All language subtitles for Butterfly.on.a.Whe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,430 --> 00:02:50,810 Well, this was supposed to be a surprise. 2 00:02:51,100 --> 00:02:52,720 It is. 3 00:02:52,770 --> 00:02:54,140 Yeah. For me. 4 00:02:54,180 --> 00:02:55,640 I thought you were sound asleep. 5 00:02:55,720 --> 00:02:57,140 You must be feeling guilty. 6 00:02:58,680 --> 00:03:00,600 Thank you so much. 7 00:03:00,640 --> 00:03:02,140 Happy birthday, Abby. 8 00:03:03,810 --> 00:03:04,770 Mmm. 9 00:03:04,810 --> 00:03:07,930 Mmm. We are being watched. 10 00:03:07,970 --> 00:03:10,390 Aww, sweetheart. 11 00:03:10,470 --> 00:03:11,720 Did we wake you up? 12 00:03:11,810 --> 00:03:12,720 Mm-hmm. 13 00:03:12,810 --> 00:03:13,720 We did? I'm sorry. 14 00:03:13,810 --> 00:03:14,720 Red bunny. 15 00:03:14,810 --> 00:03:16,100 I'm sorry, baby. 16 00:03:16,180 --> 00:03:17,100 Sorry, girls. What can I say? 17 00:03:17,180 --> 00:03:18,430 Come here, little girl. 18 00:03:18,470 --> 00:03:19,850 Ah. 19 00:03:19,890 --> 00:03:21,470 Ok. Group hug. 20 00:03:21,560 --> 00:03:22,430 Mmm. Group hug. 21 00:03:22,520 --> 00:03:24,810 Mmm. 22 00:03:24,890 --> 00:03:25,680 Back to bed. 23 00:03:27,140 --> 00:03:28,810 Aw, baby. Did I wake you? 24 00:03:28,850 --> 00:03:30,180 Come on, you guys, to bed. 25 00:03:39,180 --> 00:03:40,640 Ahh! 26 00:03:46,140 --> 00:03:47,470 Somebody. 27 00:03:52,810 --> 00:03:53,930 Hi. 28 00:03:54,020 --> 00:03:55,100 Hello, birthday girl. 29 00:03:55,220 --> 00:03:56,470 How are you? I'm well. 30 00:03:56,560 --> 00:03:57,390 Are we still 29? 31 00:03:57,560 --> 00:03:58,520 And a half. 32 00:03:59,744 --> 00:04:00,865 Ooh, let me see. Let me see. 33 00:04:00,890 --> 00:04:01,890 Look what he got me. 34 00:04:01,930 --> 00:04:02,890 Can you stand it? 35 00:04:02,930 --> 00:04:05,100 Oh, my god. You make me sick. 36 00:04:05,140 --> 00:04:06,470 Ooh, you know what? I brought something, too. 37 00:04:06,520 --> 00:04:07,770 Thank you. 38 00:04:07,810 --> 00:04:09,090 Yes, indeed. It's your birthday. 39 00:04:09,100 --> 00:04:10,540 Yeah. It could be with that bracelet. 40 00:04:13,310 --> 00:04:14,600 Bye, Sophie. 41 00:04:18,020 --> 00:04:19,560 Just kidding. 42 00:04:20,560 --> 00:04:21,060 Ahh! 43 00:04:23,220 --> 00:04:24,430 Patriotic man. 44 00:04:24,520 --> 00:04:26,430 Oh, yeah, yeah, yeah. That's a little pregnant. 45 00:04:26,520 --> 00:04:27,430 Looks like your ex-boyfriend. 46 00:04:27,470 --> 00:04:28,930 Yeah, it does. 47 00:04:28,970 --> 00:04:30,640 Oh, look at this, babe. 48 00:04:30,680 --> 00:04:31,680 Look what she got for me. 49 00:04:31,720 --> 00:04:33,470 Mmm. Nice touch. 50 00:04:33,560 --> 00:04:36,470 Now... Ladies, 51 00:04:36,520 --> 00:04:39,560 Make sure you have that girls day out tomorrow, ok? 52 00:04:39,640 --> 00:04:41,180 Just leave the platinum card, Neil. 53 00:04:41,270 --> 00:04:42,310 I will. 54 00:04:42,350 --> 00:04:43,600 You know, I think your sitter. 55 00:04:43,640 --> 00:04:44,600 Is gonna have a hell of a long day. 56 00:04:44,640 --> 00:04:45,680 Yeah, we're gonna go wild. 57 00:04:45,770 --> 00:04:46,680 Yeah! 58 00:04:46,770 --> 00:04:47,720 Well, then. Gotta go. 59 00:04:47,770 --> 00:04:48,890 Bye. 60 00:04:48,970 --> 00:04:49,890 See you tonight. 61 00:04:49,970 --> 00:04:51,600 Ok. 62 00:04:51,680 --> 00:04:53,390 Diane, I will see you later. 63 00:04:53,470 --> 00:04:54,220 See you, Neil. 64 00:04:57,220 --> 00:05:00,220 You know, you have the greatest husband ever. 65 00:05:00,270 --> 00:05:02,100 I think you might be right. 66 00:06:30,970 --> 00:06:32,270 Aw, you're beautiful. 67 00:06:32,350 --> 00:06:34,560 You really, you really really are. 68 00:06:36,930 --> 00:06:38,350 Big launch on Monday, huh? 69 00:06:38,390 --> 00:06:39,850 Yeah. Big launch. 70 00:06:39,890 --> 00:06:42,640 2 years. 71 00:06:42,680 --> 00:06:44,120 2 years I spent trying to get that... 72 00:06:44,140 --> 00:06:45,680 account. 73 00:06:45,770 --> 00:06:47,640 I just about bust my jaw. 74 00:06:47,680 --> 00:06:48,890 Smiling at those shitheads. 75 00:06:48,930 --> 00:06:51,060 Then, the old man gives it to you. 76 00:06:51,100 --> 00:06:52,930 And it gets done overnight. 77 00:06:52,970 --> 00:06:54,470 What is your secret, Neil? Tell me. 78 00:06:54,520 --> 00:06:56,600 Ok. Tell you what I'm gonna do. 79 00:06:56,640 --> 00:07:01,100 Today, 4 p.M., we got the Ronsin pitch. 80 00:07:01,140 --> 00:07:03,180 I will hang back... 81 00:07:03,220 --> 00:07:05,100 And leave it all to you. 82 00:07:05,180 --> 00:07:06,850 How's that sound? 83 00:07:06,890 --> 00:07:08,890 I'm not so hot on electrical appliances. 84 00:07:08,930 --> 00:07:10,390 So what do you say? 85 00:07:10,430 --> 00:07:13,430 Does Abby know that you're not perfect? 86 00:07:13,520 --> 00:07:14,890 I won't go that far. 87 00:07:14,930 --> 00:07:17,140 You're gonna go far all right. 88 00:07:49,350 --> 00:07:51,100 I think you'd derail this account. 89 00:07:51,140 --> 00:07:53,060 The TV spots... it's nationwide. 90 00:07:53,100 --> 00:07:55,430 The awareness on this thing... 91 00:07:55,470 --> 00:07:57,600 People are going crazy for it. I'm telling you. 92 00:07:57,640 --> 00:07:59,470 It's gonna destroy our competition. 93 00:07:59,520 --> 00:08:01,060 Sad bastards. 94 00:08:02,215 --> 00:08:03,615 Anyway, Neil, it's outstanding work. 95 00:08:03,640 --> 00:08:05,020 It's really terrific. 96 00:08:05,100 --> 00:08:06,930 These... trails are genius. 97 00:08:06,970 --> 00:08:08,180 Thanks. 98 00:08:08,220 --> 00:08:09,390 Those boys in the white room at Magris. 99 00:08:09,430 --> 00:08:11,150 Are gonna piss themselves they never got it. 100 00:08:12,625 --> 00:08:13,825 No chance of a spoiler, right? 101 00:08:13,850 --> 00:08:16,470 No. Not at all. 102 00:08:19,560 --> 00:08:21,270 Good. Ok. 103 00:08:21,310 --> 00:08:22,520 You're not gonna need me this afternoon, 104 00:08:22,560 --> 00:08:24,720 So I'll see you all at 5. 105 00:08:24,770 --> 00:08:27,350 That's nice. 106 00:08:27,430 --> 00:08:29,930 Oh, uh, Karl. 107 00:08:29,970 --> 00:08:33,060 About that Ronsin pitch. 108 00:08:33,140 --> 00:08:34,600 Yeah? What about it? 109 00:08:34,640 --> 00:08:36,600 Well, I was just thinking. 110 00:08:36,640 --> 00:08:38,600 It might be better if, uh, 111 00:08:38,640 --> 00:08:40,430 maybe just one of us dealt with it. 112 00:08:40,470 --> 00:08:42,100 You know, they're not really the kind. 113 00:08:42,180 --> 00:08:43,930 To go for that hard sell. 114 00:08:44,020 --> 00:08:47,100 Ok. Well, which one of you wants to do it? 115 00:08:47,180 --> 00:08:48,810 You know. I'm easy. I don't know. 116 00:08:48,850 --> 00:08:49,810 Jerry, what do you say? You wanna do it? 117 00:08:49,850 --> 00:08:51,930 Yeah. I do. Absolutely. 118 00:08:53,600 --> 00:08:55,140 No. 119 00:08:55,220 --> 00:08:56,430 You do it, Neil. 120 00:08:56,470 --> 00:08:58,140 You don't sit on the bench. 121 00:08:58,220 --> 00:08:59,310 When you're batting a thousand. 122 00:08:59,390 --> 00:09:00,890 Wow. Well... 123 00:09:00,930 --> 00:09:01,810 If you're sure. 124 00:09:03,220 --> 00:09:04,890 I don't know. Is that ok with you, Jerry? 125 00:09:04,930 --> 00:09:06,560 But we did the heavy lifting on that. 126 00:09:06,640 --> 00:09:08,850 No. It's fine. 127 00:09:08,970 --> 00:09:11,680 Good. Ah. 128 00:09:11,770 --> 00:09:14,020 Just keep passing every test. 129 00:09:14,060 --> 00:09:16,060 Big plans for you, Neil. 130 00:09:16,100 --> 00:09:18,180 Big plans. You have a second? 131 00:09:31,930 --> 00:09:33,430 Neil Randall's office. 132 00:09:33,470 --> 00:09:34,810 Hey, Judy. It's Abby. 133 00:09:34,850 --> 00:09:37,060 Hi, Mrs. Randall. Happy birthday. 134 00:09:37,100 --> 00:09:38,470 Thank you so much. 135 00:09:38,520 --> 00:09:40,680 Is Neil around? 136 00:09:40,770 --> 00:09:43,020 Uh, he's just finishing up with Karl. 137 00:09:43,060 --> 00:09:44,520 Do you want to hold? 138 00:09:44,600 --> 00:09:45,680 Ah-ha! They're planning. 139 00:09:45,770 --> 00:09:47,220 Their little weekend adventure, are they? 140 00:09:47,310 --> 00:09:48,890 Something like that. 141 00:09:48,970 --> 00:09:49,890 Listen, do you think he'll want to keep him. 142 00:09:49,970 --> 00:09:50,890 Late again tonight or what? 143 00:09:50,970 --> 00:09:52,390 Uh, no. I don't think so. 144 00:09:52,470 --> 00:09:54,390 Good. 'Cause I got something special planned. 145 00:09:54,430 --> 00:09:56,100 Listen, Judy. Can I ask you something? 146 00:09:56,180 --> 00:09:57,270 Mm-hmm. Between you and me, 147 00:09:57,350 --> 00:09:58,770 Do you think this means a promotion? 148 00:09:58,810 --> 00:10:01,680 Well, let's just say it's looking good. 149 00:10:03,220 --> 00:10:04,930 Oh! 150 00:10:04,970 --> 00:10:07,850 You did it again, Neil. 151 00:10:07,930 --> 00:10:09,970 Hey, what can I say? 152 00:10:10,020 --> 00:10:12,600 You just gotta raise your game. That's all. 153 00:10:12,640 --> 00:10:13,890 Be on him more. 154 00:10:13,970 --> 00:10:16,140 Come on. It's nothing personal. You know that. 155 00:10:18,970 --> 00:10:20,560 But that's what it takes, right? 156 00:10:20,640 --> 00:10:21,310 I don't know. Does it? 157 00:10:21,350 --> 00:10:22,720 I feel bad for him, 158 00:10:22,770 --> 00:10:24,100 But what am I supposed to do? 159 00:10:24,180 --> 00:10:25,680 All right, all right. 160 00:10:25,720 --> 00:10:27,180 So how was your day? 161 00:10:27,220 --> 00:10:28,430 Eh. Yeah? 162 00:10:28,520 --> 00:10:30,350 Hmm. 163 00:10:30,390 --> 00:10:32,970 Well, that was fantastic. 164 00:10:34,560 --> 00:10:37,810 Tastes even better since I quit the smokes. 165 00:10:37,890 --> 00:10:39,600 Mmm. 166 00:10:41,430 --> 00:10:42,770 Our song. 167 00:10:42,810 --> 00:10:45,350 ♪ Here's what I'll do ♪ 168 00:10:45,430 --> 00:10:48,720 ♪ I'll take care of you ♪ 169 00:10:48,810 --> 00:10:50,310 What are you thinking? 170 00:10:50,350 --> 00:10:53,970 ♪ I love and lost ♪ 171 00:10:55,600 --> 00:10:58,680 ♪ The same as you ♪ 172 00:10:58,720 --> 00:11:00,390 Oh, you devil. 173 00:11:00,430 --> 00:11:03,390 ♪ So you see, I know ♪ 174 00:11:03,430 --> 00:11:06,270 ♪ Just what you've been through ♪ 175 00:11:06,350 --> 00:11:10,430 ♪ So if you let me ♪ 176 00:11:10,470 --> 00:11:13,810 ♪ Here's what I'll do ♪ 177 00:11:13,850 --> 00:11:18,680 ♪ Oh, I'll take care of you ♪ 178 00:11:18,720 --> 00:11:21,020 What if I asked you to stay this weekend? 179 00:11:24,640 --> 00:11:28,470 Abby, you know I want to. 180 00:11:28,520 --> 00:11:30,890 Stop. I was just kidding. 181 00:11:31,020 --> 00:11:32,810 Just kidding. 182 00:11:32,850 --> 00:11:34,600 I know how much this means to you. 183 00:11:34,680 --> 00:11:37,100 I mean, how often does he invite an executive. 184 00:11:37,140 --> 00:11:38,350 To his country estate? 185 00:11:38,390 --> 00:11:41,600 No. Important for both of us, honey. 