All language subtitles for Brady Bunch S05E16 (Out of this World).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,786 --> 00:00:04,453 ♪ HERE'S THE STORY ♪ 2 00:00:04,521 --> 00:00:06,304 ♪ OF A LOVELY LADY ♪ 3 00:00:06,373 --> 00:00:10,375 ♪ WHO WAS BRINGING UP THREE VERY LOVELY GIRLS ♪ 4 00:00:10,444 --> 00:00:13,178 ♪ ALL OF THEM HAD HAIR OF GOLD ♪ 5 00:00:13,246 --> 00:00:15,013 ♪ LIKE THEIR MOTHER ♪ 6 00:00:15,082 --> 00:00:17,933 ♪ THE YOUNGEST ONE IN CURLS ♪ 7 00:00:18,002 --> 00:00:21,770 ♪ IT'S THE STORY OF A MAN NAMED BRADY ♪ 8 00:00:21,839 --> 00:00:25,707 ♪ WHO WAS BUSY WITH THREE BOYS OF HIS OWN ♪ 9 00:00:25,776 --> 00:00:29,310 ♪ THEY WERE FOUR MEN LIVING ALL TOGETHER ♪ 10 00:00:29,379 --> 00:00:32,380 ♪ YET THEY WERE ALL ALONE ♪ 11 00:00:32,449 --> 00:00:36,167 ♪ TILL THE ONE DAY WHEN THE LADY MET THIS FELLOW ♪ 12 00:00:36,236 --> 00:00:40,005 ♪ AND THEY KNEW THAT IT WAS MUCH MORE THAN A HUNCH ♪ 13 00:00:40,074 --> 00:00:43,909 ♪ THAT THIS GROUP MUST SOMEHOW FORM A FAMILY ♪ 14 00:00:43,978 --> 00:00:46,978 ♪ THAT'S THE WAY WE ALL BECAME THE BRADY BUNCH ♪ 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,613 ♪ THE BRADY BUNCH ♪ 16 00:00:49,433 --> 00:00:51,533 ♪ THE BRADY BUNCH ♪ 17 00:00:51,602 --> 00:00:56,337 ♪ THAT'S THE WAY WE BECAME THE BRADY BUNCH ♪ 18 00:01:05,983 --> 00:01:08,016 I'M SURE YOU ALL REMEMBER, JIM McDIVITT, 19 00:01:08,085 --> 00:01:11,253 WHO IS 1 OF THE 2 ASTRONAUTS ON THE 2ND GEMINI FLIGHT 20 00:01:11,321 --> 00:01:13,988 WHICH HAPPENED TO BE THE 8TH MANNED SPACE FLIGHT. 21 00:01:14,057 --> 00:01:16,241 WELL, I'M YOUR HOST, MARIO MACHADO, 22 00:01:16,309 --> 00:01:17,876 AND THE SHOW IS NEWS EVENT, 23 00:01:17,945 --> 00:01:20,879 AND WE'RE HERE TO DISCUSS THE CURRENT RASH OF U.F.O. SIGHTINGS. 24 00:01:20,948 --> 00:01:23,615 OUR SPECIAL GUEST, NOW, BRIGADIER GENERAL JIM McDIVITT 25 00:01:23,684 --> 00:01:25,684 NOT ONLY WAS A FORMER ASTRONAUT, 26 00:01:25,753 --> 00:01:28,787 HE ALSO CLAIMS TO HAVE SEEN AN UNIDENTIFIED FLYING OBJECT. 27 00:01:28,856 --> 00:01:30,155 FIRST, WELCOME HERE. 28 00:01:30,224 --> 00:01:31,690 WHEN WAS THAT, GENERAL? 29 00:01:31,758 --> 00:01:34,309 IT WAS DURING THE FLIGHT OF GEMINI 4, MARIO, 30 00:01:34,377 --> 00:01:36,311 IN JUNE OF 1965. 31 00:01:36,379 --> 00:01:38,997 COULD YOU DESCRIBE THIS U.F.O. FOR US? 32 00:01:39,066 --> 00:01:40,877 YES, IT WAS A WHITE OBJECT. 33 00:01:40,901 --> 00:01:42,712 IT IF HAD BEEN ABOUT, OH, THAT HIGH, 34 00:01:42,736 --> 00:01:44,836 IT WOULD HAVE BEEN ABOUT THAT BIG AROUND 35 00:01:44,905 --> 00:01:47,306 AND HAD A LONG WHITE TUBE STICKING OUT OF IT. 36 00:01:47,374 --> 00:01:48,590 ANY IDEA WHAT IT WAS? 37 00:01:48,658 --> 00:01:50,258 I TRIED TO TAKE SOME PICTURES, 38 00:01:50,327 --> 00:01:52,271 BUT BECAUSE OF THE WAY THE CAMERA WAS SET, 39 00:01:52,295 --> 00:01:54,596 AND THE WAY THE LIGHT WAS SHINING ON THE WINDSHIELD, 40 00:01:54,665 --> 00:01:56,076 WE NEVER REALLY GOT ANYTHING BACK 41 00:01:56,100 --> 00:01:58,411 EXCEPT A COUPLE BEAUTIFUL SUN SPOTS ON THE WINDOW, 42 00:01:58,435 --> 00:01:59,634 NOTHING ELSE. 43 00:01:59,720 --> 00:02:01,920 YET YOU STILL BELIEVE THAT... THAT IT WAS A U.F.O. 44 00:02:01,988 --> 00:02:04,022 THAT YOU SAW ON THAT FLIGHT IN ORBIT. 45 00:02:04,091 --> 00:02:07,476 WELL, IT AS A U.F.O., THAT MEANS UNIDENTIFIED FLYING OBJECT. 46 00:02:07,561 --> 00:02:10,681 WHETHER OR NOT IT WAS LIFE FROM ANOTHER PLANET, I DON'T REALLY KNOW. 47 00:02:11,598 --> 00:02:13,358 GENERAL, LET ME LAY IT ON THE LINE. 48 00:02:13,400 --> 00:02:14,866 ARE YOU SAYING... 49 00:02:14,935 --> 00:02:18,136 DO YOU BELIEVE THAT LIFE EXISTS ELSEWHERE IN THE UNIVERSE? 50 00:02:19,823 --> 00:02:21,290 YES, MARIO, I REALLY DO. 51 00:02:21,358 --> 00:02:24,259 UH, I THINK IT WOULD BE VERY NAIVE 52 00:02:24,328 --> 00:02:26,628 AND REALLY SUPER-EGOTISTICAL ON OUR PART 53 00:02:26,697 --> 00:02:28,930 TO BELIEVE THAT WE'RE THE ONLY FORM OF LIFE 54 00:02:28,999 --> 00:02:31,599 IN ALL THIS VAST, VAST UNIVERSE IN WHICH WE LIVE. 55 00:02:34,421 --> 00:02:35,932 HERE YOU ARE. THANKS. 56 00:02:35,956 --> 00:02:39,390 COULD YOU SIGN IT, "TO MY GOOD FRIEND, PETER BRADY"? 57 00:02:39,459 --> 00:02:40,826 SURE THING. 