Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,737 --> 00:00:04,585
♪ Here's the story ♪
2
00:00:04,654 --> 00:00:06,554
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:06,624 --> 00:00:07,939
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,409
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:10,477 --> 00:00:13,178
♪ All of them had hair of gold ♪
6
00:00:13,247 --> 00:00:15,080
♪ Like their mother ♪
7
00:00:15,149 --> 00:00:18,133
♪ The youngest one in curls ♪
8
00:00:18,202 --> 00:00:22,187
♪ It's the story of a
man named Brady ♪
9
00:00:22,256 --> 00:00:26,091
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:26,160 --> 00:00:29,861
♪ They were four
men living all together ♪
11
00:00:29,930 --> 00:00:32,531
♪ Yet they were all alone ♪
12
00:00:32,600 --> 00:00:36,651
♪ Till the one day when
the lady met this fellow ♪
13
00:00:36,720 --> 00:00:40,205
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
14
00:00:40,273 --> 00:00:44,076
♪ That this group must
somehow form a family ♪
15
00:00:44,144 --> 00:00:47,695
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
16
00:00:47,764 --> 00:00:50,048
♪ The Brady Bunch ♪
17
00:00:50,117 --> 00:00:52,317
♪ The Brady Bunch ♪
18
00:00:52,385 --> 00:00:58,256
♪ That's the way we
became the Brady Bunch. ♪
19
00:01:28,322 --> 00:01:29,821
Hi, Marcia.
20
00:01:47,107 --> 00:01:48,590
Hi, honey.
21
00:01:51,262 --> 00:01:53,528
Something wrong, huh, Marcia?
22
00:01:53,597 --> 00:01:55,981
Oh, there sure is!
23
00:01:56,050 --> 00:01:57,666
My senior class just played
24
00:01:57,735 --> 00:02:00,034
the dirtiest trick
I've ever heard of!
25
00:02:00,103 --> 00:02:02,170
Oh, yeah? What kind of trick?
26
00:02:02,239 --> 00:02:05,290
Well, the kids at
school, they just...
27
00:02:05,359 --> 00:02:08,810
I'm so mad, I can't
even talk about it!
28
00:02:20,023 --> 00:02:21,122
Marcia.
29
00:02:21,191 --> 00:02:22,291
Yes?
30
00:02:22,359 --> 00:02:23,670
Honey, I think
you'd better tell us
31
00:02:23,694 --> 00:02:25,004
what this is all about.
32
00:02:25,028 --> 00:02:27,006
What was the trick
your senior class pulled?
33
00:02:27,030 --> 00:02:28,297
Well, this afternoon,
34
00:02:28,365 --> 00:02:29,643
my class had nominations
35
00:02:29,667 --> 00:02:31,611
for the hostess for
Senior Banquet Night.
36
00:02:31,635 --> 00:02:33,151
They nominated two girls,
37
00:02:33,220 --> 00:02:35,253
and one of them
was Molly Webber.
38
00:02:35,322 --> 00:02:36,783
And you think you deserved it?
39
00:02:36,807 --> 00:02:39,007
No. That's not the point.
40
00:02:39,076 --> 00:02:40,641
Well, then, what's the matter?
41
00:02:40,710 --> 00:02:41,993
Molly's the matter.
42
00:02:42,062 --> 00:02:43,145
Poor Molly.
43
00:02:43,213 --> 00:02:44,857
She's not really
that attractive.
44
00:02:44,881 --> 00:02:46,981
She's the shiest, the most...
45
00:02:47,050 --> 00:02:50,134
She's completely wrong to
be the Banquet Night hostess.
46
00:02:50,203 --> 00:02:52,704
Well, then why did
the kids nominate her?
47
00:02:52,773 --> 00:02:54,673
For a joke... a terrible joke.
48
00:02:54,742 --> 00:02:57,108
The other girl they
nominated... Patty Holbert...
49
00:02:57,177 --> 00:02:59,122
Is the most popular
girl in the class.
50
00:02:59,146 --> 00:03:01,513
Does this girl Molly
know it's a joke?
51
00:03:01,582 --> 00:03:02,997
No. Not yet.
52
00:03:03,066 --> 00:03:04,810
She was so thrilled
to be nominated
53
00:03:04,834 --> 00:03:06,479
that it went right
over her head.
54
00:03:06,503 --> 00:03:08,164
And when the teacher
selection committee
55
00:03:08,188 --> 00:03:10,116
interviews Patty and
Molly for their choice...
56
00:03:10,140 --> 00:03:13,424
poor Molly, she'll be
sorry she was ever born.
57
00:03:13,493 --> 00:03:14,813
Well, if you're
so upset about it,
58
00:03:14,862 --> 00:03:16,339
maybe you can think
of a way to help her.
59
00:03:16,363 --> 00:03:18,508
Right. You know, lots
of people blow off steam
60
00:03:18,532 --> 00:03:20,209
about something
they think is wrong,
61
00:03:20,233 --> 00:03:22,445
but very few people
are willing to get involved
62
00:03:22,469 --> 00:03:23,713
and do something about it.
63
00:03:23,737 --> 00:03:25,353
I'm willing to get involved.
64
00:03:25,421 --> 00:03:27,355
Then give it some
thought, honey.
65
00:03:32,446 --> 00:03:34,424
Well, that's it,
Alice... six lunches.
66
00:03:34,448 --> 00:03:36,648
I got one corned beef
sandwich left over.
67
00:03:36,717 --> 00:03:37,961
Oh, don't worry about it.
68
00:03:37,985 --> 00:03:41,164
We'll recycle it tomorrow
and use it for hash.
69
00:03:41,188 --> 00:03:42,432
KIDS: Hi, Mom. Hi, Alice!
70
00:03:42,456 --> 00:03:43,666
BOBBY: What's for lunch?
71
00:03:43,690 --> 00:03:45,735
You'll find out when
you get to school.
72
00:03:45,759 --> 00:03:47,036
Bye-bye. Have a good day.
73
00:03:47,060 --> 00:03:48,660
Boy, you need a crossing guard
74
00:03:48,729 --> 00:03:50,745
for the kitchen, Mrs. Brady.