186 00:11:41,680 --> 00:11:43,020 For both of us. 187 00:11:43,060 --> 00:11:47,560 ♪ Dry your weeping eyes ♪ 188 00:11:47,600 --> 00:11:52,180 ♪ Oh, darling, tell me ♪ 189 00:11:52,220 --> 00:11:53,850 Sophie. Sophie. Give me. 190 00:11:53,930 --> 00:11:54,850 Sophie. Sophie! 191 00:11:54,930 --> 00:11:55,850 You ready? 192 00:11:55,930 --> 00:11:57,270 I'm packed. 193 00:11:57,310 --> 00:11:58,470 I love that one, honey. 194 00:12:00,890 --> 00:12:02,560 I'm not trying to seduce him, babe. 195 00:12:02,640 --> 00:12:04,390 Well, it will remind you of me. 196 00:12:04,470 --> 00:12:05,560 It might bring you luck. 197 00:12:06,375 --> 00:12:07,575 I got it. That's almost sweet. 198 00:12:07,600 --> 00:12:08,600 We'd better get going. 199 00:12:08,680 --> 00:12:10,270 If you want to get to Diane's in time. 200 00:12:11,720 --> 00:12:12,720 Hello. Hello. 201 00:12:12,770 --> 00:12:14,020 I'm Helen Schriver. The agency sent me. 202 00:12:14,220 --> 00:12:15,100 Come in. 203 00:12:15,220 --> 00:12:17,640 I'm a little early. 204 00:12:17,680 --> 00:12:19,350 It's ok. This is my husband Neil. 205 00:12:19,430 --> 00:12:20,720 Hey, Helen. 206 00:12:20,970 --> 00:12:21,970 Hello. 207 00:12:22,020 --> 00:12:25,350 Oh, look at you. You must be Sophie. 208 00:12:25,430 --> 00:12:27,020 This is Helen, the lady that I told you about. 209 00:12:27,060 --> 00:12:28,060 That's gonna sit for you tonight. 210 00:12:28,310 --> 00:12:29,430 Hey. 211 00:12:29,470 --> 00:12:30,640 Who's that? 212 00:12:30,680 --> 00:12:31,810 Her name's Sherry. 213 00:12:31,850 --> 00:12:33,270 We're playing a game. 214 00:12:33,310 --> 00:12:35,430 Could I play, too? Ok. 215 00:12:35,520 --> 00:12:36,641 Why don't you go show Helen. 216 00:12:36,680 --> 00:12:38,770 The swimming pool you built for Sherry. 217 00:12:38,850 --> 00:12:40,020 Thanks. 218 00:12:44,520 --> 00:12:48,100 Oh, that's a really cool swimming pool. 219 00:12:48,140 --> 00:12:49,560 Do you want to put a diving board. 220 00:12:49,600 --> 00:12:51,020 On the end of it? 221 00:12:51,100 --> 00:12:52,390 What? What's wrong? 222 00:12:52,430 --> 00:12:54,020 She seems a bit old, don't you think? 223 00:12:54,100 --> 00:12:56,100 I thought the agency would send someone younger. 224 00:12:56,140 --> 00:12:57,350 Oh, yeah. That's right. 225 00:12:57,390 --> 00:12:58,711 Someone who could spend all night. 226 00:12:58,745 --> 00:12:59,945 On the phone with her boyfriend. 227 00:12:59,970 --> 00:13:01,680 While the house burns down. 228 00:13:01,720 --> 00:13:02,890 Fine. 229 00:13:02,970 --> 00:13:04,140 Ouch. 230 00:13:04,180 --> 00:13:05,140 Oh, babe. 231 00:13:05,180 --> 00:13:06,390 Could you get my black Prada pressed. 232 00:13:06,430 --> 00:13:07,720 While I'm gone? 233 00:13:07,810 --> 00:13:09,720 It'll make my whole weekend, honey. 234 00:13:09,810 --> 00:13:10,890 This is rabbit. 235 00:13:10,970 --> 00:13:13,060 We watch TV together. 236 00:13:13,140 --> 00:13:15,350 I love you, sweetie. I'll see you tonight, ok? 237 00:13:15,390 --> 00:13:16,680 Bye, mommy. Bye, honey. 238 00:13:16,720 --> 00:13:18,350 Here you go, baby. 239 00:13:18,390 --> 00:13:19,930 Daddy's gonna miss you. 240 00:13:20,020 --> 00:13:21,140 Bye-bye. 241 00:13:23,930 --> 00:13:25,810 Don't tell mom. Ok. 242 00:13:25,890 --> 00:13:27,140 Shh. 243 00:13:27,180 --> 00:13:29,270 Mwah! 244 00:13:29,310 --> 00:13:30,720 Bye, daddy. 245 00:13:30,770 --> 00:13:33,100 Bye. Oh, Helen... 246 00:13:33,140 --> 00:13:35,270 If my wife gets back before midnight, 247 00:13:35,310 --> 00:13:37,100 Do not let her in. 248 00:13:37,140 --> 00:13:38,420 She's under strict instructions. 249 00:13:38,470 --> 00:13:39,560 To have a good time. 250 00:13:39,640 --> 00:13:40,930 Ok. 251 00:13:41,020 --> 00:13:42,930 Baby, did I pack my razors? 252 00:13:43,020 --> 00:13:45,430 No, you didn't. I did. 253 00:13:45,520 --> 00:13:47,430 What would I do without you, huh? 254 00:13:50,390 --> 00:13:51,470 Bye, baby. 255 00:13:51,560 --> 00:13:52,470 Miss you. 256 00:13:52,560 --> 00:13:55,100 I love you. 257 00:14:09,470 --> 00:14:11,890 I'll be there in 20, Diane. Ok? 258 00:14:11,970 --> 00:14:14,180 Neil's got a promotion to get, remember? 259 00:14:14,270 --> 00:14:16,220 Ok. Bye. 260 00:14:16,270 --> 00:14:18,560 Baby, let's not get carried away with this, ok? 261 00:14:18,600 --> 00:14:20,180 I mean, we don't know if he's gonna offer me. 262 00:14:20,270 --> 00:14:22,770 A partnership. We just don't. 263 00:14:22,810 --> 00:14:24,770 I mean, he may just want to bond, talk business. 264 00:14:24,810 --> 00:14:26,270 That's if I can even find this place. 265 00:14:26,310 --> 00:14:27,510 It's in the middle of nowhere. 266 00:14:31,180 --> 00:14:32,350 Ok. What's on your mind? 267 00:14:34,310 --> 00:14:36,850 Just thinking about how far we've come. 268 00:14:36,930 --> 00:14:39,060 Yeah, we have. 269 00:14:39,100 --> 00:14:41,220 Didn't I promise you it'd be worth it? 270 00:14:41,310 --> 00:14:42,520 Come on. We were leading. 271 00:14:42,600 --> 00:14:43,680 Separate lives in Denver. 272 00:14:43,770 --> 00:14:46,390 Now, look at us. 273 00:14:46,430 --> 00:14:48,220 You know what I'm also thinking? 274 00:14:48,270 --> 00:14:50,431 I'm gonna start calling around to some of the agencies. 275 00:14:51,890 --> 00:14:53,640 No. What, get back into photography? 276 00:14:53,680 --> 00:14:55,180 Yes. Just locally. 277 00:14:55,220 --> 00:14:57,310 I mean, I think my days of cruising the freeways. 278 00:14:57,390 --> 00:15:00,270 Are long gone. 279 00:15:00,350 --> 00:15:02,560 Yeah. Why don't you go for it? 280 00:15:02,600 --> 00:15:03,930 You don't mind? 281 00:15:03,970 --> 00:15:07,100 Mind? I think it's a great idea. 282 00:15:07,140 --> 00:15:08,270 Me, too. 283 00:15:08,310 --> 00:15:10,020 Oh, my god! 284 00:15:13,310 --> 00:15:14,520 What the hell are you doing? 285 00:15:14,600 --> 00:15:17,020 Get your hands on the wheel! 286 00:15:17,100 --> 00:15:18,850 Keep your hands on the goddamn wheel! 287 00:15:18,890 --> 00:15:20,430 What do you want? Huh? 288 00:15:20,470 --> 00:15:21,850 What do you want? 289 00:15:21,890 --> 00:15:24,600 I've got what I want. 290 00:15:24,680 --> 00:15:25,600 Right here. 291 00:15:25,680 --> 00:15:26,600 What do you mean? 292 00:15:26,680 --> 00:15:27,600 Nice and easy. 293 00:15:27,680 --> 00:15:28,850 Please, don't do anything stupid, ok? 294 00:15:28,890 --> 00:15:30,020 Nice and easy. Nice and steady. 295 00:15:30,060 --> 00:15:31,770 Ok, I'm steady. I'm steady. 296 00:15:34,270 --> 00:15:36,970 Here you go. It's for you. 297 00:15:37,060 --> 00:15:38,180 Take it. Take it. 298 00:15:44,020 --> 00:15:45,220 It's Sophie. 299 00:15:45,270 --> 00:15:46,930 Oh, Christ, no! Don't you... 300 00:15:46,970 --> 00:15:48,720 Don't you want to talk? 301 00:15:48,810 --> 00:15:50,020 What are you... shut up! 302 00:15:50,060 --> 00:15:52,180 You shut up. 303 00:15:52,270 --> 00:15:53,600 Please, don't! 304 00:15:53,680 --> 00:15:54,930 Talk. Talk! Ok! 305 00:15:56,220 --> 00:15:57,770 Talk. 306 00:15:57,850 --> 00:16:00,770 Sophie... hi, sweetheart. It's mommy. 307 00:16:00,810 --> 00:16:02,430 Listen to me. It's just a game. 308 00:16:02,470 --> 00:16:04,350 It's just a game, baby, ok? 309 00:16:04,390 --> 00:16:07,430 Listen, do whatever the lady says. All right? 310 00:16:07,470 --> 00:16:09,810 That's a good... yeah. Daddy's right here. 311 00:16:09,890 --> 00:16:11,050 That's enough. That's enough. 312 00:16:11,100 --> 00:16:12,260 That's enough. That's enough. 313 00:16:12,270 --> 00:16:13,220 Give it to me. 314 00:16:13,270 --> 00:16:14,390 No! Let me speak to my daughter! 315 00:16:14,430 --> 00:16:15,810 That's enough! That's enough! 316 00:16:29,970 --> 00:16:31,600 God. 317 00:16:34,930 --> 00:16:37,020 I swear to god, if you hurt our daughter... 318 00:16:37,060 --> 00:16:38,621 I don't give a shit about your daughter. 319 00:16:42,350 --> 00:16:43,600 How much do you want? 320 00:16:43,640 --> 00:16:44,890 How much you got? 321 00:16:48,140 --> 00:16:50,560 90, 95 grand. I don't know exactly. 322 00:16:50,600 --> 00:16:54,810 $142,367. 323 00:16:58,270 --> 00:16:59,430 Exactly. 324 00:17:21,270 --> 00:17:22,810 Just you. 325 00:17:26,390 --> 00:17:28,850 Wait. Any withdrawal over 20 grand needs. 326 00:17:28,890 --> 00:17:29,930 My signature, too. 327 00:17:37,640 --> 00:17:39,390 Fine. 328 00:17:39,430 --> 00:17:40,140 Fine. 329 00:17:44,680 --> 00:17:46,270 Just remember why we're here. 330 00:17:51,680 --> 00:17:53,970 I make one phone call to my lady friend, 331 00:17:54,060 --> 00:17:55,970 And you'll never see your daughter again. 332 00:17:56,060 --> 00:17:58,770 Keep an eye on him, Abby. 333 00:17:58,810 --> 00:17:59,930 Run along now. 334 00:18:03,390 --> 00:18:04,350 You ok? 335 00:18:04,430 --> 00:18:05,350 No, I'm good. 336 00:18:05,430 --> 00:18:06,350 Who is this guy? 337 00:18:06,430 --> 00:18:07,350 I don't know. 338 00:18:07,430 --> 00:18:08,710 You were right about that woman! 339 00:18:08,720 --> 00:18:10,390 Don't... don't stop. She's going to be fine. 340 00:18:10,430 --> 00:18:12,100 But what if they've done something to her? 341 00:18:12,180 --> 00:18:13,770 She's going to be all right! 342 00:18:13,810 --> 00:18:14,930 Made a call already. 343 00:18:24,140 --> 00:18:27,810 Hi, Abby. How've you been? 344 00:18:27,890 --> 00:18:28,810 Suzanne. 345 00:18:28,890 --> 00:18:30,020 I'm good. How are you? 346 00:18:30,140 --> 00:18:31,220 Good, good. And your daughter... 347 00:18:31,310 --> 00:18:32,510 She must be starting school... 348 00:18:32,520 --> 00:18:33,850 She's good. 349 00:18:33,930 --> 00:18:35,020 I'm so sorry. I'm in such a rush. 350 00:18:35,100 --> 00:18:36,180 I'll see you later, ok? 351 00:18:36,270 --> 00:18:37,550 Sure, sure. Have a good day now. 352 00:18:47,100 --> 00:18:48,600 What are you doing? Huh? 353 00:18:48,640 --> 00:18:49,890 I'm calling the cops. No! 354 00:18:49,930 --> 00:18:51,310 You cannot call the cops. 355 00:18:51,390 --> 00:18:53,060 Babe, babe, he's right there. He's... 356 00:18:53,100 --> 00:18:55,060 We have to do exactly what he says. 357 00:18:55,100 --> 00:18:56,310 But I just thought... 358 00:18:56,350 --> 00:18:57,310 No, listen to me. 359 00:18:57,390 --> 00:18:59,810 Just calm down. 360 00:18:59,850 --> 00:19:01,270 Let's go. 361 00:19:04,930 --> 00:19:05,850 Is that everything? 362 00:19:05,930 --> 00:19:08,430 Yes, of course it's everything. 363 00:19:08,470 --> 00:19:09,430 What, you think I'm going. 364 00:19:09,470 --> 00:19:10,470 To risk Sophie's life. 365 00:19:10,520 --> 00:19:13,390 For the sake of a few bucks? 366 00:19:13,470 --> 00:19:14,270 You just did. 367 00:19:16,390 --> 00:19:18,890 Oh, Jesus Christ. Abby. 368 00:19:18,930 --> 00:19:20,180 I'm sorry. 369 00:19:22,100 --> 00:19:23,600 Let's just get it over with. 370 00:19:25,560 --> 00:19:27,970 Hi, how are you? Hi. 371 00:19:28,060 --> 00:19:29,260 I'd like to make a withdrawal. 