All language subtitles for Bosch S03E06 Birdland WEBRip-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,729 --> 00:00:29,929 Cranberry cobbler. 2 00:00:29,997 --> 00:00:32,227 Your mom. 3 00:00:32,300 --> 00:00:34,940 Every Thanksgiving I see you in here with her. 4 00:00:35,002 --> 00:00:37,272 She'd order the cranberry cobbler. 5 00:00:37,338 --> 00:00:39,068 It was a tradition. 6 00:00:39,140 --> 00:00:40,810 You've grown. 7 00:00:40,874 --> 00:00:43,444 Yeah. It's been a while. 8 00:00:50,418 --> 00:00:52,118 There's no rush with that. 9 00:00:54,988 --> 00:00:56,818 Come in now and again by herself. 10 00:00:56,890 --> 00:01:00,160 Cup of coffee, take a break. 11 00:01:00,228 --> 00:01:02,058 Sat right there where you're sitting. 12 00:01:03,197 --> 00:01:04,427 Nice lady. 13 00:01:04,498 --> 00:01:05,568 Yeah. 14 00:01:10,971 --> 00:01:12,111 And you. 15 00:01:12,973 --> 00:01:14,313 You doing all right? 16 00:01:17,845 --> 00:01:19,205 I'm glad to see you. 17 00:01:20,414 --> 00:01:22,554 Start a new tradition, maybe. 18 00:01:31,925 --> 00:01:33,525 I think I want some cobbler. 19 00:01:34,695 --> 00:01:36,295 Now you're talking. 20 00:01:38,132 --> 00:01:39,802 Cobbler's on the house. 21 00:01:46,174 --> 00:01:47,444 Harry? 22 00:01:49,510 --> 00:01:50,810 Bosch? 23 00:01:50,878 --> 00:01:53,308 Hey. Where'd you go? 24 00:01:53,381 --> 00:01:56,421 I was thinking about my mom. 25 00:01:58,319 --> 00:01:59,689 That's sweet. 26 00:01:59,753 --> 00:02:02,323 Mm. Pintia Rioja. 27 00:02:02,390 --> 00:02:04,020 Grace Billets knows her reds. 28 00:02:04,091 --> 00:02:05,791 You better believe it. 29 00:02:05,859 --> 00:02:08,099 Your family celebrate Thanksgiving? 30 00:02:08,162 --> 00:02:10,302 Absolutely. 31 00:02:10,364 --> 00:02:12,604 We so wanted to fit in. 32 00:02:12,666 --> 00:02:15,996 Mom would make all the American classics: 33 00:02:16,069 --> 00:02:17,639 turkey, cranberry, 34 00:02:17,705 --> 00:02:20,205 patatas dulces, carimañola, patacones, arroz con coco. 35 00:02:20,274 --> 00:02:21,484 Right. Okay. 36 00:02:21,542 --> 00:02:23,842 We coulda brought arroz con coco. 37 00:02:23,911 --> 00:02:26,281 Lis! 38 00:02:26,347 --> 00:02:29,447 So have you made a decision about Maddie's travel ball? 39 00:02:29,517 --> 00:02:31,587 Well, I'm not crazy about the idea 40 00:02:31,652 --> 00:02:33,192 of her being away every weekend, 41 00:02:33,254 --> 00:02:34,764 people and places I don't know. 42 00:02:34,822 --> 00:02:36,292 You going to pack her in bubble wrap 43 00:02:36,357 --> 00:02:38,427 - when she goes off to college? - Maybe. 44 00:02:38,492 --> 00:02:39,532 148. 45 00:02:39,593 --> 00:02:40,793 - Oh. Good. - Ooh. 46 00:02:40,861 --> 00:02:43,831 So, uh, what is the target there, sport? 47 00:02:43,897 --> 00:02:45,197 Oh, Mank, 48 00:02:45,266 --> 00:02:47,296 turkey is the most difficult of all meats to cook, 49 00:02:47,368 --> 00:02:49,198 your reason being your thigh, 50 00:02:49,270 --> 00:02:51,270 with its higher fiber and fat, 51 00:02:51,339 --> 00:02:54,509 isn't done until it reaches 165 degrees. 52 00:02:54,575 --> 00:02:57,005 But your breast gets all dry and ropey 53 00:02:57,077 --> 00:02:58,507 at anything over 150. 54 00:02:58,579 --> 00:03:00,379 Sounds like menopause to me. 55 00:03:00,448 --> 00:03:02,978 - Huh. - Lisa, get in here! 56 00:03:03,050 --> 00:03:04,650 Oh, please tell me more. 57 00:03:04,718 --> 00:03:07,148 Well, you could spatchcock it, 58 00:03:07,221 --> 00:03:08,661 but then the lieutenant is left 59 00:03:08,722 --> 00:03:11,232 without the pleasing visual of the complete bird 60 00:03:11,292 --> 00:03:12,862 before its carving on the table. 61 00:03:12,926 --> 00:03:13,886 Right, right, right. 62 00:03:13,961 --> 00:03:15,031 Did he just say spatchcock? 63 00:03:15,095 --> 00:03:16,295 - Yeah. - Okay. 64 00:03:16,364 --> 00:03:17,834 You've gone viral again, Harry. 65 00:03:17,898 --> 00:03:19,428 Hey, Lisa, mash. 66 00:03:19,500 --> 00:03:20,630 Maddie, get the butter. 67 00:03:20,701 --> 00:03:22,241 What are you talking about, Lis? 68 00:03:22,303 --> 00:03:23,773 So now you're a suspect in a murder. 69 00:03:23,837 --> 00:03:24,937 What? 70 00:03:25,005 --> 00:03:27,235 Hashtag down and dirty detective. 71 00:03:27,308 --> 00:03:28,578 Thanks for sharing. 72 00:03:28,642 --> 00:03:31,312 Did it just get colder in here? 73 00:03:31,379 --> 00:03:32,649 "Speculation rampant. 74 00:03:32,713 --> 00:03:34,383 "The unnamed detective is Harry Bosch, 75 00:03:34,448 --> 00:03:36,648 "a key witness in the Andrew Holland murder trial"? 76 00:03:36,717 --> 00:03:38,287 Ugh. This comes from Holland's people. 77 00:03:38,352 --> 00:03:40,152 Is there a factual basis for this? 78 00:03:40,220 --> 00:03:42,020 Well, only technically. 79 00:03:42,089 --> 00:03:44,729 Shit. "Thanks for sharing" is right. 80 00:03:44,792 --> 00:03:46,092 Jesus, Harry. 81 00:03:46,159 --> 00:03:50,399 You know, we were just saying good food, good friends, 82 00:03:50,464 --> 00:03:51,804 - good feelings. - Yeah. 83 00:03:51,865 --> 00:03:53,725 Crap! It's 170! 84 00:03:53,801 --> 00:03:55,141 Oh, for God's sake. Watch out. 85 00:03:55,202 --> 00:03:56,342 Out of the way, out of the way. 86 00:03:56,404 --> 00:03:58,144 - Ohh! - Barrel, for God's sake, 87 00:03:58,205 --> 00:03:59,965 I give you one job-- one! 88 00:04:00,040 --> 00:04:01,110 That's it. 89 00:04:01,174 --> 00:04:02,384 Right here. 90 00:04:05,078 --> 00:04:07,718 Hey, hey. Car. 91 00:04:07,781 --> 00:04:08,881 Watch out, man. 92 00:04:13,153 --> 00:04:14,663 Look, where's Joe and Jack? 93 00:04:14,722 --> 00:04:16,262 We got to get this game going. 