75
00:03:50,814 --> 00:03:52,525
Mom, I've been
thinking and thinking,
76
00:03:52,549 --> 00:03:53,815
and I can't think of a way
77
00:03:53,884 --> 00:03:55,817
to help Molly Webber.
78
00:03:55,886 --> 00:03:56,985
I know a way.
79
00:03:57,053 --> 00:03:58,487
What? Tell me.
80
00:03:58,555 --> 00:04:00,338
Put a bag over her head.
81
00:04:00,407 --> 00:04:02,174
That'd be a big help.
82
00:04:02,242 --> 00:04:04,642
Peter, that's not nice.
83
00:04:06,463 --> 00:04:09,247
I'm afraid that's what all the
kids think about Molly, Mom.
84
00:04:09,316 --> 00:04:10,599
Well, honey,
85
00:04:10,667 --> 00:04:12,645
not everybody can
be a raving beauty.
86
00:04:12,669 --> 00:04:14,903
Right. Just ask my mirror.
87
00:04:14,971 --> 00:04:16,604
It's not just her looks so much.
88
00:04:16,673 --> 00:04:18,713
It's the way she
talks, and her shyness,
89
00:04:18,775 --> 00:04:19,841
and she's so awkward.
90
00:04:19,910 --> 00:04:21,230
I just wish I could
think of a way
91
00:04:21,295 --> 00:04:22,477
to make her more attractive
92
00:04:22,546 --> 00:04:24,123
to the teacher
selection committee.
93
00:04:24,147 --> 00:04:27,866
Ah, that kind of magic
only happens in the movies.
94
00:04:27,934 --> 00:04:29,300
Well, bye.
95
00:04:29,369 --> 00:04:30,401
Bye.
96
00:04:31,438 --> 00:04:32,971
The movies!
97
00:04:33,039 --> 00:04:34,423
Hey, wait a minute!
98
00:04:34,491 --> 00:04:36,774
Do you remember My Fair Lady?
99
00:04:37,961 --> 00:04:39,506
Well, remember
how Professor Higgins
100
00:04:39,530 --> 00:04:41,307
took the plain,
cockney flower girl
101
00:04:41,331 --> 00:04:43,799
and changed her into a
beautiful, cultured lady?
102
00:04:43,867 --> 00:04:44,966
Oh, yeah.
103
00:04:45,035 --> 00:04:47,418
I saw that picture four times.
104
00:04:47,487 --> 00:04:49,804
Well, maybe I could
do that in real life.
105
00:04:49,873 --> 00:04:51,017
Hey, maybe you could.
106
00:04:51,041 --> 00:04:52,374
Listen, there's an article
107
00:04:52,442 --> 00:04:54,187
in one of my magazines
about improving yourself.
108
00:04:54,211 --> 00:04:55,355
Maybe that would help.
109
00:04:55,379 --> 00:04:56,539
I'll get started
on it right away.
110
00:04:56,563 --> 00:04:57,707
I'll bring her
home after school.
111
00:04:57,731 --> 00:05:01,883
Honey, don't hurt
her feelings, okay?
112
00:05:01,952 --> 00:05:03,368
Okay. I'll ease into it.
113
00:05:03,436 --> 00:05:04,635
Bye.
114
00:05:08,658 --> 00:05:10,292
Come on, Molly.
115
00:05:12,329 --> 00:05:14,663
( laughing)
116
00:05:14,731 --> 00:05:17,599
Here's Molly.
117
00:05:17,668 --> 00:05:20,663
Molly, I'd like you
to meet my brothers,
118
00:05:20,687 --> 00:05:22,364
Greg and Bobby,
and you know Peter.
119
00:05:22,388 --> 00:05:24,367
Hi, Molly. Hi. Hi.
120
00:05:24,391 --> 00:05:25,431
Hello.
121
00:05:27,110 --> 00:05:29,327
We're studying together.
122
00:05:29,396 --> 00:05:31,212
That's nice.
123
00:05:31,281 --> 00:05:33,865
Come on, Molly.
124
00:05:34,918 --> 00:05:37,385
Didn't I tell you
she was a wipeout?
125
00:05:37,454 --> 00:05:39,287
She's not too bad-looking.
126
00:05:39,356 --> 00:05:42,956
She isn't too
good-looking, either.
127
00:05:45,261 --> 00:05:46,661
Is that Molly Webber?
128
00:05:46,729 --> 00:05:48,141
Yes, so remember,
she's very shy,
129
00:05:48,165 --> 00:05:50,009
So, if you're going to
say anything at all to her,
130
00:05:50,033 --> 00:05:51,177
say something nice.
131
00:05:51,201 --> 00:05:53,001
Okay.
132
00:05:53,069 --> 00:05:54,468
Hi. Hi.
133
00:05:54,537 --> 00:05:56,504
Oh, Molly, you know Jan.
134
00:05:56,572 --> 00:05:57,852
Hi, Molly.
135
00:05:57,908 --> 00:05:59,174
Hi.
136
00:05:59,242 --> 00:06:00,708
This is my sister, Cindy.
137
00:06:00,777 --> 00:06:01,859
Hello, Molly.
138
00:06:01,928 --> 00:06:03,227
So nice to meet you.
139
00:06:03,296 --> 00:06:05,074
We always like nice
people to visit us.
140
00:06:05,098 --> 00:06:06,976
That's a very nice
dress you're wearing.
141
00:06:07,000 --> 00:06:08,261
And nice glasses, too.
142
00:06:08,285 --> 00:06:10,118
You really look nice today,
143
00:06:10,187 --> 00:06:12,687
even though I never
met you before.
144
00:06:17,010 --> 00:06:18,371
Hey, honey, what smells so good?
145
00:06:18,395 --> 00:06:20,094
It pulled my nose
right out of the den.
146
00:06:20,163 --> 00:06:22,778
Uh-uh-uh-uh. Mm...
That pot and that pot
147
00:06:22,833 --> 00:06:24,811
will just have to
stew another hour.
148
00:06:24,835 --> 00:06:25,901
( groans)
149
00:06:27,938 --> 00:06:30,071
Hi, Mom. Hi, Dad.
150
00:06:30,140 --> 00:06:31,873
Molly, I'd like you
to meet my parents.
151
00:06:31,942 --> 00:06:33,169
Hi, Molly. Hi, Molly.