372 00:19:32,890 --> 00:19:34,680 Um... I'm going to need some I.D. 373 00:19:34,770 --> 00:19:36,850 Sure. 374 00:19:40,060 --> 00:19:41,930 What do you need him for? 375 00:19:41,970 --> 00:19:43,850 Well, it's just that it's a very large amount... 376 00:19:43,930 --> 00:19:44,850 Yeah, it's a large amount, 377 00:19:44,930 --> 00:19:45,890 But it's our money, isn't it? 378 00:19:46,020 --> 00:19:47,020 Of course, sir. 379 00:19:47,100 --> 00:19:48,720 Then just do it! 380 00:19:48,770 --> 00:19:49,810 Stop it. Listen to me. 381 00:19:49,850 --> 00:19:50,810 You're going to blow this whole thing, 382 00:19:50,850 --> 00:19:52,560 All right? 383 00:19:52,600 --> 00:19:54,220 Just for Sophie. 384 00:19:54,270 --> 00:19:55,600 Just go back to the car. 385 00:19:56,890 --> 00:19:57,600 Ok? 386 00:20:01,850 --> 00:20:02,600 I'm sorry. 387 00:20:07,310 --> 00:20:08,470 I'm sorry. My husband's. 388 00:20:08,560 --> 00:20:11,060 Under a lot of pressure right now, so... 389 00:20:30,560 --> 00:20:32,600 You're not too good in a crisis, are you, Neil? 390 00:20:52,810 --> 00:20:53,810 Shit! 391 00:21:00,560 --> 00:21:02,350 Is there a problem here? 392 00:21:02,390 --> 00:21:04,270 Uh... 393 00:21:07,720 --> 00:21:09,350 No, officer... 394 00:21:09,430 --> 00:21:10,560 Ok, then move it. 395 00:21:10,600 --> 00:21:11,680 Yeah, I'm just waiting... 396 00:21:11,770 --> 00:21:12,691 Move it now. Excuse me. 397 00:21:12,770 --> 00:21:13,640 Sorry. 398 00:21:25,810 --> 00:21:28,520 Cash and cards now. 399 00:21:28,560 --> 00:21:30,220 Chop, chop. Give us your purse. 400 00:21:30,310 --> 00:21:31,390 Wallet. 401 00:21:33,560 --> 00:21:34,720 Straight across here. 402 00:21:34,770 --> 00:21:37,100 Straight across right here. 403 00:21:37,140 --> 00:21:39,770 It's over now, ok? You've got what you want. 404 00:21:39,850 --> 00:21:41,180 Now give us back our daughter. 405 00:21:41,220 --> 00:21:42,430 That's every cent we have. 406 00:21:44,810 --> 00:21:46,390 Well, let's just check it, shall we? 407 00:21:46,430 --> 00:21:47,390 Eh? 408 00:21:47,430 --> 00:21:48,180 Uhh. 409 00:22:00,020 --> 00:22:01,020 What are you doing?! 410 00:22:01,060 --> 00:22:02,390 What the hell are you doing? 411 00:22:02,470 --> 00:22:04,220 You could say... 412 00:22:04,270 --> 00:22:06,930 I've got money to burn. 413 00:22:06,970 --> 00:22:08,930 Neil! Why are you doing this? 414 00:22:09,020 --> 00:22:10,100 Jesus! Please don't! Stop! 415 00:22:10,140 --> 00:22:11,180 Christ, what are you, crazy?! 416 00:22:11,220 --> 00:22:13,470 Stop it! Stop it! 417 00:22:13,560 --> 00:22:15,680 My money! What the hell are you doing?! 418 00:22:15,770 --> 00:22:19,060 Please stop! Please! Please! 419 00:22:19,100 --> 00:22:20,600 That's our money burning! 420 00:22:23,770 --> 00:22:25,220 Stop it! 421 00:22:25,310 --> 00:22:26,520 For Christ's sake! 422 00:22:29,680 --> 00:22:31,680 Neil. God! 423 00:22:32,930 --> 00:22:34,060 Left. Go left. 424 00:22:34,100 --> 00:22:35,310 Oh, my god. 425 00:22:43,970 --> 00:22:45,100 Oh, my god. 426 00:22:51,770 --> 00:22:52,850 Oh, my god. 427 00:22:56,350 --> 00:22:57,671 People are going to be wondering. 428 00:22:57,680 --> 00:22:59,970 Where you are right now, so... 429 00:23:00,020 --> 00:23:02,470 Why don't you call your boss. 430 00:23:02,520 --> 00:23:05,720 And tell him you're going to be late? 431 00:23:05,810 --> 00:23:07,770 Late? 432 00:23:07,850 --> 00:23:09,180 You still might make it, Neil. 433 00:23:18,560 --> 00:23:20,970 Karl. Hey, it's Neil. 434 00:23:21,060 --> 00:23:22,810 Yeah, I got delayed. 435 00:23:22,850 --> 00:23:24,140 Abby wasn't feeling so great, 436 00:23:24,180 --> 00:23:26,850 But I'll be there as soon as I can. 437 00:23:26,930 --> 00:23:28,060 No, no. 438 00:23:28,100 --> 00:23:29,060 You can give me directions. 439 00:23:29,100 --> 00:23:30,890 When I get closer, ok? 440 00:23:30,930 --> 00:23:32,890 Yeah. Yeah, sure. 441 00:23:32,970 --> 00:23:34,270 Thanks. Bye. 442 00:23:38,310 --> 00:23:40,220 So what more do you want? 443 00:23:44,810 --> 00:23:46,270 You. 444 00:23:48,720 --> 00:23:49,680 You. 445 00:23:58,180 --> 00:23:59,930 Westside. Now. 446 00:24:02,850 --> 00:24:05,520 Dan, hi. It's Abby. 447 00:24:05,560 --> 00:24:06,921 I don't think I'm going to make it. 448 00:24:26,890 --> 00:24:29,640 Neil, 449 00:24:29,680 --> 00:24:30,640 That place over there. 450 00:24:30,680 --> 00:24:31,640 They know me. 451 00:24:31,680 --> 00:24:32,810 I've taken clients there. 452 00:24:34,430 --> 00:24:36,810 Well, now you're taking a new client. 453 00:24:42,140 --> 00:24:43,600 Hi, uh... 454 00:24:43,640 --> 00:24:44,640 Mr. Randall. 455 00:24:44,680 --> 00:24:45,890 Good afternoon, sir. 456 00:24:45,930 --> 00:24:47,720 Pleasure to see you again. 457 00:24:47,810 --> 00:24:48,930 Now, um, 458 00:24:49,020 --> 00:24:52,430 We have a table for three, please? 459 00:24:52,470 --> 00:24:53,600 Right this way. 460 00:24:53,640 --> 00:24:54,770 May I take your coats? 461 00:24:56,720 --> 00:24:57,320 It's all right. 462 00:25:00,720 --> 00:25:02,770 What can I get you to drink? 463 00:25:02,810 --> 00:25:05,310 Nothing, thank you. 464 00:25:05,350 --> 00:25:08,520 Ahh, good bottle of wine. Red. 465 00:25:08,600 --> 00:25:10,680 Something around, uh, 200 bucks. 466 00:25:10,770 --> 00:25:11,680 Yes, sir. 467 00:25:13,180 --> 00:25:14,680 And these prices... 468 00:25:14,770 --> 00:25:16,020 What would you recommend, Neil? 469 00:25:18,060 --> 00:25:19,430 Who do you think you are? 470 00:25:20,520 --> 00:25:21,470 Oh, that's easy. 471 00:25:23,560 --> 00:25:25,270 Right now, 472 00:25:25,470 --> 00:25:27,770 I'm god. 473 00:25:27,850 --> 00:25:28,930 Please just tell us. 474 00:25:29,020 --> 00:25:30,220 What you want us to do. 475 00:25:32,640 --> 00:25:34,060 You know, people are always saying. 476 00:25:34,100 --> 00:25:35,470 They'd do anything for their kids. 477 00:25:36,970 --> 00:25:37,930 Anything. 478 00:25:39,180 --> 00:25:41,020 So I'm going to put that to the test. 479 00:25:41,100 --> 00:25:42,680 For the next 24 hours, you're mine, 480 00:25:42,720 --> 00:25:44,520 Then you get her back. You got it? 481 00:25:44,600 --> 00:25:45,520 Hmm. 482 00:25:47,180 --> 00:25:48,140 Can I take your order? 483 00:25:48,180 --> 00:25:49,770 Yeah, I guess... 484 00:25:49,810 --> 00:25:51,890 I guess you got steak in here. 485 00:25:51,930 --> 00:25:54,640 Yes, sir. Steak Dauphinoise. 486 00:25:54,680 --> 00:25:56,390 Ok. That'll do. Yeah. 487 00:25:56,430 --> 00:25:58,720 Um, rare. Thank you. 488 00:25:58,810 --> 00:25:59,560 Sir? 489 00:26:01,220 --> 00:26:02,930 Oh, they're not eating. 490 00:26:06,890 --> 00:26:07,930 Yeah, that's right. 491 00:26:08,020 --> 00:26:09,560 You gotta run. 492 00:26:09,600 --> 00:26:10,560 That's right. 493 00:26:12,220 --> 00:26:13,850 Ahem. 494 00:26:13,930 --> 00:26:15,770 Excuse me. 495 00:26:15,810 --> 00:26:17,890 What do you mean we've gotta run? 496 00:26:17,970 --> 00:26:21,060 Well, we gotta pay for this somehow. 497 00:26:21,140 --> 00:26:22,310 And I'm all out of cash. 498 00:26:22,350 --> 00:26:23,850 So what are we supposed to do about that? 499 00:26:23,890 --> 00:26:25,430 You're going to walk out of here right now. 500 00:26:25,495 --> 00:26:26,495 You're not going to talk. 501 00:26:26,520 --> 00:26:27,430 To your buddy on the door, 502 00:26:27,520 --> 00:26:28,800 And you're going to go get some. 503 00:26:30,890 --> 00:26:32,290 And if you're not back here by 5:30. 504 00:26:32,310 --> 00:26:35,520 With say, 300 bucks, 505 00:26:35,560 --> 00:26:39,060 Well, you know what they say. 506 00:26:39,100 --> 00:26:40,470 Never pick a fight with someone. 507 00:26:40,560 --> 00:26:41,600 Who's got nothing to lose. 508 00:26:47,600 --> 00:26:48,930 Run along. 509 00:26:57,270 --> 00:26:58,720 That's good. 510 00:26:58,810 --> 00:27:00,060 Who you calling? Kristin. 511 00:27:00,140 --> 00:27:01,380 That designer I met last month. 512 00:27:01,390 --> 00:27:03,060 Who? Kristin. 513 00:27:03,140 --> 00:27:04,140 Will you ever listen to anything I say? 514 00:27:04,180 --> 00:27:05,560 She's 4 blocks from here. 515 00:27:05,600 --> 00:27:06,890 Voicemail. No answer. 516 00:27:06,930 --> 00:27:07,890 There's gotta be someone else. 517 00:27:07,930 --> 00:27:09,020 We know around here. 518 00:27:09,060 --> 00:27:10,020 We don't know anyone on this side of town. 519 00:27:10,060 --> 00:27:11,390 How does he know about our lives? 520 00:27:11,430 --> 00:27:12,390 What have we done to him? 521 00:27:12,430 --> 00:27:13,630 We haven't done anything, babe. 522 00:27:13,640 --> 00:27:15,390 Ok? He's just crazy. That's what it is. 523 00:27:15,430 --> 00:27:16,810 Do you know him from work? Tell me. 524 00:27:16,850 --> 00:27:18,220 Is it from accounts? Somebody you pissed off? 525 00:27:18,270 --> 00:27:19,970 No. What enough that he'd take our kid? 526 00:27:20,100 --> 00:27:21,810 I don't think so. No way. 527 00:27:21,930 --> 00:27:23,180 We've only got 15 minutes. 528 00:27:23,270 --> 00:27:24,850 Oh, god. Listen to me. 529 00:27:24,930 --> 00:27:26,810 Listen to me. He's got to get the money. 530 00:27:26,850 --> 00:27:29,640 Please. Uh, this is important. It's... 531 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 Neil! 532 00:27:32,470 --> 00:27:33,560 Neil! 533 00:27:33,640 --> 00:27:35,350 We really need your help. 534 00:27:35,390 --> 00:27:36,430 Please listen to us. 535 00:27:36,520 --> 00:27:38,930 My name is Neil Randall. And, uh, 536 00:27:38,970 --> 00:27:40,640 This is my card. This is my wife. 537 00:27:40,720 --> 00:27:42,430 Ok, we need... we need money. 538 00:27:42,520 --> 00:27:43,470 We're not begging. 539 00:27:43,560 --> 00:27:44,600 Ok, if you could just... 540 00:27:44,640 --> 00:27:46,310 Oh, I'm late for a meeting. 541 00:27:46,390 --> 00:27:48,350 No. No, you get back. 542 00:27:48,430 --> 00:27:49,970 Our daughter could... 543 00:27:50,100 --> 00:27:51,560 No, don't! 544 00:27:51,600 --> 00:27:53,810 Our daughter could die if you don't help us. 545 00:27:54,925 --> 00:27:56,445 If you don't take your hands off of me. 546 00:27:56,470 --> 00:27:57,470 In the next 2 seconds... 547 00:27:57,520 --> 00:27:59,020 Neil, let him go. Let's go. 548 00:27:59,060 --> 00:28:00,810 I have an idea. I have an idea! 549 00:28:07,350 --> 00:28:09,470 'Scuse me. 'Scuse me. 550 00:28:09,520 --> 00:28:11,020 We need to sell this bracelet. 551 00:28:13,350 --> 00:28:14,680 I paid 2 grand for that. 552 00:28:14,720 --> 00:28:15,680 We only need 300. 553 00:28:15,720 --> 00:28:16,390 Yeah. Ok. 554 00:28:18,560 --> 00:28:20,180 Come on. We gotta go. 555 00:28:22,220 --> 00:28:23,930 It's a fake. Give you 20 bucks. 556 00:28:25,810 --> 00:28:27,600 What? It's not a fake. 557 00:28:27,640 --> 00:28:28,970 Are you kidding me? 558 00:28:29,020 --> 00:28:30,020 Baby, I paid 2 grand for it, ok? 559 00:28:30,100 --> 00:28:31,770 Stop. 560 00:28:31,810 --> 00:28:33,350 I was kidding. Kidding. 