excuse me. 489 00:22:40,622 --> 00:22:41,952 Gentlemen? 490 00:22:41,957 --> 00:22:44,688 Um, is this your entire crew? 491 00:22:44,693 --> 00:22:46,690 Who else has access to this area? 492 00:22:46,695 --> 00:22:48,692 How about the whole world? 493 00:22:48,697 --> 00:22:50,360 Most of the doors don't lock. 494 00:22:50,365 --> 00:22:51,428 Security is crap. 495 00:22:51,433 --> 00:22:52,863 It's a damn parade back here. 496 00:22:52,868 --> 00:22:54,764 Crazy fans sneaking in for a peek. 497 00:22:54,769 --> 00:22:56,232 This place must really be haunted. 498 00:22:56,237 --> 00:22:58,473 Our tools sure do have a way of ghosting. 499 00:22:59,874 --> 00:23:01,304 What's behind this wall? 500 00:23:01,309 --> 00:23:03,345 That's not a wall. It's a construction flat. 501 00:23:06,648 --> 00:23:08,478 So when was this put up? 502 00:23:08,483 --> 00:23:09,584 About five months ago. 503 00:23:11,353 --> 00:23:14,489 Sorry, guys. This is coming down. 504 00:23:23,200 --> 00:23:24,400 How about that? 505 00:23:25,805 --> 00:23:27,805 That's a lot of paint. 506 00:23:40,730 --> 00:23:42,750 They didn't just paint him here. 507 00:23:43,650 --> 00:23:45,520 They killed him, too. 508 00:23:55,000 --> 00:23:56,995 I can't think of a happy reason 509 00:23:57,000 --> 00:23:58,897 anyone would drive Grace out here. 510 00:23:58,902 --> 00:24:00,766 You have arrived at your destination. 511 00:24:00,771 --> 00:24:03,401 Not to second-guess sultry map lady, 512 00:24:03,406 --> 00:24:04,736 but we sure this is the spot? 513 00:24:04,741 --> 00:24:05,904 SUV stopped here, 514 00:24:05,909 --> 00:24:07,677 turned around and went back to the Eclipse. 515 00:24:08,278 --> 00:24:10,442 All right, so... 516 00:24:10,447 --> 00:24:12,244 Blue is for undisturbed ground. 517 00:24:12,249 --> 00:24:13,249 Red is... 518 00:24:13,254 --> 00:24:15,447 Not what we're hoping for. 519 00:24:27,964 --> 00:24:29,795 So, what? We're all suspects now? 520 00:24:29,800 --> 00:24:31,763 Just elimination prints, bud. 521 00:24:31,768 --> 00:24:33,331 You and your guys belong here. 522 00:24:33,336 --> 00:24:35,133 We think we might find someone who doesn't. 523 00:24:35,138 --> 00:24:37,435 Whoa. This place is a mess. 524 00:24:37,440 --> 00:24:40,872 Carter could make some real money bringing CSIs back here. 525 00:24:40,877 --> 00:24:43,108 A high-traffic crime scene. 526 00:24:43,113 --> 00:24:44,510 It's my nightmare. 527 00:24:44,515 --> 00:24:46,545 I got to admit, I don't even know where to begin. 528 00:24:46,550 --> 00:24:49,214 A murder weapon would be a start. 529 00:24:49,219 --> 00:24:51,550 Somebody punched a very strange hole 530 00:24:51,555 --> 00:24:54,319 in Tim Harker's braincase, right where we are. 531 00:24:54,324 --> 00:24:55,820 And don't be shy with your luminol. 532 00:24:55,825 --> 00:24:57,956 - You might find what they used. - Well, I can try. 533 00:24:57,961 --> 00:25:01,626 But what if, in some crazy scheme 534 00:25:01,631 --> 00:25:03,562 to avoid getting captured, 535 00:25:03,567 --> 00:25:05,964 the killer disposed of the murder weapon, huh? 536 00:25:05,969 --> 00:25:07,070 Ooh. 537 00:25:08,471 --> 00:25:11,469 - Tough crowd. - Sorry. Found an eyelash. 538 00:25:11,474 --> 00:25:13,038 A white eyelash? 539 00:25:13,043 --> 00:25:14,372 There can't be that many people 540 00:25:14,377 --> 00:25:16,141 walking around with a white eyelash. 