152
00:06:33,193 --> 00:06:34,542
Hi.
153
00:06:34,611 --> 00:06:36,844
We're going to do some
homework together.
154
00:06:36,913 --> 00:06:38,274
Would you care for a snack
155
00:06:38,298 --> 00:06:39,559
before you start, Molly?
156
00:06:39,583 --> 00:06:41,778
No, thank you, ma'am.
157
00:06:41,802 --> 00:06:44,219
Well, just make
yourself at home.
158
00:06:45,255 --> 00:06:47,188
Come on, Molly.
159
00:06:50,010 --> 00:06:51,010
Oops.
160
00:06:51,078 --> 00:06:52,288
Oh! I'm so sorry!
161
00:06:52,312 --> 00:06:53,979
Oh, honey, that's okay.
162
00:06:54,047 --> 00:06:56,059
I mean, really, I am sorry.
163
00:06:56,083 --> 00:06:58,962
MARCIA: But, Molly, it
could happen to anybody.
164
00:06:58,986 --> 00:07:00,118
Come on.
165
00:07:03,791 --> 00:07:05,757
That kid's afraid
of her own shadow.
166
00:07:05,826 --> 00:07:08,093
Yeah, I'm afraid
Professor Marcia Higgins
167
00:07:08,162 --> 00:07:10,562
has her work cut out for her.
168
00:07:22,992 --> 00:07:25,505
I'm the clumsiest
creature on Earth.
169
00:07:25,529 --> 00:07:28,112
Oh, I've done that
millions of times.
170
00:07:28,181 --> 00:07:30,848
I can't imagine why
the girls nominated me
171
00:07:30,917 --> 00:07:33,167
to be hostess at
the Senior Banquet.
172
00:07:33,236 --> 00:07:37,105
But they did, and I think
that's a terrific honor.
173
00:07:37,173 --> 00:07:39,924
But I know I don't have
a chance to win that.
174
00:07:39,993 --> 00:07:42,059
Now, that's the wrong attitude.
175
00:07:42,128 --> 00:07:43,862
You've got to be positive.
176
00:07:43,930 --> 00:07:47,465
I am positive... positive
I'm going to lose.
177
00:07:48,535 --> 00:07:49,834
Sally Holbert's
178
00:07:49,903 --> 00:07:52,170
the most popular
girl in the class.
179
00:07:52,239 --> 00:07:55,323
Well, I think you
have a good chance...
180
00:07:55,392 --> 00:07:57,025
if you really care.
181
00:07:57,094 --> 00:07:58,727
I do care.
182
00:07:58,795 --> 00:08:02,530
This is the biggest thing
that's ever happened in my life.
183
00:08:02,599 --> 00:08:04,332
But look at me.
184
00:08:04,400 --> 00:08:06,467
Well, Molly, you
could do lots of things
185
00:08:06,536 --> 00:08:10,138
to improve yourself,
if you really tried.
186
00:08:10,206 --> 00:08:11,355
I could?
187
00:08:11,424 --> 00:08:12,674
Sure!
188
00:08:12,742 --> 00:08:14,642
For one thing, would you mind
189
00:08:14,711 --> 00:08:16,344
taking off your glasses?
190
00:08:22,986 --> 00:08:24,936
Why, you've got beautiful eyes,
191
00:08:25,005 --> 00:08:27,555
but they're hidden
behind these glasses.
192
00:08:27,624 --> 00:08:28,773
Have you ever thought
193
00:08:28,842 --> 00:08:30,274
of wearing contact lenses?
194
00:08:30,343 --> 00:08:33,277
Well, I've got some, but
I figured, what's the use?
195
00:08:33,346 --> 00:08:36,715
It's like trying to make a
scarecrow win a beauty contest.
196
00:08:36,783 --> 00:08:38,199
Molly...
197
00:08:38,268 --> 00:08:40,112
there's other things
that you can do, too,
198
00:08:40,136 --> 00:08:41,146
that will really help.
199
00:08:41,170 --> 00:08:42,737
You think so?
200
00:08:42,806 --> 00:08:44,789
Come on, by next
Monday, the kids at school
201
00:08:44,858 --> 00:08:46,457
are going to see
a brand-new Molly.
202
00:08:46,526 --> 00:08:47,825
I hope so.
203
00:08:47,895 --> 00:08:50,962
I sure will be glad to
get rid of the old one.
204
00:08:57,120 --> 00:08:58,186
Hi, there!
205
00:08:58,254 --> 00:08:59,954
Hi, there, Marcia.
206
00:09:00,023 --> 00:09:02,123
Molly, you have
to look at people
207
00:09:02,192 --> 00:09:03,724
when you talk to them.
208
00:09:03,793 --> 00:09:05,593
Once more, louder, and smile.
209
00:09:05,662 --> 00:09:07,228
Be friendly.
210
00:09:07,297 --> 00:09:09,847
Hi there, Marcia.
211
00:09:09,916 --> 00:09:12,083
Well, that was better.
212
00:09:12,152 --> 00:09:15,069
Now, straighten your
back, and remember,
213
00:09:15,138 --> 00:09:17,738
the key words are
"poise" and "dignity".
214
00:09:17,807 --> 00:09:19,087
Poise and dignity.
215
00:09:19,142 --> 00:09:21,842
Right, so stand up
straight and proud.
216
00:09:21,911 --> 00:09:23,144
That's it.
217
00:09:23,213 --> 00:09:24,579
Now, chest out.
218
00:09:24,648 --> 00:09:25,880
It is out.
219
00:09:25,948 --> 00:09:27,932
Okay.
220
00:09:28,001 --> 00:09:29,467
Hi, there, Molly.
221
00:09:29,535 --> 00:09:31,135
Hi, there, Marcia.
222
00:09:32,438 --> 00:09:33,471
Good.
223
00:09:47,387 --> 00:09:50,888
♪ ♪
224
00:09:55,162 --> 00:09:58,830
♪ ♪
225
00:10:06,940 --> 00:10:08,017
Hi, there.
226
00:10:08,041 --> 00:10:09,307
Hi.
227
00:10:12,111 --> 00:10:13,394
How you doing?
228
00:10:13,463 --> 00:10:15,196
Molly?