561 00:28:33,430 --> 00:28:35,060 I'll give you 200, ok? 562 00:28:35,140 --> 00:28:37,640 Funny. 300. 563 00:28:37,680 --> 00:28:38,930 Oh, forget it. 564 00:28:41,770 --> 00:28:44,470 Yeah. Well, there's just one little thing. 565 00:28:46,390 --> 00:28:48,770 I can't forget it. 566 00:28:48,850 --> 00:28:51,100 300. Now. 567 00:28:54,100 --> 00:28:55,470 Come on. We got 2 minutes. 568 00:28:58,430 --> 00:28:59,640 This way. 569 00:28:59,720 --> 00:29:00,640 Aah! 570 00:29:14,350 --> 00:29:16,220 Where'd he go? S-sir? 571 00:29:16,270 --> 00:29:17,470 Where did he go? 572 00:29:17,520 --> 00:29:18,601 He was sitting right there. 573 00:29:18,680 --> 00:29:20,470 I... I'm sorry, sir. I didn't see, um... 574 00:29:20,560 --> 00:29:22,600 The man, he was sitting right there. 575 00:29:22,640 --> 00:29:23,720 Uh, I'm sorry, I... 576 00:29:23,770 --> 00:29:24,770 Come on. You must have! 577 00:29:24,850 --> 00:29:25,600 Hey. 578 00:29:28,020 --> 00:29:30,140 Dead on time. 579 00:29:32,310 --> 00:29:34,180 Now this place ain't bad. 580 00:29:34,270 --> 00:29:36,520 I might bring the good wife here, huh? 581 00:29:36,560 --> 00:29:39,220 Settle this up, would you, Neil? 582 00:29:39,310 --> 00:29:41,100 'Scuse us. 583 00:29:46,520 --> 00:29:48,100 So you got it? Yeah. 584 00:29:48,180 --> 00:29:49,520 Quite a performance. 585 00:29:49,560 --> 00:29:51,430 Let's see if you can get to south frank. 586 00:29:51,520 --> 00:29:52,600 Within 20 from here. 587 00:29:52,640 --> 00:29:54,220 I need this delivered in person. 588 00:29:54,270 --> 00:29:55,310 What's this? What's going on? 589 00:29:55,390 --> 00:29:56,560 Go and check the station after it's done. 590 00:29:56,600 --> 00:29:58,270 Just a little errand for Abby, Neil. 591 00:29:58,310 --> 00:29:59,270 Calm down. 592 00:29:59,310 --> 00:30:00,930 What is it? I don't know. 593 00:30:00,970 --> 00:30:03,430 Easy, hey. 594 00:30:03,470 --> 00:30:05,220 I want to get to know you a little better. 595 00:30:05,270 --> 00:30:06,770 We might have something in common... 596 00:30:06,810 --> 00:30:08,020 For Christ's sake. 597 00:30:08,060 --> 00:30:09,270 It's all right. Neil. 598 00:30:09,310 --> 00:30:11,100 I can do it. 599 00:30:11,140 --> 00:30:12,600 I can deliver a letter, ok? 600 00:30:13,970 --> 00:30:16,390 Ok, ok. You go. 601 00:30:16,470 --> 00:30:17,560 Take care, ok? 602 00:30:23,020 --> 00:30:25,560 You're not worried, are you? 603 00:30:25,600 --> 00:30:26,850 She might see a cop. 604 00:30:26,890 --> 00:30:28,890 Start getting ideas. 605 00:30:28,930 --> 00:30:29,611 No, she'll do it. 606 00:30:33,560 --> 00:30:34,470 Uhh. Abby! 607 00:30:34,560 --> 00:30:36,310 Wait. Leave it. Leave it. 608 00:30:36,390 --> 00:30:37,680 You son of a bitch! 609 00:30:37,770 --> 00:30:39,470 Just leave it, ok? 610 00:30:39,560 --> 00:30:41,100 All right? 611 00:30:41,140 --> 00:30:44,140 Anger's good, Neil. 612 00:30:44,180 --> 00:30:46,020 Come on. 613 00:30:46,100 --> 00:30:47,350 Come on. Let's go. 614 00:30:47,390 --> 00:30:48,520 Let's go. 615 00:30:52,520 --> 00:30:54,560 Hey! 616 00:30:56,310 --> 00:30:57,060 Hey! 617 00:31:00,560 --> 00:31:01,560 Hey. 618 00:31:06,430 --> 00:31:08,520 One word and your daughter's dead. 619 00:31:10,680 --> 00:31:11,520 Hey. Dad. 620 00:31:13,680 --> 00:31:15,850 It's good to see you, son. How are you? 621 00:31:15,890 --> 00:31:17,220 What are you doing here? 622 00:31:17,310 --> 00:31:19,220 Uh, well, I just, uh, 623 00:31:19,310 --> 00:31:21,060 Had to come in for work, 624 00:31:21,140 --> 00:31:22,600 And, uh, 625 00:31:22,640 --> 00:31:23,770 Well, what about you? 626 00:31:23,810 --> 00:31:24,720 I mean, I wouldn't expect to see you. 627 00:31:24,850 --> 00:31:25,720 On the Westside. 628 00:31:25,850 --> 00:31:26,890 Kory, that girl 629 00:31:26,930 --> 00:31:28,180 I met in social studies. 630 00:31:28,220 --> 00:31:30,390 She lives just down the street, so. 631 00:31:30,430 --> 00:31:31,560 Good. 632 00:31:31,640 --> 00:31:33,310 Good. 633 00:31:34,970 --> 00:31:36,680 Is, uh, everything ok? 634 00:31:36,720 --> 00:31:38,060 Yeah, I'm fine. 635 00:31:38,100 --> 00:31:40,930 Oh, just work, job. 636 00:31:40,970 --> 00:31:42,640 I got a lot on my mind and stuff. 637 00:31:42,720 --> 00:31:45,140 Listen, we gotta run. 638 00:31:45,220 --> 00:31:46,390 I'll catch you later on, ok? 639 00:31:46,560 --> 00:31:47,680 Yeah, sure. 640 00:31:47,770 --> 00:31:52,350 Could you... uh, use a ride, or... 641 00:31:52,430 --> 00:31:54,180 Yeah. Neil. 642 00:31:54,220 --> 00:31:56,810 Have you forgotten something? 643 00:31:56,850 --> 00:31:58,720 If you're late? 644 00:31:58,810 --> 00:32:01,060 Huh? 645 00:32:01,100 --> 00:32:02,560 Your wife'll kill you. 646 00:32:02,600 --> 00:32:03,930 Yeah, I forgot. 647 00:32:04,925 --> 00:32:06,405 I'm sorry, son. We're pushed for time. 648 00:32:06,430 --> 00:32:08,350 I'll talk to you later, ok? 649 00:32:08,390 --> 00:32:09,390 Sure. 650 00:32:37,470 --> 00:32:40,020 So you got a child of your own. 651 00:32:40,060 --> 00:32:41,181 And you put us through this. 652 00:32:43,725 --> 00:32:45,405 What's he going to think of the two of you. 653 00:32:45,430 --> 00:32:46,231 When this comes out? 654 00:32:56,890 --> 00:32:58,180 Have you thought about that? 655 00:33:09,180 --> 00:33:11,770 Hey, what's he going to think, huh? 656 00:33:11,810 --> 00:33:13,350 Tell me. 657 00:33:13,390 --> 00:33:14,930 Come on. 658 00:33:14,970 --> 00:33:16,220 What's he going to think? 659 00:33:16,270 --> 00:33:17,770 What's he going to tell Kory. 660 00:33:17,804 --> 00:33:19,405 When mom and dad are on the evening news? 661 00:33:19,430 --> 00:33:21,310 Have you thought about that? 662 00:33:21,350 --> 00:33:22,810 Well, have you? 663 00:33:27,810 --> 00:33:29,180 What the hell are you doing?! 664 00:33:36,680 --> 00:33:38,020 Uhh. 665 00:33:41,850 --> 00:33:43,220 How's everything going at work? 666 00:33:50,140 --> 00:33:52,470 I hear advertising's a cutthroat business. 667 00:33:52,560 --> 00:33:53,850 A lot of pressure. 668 00:33:57,525 --> 00:33:59,405 Is that why you screw up so many people's lives? 669 00:33:59,430 --> 00:34:01,520 What are you talking about? 670 00:34:02,970 --> 00:34:03,810 Recognize that place? 671 00:34:05,810 --> 00:34:07,720 Fifth floor. Straight ahead. 672 00:34:09,270 --> 00:34:11,430 That's the head office of Magris industries. 673 00:34:11,520 --> 00:34:13,930 You've heard of them? 674 00:34:14,020 --> 00:34:16,310 Of course you have. 675 00:34:16,350 --> 00:34:17,430 And with this. 676 00:34:17,470 --> 00:34:18,890 Million dollar launch coming up, 677 00:34:18,930 --> 00:34:20,140 I'm sure this is something. 678 00:34:20,220 --> 00:34:22,220 You'd want to keep under wraps. 679 00:34:22,270 --> 00:34:23,930 What do you get for hacking into. 680 00:34:24,020 --> 00:34:25,970 Corporate information these days? 681 00:34:27,220 --> 00:34:28,390 Where'd you get this? 682 00:34:28,430 --> 00:34:31,310 Ah, don't panic. It's only a copy. 683 00:34:33,390 --> 00:34:35,180 Abby has the original. 684 00:34:40,100 --> 00:34:41,180 Yeah, it's all down there. 685 00:34:41,220 --> 00:34:42,180 In black and white. 686 00:34:42,220 --> 00:34:43,930 Times, places. 687 00:34:44,020 --> 00:34:46,430 How you bought your way into getting that account. 688 00:34:46,520 --> 00:34:48,220 What would the competition do. 689 00:34:48,270 --> 00:34:50,180 With something like that? 690 00:34:50,220 --> 00:34:53,020 Your company's reputation will be ruined. 691 00:34:53,060 --> 00:34:54,300 But Karl won't blame you, Neil. 692 00:34:56,810 --> 00:34:57,560 Will he? 693 00:35:00,520 --> 00:35:02,220 Well, Mr. Carver's due back any minute, 694 00:35:02,270 --> 00:35:03,850 But I can give it to him for you. 695 00:35:03,930 --> 00:35:05,140 No, it's ok. 696 00:35:05,180 --> 00:35:06,390 I've got to really give it to him myself, thank you. 697 00:35:06,430 --> 00:35:07,520 Sure. Have a seat. 698 00:35:18,524 --> 00:35:20,325 You just want to destroy everything we've got, 699 00:35:20,350 --> 00:35:21,350 Don't you? 700 00:35:21,390 --> 00:35:23,600 Look, I don't want to destroy you, Neil. 701 00:35:23,640 --> 00:35:25,600 I'll prove it. 702 00:35:25,640 --> 00:35:27,100 I'll give you one shot. 703 00:35:29,310 --> 00:35:30,220 Stop her. 704 00:35:30,270 --> 00:35:30,850 You serious? 705 00:35:30,890 --> 00:35:32,390 Stop her. 706 00:35:40,100 --> 00:35:42,520 Uhh. Come on. Come on. Shit! 707 00:35:52,560 --> 00:35:53,970 Hello? 708 00:35:54,020 --> 00:35:55,220 Abby? It's... 709 00:35:55,270 --> 00:35:57,220 It's Neil. 710 00:35:57,270 --> 00:36:00,060 Abby, don't hand over that envelope. 711 00:36:00,100 --> 00:36:01,850 What? Look, 712 00:36:01,890 --> 00:36:03,251 I... I don't have time to explain. 713 00:36:03,270 --> 00:36:04,850 Just walk out of the office, ok? 714 00:36:04,890 --> 00:36:06,970 We have to do what he says, Neil. 715 00:36:07,060 --> 00:36:08,180 Think about Sophie. 716 00:36:08,270 --> 00:36:10,140 Get out of there, Abby, please. 717 00:36:10,180 --> 00:36:11,850 No, listen to me. We have to do what he said. 718 00:36:11,930 --> 00:36:13,020 Get out of there! 719 00:36:13,100 --> 00:36:14,140 Look, he says it's all right. 720 00:36:14,180 --> 00:36:15,390 All right. 721 00:36:15,470 --> 00:36:16,600 Time's up. 722 00:36:31,560 --> 00:36:33,520 Oh, no. Abby, no! 723 00:36:39,180 --> 00:36:40,810 Excuse me. Are you Mr. Carver? 724 00:36:40,850 --> 00:36:43,810 No! Abby, for Christ's sake, no! 725 00:36:46,720 --> 00:36:48,180 No! Don't! 726 00:36:48,270 --> 00:36:50,810 Abby, for Christ's sake! I said don't! 727 00:36:54,970 --> 00:36:55,680 Shit! 728 00:37:11,470 --> 00:37:13,640 Go on. 729 00:37:13,720 --> 00:37:14,920 You know you're dying for one. 730 00:37:17,390 --> 00:37:19,100 Been thinking about something you said. 731 00:37:19,140 --> 00:37:19,900 In that restaurant. 732 00:37:22,020 --> 00:37:23,180 Do you know what it was? 733 00:37:25,600 --> 00:37:28,970 "I'm Mr. Randall," you said. 734 00:37:29,020 --> 00:37:29,970 Maybe it's just me, 735 00:37:30,020 --> 00:37:31,300 But there's something about you, 736 00:37:31,350 --> 00:37:32,270 Or anyone, 737 00:37:32,350 --> 00:37:33,560 Calling themselves mister. 738 00:37:33,640 --> 00:37:35,220 That makes me feel kind of... 739 00:37:37,520 --> 00:37:38,720 Sick. 740 00:37:40,180 --> 00:37:41,720 You know what I mean? 741 00:37:54,770 --> 00:37:56,850 Yeah. 742 00:37:56,890 --> 00:37:58,680 You think you can rely on someone, 743 00:37:58,720 --> 00:38:00,640 And then she just... 744 00:38:02,100 --> 00:38:03,470 You're pathetic. 745 00:38:09,430 --> 00:38:10,930 By comparison to you, Neil, 746 00:38:10,970 --> 00:38:11,930 Of course I'm pathetic. 747 00:38:12,020 --> 00:38:13,270 I mean, you've got everything. 748 00:38:13,350 --> 00:38:15,270 Great job, nice... 749 00:38:15,520 --> 00:38:17,600 House. 