58 00:02:40,894 --> 00:02:42,989 I'M HIS BROTHER, BOBBY. MAKE ME A GOOD FRIEND, TOO. 59 00:02:43,013 --> 00:02:45,774 SURE THING, BOBBY. I CAN ALWAYS USE ANOTHER GOOD FRIEND. 60 00:02:47,418 --> 00:02:49,946 THAT U.F.O. YOU SAW, WERE THERE ANY PEOPLE IN IT? 61 00:02:49,970 --> 00:02:52,821 I'M NOT REALLY SURE. I NEVER GOT CLOSE ENOUGH TO FIND OUT, BOBBY. 62 00:02:52,890 --> 00:02:54,567 BUT THERE COULD HAVE BEEN, RIGHT? 63 00:02:54,591 --> 00:02:57,403 OH, YES, ALWAYS POSSIBLE. IT'S ALWAYS POSSIBLE. THAT'S MY THEORY, TOO. 64 00:02:57,427 --> 00:02:59,372 THANKS, GENERAL. KEEP UP THE GOOD WORK. 65 00:02:59,396 --> 00:03:02,063 I'LL TRY, I'LL TRY. TAKE IT EASY, BOYS. OK. 66 00:03:02,132 --> 00:03:04,744 WOW, I'M NOT GOING TO WASH THAT HAND FOR A MONTH. 67 00:03:04,768 --> 00:03:06,735 BIG DEAL. YOU WOULDN'T WASH IT, ANYWAY. 68 00:03:09,806 --> 00:03:11,606 [crickets chirping] 69 00:03:32,513 --> 00:03:35,280 [whooshing] 70 00:03:44,675 --> 00:03:46,541 HEY, PETE, WAKE UP. 71 00:03:46,610 --> 00:03:47,942 DO YOU HEAR A WEIRD NOISE? 72 00:03:48,011 --> 00:03:49,244 YEAH, YOU YAPPING. 73 00:03:49,312 --> 00:03:51,446 NO, FOR REAL. LISTEN. 74 00:03:51,515 --> 00:03:53,281 [whooshing] 75 00:03:53,350 --> 00:03:55,061 HEY, I DO HEAR A WEIRD NOISE. 76 00:03:55,085 --> 00:03:57,118 IT SOUNDS LIKE IT'S COMING FROM OUTSIDE. 77 00:04:02,843 --> 00:04:04,376 IT'S GONE. 78 00:04:04,444 --> 00:04:06,378 THAT COULDN'T HAVE BEEN AN AIRPLANE. 79 00:04:06,446 --> 00:04:08,380 NOT MOVING LIKE THAT. 80 00:04:08,448 --> 00:04:11,049 BOBBY, DO YOU KNOW WHAT WE JUST SAW? 81 00:04:11,118 --> 00:04:12,817 YEAH, A U.F.O.! 82 00:04:12,886 --> 00:04:15,987 A REAL, LIVE UNIDENTIFIED FLYING OBJECT! 83 00:04:16,056 --> 00:04:17,222 WOW. 84 00:04:25,615 --> 00:04:28,850 AAGH! CINDY. CINDY, CAN YOU GRAB THE 2 BOTTOM ONES? BOTTOM ONES... 85 00:04:28,919 --> 00:04:31,131 SOMEBODY ALMOST HAD APPLE SAUCE FOR LUNCH. 86 00:04:31,155 --> 00:04:32,555 BOY, YOU GUYS SHOULD HAVE SEEN IT. 87 00:04:32,622 --> 00:04:34,722 IT ZIPPED BACK AND FORTH AND THEN UP AND DOWN. 88 00:04:34,791 --> 00:04:36,369 AND THEN IT JUST HUNG THERE IN SPACE. 89 00:04:36,393 --> 00:04:38,526 WE SAW THAT U.F.O. AS PLAIN AS DAY. 90 00:04:38,595 --> 00:04:39,977 EXCEPT IT WAS NIGHT. 91 00:04:40,046 --> 00:04:42,547 DID YOU SEE LITTLE, GREEN PEOPLE, TOO? 92 00:04:42,616 --> 00:04:45,816 WELL, THERE HAD TO BE SOMEBODY INSIDE IT. 93 00:04:45,885 --> 00:04:48,098 WELL, IF I ZIPPED BACK AND FORTH AND UP AND DOWN 94 00:04:48,122 --> 00:04:51,322 AND HUNG THERE IN SPACE, I'D BE LITTLE, GREEN PEOPLE, TOO. 95 00:04:51,391 --> 00:04:53,674 IT WAS PROBABLY A HELICOPTER YOU SAW. 96 00:04:53,743 --> 00:04:55,110 WITHOUT A PROPELLER? 97 00:04:55,178 --> 00:04:56,978 THEN I BET IT WAS A BLIMP. 98 00:04:57,064 --> 00:04:59,881 HOW CAN IT BE A BLIMP? IT DIDN'T HAVE ANY ADVERTISING ON IT. 99 00:05:01,084 --> 00:05:03,204 HEY, GREG. GOOD MORNING. 100 00:05:03,920 --> 00:05:05,315 WHAT DID YOU DO TO YOUR LIP? 101 00:05:05,339 --> 00:05:07,355 [chuckles] I CUT MYSELF SHAVING. 102 00:05:07,424 --> 00:05:08,985 YEAH, EVERY TIME HE LOOKS IN THE MIRROR, 103 00:05:09,009 --> 00:05:10,475 HE GETS CARRIED AWAY WITH HIMSELF. 104 00:05:10,544 --> 00:05:11,692 [laughing] 105 00:05:11,761 --> 00:05:14,229 VERY FUNNY. HEY, WHAT'S THE BIG DISCUSSION? 106 00:05:14,297 --> 00:05:16,464 PETER AND I SAW A U.F.O. LAST NIGHT. 107 00:05:16,533 --> 00:05:18,766 DON'T MAKE ME LAUGH. MY LIP. 108 00:05:18,835 --> 00:05:20,568 NO, WE REALLY DID SEE ONE. 109 00:05:20,637 --> 00:05:23,632 I READ IN THE NEWSPAPER WHERE A PSYCHOLOGIST THINKS THAT SEEING U.F.O.'s 110 00:05:23,656 --> 00:05:25,451 IS NOTHING MORE THAN MASS HYSTERIA. 111 00:05:25,475 --> 00:05:28,242 THIS WASN'T ANY MASS. IT WAS JUST ME AND BOBBY. 112 00:05:28,312 --> 00:05:31,196 YOU DON'T EVEN HAVE ANY WITNESSES TO PROVE THAT YOU SAW IT. 113 00:05:31,264 --> 00:05:34,299 SURE WE DO. I'M PETER'S WITNESS, AND HE'S MINE. 114 00:05:34,351 --> 00:05:36,495 IF YOU ASK ME, I THINK THEY'RE BOTH NUTS. 115 00:05:36,519 --> 00:05:38,853 WELL, NOBODY ASKED YOU. 116 00:05:38,922 --> 00:05:42,474 WE HAPPEN TO BE GOOD FRIENDS OF A REAL ASTRONAUT WHO SAW A U.F.O. 117 00:05:42,542 --> 00:05:44,904 WELL, I'LL BELIEVE U.F.O.'s EXIST WHEN I SEE ONE. 118 00:05:44,928 --> 00:05:46,773 OR AT LEAST A GENUINE PICTURE OF ONE. 119 00:05:46,797 --> 00:05:47,797 RIGHT. 