229
00:10:15,265 --> 00:10:16,997
Wow!
230
00:10:17,067 --> 00:10:18,110
You look great!
231
00:10:18,134 --> 00:10:19,434
Not at all like you!
232
00:10:19,502 --> 00:10:22,103
I mean... That's okay.
233
00:10:22,171 --> 00:10:23,488
See you.
234
00:10:26,959 --> 00:10:29,438
Did I say she was a wipeout?
235
00:10:29,462 --> 00:10:32,864
Yeah, well, I just
wiped her back in.
236
00:10:32,933 --> 00:10:34,582
( knocking on door)
237
00:10:34,651 --> 00:10:36,083
Who is it?
238
00:10:36,152 --> 00:10:37,919
It's me, Mrs. Brady. Molly.
239
00:10:37,987 --> 00:10:39,253
Oh, hi, honey.
240
00:10:39,322 --> 00:10:40,655
Come on in.
241
00:10:41,658 --> 00:10:43,090
Hi.
242
00:10:43,159 --> 00:10:45,160
Molly, you look lovely!
243
00:10:45,228 --> 00:10:47,395
Thanks. I'm supposed
to meet Marcia here.
244
00:10:47,464 --> 00:10:49,108
I'm sorry, honey,
she isn't home yet.
245
00:10:49,132 --> 00:10:50,382
May I help you?
246
00:10:50,450 --> 00:10:52,300
Well, be careful, now.
247
00:10:52,368 --> 00:10:54,902
Don't worry, I've
given up clumsy.
248
00:10:54,971 --> 00:10:58,189
I just can't get over the
change in you, Molly.
249
00:10:58,258 --> 00:11:00,286
Thank you. It's sort
of a trial run for me.
250
00:11:00,310 --> 00:11:01,909
I'm going to school tomorrow
251
00:11:01,978 --> 00:11:03,889
for the first time
as the new me.
252
00:11:03,913 --> 00:11:07,515
I'm sure all the kids in
school are in for a big surprise.
253
00:11:07,584 --> 00:11:09,851
And it's all due to Marcia.
254
00:11:09,919 --> 00:11:11,864
You can wait upstairs
in her room if you like.
255
00:11:11,888 --> 00:11:13,471
Jan and Cindy are up there.
256
00:11:13,540 --> 00:11:14,638
Thank you.
257
00:11:16,576 --> 00:11:17,853
Hi, Alice. Hi.
258
00:11:17,877 --> 00:11:20,144
Molly?
259
00:11:20,213 --> 00:11:22,563
Molly. Hi.
260
00:11:22,632 --> 00:11:24,910
Well, Alice, what do you think
of the preview of the new Molly?
261
00:11:24,934 --> 00:11:26,734
Preview? That's opening night.
262
00:11:26,803 --> 00:11:28,202
Thank, Alice.
263
00:11:29,238 --> 00:11:30,772
Hmm!
264
00:11:30,841 --> 00:11:31,956
Oh!
265
00:11:33,543 --> 00:11:34,543
Hi!
266
00:11:34,577 --> 00:11:35,977
Hello.
267
00:11:36,045 --> 00:11:37,478
Molly?
268
00:11:37,547 --> 00:11:39,697
Nice to see you
again, Mr. Brady.
269
00:11:41,367 --> 00:11:43,217
Nice to see you, too.
270
00:11:43,286 --> 00:11:45,753
Ninety... Hi!
271
00:11:45,822 --> 00:11:46,987
Hi.
272
00:11:47,056 --> 00:11:49,324
Wow, Molly, you're
all put together.
273
00:11:49,392 --> 00:11:50,969
Marcia really did it all.
274
00:11:50,993 --> 00:11:52,705
I wish she'd do that to me.
275
00:11:52,729 --> 00:11:53,828
When you're ready.
276
00:11:53,896 --> 00:11:54,829
I'm ready, I'm ready.
277
00:11:54,897 --> 00:11:55,830
Hi. Sorry I'm late.
278
00:11:55,898 --> 00:11:56,997
Hey, you guys, get out.
279
00:11:57,066 --> 00:12:00,067
Molly and I have
some work to do. Okay.
280
00:12:02,639 --> 00:12:04,004
I'm really ready!
281
00:12:04,073 --> 00:12:06,106
Out!
282
00:12:06,175 --> 00:12:07,420
Well, what's there left to do?
283
00:12:07,444 --> 00:12:09,109
Your speech for the
selection committee.
284
00:12:09,178 --> 00:12:10,489
You're going to help me with it?
285
00:12:10,513 --> 00:12:11,779
Right now.
286
00:12:11,848 --> 00:12:13,158
Marcia, I really don't know
287
00:12:13,182 --> 00:12:14,327
how to thank you,
288
00:12:14,351 --> 00:12:15,677
but I'll pay you back some way.
289
00:12:15,701 --> 00:12:16,801
You can pay me back
290
00:12:16,870 --> 00:12:19,670
by being selected as hostess.
291
00:12:21,991 --> 00:12:23,558
( sliding door opens)
292
00:12:23,626 --> 00:12:25,460
Hi, honey!
293
00:12:25,528 --> 00:12:26,528
( quietly): Hi.
294
00:12:26,596 --> 00:12:28,996
Well?
295
00:12:29,065 --> 00:12:30,476
Well, come on and tell me.
296
00:12:30,500 --> 00:12:32,883
What happened at
school today with Molly.
297
00:12:32,952 --> 00:12:35,687
Everybody thought
Molly was a knockout.
298
00:12:35,755 --> 00:12:37,500
Well, you don't seem
very excited about it.
299
00:12:37,524 --> 00:12:39,774
It's something else.
300
00:12:39,842 --> 00:12:41,141
What?
301
00:12:41,210 --> 00:12:42,477
Well, Patty Holbert,
302
00:12:42,545 --> 00:12:43,811
the girl running against Molly,
303
00:12:43,880 --> 00:12:45,145
had to drop out.
304
00:12:45,214 --> 00:12:46,547
Her folks are
going on a vacation,
305
00:12:46,616 --> 00:12:48,816
and she won't be
here for Banquet Night.
306
00:12:48,885 --> 00:12:50,095
That's terrific.