750 00:38:17,680 --> 00:38:19,390 Terrific wife. 751 00:38:19,430 --> 00:38:21,100 Shit. 752 00:38:21,140 --> 00:38:23,270 I was going to say lovely daughter. 753 00:38:27,310 --> 00:38:29,640 Hey. Let's see how she's doing. 754 00:38:38,140 --> 00:38:39,470 8-2-7. 755 00:38:44,060 --> 00:38:46,270 Hey. It's me. 756 00:38:47,220 --> 00:38:49,180 Any problems? 757 00:38:51,270 --> 00:38:53,470 Good. 758 00:38:53,560 --> 00:38:55,060 Right. 759 00:38:55,100 --> 00:38:56,060 She's watching cartoons. 760 00:38:56,100 --> 00:38:57,470 Let me speak to my daughter! 761 00:38:57,560 --> 00:38:59,140 All right. I'll check in later. 762 00:38:59,220 --> 00:39:00,470 Keep the door locked. 763 00:39:02,310 --> 00:39:03,520 Here you go. 764 00:39:05,770 --> 00:39:07,970 She's an attractive woman, Neil. 765 00:39:08,020 --> 00:39:09,270 Don't be hard on her. 766 00:39:12,430 --> 00:39:13,890 I'm so sorry. I had to do it. 767 00:39:13,930 --> 00:39:15,560 No. I know. I didn't know. 768 00:39:15,600 --> 00:39:18,140 Listen, I've got to pick something up. 769 00:39:18,220 --> 00:39:19,270 You stay here. 770 00:39:24,930 --> 00:39:26,430 Why didn't you do what I... 771 00:39:26,470 --> 00:39:28,560 What I told you? 772 00:39:28,600 --> 00:39:30,140 Because I do what he tells me to do. 773 00:39:30,180 --> 00:39:31,140 Until he says otherwise. 774 00:39:31,220 --> 00:39:32,850 You know what? 775 00:39:32,930 --> 00:39:34,220 It doesn't matter. 776 00:39:34,310 --> 00:39:36,060 I wasn't going to put Sophie in danger. 777 00:39:36,140 --> 00:39:38,350 Not in danger. He told me to stop you. 778 00:39:38,430 --> 00:39:39,600 Yes, but if I had done that, 779 00:39:39,640 --> 00:39:41,020 Who knows what he would have said? 780 00:39:41,100 --> 00:39:42,220 Abby, he's playing with us. 781 00:39:42,270 --> 00:39:43,220 Don't you get that? 782 00:39:43,270 --> 00:39:44,220 Yes, I get that. 783 00:39:44,310 --> 00:39:45,310 Well, that's a good girl. 784 00:39:45,350 --> 00:39:47,390 Don't patronize me. 785 00:39:47,470 --> 00:39:49,310 And don't stand there pretending that. 786 00:39:49,350 --> 00:39:50,430 Your precious career doesn't matter. 787 00:39:50,520 --> 00:39:51,930 Oh, you mean the thing that keeps you in luxury? 788 00:39:52,020 --> 00:39:53,341 Yeah, playing blocks with Sophie. 789 00:39:53,390 --> 00:39:54,720 For the past 6 years has been luxury. 790 00:39:54,770 --> 00:39:57,390 Well, I'm real sorry, babe, if bringing up your child. 791 00:39:57,430 --> 00:39:58,600 Has been such a pain in the ass to you. 792 00:39:58,640 --> 00:40:01,020 I didn't say that, and by the way, Neil, honey, 793 00:40:01,100 --> 00:40:02,270 She's our child! 794 00:40:05,100 --> 00:40:06,850 This is what he wants. 795 00:40:06,930 --> 00:40:07,930 Oh, screw you. 796 00:40:07,970 --> 00:40:08,930 No, this is what he wants. 797 00:40:08,970 --> 00:40:09,930 Stop. Listen to me. 798 00:40:09,970 --> 00:40:11,470 I have been listening. 799 00:40:11,520 --> 00:40:13,430 To you my whole life. 800 00:40:13,470 --> 00:40:14,520 Do you get it? 801 00:40:14,600 --> 00:40:16,350 My whole life! 802 00:40:16,390 --> 00:40:17,720 No, you listen to me! 803 00:40:17,810 --> 00:40:18,810 You listen to me. 804 00:40:26,350 --> 00:40:28,810 Why don't you just go back to Denver? 805 00:40:32,060 --> 00:40:36,640 It's a really great time to bring that up, baby. 806 00:40:36,680 --> 00:40:38,270 Really great. 807 00:40:45,220 --> 00:40:46,270 I'm sorry. 808 00:40:54,470 --> 00:40:56,810 Neil, his phone. 809 00:40:59,060 --> 00:41:01,600 He just called the sitter. 810 00:41:01,640 --> 00:41:02,810 We can get the number, quick! 811 00:41:05,100 --> 00:41:06,850 Hurry up. 812 00:41:06,930 --> 00:41:07,970 Hurry up. 813 00:41:08,060 --> 00:41:10,680 555-1215. 814 00:41:10,770 --> 00:41:12,640 He's coming, he's coming. 815 00:41:12,720 --> 00:41:14,970 I'm not going to let that asshole... 816 00:41:15,020 --> 00:41:16,810 Put it down, put it down! 817 00:41:26,520 --> 00:41:28,520 I want this delivered. 818 00:41:28,560 --> 00:41:30,520 There will be a nice surprise waiting for you. 819 00:41:30,560 --> 00:41:32,140 Take the train. 820 00:41:32,220 --> 00:41:34,560 One hour there and back. 821 00:41:34,600 --> 00:41:36,520 What is it? 822 00:41:36,560 --> 00:41:39,430 I'll wait here. 823 00:41:39,470 --> 00:41:40,720 No. 824 00:41:43,930 --> 00:41:45,520 What did you say? 825 00:41:45,600 --> 00:41:46,720 I think you heard me. 826 00:41:46,770 --> 00:41:48,180 Neil, come on. 827 00:41:50,364 --> 00:41:51,445 Don't worry about it, Abby. 828 00:41:51,470 --> 00:41:52,930 I think, underneath it all, 829 00:41:52,970 --> 00:41:54,850 He's really quite the family man. 830 00:41:54,890 --> 00:41:57,350 You're really beginning to annoy me, Neil. 831 00:41:57,390 --> 00:41:59,100 But anger is good, right? 832 00:41:59,180 --> 00:42:00,810 Really beginning to piss me off. 833 00:42:00,850 --> 00:42:02,651 What exactly are you going to do about that... 834 00:42:03,640 --> 00:42:05,390 Stop! 835 00:42:06,560 --> 00:42:07,720 Please, get off. 836 00:42:07,770 --> 00:42:10,100 Please, stop. 837 00:42:10,140 --> 00:42:12,640 Will this do you, boyo, huh? 838 00:42:12,720 --> 00:42:13,810 Will this do you? 839 00:42:13,850 --> 00:42:15,470 Please, no! 840 00:42:15,560 --> 00:42:17,640 He'll do it. 841 00:42:20,220 --> 00:42:22,180 That box. One hour. 842 00:42:24,270 --> 00:42:26,390 It's ok... 843 00:42:26,470 --> 00:42:27,810 Are you ok, baby? 844 00:42:27,850 --> 00:42:29,890 Are you ok? It's ok. 845 00:42:29,930 --> 00:42:31,930 I'm ok, I'm ok. 846 00:42:32,020 --> 00:42:34,430 Final boarding call. 847 00:42:34,520 --> 00:42:36,310 For the express to new York city... 848 00:42:36,350 --> 00:42:38,680 Baby, we can't, it's too dangerous. Please. 849 00:42:40,890 --> 00:42:42,810 Yeah. 850 00:42:42,890 --> 00:42:46,390 What's he trying to do to us, huh? 851 00:42:46,430 --> 00:42:49,270 He's wiping out our lives. 852 00:42:49,310 --> 00:42:50,140 Bit by bit. 853 00:43:01,600 --> 00:43:02,890 I'm calling that number. 854 00:43:02,930 --> 00:43:04,060 No. Are you crazy... 855 00:43:04,100 --> 00:43:05,220 After he dialed, the first thing. 856 00:43:05,270 --> 00:43:06,390 He said was "827." 857 00:43:06,430 --> 00:43:09,220 Now, why would he say that? 858 00:43:09,270 --> 00:43:10,560 It's gotta be a hotel room. 859 00:43:10,600 --> 00:43:12,520 What if he's watching? 860 00:43:24,810 --> 00:43:27,220 It's a hotel, Allerton Crowne Plaza. 861 00:43:27,310 --> 00:43:28,270 I knew it. 862 00:43:30,810 --> 00:43:34,140 This could be the only chance we get. 863 00:43:34,220 --> 00:43:35,930 It's 8 blocks from here. 864 00:43:36,020 --> 00:43:37,720 May I help you? 865 00:43:40,850 --> 00:43:41,720 We've got an hour. 866 00:43:45,390 --> 00:43:46,930 Excuse me. 867 00:43:46,970 --> 00:43:47,930 I'm sorry, this is an emergency. 868 00:43:47,970 --> 00:43:49,100 Excuse me. I'm sorry. 869 00:43:49,220 --> 00:43:50,140 I'm sorry. 870 00:43:50,220 --> 00:43:51,770 Oh, come on, are you serious? 871 00:43:53,470 --> 00:43:54,970 Oh, god, what's next? 872 00:43:55,060 --> 00:43:56,181 Abby, I'm not going to wait. 873 00:43:56,220 --> 00:43:57,781 To find out what's next. I'm opening it. 874 00:43:59,470 --> 00:44:01,180 Neil... 875 00:44:01,270 --> 00:44:02,850 I gotta do it, baby, 876 00:44:02,890 --> 00:44:04,220 I gotta find out. 877 00:44:32,060 --> 00:44:33,720 The whole thing's a mind game, Abby. 878 00:44:36,310 --> 00:44:39,020 Don't worry. We'll get her back. 879 00:44:41,930 --> 00:44:43,350 Come on. 880 00:44:49,810 --> 00:44:52,770 Good evening. Welcome to the Allerton Crowne Plaza. 881 00:44:52,810 --> 00:44:53,720 Can I help you? 882 00:44:53,810 --> 00:44:54,850 Have you seen... 883 00:45:02,810 --> 00:45:04,060 They're here. 884 00:45:04,100 --> 00:45:06,020 Dark haired, 40-year-old woman. 885 00:45:06,060 --> 00:45:07,680 With a little girl in a pink sweatsuit. 886 00:45:07,720 --> 00:45:08,850 They checked in today. 887 00:45:08,890 --> 00:45:10,180 All right. 888 00:45:12,415 --> 00:45:13,655 They said that the little girl. 889 00:45:13,680 --> 00:45:15,350 Seemed really quiet. 890 00:45:25,310 --> 00:45:26,720 Keep her talking. 891 00:45:36,600 --> 00:45:38,850 Is there a dry cleaning service here? 892 00:45:38,930 --> 00:45:39,850 Yes, ma'am, there is. 893 00:45:39,930 --> 00:45:40,890 Oh, good. 894 00:45:45,470 --> 00:45:46,470 Honey. 895 00:45:46,640 --> 00:45:49,060 Honey, 896 00:45:49,100 --> 00:45:50,100 We really ought to get going. 897 00:45:50,180 --> 00:45:51,060 Thank you so much. 898 00:45:54,220 --> 00:45:55,600 We'll take the stairs. 899 00:46:04,850 --> 00:46:07,600 825. It's the next one. 900 00:46:09,020 --> 00:46:10,600 It's going to be on that side. 901 00:46:15,310 --> 00:46:16,600 Shh. 902 00:46:30,560 --> 00:46:32,100 It's a TV. 903 00:46:34,640 --> 00:46:36,600 Wait here. No. 904 00:46:36,640 --> 00:46:37,810 You need to wait here. 905 00:46:38,270 --> 00:46:40,020 Be careful. 906 00:46:40,100 --> 00:46:42,600 I'm calling the cops if anything happens, ok? 907 00:46:54,390 --> 00:46:56,520 The space beneath the rock is vacant, 908 00:46:56,560 --> 00:46:58,180 She who gives... 909 00:46:58,220 --> 00:47:01,430 I want my diary! 910 00:47:05,020 --> 00:47:06,430 Speaking of vacant, 911 00:47:06,520 --> 00:47:09,430 Anybody seen dork, dorkk, and dorky? 912 00:47:09,520 --> 00:47:10,970 Wow! Good thing that problem. 913 00:47:11,020 --> 00:47:13,810 Cleared up, huh, Edd? 914 00:47:13,850 --> 00:47:15,430 Enough is enough, eddy. 915 00:47:15,470 --> 00:47:18,850 My mind is riddled with unpleasant images. 916 00:47:18,930 --> 00:47:20,180 I implore you. Please, 917 00:47:20,270 --> 00:47:22,850 I could use some help here! 918 00:47:24,930 --> 00:47:28,220 That's it! I suggest we sneak back to the house, 919 00:47:28,270 --> 00:47:30,560 We bury the book within its boundaries, 920 00:47:30,600 --> 00:47:32,890 And deceptively plead amnesia. 921 00:47:32,930 --> 00:47:34,720 I like that! 922 00:47:34,770 --> 00:47:37,220 Double d, that's so underhanded! 923 00:47:37,270 --> 00:47:38,930 Oh, yeah. You're right. 924 00:47:43,140 --> 00:47:44,390 Oh. 925 00:47:46,100 --> 00:47:48,970 You think you can get away with anything. 926 00:47:49,060 --> 00:47:50,770 Because you're just that bit smarter. 927 00:47:50,810 --> 00:47:51,850 Than the rest of us. 928 00:47:52,930 --> 00:47:53,850 Huh? 929 00:47:55,640 --> 00:47:56,850 Tell me something, Neil. 930 00:47:59,060 --> 00:48:02,140 How does it feel to be played, huh? 931 00:48:04,430 --> 00:48:07,060 We're just trying to save our daughter. 932 00:48:09,850 --> 00:48:10,640 Abby! 933 00:48:15,020 --> 00:48:17,270 Where is she? Where is she? 934 00:48:17,310 --> 00:48:18,720 How come you didn't have another one, Abby? 935 00:48:18,770 --> 00:48:21,220 Hmm? 936 00:48:21,270 --> 00:48:22,390 I'm not sure you're. 937 00:48:22,430 --> 00:48:24,190 The perfect wife you'd like to think you are. 938 00:48:26,310 --> 00:48:28,180 Hmm? I'm not sure you even any better... 