120 00:05:48,631 --> 00:05:50,431 (all) BYE, ALICE. 121 00:05:50,500 --> 00:05:52,845 YOU BELIEVE THERE'S U.F.O.'s, DON'T YOU, ALICE? 122 00:05:52,869 --> 00:05:56,988 IF I CAN STILL BELIEVE I'M 28 AND WEIGH 103 POUNDS, I CAN BELIEVE ANYTHING. 123 00:05:57,040 --> 00:05:59,502 GO TO SCHOOL. YEAH, WAIT TILL THE GUYS AT SCHOOL HEAR. 124 00:05:59,526 --> 00:06:01,871 (Bobby) YEAH, IT ZIPPED BACK AND FORTH AND UP AND DOWN. 125 00:06:01,895 --> 00:06:03,335 (Peter) AND THEN JUST HUNG THERE... 126 00:06:07,467 --> 00:06:09,462 HMM, HOW'S THAT, MRS. BRADY? 127 00:06:09,486 --> 00:06:11,919 OH, ALICE, THE FOCUS IS SO CLEAR 128 00:06:11,988 --> 00:06:14,739 I CAN SEE THE FUZZ ON THAT PEACH. 129 00:06:14,808 --> 00:06:16,568 YOU WANT TO SHOOT IT OR SHAVE IT? 130 00:06:17,244 --> 00:06:18,827 LET'S SHOOT IT. 131 00:06:18,895 --> 00:06:20,756 OK, FELLAS, THIS IS A TAKE. 132 00:06:20,780 --> 00:06:22,730 OH, ALICE, NOW I CAN'T SEE THE GRAPES. 133 00:06:24,685 --> 00:06:25,984 THAT BETTER? 134 00:06:26,052 --> 00:06:28,492 NO, ALICE, NOW I CAN'T SEE THE ORANGES. 135 00:06:29,522 --> 00:06:31,467 WHY DON'T WE JUST CHOP THE WHOLE THING UP 136 00:06:31,491 --> 00:06:32,802 AND MAKE FRUIT SALAD OUT OF IT, 137 00:06:32,826 --> 00:06:35,209 THEN YOU COULD SEE EVERYTHING. 138 00:06:35,278 --> 00:06:38,012 THANKS, ALICE. LOOK, I'LL FIX IT MYSELF, OK? 139 00:06:38,081 --> 00:06:39,580 HI, MR. BRADY. HI, ALICE 140 00:06:39,649 --> 00:06:41,849 HI, HONEY. HELLO, SWEETHEART. 141 00:06:42,052 --> 00:06:44,185 OH, OH, MIKE, NO, NO, PLEASE! 142 00:06:44,254 --> 00:06:46,904 YOU CAN HAVE THE APPLE BACK. CAN I HAVE MY TEETH BACK? 143 00:06:46,973 --> 00:06:50,324 SHE'S TRYING TO PHOTOGRAPH THE FRUIT FOR HER CONTEST, MR. BRADY. 144 00:06:50,393 --> 00:06:54,062 OH! I SEE. 145 00:06:54,130 --> 00:06:56,998 WELL, IF YOU ASK ME, YOUR ARRANGEMENT LOOKS A LITTLE, UM, 146 00:06:57,067 --> 00:06:58,767 STAGED AND FORMAL. 147 00:06:58,835 --> 00:07:02,136 WELL, LOOK, HOW DO YOU TELL A BOWL OF FRUIT TO RELAX AND LOOK CASUAL? 148 00:07:02,205 --> 00:07:03,538 BESIDES, 149 00:07:04,641 --> 00:07:06,808 I DON'T REMEMBER ASKING YOU. 150 00:07:12,348 --> 00:07:13,814 [footsteps approaching] 151 00:07:13,883 --> 00:07:14,949 HI, MOM. 152 00:07:15,017 --> 00:07:16,317 HI. HI. 153 00:07:16,386 --> 00:07:19,053 HEY, KIDS, WAIT A MINUTE! YOU'RE EATING MY PICTURE! 154 00:07:23,059 --> 00:07:24,059 [sighing] 155 00:07:27,547 --> 00:07:30,009 YOU'D THINK GUYS IN JUNIOR HIGH SCHOOL WOULD BE SMARTER. 156 00:07:30,033 --> 00:07:33,135 YEAH, THE GUYS IN MY SCHOOL PROBABLY THINK THE WORLD'S STILL FLAT. 157 00:07:33,203 --> 00:07:34,814 HELLO, BOYS. IS SOMETHING WRONG? 158 00:07:34,838 --> 00:07:37,205 YEAH, NOBODY IN MY SCHOOL BELIEVES I SAW A U.F.O. 159 00:07:37,274 --> 00:07:38,973 THEY LAUGHED AT ME IN MY SCHOOL. 160 00:07:39,042 --> 00:07:41,087 WELL, YOU BOYS BELIEVE WHAT YOU WANT TO BELIEVE 161 00:07:41,111 --> 00:07:43,189 AND LET THEM BELIEVE WHAT THEY WANT TO BELIEVE. 162 00:07:43,213 --> 00:07:46,014 MOM, YOU DON'T UNDERSTAND. OUR REPUTATIONS ARE AT STAKE. 163 00:07:46,099 --> 00:07:49,267 THEY THINK WE'RE LYING. YEAH! MORE THAN USUAL. 164 00:07:50,887 --> 00:07:53,321 WE NEED SOME PROOF WE SAW A U.F.O. 165 00:07:53,390 --> 00:07:55,752 WELL, IF IT SHOWS UP AGAIN ASK FLASH BRADY HERE. 166 00:07:55,776 --> 00:07:57,742 SHE'LL TAKE SOME PICTURES OF IT FOR YOU. 167 00:07:57,811 --> 00:07:59,444 HEY, THAT'S A GOOD IDEA! 168 00:07:59,512 --> 00:08:02,241 MOM, CAN WE BORROW YOUR CAMERA TONIGHT? MAYBE IT WILL SHOW UP AGAIN. 169 00:08:02,265 --> 00:08:03,932 [sighing] OH, ALL RIGHT. 170 00:08:04,000 --> 00:08:05,578 BUT, TAKE GOOD CARE OF IT, OK? 171 00:08:05,602 --> 00:08:06,918 WE'LL TAKE SUPER CARE OF IT. 172 00:08:06,986 --> 00:08:08,431 WE'LL CAMP OUT IN THE BACKYARD, 173 00:08:08,455 --> 00:08:11,583 AND IF IT SHOWS UP, WE'LL HAVE ALL THE PROOF WE NEED. 174 00:08:11,607 --> 00:08:13,241 HOLD IT, FELLAS. 175 00:08:14,277 --> 00:08:16,410 NOT SO FAST ABOUT THE BACKYARD. 