307
00:12:50,119 --> 00:12:51,880
Then Molly will be the hostess.
308
00:12:51,904 --> 00:12:53,121
It doesn't work like that.
309
00:12:53,189 --> 00:12:54,488
Now the number-three girl...
310
00:12:54,557 --> 00:12:56,724
The one that was
nominated as the alternate...
311
00:12:56,793 --> 00:12:58,837
Has to move up and
compete against Molly.
312
00:12:58,861 --> 00:13:00,227
Who's that?
313
00:13:00,296 --> 00:13:02,313
Meet number three.
314
00:13:08,304 --> 00:13:09,770
What a dumb predicament.
315
00:13:09,839 --> 00:13:11,705
I go all out to help Molly win,
316
00:13:11,774 --> 00:13:13,841
and now I have
to run against her.
317
00:13:13,910 --> 00:13:15,593
What am I going to do, Mom?
318
00:13:15,662 --> 00:13:17,111
Well, I...
319
00:13:17,180 --> 00:13:19,547
I guess there's only
one thing I can do...
320
00:13:19,616 --> 00:13:21,182
Drop out.
321
00:13:21,250 --> 00:13:24,168
If I happen to beat Molly,
it would just crush her.
322
00:13:25,621 --> 00:13:26,832
Well, then, why don't you...
323
00:13:26,856 --> 00:13:28,956
On the other hand, I'd
just love to be hostess.
324
00:13:29,025 --> 00:13:30,124
It's a big event.
325
00:13:30,193 --> 00:13:31,473
Well, in that case...
326
00:13:31,527 --> 00:13:33,260
But I couldn't do that to Molly.
327
00:13:33,329 --> 00:13:35,462
It means so much
to her to be hostess.
328
00:13:35,531 --> 00:13:36,642
Oh. Well...
329
00:13:36,666 --> 00:13:38,010
But it means a lot
to me, too, you know.
330
00:13:38,034 --> 00:13:39,300
It's quite an honor.
331
00:13:39,368 --> 00:13:40,818
Oh. Well...
332
00:13:40,886 --> 00:13:43,321
But I'd be miserable
if I did that to Molly.
333
00:13:43,389 --> 00:13:44,989
I'm going to drop out.
334
00:13:45,057 --> 00:13:46,657
I'll tell her at
school tomorrow.
335
00:13:46,726 --> 00:13:47,869
You do that.
336
00:13:47,893 --> 00:13:49,160
I feel much better now.
337
00:13:49,229 --> 00:13:50,495
Thanks for all your help, Mom.
338
00:13:50,563 --> 00:13:52,374
Oh, well, that's
what mothers are for.
339
00:13:52,398 --> 00:13:54,565
Bye.
340
00:14:05,378 --> 00:14:06,777
Marcia!
341
00:14:06,846 --> 00:14:08,757
Marcia, you haven't
told Molly, have you,
342
00:14:08,781 --> 00:14:10,493
about your dropping
out for hostess?
343
00:14:10,517 --> 00:14:11,782
No. I haven't seen her yet.
344
00:14:11,851 --> 00:14:13,162
Good, then I caught you in time.
345
00:14:13,186 --> 00:14:14,285
What do you mean?
346
00:14:14,354 --> 00:14:15,564
There's fantastic news.
347
00:14:15,588 --> 00:14:16,916
I was just in the
principal's office,
348
00:14:16,940 --> 00:14:18,383
and I happened to
overhear something.
349
00:14:18,407 --> 00:14:19,790
There's gonna be a change
350
00:14:19,859 --> 00:14:21,937
in the guest of honor in
your Senior Banquet Night.
351
00:14:21,961 --> 00:14:23,744
You mean it's not
going to be the principal?
352
00:14:23,813 --> 00:14:25,113
No. It's going to be
353
00:14:25,181 --> 00:14:27,648
Colonel Dick
Whitfield, the astronaut.
354
00:14:27,717 --> 00:14:28,966
Colonel Whitfield!
355
00:14:29,035 --> 00:14:30,968
The one who's going to the moon
356
00:14:31,037 --> 00:14:32,937
on one of the new missions?
357
00:14:33,005 --> 00:14:34,171
You're kidding.
358
00:14:34,240 --> 00:14:35,790
It's true.
359
00:14:35,858 --> 00:14:37,570
He's the most famous
graduate of this school.
360
00:14:37,594 --> 00:14:38,837
He's gonna be
the guest of honor.
361
00:14:38,861 --> 00:14:40,360
Isn't that fabulous?
362
00:14:40,429 --> 00:14:41,979
It's terrible.
363
00:14:42,048 --> 00:14:43,425
Terrible? Colonel Whitfield
364
00:14:43,449 --> 00:14:45,461
is going to escort the
hostess on Banquet Night.
365
00:14:45,485 --> 00:14:46,817
That's what makes it terrible.
366
00:14:46,886 --> 00:14:48,052
It won't be me.
367
00:14:48,121 --> 00:14:49,698
You mean you're
still gonna drop out?
368
00:14:49,722 --> 00:14:51,472
Jan, I can't change my mind now,
369
00:14:51,541 --> 00:14:53,808
not if I know what
I'm doing is right.
370
00:14:53,876 --> 00:14:54,976
I'd be miserable.
371
00:14:55,045 --> 00:14:56,372
Well, look, you'll be miserable
372
00:14:56,396 --> 00:14:58,123
if you're not the
hostess, too, won't you?
373
00:14:58,147 --> 00:15:00,414
Jan, I just have to drop out.
374
00:15:00,483 --> 00:15:03,251
Well, I hope you know
what you're doing.
375
00:15:03,320 --> 00:15:07,671
I do. It's just harder
now, that's all.
376
00:15:08,992 --> 00:15:10,112
Hi, Suzanne.
377
00:15:10,159 --> 00:15:11,258
Hi, Molly.
378
00:15:11,327 --> 00:15:13,105
It's terrific the way
you've changed.
379
00:15:13,129 --> 00:15:14,595
We were just talking about it.
380
00:15:14,664 --> 00:15:16,308
Thanks. See you in class.
381
00:15:16,332 --> 00:15:18,015
Bye. Bye.
382
00:15:22,521 --> 00:15:23,454
Hi, Molly.