939 00:48:28,220 --> 00:48:29,430 Bastard! 940 00:48:29,470 --> 00:48:31,180 Leave her alone! Don't you touch her. 941 00:48:34,970 --> 00:48:37,520 Look at me. Are you ok? 942 00:48:37,560 --> 00:48:38,680 Here you go. 943 00:48:40,520 --> 00:48:42,680 Put it on, Abby. 944 00:48:42,720 --> 00:48:44,100 See, huh? 945 00:48:44,180 --> 00:48:45,850 Want to put this on? 946 00:48:45,890 --> 00:48:46,930 No. 947 00:48:46,970 --> 00:48:48,180 Come on, Abby, put it on. 948 00:48:48,220 --> 00:48:50,680 Put it on. Take it. 949 00:48:50,770 --> 00:48:51,810 You'll pay for this. Put it on. 950 00:48:51,890 --> 00:48:52,930 She's not doing it. 951 00:48:52,970 --> 00:48:54,100 Why not, huh? 952 00:48:54,140 --> 00:48:55,350 I said she's not doing it! 953 00:48:55,430 --> 00:48:57,520 Why not? She might like it. 954 00:48:57,560 --> 00:48:58,970 I said she's not doing it! 955 00:48:59,020 --> 00:49:01,180 No, Neil. 956 00:49:03,890 --> 00:49:06,850 You're not putting your big dick pride. 957 00:49:06,890 --> 00:49:08,430 Before your kid, are you? 958 00:49:08,520 --> 00:49:10,470 Please, stop. Don't... 959 00:49:10,560 --> 00:49:12,560 I'll do it. 960 00:49:12,640 --> 00:49:14,060 I'll do it, I'll do it. 961 00:49:27,180 --> 00:49:29,270 Come on, Abby. 962 00:49:32,600 --> 00:49:34,270 Come on. 963 00:49:45,060 --> 00:49:47,180 Come here, come here. 964 00:49:47,220 --> 00:49:49,810 Stay there, now. 965 00:50:04,640 --> 00:50:06,180 I think she's enjoying this. 966 00:50:08,560 --> 00:50:11,310 Danger. 967 00:50:11,350 --> 00:50:12,600 Yeah. 968 00:50:19,680 --> 00:50:22,140 Acting out the victim. 969 00:50:25,220 --> 00:50:28,140 This is the most alive she's felt in years. 970 00:50:32,600 --> 00:50:33,890 Yeah, 971 00:50:33,930 --> 00:50:35,600 Let's put the dress on. 972 00:50:42,890 --> 00:50:44,140 Oh, yeah, that's it. 973 00:50:50,890 --> 00:50:52,140 She smells good. 974 00:50:54,970 --> 00:50:57,140 Smells real good. 975 00:51:13,640 --> 00:51:16,600 When this is over, I will kill you. 976 00:51:16,640 --> 00:51:19,600 Yeah, yeah, but it isn't over, 977 00:51:19,640 --> 00:51:21,100 Is it, Neil? 978 00:51:21,180 --> 00:51:22,970 No. 979 00:51:23,020 --> 00:51:25,310 You be there at 8:00. 980 00:51:25,350 --> 00:51:27,270 Otherwise, you'll never see either of them again. 981 00:51:27,310 --> 00:51:29,310 Be where? Be where at 8:00? 982 00:51:29,390 --> 00:51:31,140 The answer's right here, Neil, 983 00:51:31,220 --> 00:51:33,430 Staring you in the face. 984 00:51:33,520 --> 00:51:35,520 You're hitting the big time, now. 985 00:51:35,560 --> 00:51:38,310 Let's see if you can make it to the top. 986 00:51:38,350 --> 00:51:39,680 What are you talking about? 987 00:51:39,770 --> 00:51:40,891 Why don't you have a scotch. 988 00:51:40,930 --> 00:51:42,810 While you figure it out? 989 00:51:43,970 --> 00:51:44,930 Neil! 990 00:51:44,970 --> 00:51:46,390 Tell me where, for Christ's sake! 991 00:51:46,470 --> 00:51:48,060 Be where? 992 00:51:48,220 --> 00:51:49,810 Prick! 993 00:51:58,180 --> 00:51:59,890 Come on. Hurry up. 994 00:51:59,970 --> 00:52:00,810 Unh! 995 00:52:07,470 --> 00:52:08,270 Come on! 996 00:52:56,720 --> 00:52:59,020 You just want your life back. 997 00:52:59,100 --> 00:53:01,430 What do you think? 998 00:53:01,680 --> 00:53:03,180 Well, 999 00:53:03,220 --> 00:53:04,930 Get out of the car then. 1000 00:53:11,890 --> 00:53:12,930 Shit. 1001 00:53:21,310 --> 00:53:22,520 Hit the big time... 1002 00:54:01,890 --> 00:54:03,100 Shit. 1003 00:54:44,810 --> 00:54:46,180 Oh, oh, shit. 1004 00:54:59,640 --> 00:55:00,640 Yeah? 1005 00:55:00,680 --> 00:55:02,680 Missing you already. 1006 00:55:02,770 --> 00:55:05,520 I made it. I'm at the clock tower. 1007 00:55:05,600 --> 00:55:07,100 Too late. 1008 00:55:07,140 --> 00:55:08,720 No, no, no, I did what you asked. 1009 00:55:08,810 --> 00:55:11,020 I... I... I got here. 1010 00:55:11,060 --> 00:55:12,930 You're too late. 1011 00:55:13,020 --> 00:55:15,720 Jesus Christ. What do you want from me? 1012 00:55:15,810 --> 00:55:17,100 It's not all bad. 1013 00:55:17,180 --> 00:55:18,270 I'll let you say good-bye. 1014 00:55:18,350 --> 00:55:20,140 What? No, wait. 1015 00:55:23,220 --> 00:55:24,140 Neil? Neil? 1016 00:55:24,220 --> 00:55:25,140 Baby, listen. 1017 00:55:25,195 --> 00:55:26,195 Neil, listen, he's got... 1018 00:55:26,220 --> 00:55:28,270 Time's up. 1019 00:55:28,310 --> 00:55:30,680 W-where are you? 1020 00:55:30,770 --> 00:55:33,470 W-what are you going to do? 1021 00:55:33,600 --> 00:55:35,470 Come and take a look, Neil. 1022 00:55:37,810 --> 00:55:38,930 Where? 1023 00:55:39,020 --> 00:55:40,350 The edge, Neil. 1024 00:55:40,430 --> 00:55:43,020 Just step up to the edge and look down. 1025 00:55:56,390 --> 00:55:57,720 Ok... Ok... 1026 00:55:57,770 --> 00:56:00,640 You're not scared, are you? 1027 00:56:00,720 --> 00:56:01,810 A little bird told me. 1028 00:56:01,890 --> 00:56:03,720 You're not crazy about heights. 1029 00:56:03,770 --> 00:56:04,850 I'm at the edge. 1030 00:56:04,930 --> 00:56:06,600 I'm at the goddamn edge! 1031 00:56:06,640 --> 00:56:08,680 Abby really wanted one last look. 1032 00:56:08,770 --> 00:56:09,850 No, wait, wait. 1033 00:56:09,930 --> 00:56:11,020 But if you haven't got the balls... 1034 00:56:11,100 --> 00:56:12,970 I can't even see you. 1035 00:56:13,020 --> 00:56:14,560 You're not at the edge, Neil, 1036 00:56:14,640 --> 00:56:15,770 Or we'd see you. 1037 00:56:15,810 --> 00:56:16,891 I want to see you standing. 1038 00:56:16,970 --> 00:56:18,020 Wait, wait! 1039 00:56:23,720 --> 00:56:25,720 Ok, ok, I... 1040 00:56:25,770 --> 00:56:27,640 I see you. 1041 00:56:27,720 --> 00:56:28,770 Stand up, Neil. 1042 00:56:28,810 --> 00:56:29,930 No... 1043 00:56:30,020 --> 00:56:31,640 Get up. No. 1044 00:56:31,720 --> 00:56:32,640 Neil, get up. 1045 00:56:32,720 --> 00:56:34,100 Please, don't do this. 1046 00:56:36,100 --> 00:56:37,770 Be a real man for once in your life. 1047 00:56:41,560 --> 00:56:42,720 Unh... 1048 00:56:54,520 --> 00:56:55,720 I'm here. 1049 00:56:55,770 --> 00:56:58,930 I'm... 1050 00:56:59,020 --> 00:57:00,660 Tell him to move back. It's too dangerous. 1051 00:57:00,680 --> 00:57:01,600 I'm on the edge. 1052 00:57:03,020 --> 00:57:04,720 Tell him to move back. That's enough! 1053 00:57:04,770 --> 00:57:06,520 No, please, he'll kill himself. 1054 00:57:06,600 --> 00:57:07,930 That's enough! Listen to me! 1055 00:57:08,020 --> 00:57:09,970 No! 1056 00:57:10,020 --> 00:57:11,220 Don't you touch her! 1057 00:57:11,270 --> 00:57:12,390 Get in the car. 1058 00:57:13,930 --> 00:57:14,890 Stay in here. 1059 00:57:14,930 --> 00:57:15,810 Stay in there. 1060 00:57:18,350 --> 00:57:21,470 Listen, it doesn't matter that you were late. 1061 00:57:21,520 --> 00:57:23,350 I was going to have her anyway. 1062 00:57:23,470 --> 00:57:25,890 Only she doesn't know that yet. 1063 00:57:29,100 --> 00:57:30,060 Why are you doing this? 1064 00:57:30,140 --> 00:57:32,600 Why are you doing this to me? 1065 00:57:32,680 --> 00:57:35,680 Why? Why... 1066 00:57:38,060 --> 00:57:39,680 Haven't you seen it yet? 1067 00:57:39,720 --> 00:57:41,180 Huh, Neil? 1068 00:57:41,220 --> 00:57:42,770 What are you talking about? 1069 00:57:42,810 --> 00:57:43,970 The answer is up there. 1070 00:57:46,390 --> 00:57:47,720 Ah, it's right there. 1071 00:57:47,770 --> 00:57:50,270 Look around. 1072 00:57:50,310 --> 00:57:52,430 Where? 1073 00:57:52,470 --> 00:57:53,520 It's under your nose. 1074 00:57:53,600 --> 00:57:57,180 Come on, you want to know why, don't you? 1075 00:58:02,310 --> 00:58:03,560 Aah! 1076 00:58:12,560 --> 00:58:14,770 What does it mean? 1077 00:58:14,850 --> 00:58:17,220 I'll tell you what it means. 1078 00:58:17,270 --> 00:58:20,310 It means stamping out a problem. 1079 00:58:20,350 --> 00:58:22,100 Crushing it. 1080 00:58:22,140 --> 00:58:24,350 So, now I've got your daughter and your wife. 1081 00:58:26,600 --> 00:58:30,060 And you're just a tiny dot in the sky. 1082 00:58:30,140 --> 00:58:31,890 Worth nothing. 1083 00:58:31,970 --> 00:58:36,390 Please, no, I'm begging you, don't. 1084 00:58:36,470 --> 00:58:39,560 And what exactly am I going to do? 1085 00:58:39,600 --> 00:58:42,720 I'll leave that to your imagination, Neil. 1086 00:58:42,810 --> 00:58:44,430 Don't you hang up! 1087 00:58:44,470 --> 00:58:45,560 Don't you hang up! 1088 00:58:45,600 --> 00:58:47,770 Sweet dreams. 1089 00:58:52,060 --> 00:58:54,470 A-Abby! 1090 00:58:54,520 --> 00:58:55,600 Abby! 1091 00:59:49,600 --> 00:59:51,270 Hey, whoa! I need help. 1092 00:59:51,310 --> 00:59:52,430 Yeah, the line's back there, sir. 1093 00:59:52,470 --> 00:59:53,890 No, this is an emergency. 1094 00:59:53,930 --> 00:59:56,640 My... my wife and child have been kidnapped. 1095 00:59:56,720 --> 00:59:58,310 There's a psycho out there, 1096 00:59:58,390 --> 01:00:01,770 Ok, he... he's taken my wife and my little girl. 1097 01:00:01,810 --> 01:00:03,810 You got my car, he's driving my car. 1098 01:00:03,890 --> 01:00:05,180 He... it's a range rover, 1099 01:00:05,220 --> 01:00:08,850 "r"-"u", uh, 83... 83 "a." 1100 01:00:08,890 --> 01:00:10,640 And there... he's got a woman who's helping him. 1101 01:00:10,680 --> 01:00:11,810 She's... 1102 01:00:11,890 --> 01:00:13,350 Pretending to be a sitter? 1103 01:00:13,390 --> 01:00:15,970 Randall, right? Your name is Neil Randall? 1104 01:00:16,020 --> 01:00:17,060 Yeah. 1105 01:00:17,100 --> 01:00:19,180 I just spoke to your wife. 1106 01:00:19,220 --> 01:00:21,270 She was here. What? 1107 01:00:23,430 --> 01:00:24,470 W-wait, when? 1108 01:00:24,560 --> 01:00:26,270 About half an hour ago. 1109 01:00:30,464 --> 01:00:31,785 You spoke... you spoke to my wife? 1110 01:00:31,810 --> 01:00:33,140 Yeah. She's ok? 1111 01:00:33,180 --> 01:00:34,470 She explained the whole thing. 1112 01:00:34,520 --> 01:00:35,720 Ok. 1113 01:00:35,770 --> 01:00:37,060 She said that you might show up. 1114 01:00:37,140 --> 01:00:38,850 With this story. 1115 01:00:38,890 --> 01:00:39,930 At the state you're in, 1116 01:00:39,970 --> 01:00:41,270 You'll try anything to stop her. 1117 01:00:44,350 --> 01:00:46,020 Stop her doing what? 1118 01:00:46,060 --> 01:00:47,270 Leaving you. 1119 01:00:49,060 --> 01:00:52,430 No, you don't understand. 1120 01:00:52,520 --> 01:00:54,770 No, she's not leaving me. 1121 01:00:54,810 --> 01:00:56,770 No, he made her say that. 1122 01:00:56,850 --> 01:00:58,390 Ok? He's got the whole thing planned. 1123 01:00:58,430 --> 01:01:01,270 He's smart. Oh, he... he's smart, all right. 1124 01:01:01,310 --> 01:01:03,680 He, uh... he's got our daughter. 1125 01:01:03,770 --> 01:01:06,020 And he's made us... forced us to do. 1126 01:01:06,100 --> 01:01:08,310 Everything he says. 1127 01:01:08,390 --> 01:01:10,680 Look, I get it. I know how you feel. 1128 01:01:10,720 --> 01:01:13,100 My wife left me a year ago 1129 01:01:13,140 --> 01:01:15,520 I went a bit... crazy myself. 