94 00:04:16,324 --> 00:04:17,534 I'll be back. 95 00:04:30,137 --> 00:04:31,667 Have you seen our sons? 96 00:04:31,739 --> 00:04:32,639 Touch football? 97 00:04:32,706 --> 00:04:35,306 Turkey Bowl. It's tradition. 98 00:04:35,376 --> 00:04:37,376 Yeah. Your tradition of never being able 99 00:04:37,445 --> 00:04:39,045 to convince enough people to play. 100 00:04:39,112 --> 00:04:41,452 That's not fair. Just two years ago, we went into overtime. 101 00:04:41,515 --> 00:04:42,845 Yeah. I remember. 102 00:04:42,916 --> 00:04:45,116 Your mama's sweet potatoes caught fire. 103 00:04:45,185 --> 00:04:46,915 Yes. 104 00:04:48,188 --> 00:04:49,418 You look tired, J. 105 00:04:49,490 --> 00:04:50,960 The Bosch still wearing you down? 106 00:04:53,461 --> 00:04:54,761 You look great. 107 00:04:58,966 --> 00:05:00,066 They're back there. 108 00:05:05,439 --> 00:05:08,539 Yo. Jack. Joe. We got a game outside. 109 00:05:08,609 --> 00:05:10,639 I got a game here. 110 00:05:19,920 --> 00:05:23,020 - Look out, Mason. - Hey, come on, Mick. 111 00:05:30,364 --> 00:05:31,634 Oh, no. 112 00:05:31,699 --> 00:05:32,999 ...while Orange County deputies 113 00:05:33,066 --> 00:05:34,696 are trying to identify the body of a man 114 00:05:34,768 --> 00:05:36,938 who's washed ashore early this morning... 115 00:05:42,142 --> 00:05:43,882 Now Rampart? 116 00:05:43,944 --> 00:05:45,554 Rampart, then home. 117 00:05:45,613 --> 00:05:47,483 I think the rank and file really appreciated 118 00:05:47,548 --> 00:05:49,578 your holiday PM watch visit, sir. 119 00:05:49,650 --> 00:05:51,620 Well, I appreciate their indulgence. 120 00:05:52,786 --> 00:05:53,916 And yours. 121 00:06:01,495 --> 00:06:03,555 Did I keep you from your family today, Sergeant? 122 00:06:03,631 --> 00:06:05,831 No, sir. We're eating later. 123 00:06:05,899 --> 00:06:07,169 You? 124 00:06:07,234 --> 00:06:08,404 Volunteered to help serve meals 125 00:06:08,469 --> 00:06:09,639 at the L.A. Mission. 126 00:06:09,703 --> 00:06:11,003 That it? 127 00:06:11,071 --> 00:06:13,541 Well, the chef at Providence has promised me 128 00:06:13,607 --> 00:06:16,207 some canneberge émietter right there. 129 00:06:16,276 --> 00:06:18,146 And a 70-year-old almagnac. 130 00:06:25,986 --> 00:06:27,386 Trouble? 131 00:06:29,790 --> 00:06:30,920 Bosch. 132 00:06:34,628 --> 00:06:37,098 ** 133 00:06:56,049 --> 00:06:58,789 * I got a feeling that I can't let go * 134 00:06:58,852 --> 00:07:01,022 * I got a feeling that I can't let go * 135 00:07:01,088 --> 00:07:04,058 * I got a feeling that I can't let go * 136 00:07:04,124 --> 00:07:06,264 * I got a feeling that I can't let go * 137 00:07:06,326 --> 00:07:09,326 * I got a feeling that I can't let go * 138 00:07:09,396 --> 00:07:11,766 * I got a feeling that I can't let go * 139 00:07:11,832 --> 00:07:15,142 * I got a feeling that I can't let go * 140 00:07:15,202 --> 00:07:16,442 * I can't let go * 141 00:07:28,816 --> 00:07:30,976 * I feel * 142 00:07:38,526 --> 00:07:40,626 6, 7... 143 00:07:42,029 --> 00:07:43,159 8... 144 00:07:45,465 --> 00:07:46,625 9... 145 00:07:47,735 --> 00:07:48,695 10. 146 00:08:58,371 --> 00:08:59,941 Bosch. 147 00:09:24,364 --> 00:09:25,804 I'm going to be in late. 148 00:09:25,866 --> 00:09:27,736 Jerry, guess who just called. 149 00:09:27,801 --> 00:09:29,771 Harry, I've been up since the crack of dawn 150 00:09:29,837 --> 00:09:31,197 waiting to buy my kids 151 00:09:31,271 --> 00:09:33,841 some skater stuff they've been on about. 152 00:09:33,907 --> 00:09:35,577 I'm not in the mood to guessing anything. 153 00:09:35,643 --> 00:09:37,083 You should shop online. 154 00:09:37,144 --> 00:09:38,654 Like you would know about that. 155 00:09:38,712 --> 00:09:40,082 It's the 21st century, Jerry. 156 00:09:40,147 --> 00:09:41,877 Black Friday lines are for cavemen. 157 00:09:41,949 --> 00:09:44,789 Fuck you. Who called? 158 00:09:44,852 --> 00:09:46,122 Our favorite fed. 159 00:09:46,186 --> 00:09:49,356 Said a body washed up yesterday off Seal Beach. 160 00:09:49,422 --> 00:09:50,522 Army embark clerk. 161 00:09:50,590 --> 00:09:52,860 May be connected to Dobbs and his crew. 162 00:09:52,926 --> 00:09:54,186 Maybe. 163 00:09:54,261 --> 00:09:55,931 You're gonna drive to south bum-fuck 164 00:09:55,996 --> 00:09:56,726 on a maybe? 165 00:09:56,797 --> 00:09:57,797 Where are you? 166 00:09:57,865 --> 00:09:59,165 I'll come pick you up. 167 00:10:01,869 --> 00:10:03,739 And you'll be bringing me a skinny macchiato 168 00:10:03,804 --> 00:10:05,174 with three shots. 169 00:10:06,473 --> 00:10:07,943 A man can dream. 170 00:10:21,354 --> 00:10:22,594 You got an address? 171 00:10:22,656 --> 00:10:25,186 - Of course. - Yeah. What is that? 172 00:10:25,258 --> 00:10:26,328 Holland read a book. 173 00:10:26,393 --> 00:10:27,803 Pulled it from a shelf. 174 00:10:27,861 --> 00:10:29,301 I've been thinking. 175 00:10:29,362 --> 00:10:31,162 Whoever sprung Gunn from jail probably works for-- 176 00:10:31,231 --> 00:10:32,801 Found our bail girl in there, didn't you? 177 00:10:32,866 --> 00:10:34,526 Waiting for you to ask. 178 00:10:34,601 --> 00:10:36,841 There's an assistant in Holland's office. 179 00:10:36,904 --> 00:10:38,274 Interview didn't yield anything, 180 00:10:38,338 --> 00:10:41,038 but J. Edgar jotted down a description of her. 181 00:10:41,108 --> 00:10:45,608 Latina, late 20s. Marissa Marta. 