383
00:15:23,522 --> 00:15:24,622
Hi, Marcia.
384
00:15:24,690 --> 00:15:26,290
Like my new outfit?
385
00:15:26,359 --> 00:15:27,725
It's really pretty.
386
00:15:27,794 --> 00:15:29,409
Everybody thinks so.
387
00:15:29,478 --> 00:15:32,463
Did you hear about the new
guest of honor for Banquet Night?
388
00:15:32,531 --> 00:15:33,948
Isn't that fantastic?
389
00:15:34,017 --> 00:15:37,551
Yeah, it will be a really
exciting evening for you.
390
00:15:37,620 --> 00:15:41,606
Well, the teachers haven't
made the final selection yet.
391
00:15:41,674 --> 00:15:44,092
Well, Molly, I'm dropping out.
392
00:15:44,160 --> 00:15:45,454
You see, I'm already on
393
00:15:45,478 --> 00:15:46,688
the yearbook committee
394
00:15:46,712 --> 00:15:48,857
and the graduation
exercise committee.
395
00:15:48,881 --> 00:15:51,432
And, well, I've just got
so many things to do.
396
00:15:51,501 --> 00:15:52,783
Oh, that's too bad.
397
00:15:52,851 --> 00:15:54,952
You would have
made it a close race.
398
00:15:55,020 --> 00:15:57,754
What do you mean, "close race"?
399
00:15:57,823 --> 00:15:59,674
Well, it's amazing how
popular I've become,
400
00:15:59,743 --> 00:16:02,292
now that I've changed
my looks and personality.
401
00:16:02,361 --> 00:16:04,695
The whole school
is talking about me.
402
00:16:04,764 --> 00:16:07,181
Well, you did have a
little help, you know.
403
00:16:07,250 --> 00:16:10,952
Marcia, it doesn't make any
difference how I got there.
404
00:16:11,020 --> 00:16:13,154
The point is that I've arrived.
405
00:16:13,223 --> 00:16:17,141
Wow! I guess you think
you could beat me easily.
406
00:16:17,210 --> 00:16:18,709
Why else would you drop out?
407
00:16:18,778 --> 00:16:21,646
You wouldn't be too busy
if you thought you could win
408
00:16:21,714 --> 00:16:24,415
and be escorted by an astronaut.
409
00:16:24,484 --> 00:16:26,462
Well, maybe I'm
not too busy after all.
410
00:16:26,486 --> 00:16:28,366
Then go ahead
and try to beat me.
411
00:16:28,405 --> 00:16:31,188
Hi, Sally, wait up.
412
00:16:35,161 --> 00:16:37,094
Hi, Marcia, we just saw Mol...
413
00:16:44,887 --> 00:16:46,019
( knocking on door)
414
00:16:46,089 --> 00:16:47,421
Come in.
415
00:16:47,490 --> 00:16:49,423
Hi, Greg. Marcia's
working on a speech,
416
00:16:49,492 --> 00:16:52,126
and she wants to know if
she can borrow some paper.
417
00:16:52,195 --> 00:16:54,562
Oh, sure.
418
00:16:54,630 --> 00:16:55,630
What's the speech for?
419
00:16:55,698 --> 00:16:57,042
Faculty selection committee.
420
00:16:57,066 --> 00:16:59,095
It's one of those
things they judge you on
421
00:16:59,119 --> 00:17:00,396
for Banquet Night hostess.
422
00:17:00,420 --> 00:17:02,770
I thought she worked on
Molly's speech last week.
423
00:17:02,838 --> 00:17:04,516
She did, but this
one's for Marcia.
424
00:17:04,540 --> 00:17:06,774
She said she was dropping out.
425
00:17:06,843 --> 00:17:07,775
Well, she isn't.
426
00:17:07,843 --> 00:17:09,277
What changed her mind?
427
00:17:09,345 --> 00:17:10,989
That monster she created.
428
00:17:11,013 --> 00:17:12,213
Molly's body is normal,
429
00:17:12,282 --> 00:17:14,359
but her head is bigger
than a basketball.
430
00:17:14,383 --> 00:17:16,918
That's a female for you.
431
00:17:16,986 --> 00:17:18,085
Here.
432
00:17:18,154 --> 00:17:19,531
You know, you can't trust one
433
00:17:19,555 --> 00:17:21,633
as far as you can
throw an elephant. Right.
434
00:17:21,657 --> 00:17:23,135
They got the brains
of a gooney bird.
435
00:17:23,159 --> 00:17:24,926
Right... Hey, wait a minute.
436
00:17:24,994 --> 00:17:26,593
I'm one of them.
437
00:17:26,662 --> 00:17:29,462
Yeah, uh, sisters
are different. Okay.
438
00:17:29,498 --> 00:17:33,083
Tell Marcia good
luck with her speech.
439
00:17:37,890 --> 00:17:39,122
Here's your paper, Marcia.
440
00:17:39,191 --> 00:17:40,358
Oh, thanks.
441
00:17:40,426 --> 00:17:41,837
And Greg wishes you
luck with your speech, too.
442
00:17:41,861 --> 00:17:42,960
I'm going to need it.
443
00:17:43,028 --> 00:17:44,127
I used all the best words
444
00:17:44,196 --> 00:17:46,880
for the speech I
wrote for Molly.
445
00:17:48,467 --> 00:17:50,645
Mom, Dad, could you
help me with something?
446
00:17:50,669 --> 00:17:51,669
Sure, honey.
447
00:17:51,737 --> 00:17:53,654
What's that, sweetheart?
448
00:17:53,722 --> 00:17:55,483
Well, the faculty
committee judges us
449
00:17:55,507 --> 00:17:57,019
on several things to be hostess.
450
00:17:57,043 --> 00:17:58,542
And for one thing,
451
00:17:58,611 --> 00:18:01,078
you have to be able to dance
the first dance with the host.
452
00:18:01,147 --> 00:18:02,791
That shouldn't be any
trouble for you, honey,
453
00:18:02,815 --> 00:18:03,914
you're a good dancer.
454
00:18:03,983 --> 00:18:05,583
Yeah, but I dance like this.