176 00:08:16,479 --> 00:08:17,846 OH, PLEASE, DAD? 177 00:08:17,914 --> 00:08:19,558 WE SLEEP IN OUR SLEEPING BAGS WHEN WE GO CAMPING. 178 00:08:19,582 --> 00:08:22,851 YEAH, AND THIS IS RIGHT IN OUR OWN BACKYARD. PLEASE? 179 00:08:22,919 --> 00:08:25,470 WELL, OK, YOU CAN CAMP OUT BUT ON 2 CONDITIONS. 180 00:08:25,539 --> 00:08:27,255 2 CONDITIONS? 181 00:08:27,324 --> 00:08:30,364 RIGHT. 1, YOU PROMISE TO GET SOME SLEEP 'CAUSE TONIGHT'S A SCHOOL NIGHT. 182 00:08:30,961 --> 00:08:32,544 AND 2, 183 00:08:32,612 --> 00:08:34,957 WHEN A U.F.O. LANDS, DON'T WAKE US UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT 184 00:08:34,981 --> 00:08:36,815 TO GO OUT AND GREET THEM. 185 00:08:36,867 --> 00:08:38,987 (both) OK. 186 00:08:39,903 --> 00:08:41,814 YOU SURE YOU KNOW HOW TO WORK THAT THING? 187 00:08:41,838 --> 00:08:43,637 YEAH, MOM SHOWED ME. 188 00:08:43,706 --> 00:08:46,107 YOU GOT ANY FILM IN IT? OF COURSE. 189 00:08:46,176 --> 00:08:48,888 IT'S PRETTY DARK OUT HERE. YOU GOT THE RIGHT OPENING ON IT? 190 00:08:48,912 --> 00:08:50,345 IT'S OPENED ALL THE WAY. 191 00:08:50,413 --> 00:08:52,524 REMEMBER THE LENS CAP. DON'T FORGET ABOUT THAT. 192 00:08:52,548 --> 00:08:53,988 BOBBY, I TOOK OFF THE LENS CAP. 193 00:08:54,050 --> 00:08:55,549 NOW IT'S ALL SET. 194 00:08:55,618 --> 00:08:57,330 NOW WHY DON'T YOU GET TO SLEEP, AND I'LL TAKE FIRST WATCH? 195 00:08:57,354 --> 00:08:59,198 HOW DO YOU EXPECT ME TO SLEEP AT A TIME LIKE THIS? 196 00:08:59,222 --> 00:09:01,522 OK, THEN YOU WATCH EAST, AND I'LL WATCH THE WEST. 197 00:09:01,591 --> 00:09:02,924 GOOD IDEA! 198 00:09:08,331 --> 00:09:10,464 WHICH WAY'S EAST? OVER THERE. 199 00:09:17,173 --> 00:09:19,607 HEY, DID THE U.F.O. LAND YET? 200 00:09:19,676 --> 00:09:21,376 (Bobby) NO. DO YOU SEE ONE? 201 00:09:21,444 --> 00:09:24,540 OH, WELL, WE THOUGHT THAT MAYBE YOU HID IT IN YOUR SLEEPING BAGS. 202 00:09:24,564 --> 00:09:27,064 LOOK, IF YOU JUST CAME OUT HERE TO MAKE JOKES, YOU CAN LEAVE. 203 00:09:27,134 --> 00:09:28,214 YEAH. 204 00:09:28,251 --> 00:09:30,351 OH, WE BELIEVE IN FLYING OBJECTS, PETER. 205 00:09:30,420 --> 00:09:33,721 IT'S JUST THAT FLYING OBJECTS DON'T BELIEVE IN US. 206 00:09:33,807 --> 00:09:36,152 LISTEN, IF YOU GUYS AREN'T OUT OF HERE IN 3 SECONDS, 207 00:09:36,176 --> 00:09:37,953 YOU'RE BOTH GOING TO BE FLYING OBJECTS. 208 00:09:37,977 --> 00:09:40,297 OOH, QUIVER. QUAKE, QUAKE. 209 00:09:40,347 --> 00:09:41,780 BLAST OFF! 210 00:09:45,552 --> 00:09:47,686 [crickets chirping] 211 00:09:50,223 --> 00:09:52,034 IT'S GETTING PRETTY LATE. 212 00:09:52,058 --> 00:09:53,891 YEAH. 213 00:09:53,960 --> 00:09:55,993 U.F.O.'s ARE SURE UNDEPENDABLE. 214 00:09:57,130 --> 00:09:58,929 [whooshing] 215 00:10:00,700 --> 00:10:02,250 THE U.F.O.! 216 00:10:02,319 --> 00:10:03,668 IT'S BACK! 217 00:10:05,939 --> 00:10:07,822 DON'T JUST LIE THERE, TAKE A PICTURE! 218 00:10:08,591 --> 00:10:10,625 COME ON! GET OUT! 219 00:10:10,693 --> 00:10:11,993 HURRY UP! 220 00:10:15,431 --> 00:10:17,398 [camera clicking] 221 00:10:17,467 --> 00:10:19,250 [whooshing] 222 00:10:25,875 --> 00:10:27,486 YOU GETTING GOOD PICTURES? 223 00:10:27,510 --> 00:10:29,444 YEAH, BUT I WISH IT'D STAND STILL. 224 00:10:30,480 --> 00:10:32,947 [whooshing] 225 00:10:43,109 --> 00:10:45,421 GREG, WHAT ARE YOU DOING WITH THAT FLASHLIGHT? 226 00:10:45,445 --> 00:10:49,497 UM, I WAS SCARING A CAT OFF THE BACK FENCE. 227 00:10:49,565 --> 00:10:50,815 HEY, IT'S GONE. 228 00:10:50,883 --> 00:10:53,164 JUST DISAPPEARED INTO NOTHING. 229 00:10:53,220 --> 00:10:54,586 [crickets chirping] 230 00:10:55,455 --> 00:10:56,720 I DON'T SEE ANY CAT. 231 00:10:56,789 --> 00:10:58,600 WELL, OF COURSE NOT. I SCARED IT AWAY. 232 00:10:58,624 --> 00:11:00,069 WHAT ARE YOU DOING HERE? 233 00:11:00,093 --> 00:11:02,138 YOU WANTED TO BORROW MY THERMOS FOR YOUR FISHING TRIP. 234 00:11:02,162 --> 00:11:03,461 OH, YEAH, THANKS. 235 00:11:03,530 --> 00:11:05,630 KEEP LOOKING. THAT U.F.O. MIGHT COME BACK. 236 00:11:09,035 --> 00:11:10,684 SO YOU'RE THE U.F.O. 237 00:11:12,305 --> 00:11:13,955 ISN'T THAT KIND OF A DIRTY TRICK? 