541 00:25:16,146 --> 00:25:19,144 Gene Farrow has vitiligo. 542 00:25:19,149 --> 00:25:21,847 So, care to explain how your eyelash ended up 543 00:25:21,852 --> 00:25:24,883 in the Employees Only section of the haunted house? 544 00:25:24,888 --> 00:25:27,285 Well... 545 00:25:27,290 --> 00:25:29,554 I have snuck back there a few times. 546 00:25:29,559 --> 00:25:31,389 To see how the alien autopsy room is coming. 547 00:25:31,394 --> 00:25:33,491 - It's really exciting. - So... 548 00:25:33,496 --> 00:25:35,565 just curious. That's all? 549 00:25:37,467 --> 00:25:38,897 No. 550 00:25:38,902 --> 00:25:42,868 I might have borrowed some tools for a special project. 551 00:25:42,873 --> 00:25:45,270 We are going to need to look at those tools, Mr. Farrow. 552 00:25:45,275 --> 00:25:46,510 It's G... 553 00:25:48,845 --> 00:25:50,313 They're in my bedroom. 554 00:25:56,186 --> 00:25:58,049 Ah, this is such a strange feeling. 555 00:25:58,054 --> 00:26:00,056 Nobody's ever seen these guys before. 556 00:26:03,900 --> 00:26:05,229 Wow. 557 00:26:05,234 --> 00:26:07,865 I mean... wow. 558 00:26:07,870 --> 00:26:09,534 Thank you. 559 00:26:09,539 --> 00:26:10,869 I-I really am proud of them. 560 00:26:10,874 --> 00:26:12,804 - Arrest him. - What? 561 00:26:17,079 --> 00:26:19,177 Oh, Gene. 562 00:26:19,182 --> 00:26:20,511 Oh, no, no. 563 00:26:20,516 --> 00:26:21,746 No, no, no. 564 00:26:21,751 --> 00:26:23,114 I-I'm innocent. 565 00:26:23,119 --> 00:26:24,615 You have the right to remain silent. 566 00:26:24,620 --> 00:26:26,584 Anything you say can and will be used against you 567 00:26:26,589 --> 00:26:27,685 in a court of law. 568 00:26:27,690 --> 00:26:29,021 You have the right for an attorney. 569 00:26:29,025 --> 00:26:31,256 If you can't afford an attorney, one will be provided for you. 570 00:26:31,260 --> 00:26:34,330 Hey. What just happened? 571 00:26:37,967 --> 00:26:40,531 That ain't good... 572 00:26:40,536 --> 00:26:41,732 but it's not evidence. 573 00:26:41,737 --> 00:26:43,167 That man's going behind bars. 574 00:26:43,172 --> 00:26:44,369 And if you want him to stay there... 575 00:26:44,373 --> 00:26:46,437 He admitted to trespassing and burglary. 576 00:26:46,442 --> 00:26:47,471 The arrest is justified. 577 00:26:47,476 --> 00:26:49,674 That's a 24-hour hold. 578 00:26:49,679 --> 00:26:51,542 Wind the clock forward a day, 579 00:26:51,547 --> 00:26:54,078 you got nothing tying him to the murder. 580 00:26:54,083 --> 00:26:55,647 He is back out on the street 581 00:26:55,652 --> 00:26:58,416 and you just made a man who lives like this 582 00:26:58,421 --> 00:26:59,822 angry. 583 00:27:41,597 --> 00:27:43,466 That looks like... 584 00:27:45,234 --> 00:27:46,836 Dig carefully. 585 00:27:53,976 --> 00:27:56,812 This is as deep as it goes. There's... there's nothing here. 586 00:28:01,884 --> 00:28:03,381 Maybe there never was. 587 00:28:03,386 --> 00:28:05,416 Showed her an empty hole to scare her, 588 00:28:05,421 --> 00:28:06,884 told her to disappear? 589 00:28:06,889 --> 00:28:09,353 All right, and then filled it back in? 590 00:28:09,358 --> 00:28:11,188 They know I'm looking. 591 00:28:11,193 --> 00:28:12,695 They moved her body. 592 00:28:13,996 --> 00:28:15,192 Well... 593 00:28:15,197 --> 00:28:16,661 let's get this back to the lab. 594 00:28:16,666 --> 00:28:19,702 We can sift for trace there. 595 00:28:46,629 --> 00:28:47,993 Please tell me you found something. 