1130 01:01:15,600 --> 01:01:17,600 I'm not some jealous husband, all right? 1131 01:01:17,640 --> 01:01:20,520 I'm the victim of a crime! 1132 01:01:23,640 --> 01:01:26,600 Look, you've been drinking. 1133 01:01:26,640 --> 01:01:27,470 I'm not drunk. 1134 01:01:29,310 --> 01:01:31,470 He did this to me. 1135 01:01:31,560 --> 01:01:32,930 Do yourself a favor. 1136 01:01:33,020 --> 01:01:35,640 Go home, sober up. 1137 01:01:35,720 --> 01:01:38,520 Try and accept it, all right? 1138 01:01:38,600 --> 01:01:39,810 Nothing for me to do. 1139 01:01:39,890 --> 01:01:41,270 Can't help you. 1140 01:01:41,430 --> 01:01:42,810 All right? 1141 01:01:42,850 --> 01:01:43,971 Let's go, I'll walk you out. 1142 01:03:13,560 --> 01:03:15,470 It's all right. Oh! 1143 01:03:15,560 --> 01:03:16,600 Oh, baby. It's ok! 1144 01:03:16,640 --> 01:03:17,680 It's ok. Are you ok? 1145 01:03:17,770 --> 01:03:19,060 He didn't touch me. 1146 01:03:19,100 --> 01:03:20,140 You promise me? 1147 01:03:20,270 --> 01:03:21,270 Yes, I promise. 1148 01:03:28,890 --> 01:03:30,600 He made me lie to that cop. 1149 01:03:30,640 --> 01:03:32,640 I thought you were going to fall off the building. 1150 01:03:32,680 --> 01:03:34,850 I thought you were going to die. 1151 01:03:34,890 --> 01:03:35,930 Oh, baby. 1152 01:03:36,020 --> 01:03:37,300 Oh, baby I thought I'd lost you. 1153 01:03:37,350 --> 01:03:39,770 I thought... 1154 01:03:39,810 --> 01:03:40,890 I thought I'd lost everything. 1155 01:03:40,930 --> 01:03:41,970 It's ok. 1156 01:03:42,060 --> 01:03:43,270 Remember that feeling! 1157 01:03:45,615 --> 01:03:47,495 'Cause the next time I tell you to do something. 1158 01:03:47,520 --> 01:03:48,930 You're going to do it, right? 1159 01:03:50,770 --> 01:03:52,770 Right, Mr. Randall? 1160 01:03:55,020 --> 01:03:57,220 Good, now we understand each other. 1161 01:03:57,310 --> 01:03:58,720 Get in the back. 1162 01:04:11,350 --> 01:04:12,560 Why don't we just do it? 1163 01:04:12,640 --> 01:04:14,020 Whatever it is. 1164 01:04:16,680 --> 01:04:17,720 Yeah. 1165 01:04:45,520 --> 01:04:46,930 I love you, Abby. 1166 01:04:48,890 --> 01:04:50,140 You know that, right? 1167 01:04:55,970 --> 01:04:58,140 Look what it takes for us to get this close. 1168 01:05:03,270 --> 01:05:06,560 You guess where you're going yet? 1169 01:05:06,640 --> 01:05:09,220 Just tell us. 1170 01:05:09,310 --> 01:05:10,990 We're going where you were going all along. 1171 01:05:13,810 --> 01:05:15,220 We're going to meet the boss. 1172 01:05:17,350 --> 01:05:18,600 The top man. 1173 01:05:20,560 --> 01:05:21,520 Karl granger. 1174 01:05:30,430 --> 01:05:31,390 I knew it had something. 1175 01:05:31,430 --> 01:05:32,640 To do with work. 1176 01:05:34,930 --> 01:05:37,520 Maybe. 1177 01:05:37,560 --> 01:05:40,810 Jesus. I don't know anything, anymore. 1178 01:05:43,350 --> 01:05:44,890 Home sweet home. 1179 01:06:07,770 --> 01:06:09,600 You first, now. 1180 01:06:09,640 --> 01:06:11,020 Just ease the way. 1181 01:06:13,680 --> 01:06:15,520 What do I tell him? 1182 01:06:15,600 --> 01:06:17,890 Just tell him the truth. 1183 01:06:20,020 --> 01:06:21,060 Get out. 1184 01:06:21,140 --> 01:06:22,720 Just do it. 1185 01:06:48,810 --> 01:06:49,600 Hey, Neil. 1186 01:06:56,680 --> 01:06:58,390 There something I forgot to ask you. 1187 01:06:58,430 --> 01:06:59,890 What? 1188 01:06:59,970 --> 01:07:01,770 How far would you go? 1189 01:07:01,850 --> 01:07:04,520 What? 1190 01:07:04,560 --> 01:07:07,060 To save the things most important to you. 1191 01:07:07,100 --> 01:07:08,180 How far? 1192 01:07:08,270 --> 01:07:10,350 I would do whatever it takes. 1193 01:07:10,430 --> 01:07:11,720 To protect my family. 1194 01:07:11,770 --> 01:07:13,810 Yeah, I can understand that. 1195 01:07:13,850 --> 01:07:16,020 And that's a great thing. 1196 01:07:16,100 --> 01:07:17,020 There's this one last thing 1197 01:07:17,100 --> 01:07:17,850 I want you to do. 1198 01:07:26,600 --> 01:07:27,390 Go on. 1199 01:07:33,270 --> 01:07:35,060 I want you to kill, Neil. 1200 01:07:37,100 --> 01:07:39,020 You wanted to know what this was all about. 1201 01:07:39,060 --> 01:07:41,470 Well, this is it. 1202 01:07:44,430 --> 01:07:46,930 No. You are crazy. 1203 01:07:46,970 --> 01:07:48,220 I can't do that. 1204 01:07:48,270 --> 01:07:49,470 You don't have to. 1205 01:07:51,680 --> 01:07:54,060 But if you don't... 1206 01:07:54,140 --> 01:07:55,350 You'll never see Sophie again. 1207 01:07:56,970 --> 01:07:58,970 Because believe one thing, 1208 01:07:59,020 --> 01:08:02,930 I don't give a damn what happens to me. 1209 01:08:04,890 --> 01:08:06,060 I can't... I can't... 1210 01:08:06,100 --> 01:08:07,470 Neil, there's no debate here, ok? 1211 01:08:07,560 --> 01:08:08,470 There's one person in that house. 1212 01:08:08,560 --> 01:08:09,560 And if they're not dead. 1213 01:08:09,600 --> 01:08:11,100 In the next 10 minutes, 1214 01:08:11,140 --> 01:08:11,980 Someone else will be. 1215 01:08:17,600 --> 01:08:20,310 Have you forgotten that feeling already? 1216 01:08:23,600 --> 01:08:24,720 10 minutes. 1217 01:10:59,390 --> 01:11:01,680 Oh, Jesus. 1218 01:11:01,770 --> 01:11:03,100 You scared the life out of me. 1219 01:11:05,350 --> 01:11:06,470 Judy? 1220 01:11:06,560 --> 01:11:08,810 I just took a shower. 1221 01:11:08,850 --> 01:11:10,970 I was beginning to think you weren't going to make it. 1222 01:11:13,640 --> 01:11:14,850 Mmm. 1223 01:11:16,520 --> 01:11:18,180 God, Neil, you look awful. 1224 01:11:18,220 --> 01:11:19,470 What happened? 1225 01:11:21,014 --> 01:11:22,615 You were stuck with Abby when you called, 1226 01:11:22,640 --> 01:11:23,560 Weren't you? 1227 01:11:23,720 --> 01:11:25,060 Is she ok? 1228 01:11:28,100 --> 01:11:29,470 Yeah. 1229 01:11:29,560 --> 01:11:31,850 She's ok. 1230 01:11:31,890 --> 01:11:33,090 Well, she bought all that stuff. 1231 01:11:33,100 --> 01:11:36,180 About going to Karl's, didn't she? 1232 01:11:36,270 --> 01:11:38,430 Yeah, she trusts me. 1233 01:11:41,100 --> 01:11:42,390 Yeah. 1234 01:11:44,140 --> 01:11:46,180 Anyways, let's get this jacket off. 1235 01:11:46,390 --> 01:11:47,390 No, no. 1236 01:11:49,930 --> 01:11:51,220 It's cold out there. 1237 01:11:52,930 --> 01:11:54,520 Ok. 1238 01:11:54,560 --> 01:11:55,930 Well, come in by the fire, then. 1239 01:11:59,720 --> 01:12:00,430 The usual? 1240 01:12:02,310 --> 01:12:04,430 Yeah... yeah, thanks. 1241 01:12:10,020 --> 01:12:12,600 So, how did you find the place? 1242 01:12:12,640 --> 01:12:14,180 I thought you were going to call. 1243 01:12:17,140 --> 01:12:18,810 I know what's wrong. 1244 01:12:18,850 --> 01:12:20,810 It's a long drive, 1245 01:12:20,850 --> 01:12:23,140 Plenty of time to discover a conscience. 1246 01:12:26,140 --> 01:12:29,350 Look, Neil, don't you think I felt guilty, too? 1247 01:12:29,390 --> 01:12:31,890 But we've had all these months. 1248 01:12:31,930 --> 01:12:34,220 Of watching our backs. 1249 01:12:34,270 --> 01:12:35,770 Going to our little french restaurant, 1250 01:12:35,850 --> 01:12:37,930 In the afternoons. 1251 01:12:38,020 --> 01:12:39,970 Now, finally, we can just relax. 1252 01:12:40,020 --> 01:12:41,640 And enjoy each other. 1253 01:12:41,680 --> 01:12:42,430 Right? 1254 01:12:44,310 --> 01:12:45,970 I don't know. 1255 01:12:46,270 --> 01:12:47,270 Neil. 1256 01:12:49,350 --> 01:12:51,270 Neil? 1257 01:12:54,584 --> 01:12:55,905 Look, have I done something wrong? 1258 01:12:55,930 --> 01:12:57,560 No. 1259 01:12:59,350 --> 01:13:00,560 Well, then, what is it? 1260 01:13:00,640 --> 01:13:01,600 It's nothing. 1261 01:13:01,680 --> 01:13:03,600 Well, it's got to be something. 1262 01:13:13,770 --> 01:13:15,350 Who is that? 1263 01:13:16,930 --> 01:13:18,890 That's my husband Tom. 1264 01:13:21,705 --> 01:13:22,945 I guess now you can put a face. 1265 01:13:22,970 --> 01:13:23,850 To the name. 1266 01:13:28,310 --> 01:13:29,720 Where is he right now? 1267 01:13:29,770 --> 01:13:31,060 You know where he is. 1268 01:13:31,140 --> 01:13:33,020 He's on that hunting trip. 1269 01:13:33,060 --> 01:13:34,680 That's why we're here. 1270 01:13:36,350 --> 01:13:38,310 God, anyway, what's with the sudden interest. 1271 01:13:38,390 --> 01:13:40,020 In Tom? 1272 01:13:40,100 --> 01:13:41,140 You've never given a damn before... 1273 01:13:41,220 --> 01:13:42,180 What do you think he would do, 1274 01:13:42,220 --> 01:13:43,180 If he found out? 1275 01:13:43,220 --> 01:13:45,060 He's not going to find out. 1276 01:13:45,140 --> 01:13:46,770 Answer me! Just what would Tom do? 1277 01:13:46,810 --> 01:13:48,930 I don't know what he'd do. 1278 01:13:48,970 --> 01:13:51,350 It would destroy him. 1279 01:13:51,430 --> 01:13:52,970 Christ! 1280 01:13:53,060 --> 01:13:55,270 Why are we even talking about this? 1281 01:13:55,310 --> 01:13:57,850 He's got Sophie. 1282 01:13:57,890 --> 01:13:59,350 What?! 1283 01:13:59,430 --> 01:14:02,270 Your husband has my child! 1284 01:14:02,310 --> 01:14:05,430 Why would Tom have Sophie? What... 1285 01:14:05,520 --> 01:14:07,720 Because he knows about us! 1286 01:14:08,890 --> 01:14:09,890 What? 1287 01:14:09,970 --> 01:14:12,060 He knows everything, Judy. 1288 01:14:14,060 --> 01:14:15,850 Tom knows. 1289 01:14:15,890 --> 01:14:17,600 Baby. 1290 01:14:17,640 --> 01:14:19,270 He's going to kill her. 1291 01:14:19,350 --> 01:14:21,310 What? If I don't... 1292 01:14:21,350 --> 01:14:24,810 If you... if you don't what? What? 1293 01:14:24,850 --> 01:14:27,270 Baby, you're scaring me. 1294 01:14:28,640 --> 01:14:32,020 He says, he's going to kill her... 1295 01:14:32,060 --> 01:14:33,350 What are you... if I don't... 1296 01:14:33,430 --> 01:14:34,560 Doing with a... 1297 01:14:34,640 --> 01:14:35,930 no! 1298 01:14:36,270 --> 01:14:37,810 No! 1299 01:14:37,850 --> 01:14:39,220 Neil, don't! 1300 01:14:39,310 --> 01:14:42,020 Get off of me! 1301 01:14:42,060 --> 01:14:44,430 No! No! 1302 01:14:54,930 --> 01:14:57,060 I can't. I can't. 1303 01:15:06,720 --> 01:15:07,850 Do it! 1304 01:15:10,020 --> 01:15:11,520 Tom! 1305 01:15:11,560 --> 01:15:13,810 Do it, Neil. 1306 01:15:13,850 --> 01:15:15,720 I can't! 1307 01:15:17,310 --> 01:15:18,430 No? 1308 01:15:18,520 --> 01:15:20,270 I can't. 1309 01:15:21,680 --> 01:15:24,100 Well, I can. 1310 01:15:24,180 --> 01:15:25,140 No! 1311 01:15:25,180 --> 01:15:26,520 A life for a life. 1312 01:15:26,600 --> 01:15:27,521 Just one little number. 1313 01:15:32,220 --> 01:15:34,100 Do it, now. Do it, now. 1314 01:15:34,140 --> 01:15:36,020 Tom! No! 1315 01:15:36,060 --> 01:15:37,390 Now! Do it! 1316 01:15:41,140 --> 01:15:42,390 No! 1317 01:15:44,350 --> 01:15:45,220 I'm sorry. 