238 00:11:14,024 --> 00:11:16,184 I WAS JUST GETTING EVEN WITH THOSE 2 CREEPS 239 00:11:16,225 --> 00:11:18,937 FOR TELLING MOM AND DAD I GOT HOME LATE SATURDAY NIGHT. 240 00:11:18,961 --> 00:11:21,345 WELL, IT'S STILL A DIRTY TRICK, 241 00:11:21,414 --> 00:11:24,198 BUT I LOVE IT BECAUSE THEY SQUEALED ON ME LAST WEEK, TOO. 242 00:11:24,266 --> 00:11:25,316 [both laughing] 243 00:11:25,385 --> 00:11:27,305 HOW DOES IT WORK? LET ME SHOW YOU. 244 00:11:29,022 --> 00:11:30,666 I STRUNG UP A PIECE OF FISHING LINE 245 00:11:30,690 --> 00:11:32,585 OVER THE ARBOR BETWEEN THOSE TREES. 246 00:11:32,609 --> 00:11:35,710 THEN I HID A CLEAR PLASTIC CURTAIN BEHIND ONE OF THE TREES. 247 00:11:35,779 --> 00:11:37,657 I USE THIS CORD TO PULL IT OUT. 248 00:11:37,681 --> 00:11:40,014 THEN I JUST FLASH THIS RED LIGHT ON IT, 249 00:11:40,083 --> 00:11:41,226 BLOW THIS WHISTLE, 250 00:11:41,250 --> 00:11:43,501 AND PRESTO. INSTANT U.F.O. 251 00:11:43,553 --> 00:11:46,087 [whooshing] 252 00:11:50,910 --> 00:11:52,143 PETER, THE UFO! 253 00:11:52,212 --> 00:11:53,222 I SEE IT! 254 00:11:53,246 --> 00:11:55,206 HURRY UP, TAKE PICTURES! 255 00:11:57,667 --> 00:11:59,667 GREG, YOU'RE A GENIUS! 256 00:12:02,555 --> 00:12:03,988 CAN I TRY IT? 257 00:12:04,056 --> 00:12:06,023 OK. HOLD IT STEADY. 258 00:12:06,092 --> 00:12:07,191 OK. 259 00:12:07,727 --> 00:12:09,226 LIKE THAT? 260 00:12:09,296 --> 00:12:12,296 YEAH, AND DON'T HIT THE TREES. OK. 261 00:12:14,034 --> 00:12:16,234 [camera clicking] 262 00:12:16,303 --> 00:12:18,281 WOW! BOY, ARE THESE GOING TO BE GREAT PICTURES! 263 00:12:18,305 --> 00:12:20,249 YEAH, WAIT TILL THE GUYS AT SCHOOL SEE THEM! 264 00:12:20,273 --> 00:12:21,650 WAIT TILL THE WORLD SEES THEM! 265 00:12:21,674 --> 00:12:23,141 WE'LL BE FAMOUS! 266 00:12:23,210 --> 00:12:24,809 TAKE PICTURES! 267 00:12:29,466 --> 00:12:31,348 HEY, YOU WANT TO SEE YOUR 12 KIDS? 268 00:12:31,417 --> 00:12:32,850 12? HOW DID WE GET 12? 269 00:12:32,919 --> 00:12:34,686 I DOUBLE-EXPOSED THE NEGATIVE. LOOK. 270 00:12:35,755 --> 00:12:37,071 [banging at door] 271 00:12:37,140 --> 00:12:38,422 COME IN. 272 00:12:38,491 --> 00:12:39,769 DAD, WE SAW IT AGAIN! 273 00:12:39,793 --> 00:12:40,858 THE U.F.O. WAS HERE! 274 00:12:40,927 --> 00:12:42,794 AND THIS TIME WE GOT PROOF ON FILM! 275 00:12:42,862 --> 00:12:44,807 OH, BOYS, YOU REALLY THINK YOU SAW SOMETHING? 276 00:12:44,831 --> 00:12:46,391 HONEST, DAD. DOUBLE HONEST. 277 00:12:46,416 --> 00:12:47,960 MOM, WILL YOU DEVELOP THE FILM FOR US? 278 00:12:47,984 --> 00:12:49,634 SURE, FIRST THING IN THE MORNING. 279 00:12:49,703 --> 00:12:51,252 WE MEAN NOW. 280 00:12:51,338 --> 00:12:53,733 OH, HONEY, IT'S LATE AND EVERYTHING'S PUT AWAY. IN THE MORNING. 281 00:12:53,757 --> 00:12:55,601 BUT THE MORNING'S A LONG WAY OFF. 282 00:12:55,625 --> 00:12:58,058 WE'LL TOSS AND TURN ALL NIGHT. WE WON'T GET ANY SLEEP. 283 00:12:58,127 --> 00:13:01,178 WE'LL RISK IT. HIT THE SACK. 284 00:13:01,247 --> 00:13:03,247 GOOD NIGHT, BOYS. SLEEP WELL. 285 00:13:05,118 --> 00:13:07,551 MIKE, WHAT DO YOU SUPPOSE THEY REALLY SAW? 286 00:13:07,620 --> 00:13:08,953 BEATS ME. 287 00:13:09,022 --> 00:13:10,838 DO YOU THINK THERE ARE U.F.O.'s? 288 00:13:10,907 --> 00:13:12,940 WELL, ANYTHING'S POSSIBLE. 289 00:13:17,129 --> 00:13:18,462 [sighing] 290 00:13:28,274 --> 00:13:30,608 [U.F.O. humming] 291 00:13:38,001 --> 00:13:40,084 [electronic warbling] 292 00:14:07,130 --> 00:14:09,697 ONE SMALL STEP FOR SPACEMEN, 293 00:14:09,766 --> 00:14:12,166 ONE GIANT STEP FOR KAPLUTIANS. 294 00:14:20,560 --> 00:14:22,092 COME ON, HONEY. 295 00:14:43,799 --> 00:14:46,080 LOOK, HERLO, SPACE CREATURE. 296 00:14:46,736 --> 00:14:48,369 STRANGE LOOKING. 297 00:14:49,372 --> 00:14:50,412 [exclaims] 298 00:14:52,007 --> 00:14:55,809 ROUND HEAD, WEIRD, WHITE COLOR. 299 00:14:56,713 --> 00:14:58,279 HMM. 300 00:14:58,348 --> 00:15:00,042 ARE YOU FRIEND OR ENEMY? 301 00:15:00,066 --> 00:15:02,233 OH, I'M A FRIEND. WELCOME TO EARTH. 302 00:15:02,301 --> 00:15:05,336 EARTH? IS THAT WHAT THEY CALL THIS PLANET? 303 00:15:05,404 --> 00:15:07,454 UH-HUH. WHERE ARE YOU FROM? 304 00:15:07,523 --> 00:15:09,223 OH, WE'RE FROM KAPLUTUS. 