596 00:28:47,997 --> 00:28:49,294 I wish I could. I-I combed through 597 00:28:49,298 --> 00:28:50,561 the entire apartment. No dice. 598 00:28:50,566 --> 00:28:52,129 Gene gets out in 14 hours. 599 00:28:52,134 --> 00:28:54,503 He's made a mistake somewhere. Check it all again. 600 00:28:59,075 --> 00:29:01,238 Hey. There you are. 601 00:29:01,243 --> 00:29:03,074 Heard you were having a tough time. 602 00:29:05,548 --> 00:29:07,812 - Can't find the murder weapon. - Mm-hmm. 603 00:29:07,817 --> 00:29:09,914 It's a strange object. Blunt force. 604 00:29:09,919 --> 00:29:11,115 Happened in this room. 605 00:29:11,120 --> 00:29:12,817 I was hoping the killer might have cleaned 606 00:29:12,822 --> 00:29:14,985 the tool he used and put it back, but... 607 00:29:14,990 --> 00:29:17,822 I need to reprocess everything. 608 00:29:17,827 --> 00:29:19,423 We need to. 609 00:29:19,428 --> 00:29:21,964 Are you sure Serena won't mind? 610 00:29:23,299 --> 00:29:25,268 It's gonna be a long night. 611 00:29:26,302 --> 00:29:28,299 Well, then, can we get some more light in here? 612 00:29:28,304 --> 00:29:30,439 I don't have raccoon vision like you. 613 00:29:33,642 --> 00:29:35,172 Whoa. 614 00:29:35,177 --> 00:29:37,508 Wow, that, that thing is loud. 615 00:29:37,513 --> 00:29:39,043 Tell me about it! 616 00:29:39,048 --> 00:29:41,679 I wonder how they're gonna get that out of here? 617 00:29:41,684 --> 00:29:43,652 Pieces, probably. 618 00:29:45,688 --> 00:29:46,951 Pieces. 619 00:29:46,956 --> 00:29:47,990 What? 620 00:30:09,712 --> 00:30:12,710 You see? 621 00:30:12,715 --> 00:30:13,911 You didn't need all night. 622 00:30:13,916 --> 00:30:16,147 Just needed a little Folsom Time. 623 00:30:18,187 --> 00:30:21,319 The heat from the saw must've cooked the oil 624 00:30:21,324 --> 00:30:22,620 in the latent. 625 00:30:22,625 --> 00:30:24,622 - Huh. - So you can forget about DNA. 626 00:30:24,627 --> 00:30:26,523 - Print's too faint to lift. - Mm-hmm. 627 00:30:26,528 --> 00:30:27,858 I don't know. 628 00:30:27,863 --> 00:30:30,528 There's something I learned in one of my FBI classes. 629 00:30:30,533 --> 00:30:33,330 Fluorescent fingerprint tagging. 630 00:30:33,335 --> 00:30:35,332 Hmm. 631 00:30:35,337 --> 00:30:38,202 You tent and fume. 632 00:30:38,207 --> 00:30:40,405 But instead of counting on the cyanoacrylate 633 00:30:40,410 --> 00:30:41,773 to capture, 634 00:30:41,778 --> 00:30:45,009 it's just a sticky base for Lycopodium powder. 635 00:30:45,014 --> 00:30:47,945 This stuff's so fine, 636 00:30:47,950 --> 00:30:53,184 it adheres where regular print powders can't. 637 00:30:53,189 --> 00:30:58,394 And fluoresces under UV light. 638 00:31:01,631 --> 00:31:03,561 Hope you got an A+ in that class. 639 00:31:03,566 --> 00:31:05,568 I'll give you partial credit. 640 00:31:07,670 --> 00:31:09,333 That's not our guy. 641 00:31:09,338 --> 00:31:11,335 You've matched one of the elimination prints. 642 00:31:11,340 --> 00:31:12,340 What? 643 00:31:12,345 --> 00:31:14,071 - Who-who's Lue Jasper? - We met him. 644 00:31:14,076 --> 00:31:16,373 He works construction at the haunted house expansion. 645 00:31:16,378 --> 00:31:19,076 He operates that machine on a daily basis. 646 00:31:19,081 --> 00:31:21,545 His print there, it doesn't mean a thing. 