182 00:10:45,679 --> 00:10:46,749 Worth a shot. 183 00:10:46,814 --> 00:10:48,824 Excellent work, Pierce. 184 00:10:48,882 --> 00:10:51,252 - But first... - Owls. 185 00:10:51,318 --> 00:10:52,888 Fucking owls. 186 00:10:55,388 --> 00:10:56,388 Oh. 187 00:10:56,456 --> 00:10:58,586 Oh. Manna from heaven. 188 00:10:58,658 --> 00:11:00,758 Or the giant Seattle conglomerate 189 00:11:00,828 --> 00:11:02,398 masquerading as such. 190 00:11:02,462 --> 00:11:03,702 How'd your turkey turn out? 191 00:11:03,764 --> 00:11:05,274 Don't ask. 192 00:11:05,332 --> 00:11:06,472 You getting anything? 193 00:11:06,533 --> 00:11:08,603 - Cataracts. - Ahem. 194 00:11:08,668 --> 00:11:11,068 Seriously, no car, no kid. 195 00:11:11,138 --> 00:11:13,068 We have to widen our perimeter. 196 00:11:13,140 --> 00:11:16,040 Cross our I's and dot our T's. 197 00:11:16,109 --> 00:11:17,709 Mm. 198 00:11:17,778 --> 00:11:19,708 Committed a cold-blooded murder. 199 00:11:19,780 --> 00:11:21,880 - Yes. - To discredit Harry Bosch 200 00:11:21,949 --> 00:11:24,449 - as a witness in their trial. - Yes. 201 00:11:24,517 --> 00:11:25,517 Provable? 202 00:11:25,585 --> 00:11:27,985 Working on it. We think yes. 203 00:11:28,889 --> 00:11:31,119 So Chief called you in. 204 00:11:31,191 --> 00:11:33,261 Ah. There's been a mass freak-out at PAB-- 205 00:11:33,326 --> 00:11:36,426 Chief Irving, Rollins in West Bureau, 206 00:11:36,496 --> 00:11:37,896 Media Relations, 207 00:11:37,965 --> 00:11:39,795 and pretty much every command staff drama queen 208 00:11:39,867 --> 00:11:41,027 - with nothing else to do. - Believe me, 209 00:11:41,101 --> 00:11:43,071 there was no way of controlling this story. 210 00:11:43,136 --> 00:11:44,336 You could have warned me. 211 00:11:44,404 --> 00:11:47,474 I wanted for you to be able to say honestly 212 00:11:47,540 --> 00:11:48,940 that you knew nothing about it. 213 00:11:49,009 --> 00:11:51,749 I mean, I was hoping that my guys could prove the frame 214 00:11:51,812 --> 00:11:53,412 before it all blew up, but if it did, 215 00:11:53,480 --> 00:11:55,320 I didn't want it to get on you. 216 00:11:59,186 --> 00:12:01,146 RHD wants in on the frame. 217 00:12:03,757 --> 00:12:05,727 It's your call. 218 00:12:05,793 --> 00:12:07,063 I said no. 219 00:12:08,195 --> 00:12:09,625 But I do worry 220 00:12:09,696 --> 00:12:11,396 that this is another example 221 00:12:11,464 --> 00:12:13,474 of your loose supervision of your people. 222 00:12:13,533 --> 00:12:14,843 I will happily 223 00:12:14,902 --> 00:12:17,442 put my people's case clearance rate 224 00:12:17,504 --> 00:12:19,914 up against any other detective's in the city. 225 00:12:20,841 --> 00:12:22,081 You've seen the numbers. 226 00:12:22,142 --> 00:12:23,582 You know what we've done. 227 00:12:23,643 --> 00:12:25,083 It speaks for itself. 228 00:12:26,947 --> 00:12:30,447 And for the quality of your command. 229 00:12:32,685 --> 00:12:34,415 You're too familiar with them, Grace. 230 00:12:34,487 --> 00:12:35,757 You like them too much. 231 00:12:35,823 --> 00:12:38,833 If you need me to take the heat with Chief Irving 232 00:12:38,892 --> 00:12:41,032 for my decision to handle this in-house, I-- 233 00:12:41,094 --> 00:12:45,204 No. It's above your rank, Lieutenant. 234 00:12:50,737 --> 00:12:53,907 But fuck this up, and it's on you. 235 00:12:55,575 --> 00:12:56,505 Captain. 236 00:13:14,895 --> 00:13:18,995 Ah. Well, welcome to my jurisdictional nightmare. 237 00:13:19,066 --> 00:13:21,596 Better justify the drive down here. 238 00:13:21,668 --> 00:13:23,468 Jerry's got the Black Friday Blues. 239 00:13:23,536 --> 00:13:25,866 Black Friday. Is that, uh-- that still a thing? 240 00:13:25,939 --> 00:13:27,609 Yes, it is, and mine just got spoiled 241 00:13:27,674 --> 00:13:28,984 by a fed with a phone. 242 00:13:29,042 --> 00:13:31,642 Ah, probably find whatever you need here. 243 00:13:31,711 --> 00:13:33,511 So-- ahem-- 244 00:13:33,580 --> 00:13:35,480 Cornell "Merch" Jackson. 245 00:13:35,548 --> 00:13:37,078 U.S. Army. E5 Logistics. 246 00:13:37,150 --> 00:13:38,790 Found deceased fully clothed. 247 00:13:38,852 --> 00:13:40,092 No sign of foul play. 248 00:13:40,153 --> 00:13:41,523 Except for the being dead part. 249 00:13:41,588 --> 00:13:43,518 It's funny how our mind always goes there 250 00:13:43,590 --> 00:13:44,590 when that happens. 251 00:13:44,657 --> 00:13:46,357 Uh, O.C. sheriff got a warrant. 252 00:13:46,426 --> 00:13:48,326 Entire place was filled with contraband 253 00:13:48,395 --> 00:13:51,325 evidently skimmed from overseas shipments. 254 00:13:51,398 --> 00:13:53,698 A man called Merch got to earn his handle. 255 00:13:53,766 --> 00:13:55,836 Here. 256 00:13:55,903 --> 00:13:57,143 Over here. 257 00:13:59,072 --> 00:14:00,872 More down this way. 258 00:14:05,879 --> 00:14:07,409 Oh. That's a nice haul. 259 00:14:07,480 --> 00:14:09,380 Yeah. Why do you think I called you guys? 260 00:14:09,449 --> 00:14:11,349 Here he is-- Detective Vince Nguyen, 261 00:14:11,418 --> 00:14:13,118 O.C. Homicide. 262 00:14:14,587 --> 00:14:16,717 Hey. Detective Bosch, Detective Edgar, 263 00:14:16,789 --> 00:14:18,129 LAPD Hollywood. 264 00:14:18,191 --> 00:14:19,491 Don't touch anything, Hollywood. 265 00:14:19,559 --> 00:14:21,289 Don't even think about touching anything. 266 00:14:21,361 --> 00:14:23,161 That's a sweet suit. Is that new? 267 00:14:23,230 --> 00:14:25,330 What are you, Fashion Police? 