305 00:15:09,309 --> 00:15:11,742 KAPLUTUS? WHERE'S THAT? 306 00:15:11,811 --> 00:15:14,512 EVERYBODY KNOWS WHERE KAPLUTUS IS. 307 00:15:14,580 --> 00:15:16,714 IT'S BETWEEN ZELMA AND VARNA. 308 00:15:17,917 --> 00:15:20,117 ARE ALL KAPLUTIANS YOUR SIZE? 309 00:15:20,186 --> 00:15:21,585 NO. 310 00:15:21,654 --> 00:15:23,855 ARE ALL EARTH PEOPLE YOUR SIZE? 311 00:15:23,923 --> 00:15:26,251 OH, NO. HERE ON EARTH, I'M VERY SMALL. 312 00:15:26,275 --> 00:15:28,375 ON KAPLUTUS, WE'RE VERY BIG. 313 00:15:29,595 --> 00:15:31,406 HEY, CAN I TAKE A PICTURE OF YOU 314 00:15:31,430 --> 00:15:33,564 SO THAT I CAN PROVE YOU WERE HERE? 315 00:15:33,633 --> 00:15:35,099 SURE. 316 00:15:35,168 --> 00:15:38,235 MY HAIR MUST LOOK A MESS AFTER THAT 10 BILLION-MILE TRIP. 317 00:15:38,304 --> 00:15:39,620 WOMEN. 318 00:15:40,256 --> 00:15:41,589 SMILE. 319 00:15:41,658 --> 00:15:43,257 [camera clicking] 320 00:15:49,916 --> 00:15:52,833 HONEY, WHY DON'T WE TAKE THIS STRANGE-LOOKING CREATURE 321 00:15:52,902 --> 00:15:55,669 BACK HOME WITH US TO PROVE THERE'S LIFE ON OTHER PLANETS? 322 00:15:55,738 --> 00:15:57,616 A GOOD IDEA, DARLING. 323 00:15:57,640 --> 00:16:00,724 HOW WOULD YOU LIKE TO COME TO OUR PLANET AND VISIT CIVILIZATION? 324 00:16:00,793 --> 00:16:03,227 BOY, WOULD I? HOW LONG WOULD IT TAKE? 325 00:16:03,296 --> 00:16:05,980 OH, SHORT TIME. I'LL HAVE YOU BACK IN 3,000 YEARS. 326 00:16:06,833 --> 00:16:09,016 3,000 YEARS? 327 00:16:09,085 --> 00:16:11,085 ONLY 10 MINUTES YOUR TIME, HONEY. 328 00:16:12,455 --> 00:16:13,821 WOW! 329 00:16:13,889 --> 00:16:15,790 AND I'M GOING ON A FLYING SAUCER. 330 00:16:26,786 --> 00:16:28,018 BYE! 331 00:16:31,458 --> 00:16:32,623 [door locking] 332 00:16:38,598 --> 00:16:42,900 I'M GOING ON A FLYING SAUCER. A FLYING SAUCER. 333 00:16:43,769 --> 00:16:45,169 GOING ON A FLYING SAUCER... 334 00:16:45,238 --> 00:16:47,671 BOBBY, WAKE UP! HUH? 335 00:16:47,740 --> 00:16:50,586 YOU WERE DREAMING ABOUT A TRIP ON A FLYING SAUCER. 336 00:16:50,610 --> 00:16:52,009 YEAH. 337 00:16:52,078 --> 00:16:54,712 AND I WAS GOING TO BE A BASKETBALL STAR ON KAPLUTUS. 338 00:17:02,855 --> 00:17:05,339 HURRY UP, MOM. THE WORLD'S WAITING TO SEE OUR PICTURES. 339 00:17:05,408 --> 00:17:09,309 WILL YOU RELAX, PETER? THESE PRINTS TAKE A LONG TIME. 340 00:17:09,378 --> 00:17:11,879 HEY, PETE, WHAT IF MOM RUINS 'EM? 341 00:17:12,582 --> 00:17:14,114 SHE WON'T RUIN 'EM. 342 00:17:14,183 --> 00:17:15,482 WILL YOU? 343 00:17:15,552 --> 00:17:17,418 REMEMBER, SHE'S AN AMATEUR. 344 00:17:17,486 --> 00:17:19,820 MAYBE WE SHOULD'VE TAKEN THEM TO A PROFESSIONAL. 345 00:17:19,889 --> 00:17:21,255 GEE, THANKS A LOT. 346 00:17:21,323 --> 00:17:23,424 I'M OVERWHELMED BY YOUR UNDER-CONFIDENCE. 347 00:17:27,280 --> 00:17:30,581 ANYBODY FOR MORE FLAPJACKS? HOT OFF THE GRIDDLE AND STILL FLAPPING? 348 00:17:30,650 --> 00:17:32,850 OH, ME, ALICE, PLEASE. ME, TOO. 349 00:17:32,918 --> 00:17:34,930 MMM. NO, THANKS, I GOT TO GET GOING. MMM, SAME HERE. 350 00:17:34,954 --> 00:17:36,398 AREN'T YOU TWO GOING TO STICK AROUND, 351 00:17:36,422 --> 00:17:38,534 SEE HOW PETER AND BOBBY'S U.F.O. PICTURES TURNED OUT? 352 00:17:38,558 --> 00:17:42,293 NO. IN THEIR CASE, I THINK U.F.O. MEANS UNDOUBTEDLY FLIPPED OUT. 353 00:17:42,362 --> 00:17:44,061 [Marcia laughing] 354 00:17:44,130 --> 00:17:46,942 HEY, ALICE, IF ANY SPACE CREATURES DO SHOW UP, GIVE THEM SOME FLAPJACKS 355 00:17:46,966 --> 00:17:50,150 AND TELL THEM TO STICK AROUND A WHILE. 356 00:17:50,220 --> 00:17:53,321 DO YOU THINK PETER AND BOBBY REALLY DID SEE A U.F.O.? 357 00:17:53,389 --> 00:17:56,606 THEY THINK THEY SAW SOMETHING, SOMETHING SHAPED LIKE A CIGAR. 358 00:17:56,675 --> 00:17:57,725 LOOK AT THIS! 359 00:17:57,794 --> 00:17:59,588 PROOF ON PAPER! WE GOT IT! WE GOT IT! 360 00:17:59,612 --> 00:18:00,922 LOOK AT IT, A REAL U.F.O. 361 00:18:00,946 --> 00:18:02,580 IN THE FLESH! 362 00:18:02,649 --> 00:18:05,628 ALICE, LOOK, THERE REALLY IS SOMETHING ON THAT FILM. LOOK, RIGHT THERE. 363 00:18:05,652 --> 00:18:07,250 THAT'S SORT OF BLOB. 364 00:18:07,319 --> 00:18:09,437 THAT REALLY DOES LOOK LIKE A U.F.O. 365 00:18:09,505 --> 00:18:10,988 LOOKS SO TINY. 366 00:18:11,056 --> 00:18:14,056 WHAT DO YOU MEAN, TINY? THAT'S YOUR AVERAGE-SIZED U.F.O. 367 00:18:15,111 --> 00:18:17,278 THAT'S A U.F.O., ALL RIGHT. 