647 00:31:21,550 --> 00:31:23,748 We've still got nothing on Gene. 648 00:31:23,753 --> 00:31:24,849 He's... 649 00:31:24,854 --> 00:31:26,089 He's gonna get out. 650 00:31:52,205 --> 00:31:55,303 You know, when I was eight, I had this Bratz doll. 651 00:31:55,308 --> 00:31:58,206 Detective Alicia Keys. 652 00:31:58,211 --> 00:32:00,241 Took her everywhere with me. 653 00:32:00,246 --> 00:32:01,442 You? 654 00:32:01,447 --> 00:32:04,117 I was, uh, never much for dolls. 655 00:32:05,618 --> 00:32:08,416 I'm still learning how to play with them. 656 00:32:13,459 --> 00:32:17,492 So, what kind of paint your guy use on Lil' Allie? 657 00:32:17,497 --> 00:32:19,165 It doesn't match. 658 00:32:20,433 --> 00:32:23,298 That's acrylic, and it looks like it was applied differently. 659 00:32:23,303 --> 00:32:25,567 Well, Gene's not covering a body. 660 00:32:25,572 --> 00:32:28,503 Maybe... maybe his style's evolving, too. 661 00:32:28,508 --> 00:32:30,371 Well, there's lots of possible explanations. 662 00:32:30,376 --> 00:32:32,340 There's just no proof. 663 00:32:32,345 --> 00:32:34,008 I can't use this to link him 664 00:32:34,013 --> 00:32:35,481 to Tim Harker's murder. 665 00:32:36,983 --> 00:32:38,484 What time is it? 666 00:32:42,055 --> 00:32:44,185 Gene Farrow's getting out of jail? 667 00:32:44,190 --> 00:32:46,487 Right now, all we can prove is that he stole some tools, 668 00:32:46,492 --> 00:32:49,591 but if any we can link any of them to Tim's abduction... 669 00:32:49,596 --> 00:32:51,998 Well, please. Stay as long as it takes. 670 00:33:00,573 --> 00:33:02,704 Ugh. 671 00:33:02,709 --> 00:33:04,372 Beau, you got to stop beating yourself up 672 00:33:04,377 --> 00:33:07,180 - over the whole shoe thing. - No. We missed it. 673 00:33:13,887 --> 00:33:16,217 Okay, okay. 674 00:33:16,222 --> 00:33:18,319 Okay, so what are y'all so excited about? 675 00:33:18,324 --> 00:33:20,352 I think that I screwed up when I thought I screwed up. 676 00:33:20,356 --> 00:33:21,356 But the real screwup... 677 00:33:21,361 --> 00:33:22,361 Slow down, man. 678 00:33:22,366 --> 00:33:24,530 I don't think I contaminated the victim's bedroom at all. 679 00:33:24,534 --> 00:33:26,527 I found these on a shelf in Tim's closet. 680 00:33:26,532 --> 00:33:27,829 Blue dust in the treads. 681 00:33:27,834 --> 00:33:29,197 I sure as heck didn't walk there. 682 00:33:29,202 --> 00:33:32,867 So, do you think that the victim tracked this stuff in after all? 683 00:33:32,872 --> 00:33:34,302 Actually, we're not so sure. 684 00:33:34,307 --> 00:33:38,072 Those are nine and a half, and Tim was six foot two. 685 00:33:38,077 --> 00:33:39,112 And then... 686 00:33:40,213 --> 00:33:42,277 ... there's this. 687 00:33:42,282 --> 00:33:44,312 Do these belong... 688 00:33:44,317 --> 00:33:46,080 Gene is a little guy. 689 00:33:46,085 --> 00:33:47,283 I don't know why he would leave his shoes 690 00:33:47,287 --> 00:33:48,449 in the victim's bedroom. 691 00:33:48,454 --> 00:33:50,585 Then again, why paint a dead body? 692 00:33:50,590 --> 00:33:52,420 Or turn me into a Cabbage Patch doll? 693 00:33:52,425 --> 00:33:54,656 Let's find out whose shoes these are. 694 00:33:54,661 --> 00:33:57,730 Then we can ask all the questions we want. 695 00:33:59,332 --> 00:34:00,762 - Hey, Beau. - Yeah? 696 00:34:00,767 --> 00:34:01,968 Thank you. 697 00:34:04,637 --> 00:34:07,068 All right. 698 00:34:22,288 --> 00:34:25,491 - Now, I did not see that coming. - No. 699 00:34:28,061 --> 00:34:29,891 Is someone gonna tell me why I'm here? 700 00:34:29,896 --> 00:34:31,759 I can. 701 00:34:31,764 --> 00:34:33,494 You killed Tim Harker. 