268 00:14:25,398 --> 00:14:26,968 I know my Italians. 269 00:14:28,301 --> 00:14:30,471 I got a soldier grifter who accidentally drowned. 270 00:14:30,537 --> 00:14:31,537 What's your intersect? 271 00:14:31,604 --> 00:14:32,744 We're working a case, 272 00:14:32,805 --> 00:14:34,035 and we'd like to take a look 273 00:14:34,107 --> 00:14:35,607 at Jackson's most recent embark records. 274 00:14:35,675 --> 00:14:36,635 So would we. 275 00:14:36,709 --> 00:14:38,649 Specialist Stykes is here 276 00:14:38,711 --> 00:14:39,851 to keep us from getting eyes 277 00:14:39,913 --> 00:14:40,983 on anything classified 278 00:14:41,048 --> 00:14:42,278 until Army CID shows up 279 00:14:42,349 --> 00:14:44,219 to sort what we can examine with our warrant. 280 00:14:44,284 --> 00:14:46,194 And Stykes was Jackson's supervisor? 281 00:14:46,253 --> 00:14:48,193 Doesn't look old enough to eat solid food. 282 00:14:48,255 --> 00:14:49,955 Honestly, I don't think she knew fuck-all 283 00:14:50,023 --> 00:14:51,563 about what was going on here. 284 00:14:53,961 --> 00:14:55,431 - Sergeant Stykes. - Sir. 285 00:14:55,495 --> 00:14:59,025 Detective Bosch, Detective Edgar, LAPD. 286 00:14:59,099 --> 00:15:00,629 We think Specialist Jackson might be connected 287 00:15:00,700 --> 00:15:02,040 to a caper up in Hollywood. 288 00:15:02,102 --> 00:15:03,472 Sirs, I'm sorry, but I can't let you 289 00:15:03,536 --> 00:15:05,436 go through any of this until CID gets here. 290 00:15:05,505 --> 00:15:07,935 It'll be something that came in recently, 291 00:15:08,008 --> 00:15:10,238 private military contractors. 292 00:15:10,310 --> 00:15:12,010 Wouldn't know anything about that, sir. 293 00:15:12,079 --> 00:15:14,009 You and Merch hang out? 294 00:15:14,081 --> 00:15:16,581 Drink beer, talk shop? 295 00:15:16,649 --> 00:15:18,389 No, sir. 296 00:15:18,451 --> 00:15:20,251 I have a fiancé. 297 00:15:22,422 --> 00:15:23,592 Jerry. 298 00:15:23,656 --> 00:15:26,226 Uh, please do not touch anything on the table. 299 00:15:26,293 --> 00:15:30,133 Hey, hey, hey. Come on. I said don't touch anything. 300 00:15:30,197 --> 00:15:31,427 What is that? 301 00:15:31,498 --> 00:15:33,698 That is motive. 302 00:15:35,268 --> 00:15:37,538 Looks like Merch was just another loose end. 303 00:15:37,604 --> 00:15:39,374 What do you want to bet your contractors 304 00:15:39,439 --> 00:15:41,669 ripped off some corrupt Afghan war lord 305 00:15:41,741 --> 00:15:43,081 they were paid to babysit? 306 00:15:43,143 --> 00:15:44,943 So no record of the cash ever existing. 307 00:15:45,012 --> 00:15:46,282 That's right. Fog of war, baby. 308 00:15:47,714 --> 00:15:49,184 Ah, here comes the cavalry. 309 00:15:49,249 --> 00:15:50,719 You guys are getting out just in time. 310 00:15:50,783 --> 00:15:53,553 Me, I got a full day of inter-agency clusterfucking. 311 00:15:53,620 --> 00:15:55,590 - Good luck with that. - Yeah. 312 00:15:57,057 --> 00:15:58,827 DA wants us downtown. 313 00:15:58,891 --> 00:16:00,691 Us? 314 00:16:34,861 --> 00:16:36,031 Oh, yeah. 315 00:16:36,096 --> 00:16:37,396 Definitely one of ours. 316 00:16:37,464 --> 00:16:39,474 - Can I touch it? - Sure. 317 00:16:39,532 --> 00:16:40,832 Ah. 318 00:16:40,900 --> 00:16:43,240 Yeah, it's been customized. 319 00:16:44,571 --> 00:16:47,611 Carol, would you bring me one of the 414s? 320 00:16:47,674 --> 00:16:48,814 Mm-hmm. 321 00:16:48,875 --> 00:16:51,035 Yeah, somebody's painted over it. 322 00:16:51,978 --> 00:16:53,678 Professional. 323 00:16:53,746 --> 00:16:55,046 Professional owl painting. 324 00:16:55,115 --> 00:16:58,185 Well, artful anyhow. 325 00:16:58,251 --> 00:17:00,251 Not some slapdash amateur. 326 00:17:06,093 --> 00:17:07,593 Yeah. 327 00:17:07,660 --> 00:17:09,430 See what I mean? 328 00:17:09,496 --> 00:17:10,756 Yeah. 329 00:17:10,830 --> 00:17:13,470 We're hoping to trace this owl to the person who bought it. 330 00:17:13,533 --> 00:17:16,043 Well, I'll open my books for you if you like, 331 00:17:16,103 --> 00:17:19,473 but, uh, we sell several thousand of these units each year, 332 00:17:19,539 --> 00:17:21,969 and almost all of them are in big box stores 333 00:17:22,041 --> 00:17:23,941 or online garden sites. 334 00:17:24,010 --> 00:17:25,350 Wholesaling or retailing? 335 00:17:25,412 --> 00:17:28,052 Ah, almost no contact with the end user, 336 00:17:28,115 --> 00:17:29,445 unless there's a defect. 337 00:17:29,516 --> 00:17:31,316 You know, all our products 338 00:17:31,384 --> 00:17:33,794 are 100% money back guaranteed, 339 00:17:33,853 --> 00:17:35,893 but, uh, not if you alter them. 340 00:17:35,955 --> 00:17:37,715 Why don't you give us a list 341 00:17:37,790 --> 00:17:40,360 of the local brick and mortar that sell your owls? 342 00:17:40,427 --> 00:17:41,727 Maybe we'll get lucky. 343 00:17:41,794 --> 00:17:43,504 Okay. 344 00:17:43,563 --> 00:17:44,933 I can tell you that one was bought 345 00:17:44,997 --> 00:17:45,997 in the last three months. 346 00:17:46,065 --> 00:17:47,095 How do you know? 347 00:17:47,167 --> 00:17:48,637 We changed the mold, 348 00:17:48,701 --> 00:17:51,671 uh, fixed the horns, leveled the eyes. 349 00:17:51,738 --> 00:17:54,368 Those new units shipped, uh, September, 350 00:17:54,441 --> 00:17:57,581 so had to be since then. 351 00:17:57,644 --> 00:17:58,484 Okay. 352 00:17:58,545 --> 00:18:00,375 That's helpful. Thank you. 353 00:18:00,447 --> 00:18:01,507 Mm-hmm. 354 00:18:03,049 --> 00:18:04,319 Hey. 355 00:18:04,384 --> 00:18:06,494 Whoever dolled up that bird, 356 00:18:06,553 --> 00:18:09,093 tell him he's got a bright future in pest control. 