455
00:18:05,651 --> 00:18:07,085
( snapping fingers)
456
00:18:07,153 --> 00:18:08,697
And, at the banquet,
with the principal
457
00:18:08,721 --> 00:18:09,954
and all the teachers there,
458
00:18:10,022 --> 00:18:12,356
well, we have to dance
like when you were kids.
459
00:18:12,425 --> 00:18:15,576
I think she means way
back in the old days.
460
00:18:15,645 --> 00:18:17,928
Speak for yourself,
senior citizen.
461
00:18:17,997 --> 00:18:20,113
Could you show me
how to waltz properly?
462
00:18:20,182 --> 00:18:22,332
Waltz!
463
00:18:22,401 --> 00:18:23,468
Okay.
464
00:18:23,536 --> 00:18:26,437
CAROL: I'll teach you the waltz.
465
00:18:26,505 --> 00:18:28,505
Your father can
show you the minuet.
466
00:18:28,575 --> 00:18:29,974
Thank you from the bottom
467
00:18:30,043 --> 00:18:31,453
of my silk knee breeches.
468
00:18:31,477 --> 00:18:34,395
( "Moon River" playing)
469
00:18:36,665 --> 00:18:37,948
Shall we?
470
00:18:38,016 --> 00:18:40,016
Indeed.
471
00:18:43,756 --> 00:18:45,756
One, two, three,
one, two, three,
472
00:18:45,824 --> 00:18:47,001
one, two, three...
473
00:18:47,025 --> 00:18:49,126
Hey, the waltz
is really beautiful!
474
00:18:49,194 --> 00:18:52,463
Sure. You bet your oom-pah-pah.
475
00:18:52,531 --> 00:18:53,675
Oh, isn't that nice.
476
00:18:53,699 --> 00:18:56,010
You two haven't
danced for a long time.
477
00:18:56,034 --> 00:18:57,512
Yeah. How come you
never take me dancing?
478
00:18:57,536 --> 00:18:59,013
You had to open your big mouth.
479
00:18:59,037 --> 00:19:00,804
Oops.
480
00:19:00,873 --> 00:19:02,239
Now it's your turn,
honey. Come on.
481
00:19:02,308 --> 00:19:03,952
One, two, three,
one, two, three,
482
00:19:03,976 --> 00:19:05,454
That's it. One, two, three,
483
00:19:05,478 --> 00:19:07,578
one, two, three,
good, two, three,
484
00:19:07,647 --> 00:19:09,079
better, two, three, Very good.
485
00:19:09,148 --> 00:19:10,776
Bend your knees, two, three.
486
00:19:10,800 --> 00:19:13,067
Good. Now look at me.
487
00:19:13,135 --> 00:19:15,236
( laughter)
488
00:19:15,305 --> 00:19:17,449
What are you
laughing at? Oh, sure!
489
00:19:17,473 --> 00:19:20,140
Go get him, Alice.
490
00:19:22,812 --> 00:19:24,244
Come on, Marcia!
491
00:19:24,313 --> 00:19:26,747
It's our bathroom, too.
492
00:19:26,816 --> 00:19:28,749
Marcia won't even answer.
493
00:19:28,818 --> 00:19:30,796
How many times can
she wash her hair?
494
00:19:30,820 --> 00:19:32,753
Marcia, you'll
scrub yourself bald.
495
00:19:32,822 --> 00:19:34,755
I'm glad her contest
for banquet hostess
496
00:19:34,824 --> 00:19:36,090
only comes once.
497
00:19:36,158 --> 00:19:37,469
Who would want to be the dumb
498
00:19:37,493 --> 00:19:38,637
old banquet hostess anyway?
499
00:19:38,661 --> 00:19:40,427
Well, I would.
500
00:19:40,496 --> 00:19:42,096
Please, Mr. Principal, pick me.
501
00:19:42,182 --> 00:19:45,466
I've got poise and charm.
502
00:19:45,534 --> 00:19:49,670
But I've got good posture.
503
00:19:50,840 --> 00:19:53,140
See, Mr. Principal?
504
00:19:53,209 --> 00:19:55,108
Pick me.
505
00:19:55,177 --> 00:19:56,777
I've got personality.
506
00:19:56,845 --> 00:19:58,913
I'm a living doll.
507
00:20:07,357 --> 00:20:09,123
Sit right here, girls.
508
00:20:13,363 --> 00:20:15,529
All right, Marcia and Molly,
509
00:20:15,598 --> 00:20:17,365
last, but hardly least,
510
00:20:17,433 --> 00:20:20,401
your speeches about
why you want to be
511
00:20:20,470 --> 00:20:23,070
hostess for Senior
Banquet Night.
512
00:20:25,775 --> 00:20:28,342
You may go first, Molly.
513
00:20:39,522 --> 00:20:43,491
Mr. Watkins and members
of the selection committee,
514
00:20:43,559 --> 00:20:45,593
Senior Banquet
Night has always been
515
00:20:45,661 --> 00:20:48,161
the highlight of our
graduation exercises
516
00:20:48,230 --> 00:20:51,198
and the highlight of my
last year in junior high
517
00:20:51,266 --> 00:20:54,301
has been working on the
Readers and Writers Club.
518
00:20:54,370 --> 00:20:55,936
I've learned many new things
519
00:20:56,005 --> 00:20:58,138
here at Fillmore
Junior High School...
520
00:20:58,207 --> 00:21:00,574
Marcia: and so the
honor of being hostess
521
00:21:00,643 --> 00:21:02,109
is one that we will remember
522
00:21:02,177 --> 00:21:04,978
long after we say
good-bye to our school.
523
00:21:05,047 --> 00:21:07,631
And to have that honor
would be the high point
524
00:21:07,700 --> 00:21:10,134
of my years at Fillmore
Junior High School.
525
00:21:10,203 --> 00:21:12,553
Thank you.
526
00:21:19,695 --> 00:21:22,229
( murmuring)
527
00:21:35,378 --> 00:21:36,910
Before I announce the winner,
528
00:21:36,979 --> 00:21:38,590
I want to tell you
that we've had
529
00:21:38,614 --> 00:21:40,692
a most difficult time
reaching a decision.
530
00:21:40,716 --> 00:21:42,676
So you're both to
be congratulated.