702 00:34:33,499 --> 00:34:34,629 What? 703 00:34:34,634 --> 00:34:35,831 Do you know what the holy trinity 704 00:34:35,835 --> 00:34:37,765 of crime solving is, Mr. Jasper? 705 00:34:37,770 --> 00:34:41,436 Means, motive, opportunity. 706 00:34:41,441 --> 00:34:44,005 Opportunity. 707 00:34:44,010 --> 00:34:48,376 You work in the same room where Tim Harker was killed. 708 00:34:49,449 --> 00:34:51,046 And you spend a lot of time there alone. 709 00:34:51,050 --> 00:34:54,649 Means. 710 00:34:54,654 --> 00:34:57,652 That's your print on the murder weapon. 711 00:34:57,657 --> 00:34:59,153 Took us a while to find 712 00:34:59,158 --> 00:35:00,688 since you hid it in your table saw. 713 00:35:00,693 --> 00:35:02,990 If that's my print, it's because it's my machine. 714 00:35:02,995 --> 00:35:04,425 I work with it all the time. 715 00:35:04,430 --> 00:35:05,827 Yeah, you're right. 716 00:35:05,832 --> 00:35:08,830 We always knew that you had opportunity and means. 717 00:35:08,835 --> 00:35:11,399 But we didn't consider you a suspect 718 00:35:11,404 --> 00:35:13,167 until we found your motive. 719 00:35:13,172 --> 00:35:14,836 What motive? I don't know that man. 720 00:35:14,841 --> 00:35:16,137 But you know his fianc�e. 721 00:35:16,142 --> 00:35:17,338 Biblically, even. 722 00:35:17,343 --> 00:35:19,040 This is crazy. 723 00:35:19,045 --> 00:35:20,175 - I-I didn't... - Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 724 00:35:20,179 --> 00:35:21,275 Just watch. 725 00:35:21,280 --> 00:35:22,443 That's how little bits 726 00:35:22,448 --> 00:35:24,316 of your work ended up in her bedroom. 727 00:35:29,800 --> 00:35:31,563 Just pack up a bag and then we'll go. 728 00:35:31,568 --> 00:35:32,969 Sounds good. 729 00:35:36,640 --> 00:35:39,671 It was your trainers that tracked that dust in. 730 00:35:39,676 --> 00:35:42,174 Men's clothing in the living room. 731 00:35:42,179 --> 00:35:44,114 Men's shoes in the closet. 732 00:35:45,949 --> 00:35:48,146 Elena said that was all Tim's stuff. 733 00:35:48,151 --> 00:35:51,316 But the DNA tests said otherwise. 734 00:35:51,321 --> 00:35:52,817 It's all yours, Lue. 735 00:35:52,822 --> 00:35:55,287 You're sleeping with Tim's fianc�e. 736 00:35:55,292 --> 00:35:57,856 You have been since before Tim went missing. 737 00:35:57,861 --> 00:35:59,491 We thought he was abducted. 738 00:35:59,496 --> 00:36:00,726 Now it seems a lot more likely 739 00:36:00,731 --> 00:36:02,427 Tim trashed the place when he found out. 740 00:36:04,935 --> 00:36:07,666 I don't know why else anyone would punch that bookcase. 741 00:36:09,506 --> 00:36:13,504 See, you said that Tim never set foot 742 00:36:13,509 --> 00:36:14,539 in the haunted house. 743 00:36:14,544 --> 00:36:16,508 That's another lie, right? 744 00:36:16,513 --> 00:36:18,782 I mean, he went in once... 745 00:36:20,150 --> 00:36:21,980 He just never came back out. 746 00:36:21,985 --> 00:36:24,516 Tim confronted you, right, Lue? 747 00:36:24,521 --> 00:36:25,817 And things got out of hand 748 00:36:25,822 --> 00:36:28,558 and you used a weapon of convenience. 749 00:36:30,960 --> 00:36:32,962 The table saw's tilt shaft. 750 00:36:35,365 --> 00:36:37,062 But, I mean, now you had a problem. 751 00:36:37,067 --> 00:36:38,730 What to do with the body. 752 00:36:38,735 --> 00:36:42,701 You'd killed Tim in the back. No cameras, no tourists. 