357 00:18:15,362 --> 00:18:17,832 This is exactly what I've been harping on. 358 00:18:17,897 --> 00:18:19,267 You are your own worst enemy. 359 00:18:19,332 --> 00:18:21,202 - The frame won't hold up. - Doesn't matter. 360 00:18:21,268 --> 00:18:24,098 By the time it falls apart, it'll be too late. 361 00:18:26,973 --> 00:18:28,283 How long have you known? 362 00:18:34,347 --> 00:18:35,717 You didn't tell her? 363 00:18:37,817 --> 00:18:40,347 He didn't know. He was never a suspect. 364 00:18:40,420 --> 00:18:43,220 Oh. Right. Of course not. 365 00:18:43,290 --> 00:18:45,390 Hollywood Station is one big society 366 00:18:45,458 --> 00:18:48,298 for the protection of Harry motherfucking Bosch. 367 00:18:51,130 --> 00:18:54,770 When is your motion hearing on Bosch's checkered history? 368 00:18:54,834 --> 00:18:56,044 Next week. 369 00:18:56,102 --> 00:18:58,312 You're going to lose it. 370 00:19:03,210 --> 00:19:04,510 Pull Bosch. 371 00:19:05,512 --> 00:19:06,652 Put Edgar on the stand. 372 00:19:06,713 --> 00:19:09,123 Detective Edgar didn't hear Holland 373 00:19:09,182 --> 00:19:10,582 admit that he committed the murder. 374 00:19:10,650 --> 00:19:11,820 What do you want from me, Anita? 375 00:19:11,884 --> 00:19:13,294 Your lead cop is toxic. 376 00:19:13,353 --> 00:19:14,623 Work around it. 377 00:19:14,687 --> 00:19:15,617 I am trying-- 378 00:19:15,688 --> 00:19:17,118 Jesus, you're such a coward. 379 00:19:17,190 --> 00:19:18,330 Fowkkes should give you a special thanks 380 00:19:18,391 --> 00:19:19,461 at his closing argument. 381 00:19:19,526 --> 00:19:21,126 I'm not going to get caught short 382 00:19:21,194 --> 00:19:22,264 at trial again because of you. 383 00:19:22,329 --> 00:19:24,359 They killed Gunn for the frame. 384 00:19:31,137 --> 00:19:35,207 Prove it before the jury sits. 385 00:19:42,014 --> 00:19:43,784 Did you ever reach Annabelle? 386 00:19:43,850 --> 00:19:44,920 Headed there next. 387 00:19:44,984 --> 00:19:46,224 Heading there? 388 00:19:46,286 --> 00:19:47,916 Harry, she's essential to us now. 389 00:19:47,987 --> 00:19:49,117 I asked you to pl-- 390 00:19:49,188 --> 00:19:50,318 Going there next. 391 00:19:50,390 --> 00:19:51,460 My job doesn't stop 392 00:19:51,524 --> 00:19:52,864 just because you've got a trial. 393 00:19:52,925 --> 00:19:54,125 Wow. 394 00:19:54,193 --> 00:19:55,763 I'm sorry. I guess I forgot. 395 00:19:55,828 --> 00:19:57,128 Forgot what? 396 00:19:57,196 --> 00:19:58,996 Harry Bosch. You do what you do. 397 00:19:59,065 --> 00:20:00,595 The world adjusts. 398 00:20:05,472 --> 00:20:06,972 Something you want to say? 399 00:20:07,039 --> 00:20:08,209 Nope. 400 00:20:10,543 --> 00:20:12,353 No way to get the money back. 401 00:20:12,412 --> 00:20:13,812 Police were already there. 402 00:20:14,947 --> 00:20:16,617 Nothing I could do about it. 403 00:20:16,683 --> 00:20:19,253 Cops grind. It's in their DNA. 404 00:20:19,319 --> 00:20:20,489 Got to respect it. 405 00:20:20,553 --> 00:20:22,623 Took the money from a bacha bazi. 406 00:20:22,689 --> 00:20:24,419 The Pentagon should give us medals. 407 00:20:24,491 --> 00:20:25,661 Hey, who's the one that said 408 00:20:25,725 --> 00:20:27,525 this old guy was nothing to worry about? 409 00:20:27,594 --> 00:20:31,064 That was before he kept showing up like a bad acid flashback? 410 00:20:32,665 --> 00:20:36,865 Look, stay mindful. Stay disciplined, 411 00:20:36,936 --> 00:20:38,066 on mission. 412 00:20:38,137 --> 00:20:39,737 We're good. 413 00:20:39,806 --> 00:20:42,536 If I see him again, I don't know. 414 00:20:43,843 --> 00:20:45,613 The weed's talking shit to you, Woodrow. 415 00:20:47,146 --> 00:20:49,646 Go surf. Chill. 416 00:20:51,718 --> 00:20:53,188 Yeah. 417 00:20:53,252 --> 00:20:55,092 Hey, put this somewhere safe, huh? 418 00:20:55,154 --> 00:20:56,794 Duh. 419 00:21:13,773 --> 00:21:15,643 Print was on the side of the camera housing. 420 00:21:15,708 --> 00:21:18,748 From all the dust over it, probably not new. 421 00:21:18,811 --> 00:21:20,311 The guy who set up the system. 422 00:21:20,380 --> 00:21:21,580 That would be my first guess. 423 00:21:21,648 --> 00:21:23,648 When he unpacked it, maybe no gloves. 424 00:21:23,716 --> 00:21:25,176 You run it? 425 00:21:25,251 --> 00:21:26,921 Am I the detective? 426 00:21:28,120 --> 00:21:29,560 Of course I ran it. 427 00:21:29,622 --> 00:21:31,522 Got a name and CI number. 428 00:21:31,591 --> 00:21:36,231 Ooh. Mark Taylor. LAUSD teacher. 429 00:21:36,295 --> 00:21:39,165 Yeah, that's where his prints got on the system anyway. 430 00:21:39,231 --> 00:21:41,271 No arrest history? 431 00:21:41,334 --> 00:21:42,804 This is about your partner, huh? 432 00:21:42,869 --> 00:21:44,239 What is? 433 00:21:44,303 --> 00:21:46,543 Come on. Off-book with the camera. 434 00:21:46,606 --> 00:21:47,836 Now all these rumors about Bosch. 435 00:21:47,907 --> 00:21:49,907 - I put 2 and 2 together. - And got 7. 436 00:21:49,976 --> 00:21:53,446 No, Miguel. There's nothing there. 437 00:21:53,513 --> 00:21:55,053 I owe you one. 438 00:21:56,215 --> 00:21:57,475 No shit. 439 00:22:22,942 --> 00:22:23,942 Annabelle in? 440 00:22:24,010 --> 00:22:26,350 Are you, uh... 441 00:22:26,413 --> 00:22:28,683 you one of the geezers she's boning? 442 00:22:30,517 --> 00:22:33,087 - LAPD. - Ah. Shit. 443 00:22:33,152 --> 00:22:34,722 Sorry. 444 00:22:34,787 --> 00:22:36,887 Uh, she-- she's in Prague. 