368 00:18:17,346 --> 00:18:19,407 SURE. WE BETTER CALL THE NEWSPAPERS. 369 00:18:19,431 --> 00:18:22,271 AND TELL THEM WE'VE IDENTIFIED AN UNIDENTIFIED FLYING OBJECT. 370 00:18:22,301 --> 00:18:23,946 HEY, HOLD IT, BOYS, HOLD IT. 371 00:18:23,970 --> 00:18:25,981 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE UNTIL YOUR FATHER GETS HOME FROM WORK 372 00:18:26,005 --> 00:18:27,454 AND TAKES A LOOK AT THOSE PICTURES. 373 00:18:33,213 --> 00:18:34,896 WELL, MIKE, WHAT DO YOU THINK? 374 00:18:36,282 --> 00:18:38,160 WELL, I'VE COME TO A CONCLUSION. 375 00:18:38,184 --> 00:18:39,867 AND? 376 00:18:39,936 --> 00:18:43,154 THEY'RE EITHER U.F.O.'s, OR THEY'RE NOT U.F.O.'s. 377 00:18:43,222 --> 00:18:45,289 HOW'S THAT FOR A DEFINITE MAYBE? 378 00:18:45,357 --> 00:18:47,524 EVEN YOUR MAYBE DOESN'T SOUND VERY DEFINITE. 379 00:18:48,895 --> 00:18:50,605 I'VE NEVER SEEN VERY MANY U.F.O.'s. 380 00:18:50,629 --> 00:18:52,263 WELL, WHAT DO YOU THINK WE OUGHT TO DO? 381 00:18:52,332 --> 00:18:55,532 PASS THE BUCK TO SOMEBODY WHO SHOULD KNOW MORE ABOUT IT THAN WE DO. 382 00:19:00,139 --> 00:19:01,905 [clearing throat] 383 00:19:01,974 --> 00:19:05,094 OPERATOR, COULD YOU GIVE ME THE NUMBER, PLEASE, FOR CARTER AIR FORCE BASE? 384 00:19:09,115 --> 00:19:10,981 [doorbell ringing] 385 00:19:13,986 --> 00:19:15,485 [whistling] 386 00:19:26,665 --> 00:19:28,132 MRS. BRADY, PLEASE. 387 00:19:28,200 --> 00:19:30,851 I'M CAPTAIN McCARTNEY. 388 00:19:30,919 --> 00:19:33,959 YOU SELLING TICKETS TO THE POLICEMAN'S BALL, OR IS THIS A BUST? 389 00:19:39,178 --> 00:19:41,645 I'M HERE TO INVESTIGATE AN ALLEGED SIGHTING 390 00:19:41,714 --> 00:19:43,614 OF AN ALLEGED U.F.O. 391 00:19:44,784 --> 00:19:46,050 OH, THAT. 392 00:19:47,219 --> 00:19:48,602 COME IN, PLEASE. 393 00:19:48,670 --> 00:19:51,105 I THOUGHT MR. BRADY REPORTED THAT TO THE AIR FORCE. 394 00:19:51,173 --> 00:19:54,341 HE DID, BUT THE AIR FORCE STUCK THE POLICE DEPARTMENT WITH IT. 395 00:19:54,410 --> 00:19:56,021 YOU SEE, THE AIR FORCE REFUSES 396 00:19:56,045 --> 00:19:59,763 TO KEEP INVESTIGATING THINGS THAT DON'T EXIST, 397 00:19:59,832 --> 00:20:01,559 AND I SHARE THEIR OPINION. 398 00:20:01,583 --> 00:20:05,335 THEN HOW COME YOU'RE HERE INVESTIGATING SOMETHING THAT DOESN'T EXIST? 399 00:20:05,404 --> 00:20:08,822 BECAUSE I ONLY HAVE 2 MORE YEARS TO GO FOR MY PENSION. 400 00:20:10,192 --> 00:20:11,659 [chuckling] OH. 401 00:20:12,661 --> 00:20:15,279 THIS WAY PLEASE. 402 00:20:15,348 --> 00:20:17,782 YOU SAY THESE PHOTOS ARE GENUINE, MR. BRADY? 403 00:20:17,850 --> 00:20:19,395 YES, THAT'S RIGHT, CAPTAIN. 404 00:20:19,419 --> 00:20:21,459 I TOOK 'EM MYSELF. WITH MOM'S CAMERA. 405 00:20:21,521 --> 00:20:23,204 AND I DEVELOPED THEM, CAPTAIN. 406 00:20:24,774 --> 00:20:26,573 WELL, THESE COULD BE ANYTHING. 407 00:20:27,343 --> 00:20:28,809 WEATHER BALLOON. 408 00:20:31,680 --> 00:20:34,732 REFLECTION, SWAMP GAS. 409 00:20:34,784 --> 00:20:37,501 WE DON'T HAVE A SWAMP IN OUR BACKYARD. 410 00:20:37,570 --> 00:20:41,772 WELL, WHATEVER IT IS, IT'S DEFINITELY NOT A U.F.O. 411 00:20:43,576 --> 00:20:45,743 HOW CAN YOU BE SO CERTAIN, CAPTAIN? 412 00:20:45,811 --> 00:20:48,712 BECAUSE THERE ARE NO U.F.O.'s, MR. BRADY. 413 00:20:48,781 --> 00:20:51,532 I'VE INVESTIGATED HUNDREDS OF SIGHTINGS OF U.F.O.'s 414 00:20:51,601 --> 00:20:53,233 AND THE LITTLE, GREEN PEOPLE, 415 00:20:53,302 --> 00:20:56,871 AND YOU'D BE AMAZED HOW MANY OF THEM STAGGER INTO THE STATION 416 00:20:56,939 --> 00:20:58,606 ON SATURDAY NIGHT. 417 00:21:00,459 --> 00:21:01,859 WHAT'S GOING ON? 418 00:21:01,927 --> 00:21:04,823 OH, CAPTAIN McCARTNEY IS HERE TO INVESTIGATE THE U.F.O. PICTURES 419 00:21:04,847 --> 00:21:05,927 THAT PETER TOOK. 420 00:21:08,217 --> 00:21:09,650 OH, NO. 421 00:21:09,719 --> 00:21:13,621 UH, DAD, I HAVE TO TALK TO YOU. 422 00:21:13,689 --> 00:21:15,500 LATER. IT'S URGENT, DAD. 423 00:21:15,524 --> 00:21:17,736 LATER, GREG. IT'S REALLY URGENT, IT CAN'T WAIT. 424 00:21:17,760 --> 00:21:20,000 EXCUSE ME, CAPTAIN. EXCUSE US, CAPTAIN. 