753 00:36:42,706 --> 00:36:44,169 But getting him out? 754 00:36:44,174 --> 00:36:46,438 Ooh. Impossible. 755 00:36:46,443 --> 00:36:48,407 So you didn't. 756 00:36:48,412 --> 00:36:50,547 You used your surroundings. 757 00:36:54,684 --> 00:36:57,749 A place where one more creepy monster 758 00:36:57,754 --> 00:37:00,056 would just blend right in. 759 00:37:01,858 --> 00:37:04,990 This wasn't some horror-obsessed sociopath 760 00:37:04,995 --> 00:37:07,459 living out a deranged mannequin fetish. 761 00:37:07,464 --> 00:37:08,727 No. 762 00:37:08,732 --> 00:37:11,096 This was just a run-of-the-mill murderer 763 00:37:11,101 --> 00:37:14,905 covering up a crime like only he could. 764 00:37:19,743 --> 00:37:21,611 What was I supposed to do, huh? 765 00:37:22,846 --> 00:37:24,242 To get away with murder? 766 00:37:24,247 --> 00:37:25,910 I don't know. 767 00:37:25,915 --> 00:37:28,546 Maybe next time try 60 coats of paint. 768 00:37:30,220 --> 00:37:32,284 Wha-what is this? 769 00:37:32,289 --> 00:37:33,518 You knew who did it, 770 00:37:33,523 --> 00:37:36,288 you stayed silent, and you lied to the police. 771 00:37:36,293 --> 00:37:37,999 You're accomplice after the fact. 772 00:37:38,004 --> 00:37:39,401 But I'm not a killer! 773 00:37:39,406 --> 00:37:41,536 Yeah, and you're still going to the same place. 774 00:37:41,541 --> 00:37:42,542 Go figure. 775 00:37:48,400 --> 00:37:51,369 Um... Missed a spot. 776 00:37:54,672 --> 00:37:56,604 - Is that tortoiseshell? - Last I checked, 777 00:37:56,608 --> 00:37:58,605 there weren't many tortoises roaming around 778 00:37:58,610 --> 00:38:00,244 that far north in the desert. 779 00:38:02,380 --> 00:38:04,811 Maybe from Grace's sunglasses? 780 00:38:04,816 --> 00:38:06,347 Hey, it's something. 781 00:38:06,351 --> 00:38:07,747 It ain't much. 782 00:38:07,752 --> 00:38:10,684 No, but we know what we know. 783 00:38:10,689 --> 00:38:12,519 The amount of bacteria that I'm finding 784 00:38:12,524 --> 00:38:13,921 suggests remains were buried there. 785 00:38:13,925 --> 00:38:15,355 Might not give us an ID, but... 786 00:38:15,360 --> 00:38:16,956 It didn't even give us a species. 787 00:38:16,961 --> 00:38:20,259 We-we took a drive to some vacant lot 788 00:38:20,264 --> 00:38:22,161 in the Ralston Desert that we can't explain, 789 00:38:22,166 --> 00:38:24,063 and all we have is a hole full of bacteria 790 00:38:24,068 --> 00:38:25,132 and whatever that thing is. 791 00:38:25,136 --> 00:38:27,166 And we still don't have enough to open up a case. 792 00:38:28,873 --> 00:38:30,875 All right, whoever this is, I am not... 793 00:38:35,513 --> 00:38:37,510 Okay, yeah. 794 00:38:37,515 --> 00:38:39,875 Uh, uh, look, I'm sorry to leave you 795 00:38:39,880 --> 00:38:40,880 to clean this mess up. 796 00:38:40,885 --> 00:38:42,687 - I got to go. - Yeah. Yeah. 797 00:38:57,001 --> 00:38:58,531 Jodi. 798 00:38:58,536 --> 00:38:59,866 Hey, what's going on? 799 00:38:59,871 --> 00:39:01,300 I mean, we got to meet in person. 800 00:39:01,305 --> 00:39:02,669 You're calling from a burner... 801 00:39:02,674 --> 00:39:04,637 - They took my phone. - Who's they? 802 00:39:04,642 --> 00:39:06,606 I don't know. 803 00:39:06,611 --> 00:39:09,475 - I didn't see him. - Oh, Jodi. 804 00:39:09,480 --> 00:39:10,743 Your face. 805 00:39:10,748 --> 00:39:13,646 - Who did this? - I don't know. 806 00:39:13,651 --> 00:39:17,450 And you can't tell anyone. I'm not going to the police. 