445 00:22:36,956 --> 00:22:39,186 I'm-- I'm a sublet. 446 00:22:39,258 --> 00:22:40,458 Prague? 447 00:22:40,527 --> 00:22:41,827 Yeah. Booked this sweet gig 448 00:22:41,894 --> 00:22:43,704 on a series about about witches and shit, 449 00:22:43,763 --> 00:22:46,433 uh, Spanish Inquisition. 450 00:22:46,499 --> 00:22:48,029 Eight-month shoot. 451 00:22:49,502 --> 00:22:51,002 She in trouble? 452 00:22:51,070 --> 00:22:52,370 I'd say so. 453 00:23:03,950 --> 00:23:06,120 You've reached Deputy DA Anita Benitez. 454 00:23:06,185 --> 00:23:08,815 Leave a message and a number I can contact you. 455 00:23:09,822 --> 00:23:12,432 It's me. Crowe's a problem. 456 00:23:12,492 --> 00:23:14,932 I'm around tonight if you want to talk. 457 00:23:42,922 --> 00:23:45,832 Hi. Yeah. Detective Jerry Edgar, 458 00:23:45,892 --> 00:23:47,032 Hollywood. 459 00:23:47,093 --> 00:23:49,203 I need to locate an order-- 460 00:23:49,261 --> 00:23:51,861 the murder books on an old 187. 461 00:23:51,931 --> 00:23:54,771 Lester Smith. Assault case. 462 00:23:54,834 --> 00:23:57,644 Yeah. I have the DR number right here. 463 00:23:59,171 --> 00:24:01,311 I can just get a ride home from practice, Dad. 464 00:24:01,373 --> 00:24:03,343 Lauren's mom said you can stay at their house 465 00:24:03,409 --> 00:24:04,579 until I'm done today. 466 00:24:04,644 --> 00:24:06,284 You called Lauren's mom? 467 00:24:06,345 --> 00:24:07,875 I feel like I'm under house arrest. 468 00:24:07,947 --> 00:24:09,117 Aw, Mads, come on. 469 00:24:09,181 --> 00:24:10,851 Did you talk to Mom about the travel team? 470 00:24:10,917 --> 00:24:12,417 - Detective Bosch. - I got to let Coach know. 471 00:24:12,485 --> 00:24:13,845 Detective Bosch, what's the real story 472 00:24:13,920 --> 00:24:15,450 with this Gunn murder you're a part of? 473 00:24:15,522 --> 00:24:17,022 You guys couldn't find a Kardashian to creep? 474 00:24:17,089 --> 00:24:18,119 Are you his daughter? 475 00:24:18,190 --> 00:24:19,430 So, Bosch, this guy, 476 00:24:19,492 --> 00:24:20,732 you're chasing him for years. 477 00:24:20,793 --> 00:24:21,963 He just turns up dead. 478 00:24:22,028 --> 00:24:23,698 You don't see the coincidence in that? 479 00:24:23,763 --> 00:24:25,033 No? No comment? 480 00:24:25,097 --> 00:24:26,497 Detective, Andrew Holland has tweeted 481 00:24:26,566 --> 00:24:28,996 that you're a serial liar. No comments? 482 00:24:29,068 --> 00:24:30,838 Tweet this, asshole. 483 00:24:37,309 --> 00:24:38,679 Best not to engage. 484 00:24:38,745 --> 00:24:40,445 Uch. Like you'd know. 485 00:24:40,513 --> 00:24:41,813 What does that mean? 486 00:24:41,881 --> 00:24:43,521 Where do you think I learned it? 487 00:24:44,483 --> 00:24:46,223 You said you wanted to be a cop. 488 00:24:46,285 --> 00:24:47,515 Eyes on the road. 489 00:24:47,587 --> 00:24:49,157 10 and 2. 490 00:24:51,658 --> 00:24:54,228 Sometimes getting in the way is part of the job. 491 00:24:54,293 --> 00:24:57,033 Pissing people off comes with the territory. 492 00:24:57,096 --> 00:24:58,596 Your territory. 493 00:25:01,167 --> 00:25:03,937 How come Jerry never has stupid stuff happen to him? 494 00:25:04,003 --> 00:25:05,873 I don't know. 495 00:25:05,938 --> 00:25:07,838 Maybe he's just not as pretty as I am. 496 00:25:51,884 --> 00:25:53,754 If only plastic owls could talk. 497 00:25:53,820 --> 00:25:56,520 Oh, it would save me from this, for sure. 498 00:25:56,589 --> 00:25:58,789 I've got 17 local stores left to contact 499 00:25:58,858 --> 00:26:00,258 about sales records. 500 00:26:00,326 --> 00:26:02,226 Anything new on Gunn's? 501 00:26:02,294 --> 00:26:04,664 A couple of decent prints we missed the first time. 502 00:26:04,731 --> 00:26:08,641 Entry, door, face plate, and latch bolt. 503 00:26:08,701 --> 00:26:12,101 Like, whoever broke in held his finger up against it 504 00:26:12,171 --> 00:26:13,411 after he picked it open. 505 00:26:13,472 --> 00:26:15,712 Security chain. 506 00:26:15,775 --> 00:26:18,075 Potter noticed the top of the door was scuffed. 507 00:26:18,144 --> 00:26:20,814 Killer snagged the chain with fishing line, 508 00:26:20,880 --> 00:26:23,480 looped it up over the door, and slid the guard frame. 509 00:26:23,549 --> 00:26:25,719 Sounds like a two-man job. 510 00:26:25,785 --> 00:26:28,015 Sounds like an assumption. 511 00:26:28,087 --> 00:26:29,557 Educated guess. 512 00:26:29,622 --> 00:26:31,692 When you do it, it's an educated guess, 513 00:26:31,758 --> 00:26:33,188 but when I do it, it's an assumption? 514 00:26:37,764 --> 00:26:39,634 Got to be cash they shipped back. 515 00:26:39,699 --> 00:26:40,869 All the pieces line up. 516 00:26:40,933 --> 00:26:42,003 - Not this cash, though. - No. 517 00:26:42,068 --> 00:26:43,298 Too long ago, but probably 518 00:26:43,369 --> 00:26:45,269 where they got the idea in the first place. 519 00:26:45,337 --> 00:26:48,007 Goshen says there's more money floating around Afghanistan now 520 00:26:48,074 --> 00:26:49,984 than there was in Iraq. Less oversight. 521 00:26:50,042 --> 00:26:53,552 But why not, I don't know, drugs or weapons? 522 00:26:53,612 --> 00:26:54,782 Anything else they bring in 523 00:26:54,847 --> 00:26:56,077 they're going to take a huge hit on 524 00:26:56,148 --> 00:26:57,578 when they try to sell it here. 525 00:26:57,650 --> 00:26:58,890 Cash is cash. 526 00:26:58,951 --> 00:27:00,451 Yeah, but they still have to launder it. 527 00:27:00,519 --> 00:27:03,659 Well, but nobody gives a shit about that on this end, 528 00:27:03,723 --> 00:27:05,693 except for maybe the taxes. 