531
00:21:42,735 --> 00:21:44,101
As a matter of fact,
532
00:21:44,170 --> 00:21:46,637
you were exactly even
up until the speeches.
533
00:21:48,324 --> 00:21:51,492
But we feel that one of them
534
00:21:51,560 --> 00:21:53,794
captured the spirit
of the occasion
535
00:21:53,863 --> 00:21:55,962
a little better than the other.
536
00:21:57,916 --> 00:22:01,251
It's my pleasure to
announce this year's hostess
537
00:22:01,320 --> 00:22:03,520
for Senior Banquet Night is...
538
00:22:04,857 --> 00:22:06,056
Molly Webber.
539
00:22:06,125 --> 00:22:07,541
Oh!
540
00:22:11,230 --> 00:22:12,830
Thank you, Mr. Watkins.
541
00:22:12,899 --> 00:22:14,298
Thanks to all of you.
542
00:22:14,366 --> 00:22:15,978
Congratulations, Molly.
543
00:22:16,002 --> 00:22:18,418
That was an excellent
speech you gave.
544
00:22:29,198 --> 00:22:31,298
I don't feel like
playing anymore.
545
00:22:31,366 --> 00:22:33,533
I think I'll go to bed.
546
00:22:35,537 --> 00:22:37,955
Honey... Huh?
547
00:22:38,023 --> 00:22:40,302
You did your best in the
competition, didn't you?
548
00:22:40,326 --> 00:22:42,425
Yeah.
549
00:22:42,494 --> 00:22:44,428
You can't do more than that.
550
00:22:44,497 --> 00:22:46,997
I know, but what kills
me is that Molly beat me
551
00:22:47,066 --> 00:22:49,249
with the speech that
I helped her write.
552
00:22:54,690 --> 00:22:56,423
( doorbell rings)
553
00:22:56,492 --> 00:22:58,325
I'll get it.
554
00:23:02,999 --> 00:23:04,465
Hi, Marcia.
555
00:23:04,533 --> 00:23:07,267
Molly, what are you doing here?
556
00:23:07,336 --> 00:23:10,821
Well, I came over to thank
you for all the help you gave me.
557
00:23:10,890 --> 00:23:12,417
I really do
appreciate it, Marcia.
558
00:23:12,441 --> 00:23:14,725
Okay, so you appreciate it.
559
00:23:14,794 --> 00:23:17,361
Especially the speech
you worked on for me.
560
00:23:17,429 --> 00:23:19,813
I'm afraid I haven't acted
very nicely towards you.
561
00:23:19,881 --> 00:23:21,932
Okay, Molly.
562
00:23:22,000 --> 00:23:25,519
Now, there's someone
here who wants to meet you.
563
00:23:28,540 --> 00:23:30,618
Hi, Marcia, I'm Dick Whitfield.
564
00:23:30,642 --> 00:23:32,292
Colonel Whitfield!
565
00:23:32,361 --> 00:23:33,627
The astronaut!
566
00:23:33,696 --> 00:23:34,978
Yes, yes.
567
00:23:35,047 --> 00:23:37,158
I met Molly in the
principal's office.
568
00:23:37,182 --> 00:23:38,660
She was telling Mr. Watkins
569
00:23:38,684 --> 00:23:39,964
all you'd done for her.
570
00:23:40,018 --> 00:23:41,384
You were?
571
00:23:41,453 --> 00:23:42,536
Uh-huh.
572
00:23:42,605 --> 00:23:44,371
Mr. Watkins and I decided that
573
00:23:44,440 --> 00:23:46,640
in view of the special
circumstances,
574
00:23:46,708 --> 00:23:49,159
this year we might try
575
00:23:49,228 --> 00:23:51,289
something new for
Senior Banquet...
576
00:23:51,313 --> 00:23:53,446
Cohostesses.
577
00:23:53,515 --> 00:23:55,165
Cohostesses?!
578
00:23:55,233 --> 00:23:57,518
You mean, me and you?
579
00:23:57,586 --> 00:23:59,853
Yeah. How about it, Marcia?
580
00:23:59,922 --> 00:24:02,656
Oh, wow!
581
00:24:02,725 --> 00:24:04,475
I'll go get my parents.
582
00:24:11,383 --> 00:24:13,350
Sorry.
583
00:24:13,419 --> 00:24:15,402
Won't you please come in?
584
00:24:16,472 --> 00:24:17,838
I'll go get them.
585
00:24:17,907 --> 00:24:19,239
Um...
586
00:24:21,310 --> 00:24:23,176
( knocking at door)
587
00:24:24,847 --> 00:24:26,279
Ah, so nice of you to drop by.
588
00:24:26,348 --> 00:24:27,615
Come in, Marcia.
589
00:24:27,683 --> 00:24:29,661
Tell my parents
and... they're inside.
590
00:24:29,685 --> 00:24:30,784
Yeah.
591
00:24:30,853 --> 00:24:33,020
Well, come on. Okay.
592
00:24:44,633 --> 00:24:46,065
Hi. I'm home.
593
00:24:46,134 --> 00:24:47,245
Hi, honey.
594
00:24:47,269 --> 00:24:49,229
Hi, sweetheart, how
was the banquet?
595
00:24:49,288 --> 00:24:50,804
Oh, it was super.
596
00:24:50,873 --> 00:24:53,540
And I got the first waltz
with Colonel Dick Whitfield...
597
00:24:53,608 --> 00:24:54,625
Even before Molly.
598
00:24:54,694 --> 00:24:56,193
Oh, wonderful.
599
00:24:56,261 --> 00:24:58,712
And I'll bet he remembers
me a lot longer than Molly, too.
600
00:24:58,781 --> 00:25:01,915
Well, that's not exactly
being modest, you know.
601
00:25:01,984 --> 00:25:03,967
He'll never forget me.
602
00:25:04,036 --> 00:25:07,003
I stepped on his
feet seven times.
603
00:25:07,073 --> 00:25:09,639
One, two, three,
one, two, three,
604
00:25:09,708 --> 00:25:12,443
one, two, three,
one, two, three...
605
00:25:12,511 --> 00:25:13,560
Good night.
606
00:25:13,629 --> 00:25:14,361
Good night, honey.
607
00:25:14,430 --> 00:25:16,997
One, two, three...
41177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.