807 00:39:17,455 --> 00:39:20,124 - Why not? - Because he left me with this. 808 00:39:24,596 --> 00:39:27,460 What have you gotten me into, Catherine? 809 00:39:31,802 --> 00:39:34,567 All right. I went to the desert today. 810 00:39:34,572 --> 00:39:36,503 And I found... 811 00:39:36,508 --> 00:39:38,690 It has to be Grace's grave. 812 00:39:38,695 --> 00:39:41,326 - And we have got to... - No. No. 813 00:39:41,331 --> 00:39:43,562 I'm not doing anything. 814 00:39:43,567 --> 00:39:45,664 Just be careful. 815 00:39:45,669 --> 00:39:48,038 I don't want you to be the next woman buried in the desert. 816 00:39:56,747 --> 00:39:58,744 Hey, boss? 817 00:39:58,749 --> 00:40:01,113 I'm so sorry. 818 00:40:01,118 --> 00:40:02,948 We got the right guy, didn't we? 819 00:40:02,953 --> 00:40:03,956 Yeah, I know. 820 00:40:03,961 --> 00:40:05,251 I was just so convinced. 821 00:40:05,256 --> 00:40:06,886 Everybody gets one. 822 00:40:08,225 --> 00:40:11,457 I had a priest arrested for arson once. 823 00:40:11,462 --> 00:40:13,492 Turns out it was a freaking nun. 824 00:40:13,497 --> 00:40:15,594 Uh-oh, this the nun story? 825 00:40:15,599 --> 00:40:16,959 You better leave me alone, Joshua. 826 00:40:18,903 --> 00:40:21,200 Y'all be good. Good night. 827 00:40:21,205 --> 00:40:23,641 Night, boss. 828 00:40:28,279 --> 00:40:30,309 - What? - Nothing. 829 00:40:30,314 --> 00:40:33,879 I just, um... I missed this. 830 00:40:33,884 --> 00:40:35,948 Uh-huh. So did I. 831 00:40:35,953 --> 00:40:38,817 Hey, we haven't really had the chance to talk 832 00:40:38,822 --> 00:40:40,257 since I've been back. 833 00:40:43,961 --> 00:40:45,558 - We will. - Ms. Rajan. 834 00:40:45,563 --> 00:40:47,656 Hey, listen, man. Hey, hey. It's after hours. 835 00:40:47,661 --> 00:40:48,762 If you want me to call security... 836 00:40:48,766 --> 00:40:49,995 I am supposed to be here. 837 00:40:50,000 --> 00:40:51,397 I was told that I could come 838 00:40:51,402 --> 00:40:53,170 - and collect this. - Okay. 839 00:40:55,373 --> 00:40:57,103 Do you want to know what happened 840 00:40:57,108 --> 00:40:58,838 after my arrest? 841 00:40:58,843 --> 00:41:02,708 Those stolen tools cost me my job and my place. 842 00:41:02,713 --> 00:41:04,076 I'm getting evicted. 843 00:41:04,081 --> 00:41:05,911 - Gene, I am sorry. - No, no, no, no. 844 00:41:05,916 --> 00:41:07,413 There's something you 845 00:41:07,418 --> 00:41:09,248 need to understand, 846 00:41:09,253 --> 00:41:11,450 doing what you do. 847 00:41:11,455 --> 00:41:13,719 People who may... 848 00:41:13,724 --> 00:41:15,888 act a little different 849 00:41:15,893 --> 00:41:20,326 or... look a little different, 850 00:41:20,331 --> 00:41:23,367 it doesn't make them a bad person. 851 00:41:25,002 --> 00:41:26,604 Why did you make that? 852 00:41:31,742 --> 00:41:34,039 You... inspired me. 853 00:41:35,880 --> 00:41:37,114 Mm? 854 00:41:39,750 --> 00:41:42,248 If you don't want me to have it, here. 855 00:41:42,253 --> 00:41:43,521 Go ahead. 856 00:41:44,755 --> 00:41:46,924 Just... take care of her. 857 00:41:50,628 --> 00:41:53,726 You know, if you don't want to keep that, 858 00:41:53,731 --> 00:41:55,800 my niece has a birthday coming up. 859 00:41:57,335 --> 00:41:58,631 Are you gonna hang on to it? 860 00:41:58,636 --> 00:42:00,876 Just collect the whole CSI set? 861 00:42:43,520 --> 00:42:51,020 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.