529 00:27:05,758 --> 00:27:07,088 Perfect crime. 530 00:27:08,260 --> 00:27:09,730 Till Sharkey unraveled it. 531 00:27:16,168 --> 00:27:17,198 Where have you been? 532 00:27:17,269 --> 00:27:19,439 There's a Crowe problem? 533 00:27:19,505 --> 00:27:21,665 She's in Europe shooting a TV show. 534 00:27:21,741 --> 00:27:23,611 Harry, damn it. 535 00:27:23,676 --> 00:27:25,906 God. If you would've just-- 536 00:27:25,978 --> 00:27:27,508 There was nothing we could have done. 537 00:27:27,579 --> 00:27:28,749 This is pure Holland. 538 00:27:28,815 --> 00:27:30,415 He pulled some strings, got her a part. 539 00:27:30,482 --> 00:27:32,822 She was probably making her connection at Frankfurt 540 00:27:32,885 --> 00:27:34,845 while you were still leaving her messages. 541 00:27:36,022 --> 00:27:38,122 They tampered with my fucking witness. 542 00:27:38,190 --> 00:27:40,460 Add that to all the other things we have to prove. 543 00:27:40,526 --> 00:27:41,926 We get together tonight? 544 00:27:41,994 --> 00:27:44,134 Figure out where we're going to go from here? 545 00:27:44,196 --> 00:27:47,696 I can't. I'm sorry. 546 00:27:48,735 --> 00:27:50,065 Okay. Tomorrow? 547 00:27:50,136 --> 00:27:52,596 I'll see how my day goes. 548 00:28:01,313 --> 00:28:02,953 We should put eyes on Dobbs and Marino 549 00:28:03,015 --> 00:28:04,945 in case they try to book. 550 00:28:05,017 --> 00:28:06,387 Billets is going to pitch a fit 551 00:28:06,452 --> 00:28:07,822 about extra bodies on overtime. 552 00:28:07,887 --> 00:28:09,517 You're already in the doghouse. 553 00:28:09,588 --> 00:28:12,558 I'll write it up if you pretend it was your idea. 554 00:28:12,624 --> 00:28:13,864 Swell. 555 00:28:21,500 --> 00:28:23,700 Love that holiday vibe, 556 00:28:23,770 --> 00:28:25,500 all the festive traditions. 557 00:28:25,571 --> 00:28:27,571 Those special smells. 558 00:28:41,754 --> 00:28:44,264 Detective, Chief would like a word. 559 00:28:44,323 --> 00:28:47,233 I'm guessing he means you. 560 00:28:47,293 --> 00:28:50,133 Note the time and date in case I never come back. 561 00:28:51,363 --> 00:28:52,463 Wash. 562 00:29:13,319 --> 00:29:14,689 J. Edgar. 563 00:29:14,753 --> 00:29:15,963 What's up? 564 00:29:16,022 --> 00:29:17,822 Quick question about Bosch. 565 00:29:26,498 --> 00:29:27,768 I'm starting to understand 566 00:29:27,834 --> 00:29:29,904 why you and LT like the guy so much. 567 00:29:29,969 --> 00:29:32,869 He's smart, loyal. 568 00:29:32,939 --> 00:29:34,709 He's a pretty damn good detective 569 00:29:34,773 --> 00:29:36,313 if you push past the dark part. 570 00:29:36,375 --> 00:29:38,735 Plays it too close to the edge for my taste, 571 00:29:38,811 --> 00:29:41,381 but okay. 572 00:29:41,447 --> 00:29:43,047 He gets results. 573 00:29:43,115 --> 00:29:44,275 Where is this going, Jimmy? 574 00:29:44,350 --> 00:29:46,620 Well, I can't stop asking myself 575 00:29:46,685 --> 00:29:48,885 what Bosch knows about Gunn 576 00:29:48,955 --> 00:29:50,355 he isn't telling us. 577 00:29:50,422 --> 00:29:51,462 Ask him. 578 00:29:51,523 --> 00:29:52,993 Have you? 579 00:29:54,560 --> 00:29:56,330 This doesn't get us to who killed the man, Jimmy. 580 00:29:56,395 --> 00:29:59,825 Come on. Nobody wants to be in a position 581 00:29:59,899 --> 00:30:01,369 where the guy who's got your back 582 00:30:01,433 --> 00:30:02,873 - can't be straight with you. - You know what? 583 00:30:02,935 --> 00:30:04,235 I really don't feel comfortable 584 00:30:04,303 --> 00:30:05,873 having this conversation with you about my partner. 585 00:30:05,938 --> 00:30:07,238 Hey, believe me, I've got no skin in. 586 00:30:07,306 --> 00:30:09,006 I'm just passing through, but-- 587 00:30:09,075 --> 00:30:10,405 Let me guess-- RHD. 588 00:30:10,476 --> 00:30:13,676 Yeah. Short list for the next desk, 589 00:30:13,745 --> 00:30:14,805 or so they say. 590 00:30:14,881 --> 00:30:16,121 Great. Just make sure 591 00:30:16,182 --> 00:30:19,722 you don't step over Harry to get there. 592 00:30:19,785 --> 00:30:20,985 That's not what this is. 593 00:30:21,053 --> 00:30:22,323 I hope not. 594 00:30:33,866 --> 00:30:35,496 May I ask where we're going? 595 00:30:37,736 --> 00:30:39,236 In circles. 596 00:30:40,839 --> 00:30:43,039 Should be a familiar journey for you. 597 00:30:47,713 --> 00:30:50,483 Harry Bosch, Detective 3. 598 00:30:52,718 --> 00:30:55,018 Nearly 10,000 sworn officers 599 00:30:55,087 --> 00:30:57,117 in the Los Angeles Police Department. 600 00:30:59,158 --> 00:31:01,388 Tell me why I spend so much of my time 601 00:31:01,460 --> 00:31:04,300 dealing with the shit you stir up? 602 00:31:05,998 --> 00:31:08,028 I just try to keep my head down, 603 00:31:08,100 --> 00:31:09,570 do my job, Chief. 604 00:31:11,003 --> 00:31:13,143 Not even remotely true. 605 00:31:15,607 --> 00:31:16,677 Which, of course, 606 00:31:16,742 --> 00:31:18,112 is the quality that recommends you 607 00:31:18,177 --> 00:31:20,147 and indicts you, depending. 608 00:31:20,212 --> 00:31:21,982 Those qualities weren't a problem 609 00:31:22,048 --> 00:31:23,348 when you needed my help. 610 00:31:27,086 --> 00:31:29,016 I'd like not to hear the name Bosch 611 00:31:29,088 --> 00:31:30,618 in my morning briefing anymore. 612 00:31:32,191 --> 00:31:34,831 How can we make that happen? 