1318 01:15:45,390 --> 01:15:49,390 No, Neil! 1319 01:15:50,520 --> 01:15:52,930 No. 1320 01:16:15,140 --> 01:16:18,020 Now you see? Huh? 1321 01:16:21,520 --> 01:16:23,020 How much he really loves you. 1322 01:16:26,060 --> 01:16:27,930 You piece of shit! Tom! 1323 01:16:28,020 --> 01:16:29,350 You piece of shit! 1324 01:16:33,430 --> 01:16:34,470 It was just... 1325 01:16:34,520 --> 01:16:36,390 Just? 1326 01:16:36,430 --> 01:16:38,930 That's a great word, isn't it? 1327 01:16:38,970 --> 01:16:40,270 It was just one of those office things. 1328 01:16:40,310 --> 01:16:42,020 Just fooling around. 1329 01:16:42,060 --> 01:16:44,180 Just an affair. 1330 01:16:44,220 --> 01:16:45,890 Just your cock in her mouth! 1331 01:16:47,325 --> 01:16:49,245 The mouth that kisses me good-bye in the morning. 1332 01:16:49,270 --> 01:16:51,970 But hey! It's no big deal. 1333 01:16:52,020 --> 01:16:54,220 It's not a matter of life and death. 1334 01:16:54,310 --> 01:16:56,930 But then, you tell me, 1335 01:16:56,970 --> 01:16:58,560 What the fuck ever is? Get up. 1336 01:16:58,600 --> 01:17:02,560 Well, hmm, you're not such a bad guy, Neil. 1337 01:17:02,600 --> 01:17:04,180 I mean, you go to work, 1338 01:17:04,220 --> 01:17:05,470 You go to the gym, you go home, 1339 01:17:05,560 --> 01:17:06,720 You pat your kid on the head. 1340 01:17:06,770 --> 01:17:08,520 You screw your wife. Then you screw mine. 1341 01:17:08,600 --> 01:17:11,180 The end of a perfect day. 1342 01:17:17,640 --> 01:17:20,180 It wasn't her you were screwing, 1343 01:17:20,310 --> 01:17:22,310 Was it? No. 1344 01:17:22,810 --> 01:17:25,100 It was me. 1345 01:17:25,180 --> 01:17:27,720 Me you got inside. 1346 01:17:27,770 --> 01:17:28,810 Huh? 1347 01:17:28,850 --> 01:17:30,770 So, come on, Neil. 1348 01:17:30,850 --> 01:17:31,850 Kiss me, huh? 1349 01:17:31,890 --> 01:17:33,220 Come on, kiss me! 1350 01:17:35,020 --> 01:17:36,600 Oh, you piece of shit! 1351 01:17:36,640 --> 01:17:37,680 No! 1352 01:17:37,720 --> 01:17:39,140 Tom! 1353 01:17:39,220 --> 01:17:40,970 No! 1354 01:17:41,020 --> 01:17:42,720 Please. 1355 01:17:42,770 --> 01:17:43,930 Stop. 1356 01:17:47,060 --> 01:17:47,930 Oh. 1357 01:17:50,350 --> 01:17:52,850 I will. 1358 01:17:52,970 --> 01:17:54,060 I will. 1359 01:17:54,140 --> 01:17:56,060 Please. 1360 01:18:22,430 --> 01:18:24,640 Oh, god. 1361 01:18:46,430 --> 01:18:48,430 Where's my daughter? 1362 01:18:56,220 --> 01:18:58,270 She's at home, where she belongs. 1363 01:19:37,520 --> 01:19:38,600 What's going on? 1364 01:19:38,680 --> 01:19:40,100 Huh, baby? Are you all right? 1365 01:19:40,180 --> 01:19:41,890 We're getting out of here. 1366 01:19:41,930 --> 01:19:43,270 Where is he? It's over. 1367 01:19:45,600 --> 01:19:47,040 Please tell me what's going on, Neil. 1368 01:19:48,770 --> 01:19:50,720 You were right. 1369 01:19:50,770 --> 01:19:52,850 It was work. He had a grudge against Karl. 1370 01:19:52,930 --> 01:19:54,220 So, what was Judy doing in there? 1371 01:19:55,770 --> 01:19:56,850 What? 1372 01:19:56,930 --> 01:19:58,600 I thought I saw Judy at the window! 1373 01:19:58,640 --> 01:19:59,640 Look, I told you, didn't I? 1374 01:19:59,680 --> 01:20:01,220 Ok, it was work. 1375 01:20:01,310 --> 01:20:03,430 Yes, but what was Judy doing there? 1376 01:20:03,470 --> 01:20:04,680 Look, it's complicated! 1377 01:20:06,100 --> 01:20:08,560 This could cause a lot of trouble. 1378 01:20:08,640 --> 01:20:09,560 For the company... 1379 01:20:09,640 --> 01:20:10,890 The company... Karl... 1380 01:20:10,930 --> 01:20:12,060 Are you kidding me? You've got to be... 1381 01:20:12,100 --> 01:20:12,901 No, I'm not kidding! 1382 01:20:14,220 --> 01:20:17,060 Just tell me what's going on, please. 1383 01:20:18,214 --> 01:20:19,535 You really want to know the truth? 1384 01:20:19,560 --> 01:20:20,640 Yes. 1385 01:20:20,680 --> 01:20:21,920 You want to know why he did it? 1386 01:20:21,930 --> 01:20:23,770 Yes! Just tell me! 1387 01:20:35,390 --> 01:20:38,100 It was me he was after. 1388 01:20:40,520 --> 01:20:41,720 Why? 1389 01:20:43,640 --> 01:20:46,060 He's Judy's husband. 1390 01:20:46,100 --> 01:20:47,350 And? 1391 01:20:49,520 --> 01:20:51,270 She's been having an affair... 1392 01:20:57,470 --> 01:20:58,520 With Karl. 1393 01:21:01,020 --> 01:21:02,720 Only that maniac. 1394 01:21:03,020 --> 01:21:03,941 Thought it was with me. 1395 01:21:06,270 --> 01:21:07,850 Can you believe it? 1396 01:21:07,930 --> 01:21:11,350 No, what matters right now is Sophie. 1397 01:21:11,430 --> 01:21:13,180 He said she's at home. 1398 01:21:13,220 --> 01:21:14,310 We just gotta get back. 1399 01:21:14,350 --> 01:21:15,930 Uh-huh. Make sure she's ok. 1400 01:21:16,020 --> 01:21:18,020 Ok. Yeah. Ok. 1401 01:21:22,434 --> 01:21:24,035 What are you doing... what are you doing? 1402 01:21:24,060 --> 01:21:25,020 I need a cigarette. 1403 01:21:25,060 --> 01:21:26,141 I'll get it... I'll get it. 1404 01:22:20,520 --> 01:22:21,920 Look down here, I'll check upstairs. 1405 01:22:34,390 --> 01:22:35,390 Sophie? 1406 01:22:37,680 --> 01:22:38,810 Sophie? 1407 01:22:44,600 --> 01:22:46,220 Sophie. 1408 01:22:46,470 --> 01:22:47,470 Sophie. 1409 01:22:50,310 --> 01:22:53,020 Oh, god, baby come here, come here. 1410 01:22:53,060 --> 01:22:54,930 Oh, baby. 1411 01:22:57,100 --> 01:22:58,220 Are you ok? 1412 01:22:58,270 --> 01:22:59,890 Daddy? Yeah? 1413 01:22:59,970 --> 01:23:01,390 Did she hurt you? 1414 01:23:01,470 --> 01:23:03,180 What? The woman... 1415 01:23:03,220 --> 01:23:04,220 Who took you. 1416 01:23:05,970 --> 01:23:07,100 Did she hurt you? 1417 01:23:07,180 --> 01:23:09,430 We played hide-and-go-seek. 1418 01:23:09,520 --> 01:23:12,600 Oh, come here, baby. 1419 01:23:12,640 --> 01:23:14,850 Mommy and daddy... 1420 01:23:14,930 --> 01:23:16,810 Are going to be here for you now. 1421 01:23:16,850 --> 01:23:18,220 Ok. Ok. 1422 01:23:18,270 --> 01:23:19,850 Ok. 1423 01:23:28,890 --> 01:23:30,470 Abby, she's fine. 1424 01:23:35,680 --> 01:23:37,310 Abby? 1425 01:23:47,970 --> 01:23:49,930 Abby? 1426 01:23:49,970 --> 01:23:51,310 I know. 1427 01:24:06,180 --> 01:24:07,060 I know. 1428 01:24:12,890 --> 01:24:14,220 Abby... 1429 01:24:16,560 --> 01:24:19,220 baby. I never... 1430 01:24:21,310 --> 01:24:22,720 You know it. 1431 01:24:24,020 --> 01:24:26,850 Abby... 1432 01:24:26,930 --> 01:24:28,310 Go on. 1433 01:24:28,350 --> 01:24:30,220 Look me in the eyes and lie to me again. 1434 01:24:30,310 --> 01:24:31,560 Oh, no. Lying. I'm not lying... 1435 01:24:31,640 --> 01:24:32,890 Tell me you love me. 1436 01:24:32,970 --> 01:24:34,180 I do love you, Abby. 1437 01:24:36,020 --> 01:24:37,810 Listen to me, Abby. Ok? 1438 01:24:37,850 --> 01:24:41,140 You and I, we... we can work this out together. 1439 01:24:41,180 --> 01:24:42,310 We can get through this. 1440 01:24:42,390 --> 01:24:44,270 And I'll make it up to you. 1441 01:24:44,310 --> 01:24:48,100 But we... we almost lost our daughter today. 1442 01:24:48,140 --> 01:24:49,770 And we have her back. 1443 01:24:49,810 --> 01:24:50,970 They took Sophie. 1444 01:24:51,020 --> 01:24:52,640 And we... did they? 1445 01:24:55,600 --> 01:24:57,350 But you know... 1446 01:24:59,310 --> 01:25:00,890 Well, you know they did. 1447 01:25:00,970 --> 01:25:02,060 We're sorry. 1448 01:25:02,140 --> 01:25:03,701 Your call cannot be completed as dialed. 1449 01:25:03,720 --> 01:25:05,390 Please check the number. 1450 01:25:05,470 --> 01:25:07,520 And dial again. 1451 01:25:07,600 --> 01:25:09,470 We know it's just a game, honey. 1452 01:25:09,520 --> 01:25:12,020 Ok, just do whatever the lady says, all right? 1453 01:25:17,100 --> 01:25:18,890 Oh, Neil. 1454 01:25:20,930 --> 01:25:22,810 She never left the house. 1455 01:25:32,560 --> 01:25:35,850 She had a nice day... 1456 01:25:35,930 --> 01:25:36,770 With a lovely sitter. 1457 01:25:38,640 --> 01:25:41,060 I made sure that I got the best. 1458 01:25:41,100 --> 01:25:43,060 Only the best. 1459 01:25:43,100 --> 01:25:45,020 You set me up. 1460 01:25:45,060 --> 01:25:47,680 You set me up from the start. 1461 01:25:47,720 --> 01:25:49,350 Little old me. 1462 01:25:51,060 --> 01:25:52,140 Can you believe it? 1463 01:25:56,930 --> 01:25:58,430 And you... 1464 01:25:58,470 --> 01:26:00,270 And you put me through all of that? 1465 01:26:00,310 --> 01:26:01,520 How about this, Neil? 1466 01:26:01,600 --> 01:26:03,640 How about weeks and months of knowing. 1467 01:26:03,720 --> 01:26:05,770 You're not good enough? Try that! 1468 01:26:08,220 --> 01:26:09,270 Abby! 1469 01:26:10,890 --> 01:26:13,720 It didn't mean anything! 1470 01:26:13,770 --> 01:26:15,060 You gotta believe me. 1471 01:26:15,100 --> 01:26:17,390 I do believe you. 1472 01:26:17,470 --> 01:26:20,220 I believe you. 1473 01:26:20,310 --> 01:26:23,060 But it meant something to me. 1474 01:26:23,100 --> 01:26:24,930 And it meant something to him. 1475 01:26:24,970 --> 01:26:27,430 Enough that you would let him destroy. 1476 01:26:27,470 --> 01:26:29,600 Every cent we've worked for? 1477 01:26:29,640 --> 01:26:30,850 No, Neil. Not every cent. 1478 01:26:43,770 --> 01:26:47,430 So, you just ruined my career. 1479 01:26:47,680 --> 01:26:48,720 Did I? 1480 01:26:48,810 --> 01:26:50,390 Yes, I saw you do that one, Abby. 1481 01:26:50,470 --> 01:26:52,390 And what did you see, Neil? 1482 01:27:04,310 --> 01:27:05,890 None of it happened. 1483 01:27:05,930 --> 01:27:08,560 So you got it? Yeah. 1484 01:27:08,600 --> 01:27:10,020 Quite a performance. 1485 01:27:20,970 --> 01:27:22,930 I found you out, Neil. 1486 01:27:23,020 --> 01:27:24,520 Just like I did in Denver. 1487 01:27:28,560 --> 01:27:31,020 I have been in so much pain. 1488 01:27:33,600 --> 01:27:35,430 Do you know how that feels? 1489 01:27:37,680 --> 01:27:41,560 Watching you sleep at night, 1490 01:27:41,600 --> 01:27:43,470 Watching you dream. 1491 01:27:45,390 --> 01:27:47,020 And knowing that she watches you, too. 1492 01:27:54,430 --> 01:27:55,470 I'm done. 1493 01:27:57,430 --> 01:27:59,470 I get you. I understand you. 1494 01:28:01,720 --> 01:28:02,890 But I don't want you. 1495 01:28:06,100 --> 01:28:07,720 Look, you still have everything. 1496 01:28:07,770 --> 01:28:09,390 You still have your house, 1497 01:28:09,430 --> 01:28:10,520 You still have your career, 1498 01:28:10,560 --> 01:28:11,560 You'll always have Sophie. 1499 01:28:11,600 --> 01:28:13,560 Everything's exactly as it was. 1500 01:28:16,770 --> 01:28:18,850 Except for one thing. 1501 01:28:20,680 --> 01:28:22,470 Who breaks a butterfly on a wheel? 1502 01:28:25,720 --> 01:28:26,810 I do, Neil. 1503 01:28:31,720 --> 01:28:33,520 I just wanted to share those feelings. 1504 01:28:33,560 --> 01:28:36,020 With you, if only for a few hours. 1505 01:28:36,060 --> 01:28:40,020 Despair, loss, 1506 01:28:40,060 --> 01:28:42,970 Abandonment, 1507 01:28:43,020 --> 01:28:44,680 Betrayal. 1508 01:28:47,180 --> 01:28:48,640 Are they there, Neil? 1509 01:28:51,720 --> 01:28:53,020 Are they, baby? 1510 01:28:57,020 --> 01:28:58,270 Are they? 89103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.