425 00:21:21,263 --> 00:21:23,163 [pulley squeaking] 426 00:21:25,034 --> 00:21:27,534 I USE THIS CORD TO PULL OUT THE PLASTIC CURTAIN. 427 00:21:29,138 --> 00:21:31,650 AND THEN I GET THIS FLASHLIGHT AND THIS WHISTLE, 428 00:21:31,674 --> 00:21:33,574 FLASH IT ON THE SCREEN. 429 00:21:33,642 --> 00:21:34,942 THERE'S YOUR U.F.O. 430 00:21:36,479 --> 00:21:39,246 [whooshing] 431 00:21:43,052 --> 00:21:45,118 WELL, I THINK WE'VE WASTED ENOUGH TIME 432 00:21:45,187 --> 00:21:47,104 ON THIS U.F.O. NONSENSE, MRS. BRADY. 433 00:21:47,156 --> 00:21:49,240 GOOD NIGHT, AND... [whooshing] 434 00:21:49,308 --> 00:21:50,357 WHAT'S THAT? 435 00:21:55,414 --> 00:21:56,575 OUR U.F.O.! 436 00:21:56,599 --> 00:21:57,797 IT'S BACK! 437 00:21:57,866 --> 00:22:00,518 UH, UH... [children chattering] 438 00:22:00,586 --> 00:22:02,452 (Bobby) HEY, OUR U.F.O. IT'S BACK! 439 00:22:02,521 --> 00:22:05,022 [all chattering] 440 00:22:05,091 --> 00:22:07,524 WELL, WHAT DO YOU SAY NOW, CAPTAIN? 441 00:22:07,593 --> 00:22:09,193 I ACTUALLY SAW ONE. 442 00:22:09,262 --> 00:22:11,006 HEY, WHERE'S THE PHONE? I GOT TO REPORT THIS. 443 00:22:11,030 --> 00:22:13,497 RIGHT OVER THERE. 444 00:22:13,566 --> 00:22:16,216 UH, UH, CAPTAIN, MAYBE YOU CAN WAIT. 445 00:22:16,285 --> 00:22:18,085 NONSENSE, YOUNG LADY. 446 00:22:19,822 --> 00:22:22,790 SERGEANT? CAPTAIN McCARTNEY. I WANT TO REPORT A U.F.O. 447 00:22:22,858 --> 00:22:25,218 ALERT THE AIR DEFENSE COMMAND IMMEDIATELY. 448 00:22:27,830 --> 00:22:29,864 HEY, IT'S GONE AGAIN. 449 00:22:30,733 --> 00:22:32,383 DON'T ARGUE WITH ME, SARGE. 450 00:22:32,451 --> 00:22:34,229 DON'T YOU THINK I KNOW A U.F.O.? 451 00:22:34,253 --> 00:22:36,487 I SAW IT WITH MY OWN EYES. 452 00:22:36,539 --> 00:22:40,074 OH, UH, SON, UH, YOU WITH THE CAMERA. 453 00:22:40,143 --> 00:22:41,953 GET A PICTURE OF ME REPORTING THIS. 454 00:22:41,977 --> 00:22:43,097 SURE. 455 00:22:47,616 --> 00:22:49,249 [camera clicking] 456 00:22:52,538 --> 00:22:53,687 [sighing] 457 00:22:53,756 --> 00:22:55,784 I'M REALLY SORRY ABOUT THE WHOLE THING, DAD. 458 00:22:55,808 --> 00:22:58,275 IT WAS A PRETTY SILLY THING TO DO. 459 00:22:58,344 --> 00:23:01,194 NEVER THOUGHT IT'D GET THIS OUT OF HAND. 460 00:23:01,280 --> 00:23:03,007 I GUESS I GOT SOME EXPLAINING TO DO. 461 00:23:03,031 --> 00:23:05,532 MMM-HMM. NOT ONLY TO ME... 462 00:23:06,802 --> 00:23:08,101 YEAH. 463 00:23:08,170 --> 00:23:10,938 I WONDER WHAT CAPTAIN McCARTNEY'S GOING TO SAY. 464 00:23:11,023 --> 00:23:12,706 I KNEW IT WAS A HOAX! 465 00:23:12,775 --> 00:23:14,574 THERE'S NO SUCH THING AS U.F.O.'s. 466 00:23:14,643 --> 00:23:16,255 THEY'RE ALL FAKES AND PHONIES, 467 00:23:16,279 --> 00:23:18,623 AND I NEVER GET... BUT YOU REPORTED IT TO YOUR OFFICE, CAPTAIN. 468 00:23:18,647 --> 00:23:20,558 I'LL KEEP MY MOUTH SHUT IF YOU KEEP YOUR MOUTH SHUT. 469 00:23:20,582 --> 00:23:22,082 I-IT'S A DEAL. 470 00:23:22,151 --> 00:23:24,263 I WON'T TELL ANYONE ABOUT YOUR PHONE CALL TO THE SERGEANT 471 00:23:24,287 --> 00:23:26,086 IF YOU WON'T TELL ANYONE ABOUT MY U.F.O. 472 00:23:26,155 --> 00:23:27,275 DEAL. 473 00:23:32,828 --> 00:23:34,128 [sighing] 474 00:23:42,638 --> 00:23:44,438 I HOPE YOU REALIZE HOW YOUR JOKE 475 00:23:44,506 --> 00:23:47,007 NEARLY SNOWBALLED INTO AN AVALANCHE. 476 00:23:47,743 --> 00:23:49,343 I SURE DO, MOM. 477 00:23:49,412 --> 00:23:51,790 NOW I GOT TO FIGURE OUT A WAY TO MAKE IT UP TO PETER AND BOBBY. 478 00:23:51,814 --> 00:23:53,347 THEY'RE REALLY DOWN ON ME. 479 00:23:53,416 --> 00:23:55,460 WELL, GREG, YOU'LL HAVE PLENTY OF TIME TO THINK ABOUT IT 480 00:23:55,484 --> 00:23:57,834 BECAUSE YOU JUST LOST THE CAR FOR THIS WEEKEND. 481 00:23:58,971 --> 00:24:01,705 THIS WEEKEND'S MY BIG FISHING TRIP, DAD. 482 00:24:01,757 --> 00:24:05,075 WELL, I'M AFRAID YOU'LL HAVE TO TELL THE FISH THAT YOU WERE GROUNDED. 483 00:24:05,144 --> 00:24:06,493 GROUNDED? 484 00:24:06,562 --> 00:24:08,979 ALL THE GUYS ARE EXPECTING TO MEET ME UP THERE. 485 00:24:09,047 --> 00:24:11,765 SORRY, GREG. NO CAR. 486 00:24:11,834 --> 00:24:14,568 HOW AM I GOING TO GET THERE WITHOUT A CAR? 487 00:24:14,637 --> 00:24:17,621 WELL, I GUESS YOU'LL JUST HAVE TO HITCH A RIDE ON A U.F.O. 36067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.