613 00:31:34,893 --> 00:31:37,033 You could always fire me. 614 00:31:38,430 --> 00:31:39,500 Short of that. 615 00:31:41,000 --> 00:31:42,100 Sir, I have no control 616 00:31:42,168 --> 00:31:44,298 over what people do or say about me. 617 00:31:44,370 --> 00:31:47,240 If you're expecting me to cut you slack 618 00:31:47,306 --> 00:31:49,236 for your current misadventures, you're mistaken. 619 00:31:49,308 --> 00:31:50,638 I do not expect anything. 620 00:31:50,709 --> 00:31:51,979 Oh, I think you do. 621 00:31:52,044 --> 00:31:53,554 And I think if you're not careful, 622 00:31:53,612 --> 00:31:55,182 it will eat you alive. 623 00:32:10,729 --> 00:32:12,629 Thanks for the ride. 624 00:32:12,698 --> 00:32:14,228 Any time. 625 00:32:38,290 --> 00:32:40,290 See you after practice. 626 00:32:42,761 --> 00:32:44,901 What did you do with the ticket I gave you, Harry? 627 00:32:44,963 --> 00:32:46,503 Didn't it get tossed? 628 00:32:46,565 --> 00:32:48,495 I got a reminder notice in the mail yesterday. 629 00:32:48,567 --> 00:32:51,697 - Ah, shit. - They're going to drop an arrest warrant on me. 630 00:32:51,770 --> 00:32:53,170 I tried. I'm sorry. 631 00:32:53,239 --> 00:32:55,969 It's all these new rules and regulations. 632 00:32:56,042 --> 00:32:57,812 Okay, but, y-- 633 00:32:57,876 --> 00:32:59,176 In the old days, 634 00:32:59,245 --> 00:33:00,875 I could have just reached out to the motor cop, 635 00:33:00,946 --> 00:33:02,646 have him bang in sick on the day of court. 636 00:33:02,714 --> 00:33:05,884 - Okay, but, I mean-- - You know, they've clipped our nuts, Phil. 637 00:33:05,951 --> 00:33:08,051 So now you're the one that's got to pay the ticket. 638 00:33:08,120 --> 00:33:10,590 It's criminal. Have a better one. 639 00:33:53,832 --> 00:33:54,832 Ms. Marta? 640 00:33:54,900 --> 00:33:56,270 That's me. 641 00:33:56,335 --> 00:33:58,735 Santiago Robertson, LAPD. 642 00:33:58,804 --> 00:34:01,274 Your name bumped up in a case we're investigating. 643 00:34:01,340 --> 00:34:03,140 I'd like to ask you a couple of questions. 644 00:34:03,209 --> 00:34:05,479 - Now? - Yes. 645 00:34:07,279 --> 00:34:09,819 - Can you give me a minute? - Sure. 646 00:34:20,726 --> 00:34:24,826 Bosch. Hi. Amy Snyder. 647 00:34:24,896 --> 00:34:26,796 This, uh, 128 complaint-- 648 00:34:26,865 --> 00:34:28,065 I want a rep. 649 00:34:29,601 --> 00:34:31,171 Fine. Who? 650 00:34:33,305 --> 00:34:35,865 Sergeant Mankiewicz. 651 00:34:37,209 --> 00:34:39,849 Great. Great. 652 00:34:39,911 --> 00:34:41,751 Okay. Well, you two let me know 653 00:34:41,813 --> 00:34:43,323 when and where by tomorrow. 654 00:34:43,382 --> 00:34:45,222 Or I'll make an insubordination notification 655 00:34:45,284 --> 00:34:46,324 to your captain, 656 00:34:46,385 --> 00:34:47,685 and we'll go from there. 657 00:34:54,726 --> 00:34:56,226 She wants a lawyer. 658 00:34:57,129 --> 00:34:58,229 She doesn't need one. 659 00:34:58,297 --> 00:35:00,697 Tell him you want a lawyer. 660 00:35:02,201 --> 00:35:04,041 Tafero, right? 661 00:35:04,102 --> 00:35:06,042 Rudy? 662 00:35:06,104 --> 00:35:09,044 I recognize the ex-cop sack. 663 00:35:09,107 --> 00:35:11,877 She wants a lawyer, detective. 664 00:35:15,381 --> 00:35:17,281 I'm just trying to clarify. 665 00:35:17,349 --> 00:35:19,649 A month ago, you bailed a man named Edward Gunn 666 00:35:19,718 --> 00:35:21,748 - out of Rampart Jail. - I didn't know him. 667 00:35:21,820 --> 00:35:23,860 I just brought cash to the bondsman. 668 00:35:23,922 --> 00:35:25,162 A favor for a friend. 669 00:35:25,224 --> 00:35:26,734 Marissa, say the magic words. 670 00:35:26,792 --> 00:35:29,432 And anyway, it's one of your cops who killed him. 671 00:35:30,496 --> 00:35:31,896 What's the friend's name? 672 00:35:33,832 --> 00:35:35,302 I want a lawyer. 673 00:35:36,535 --> 00:35:37,765 See? 674 00:35:46,245 --> 00:35:47,545 Bosch went Dirty Harry 675 00:35:47,613 --> 00:35:50,253 on a freak he couldn't convict. 676 00:35:50,316 --> 00:35:53,386 Now it's come out, and he's a walking IVD. 677 00:35:53,452 --> 00:35:55,922 I suggest you duck and cover, amigo. 678 00:35:55,987 --> 00:35:58,057 The shit storm is just starting. 679 00:35:58,123 --> 00:35:59,833 Maybe I should be talking to you 680 00:35:59,891 --> 00:36:01,031 about Edward Gunn, Rudy. 681 00:36:01,092 --> 00:36:03,832 I'd want a lawyer. 682 00:36:03,895 --> 00:36:05,855 Sure. 683 00:36:05,931 --> 00:36:07,671 Pardon the interruptus. 684 00:36:07,733 --> 00:36:11,673 I trust you got another little blue pill. 685 00:36:21,247 --> 00:36:23,747 Out of stock? Fuck. 686 00:36:23,815 --> 00:36:25,275 Ships after Christmas. 687 00:36:25,351 --> 00:36:26,621 It's not even December. That's bullshit. 688 00:36:26,685 --> 00:36:28,385 Hey, hey, language, Mister. 689 00:36:28,454 --> 00:36:30,594 Don't mess with me. I'm in the middle of a bid, Harry. 690 00:36:30,656 --> 00:36:32,256 You should have shopped Black Friday. 691 00:36:32,324 --> 00:36:34,034 Isn't that when all the best deals are done? 692 00:36:34,092 --> 00:36:35,562 That's what I keep telling him. 693 00:36:37,629 --> 00:36:39,529 So listen, your request for surveillance 694 00:36:39,598 --> 00:36:41,728 on the suspects in the Meadows caper-- 695 00:36:41,800 --> 00:36:43,640 I can't do it. Sorry. 696 00:36:44,603 --> 00:36:46,073 Three homicides down. 697 00:36:46,137 --> 00:36:47,667 One of them's a 16-year-old kid. 698 00:36:47,739 --> 00:36:50,139 You don't even know for sure if they got their shipment yet. 699 00:36:50,208 --> 00:36:51,538 We don't want to lose these guys. 700 00:36:51,610 --> 00:36:52,980 If you and Bosch can find time 701 00:36:53,044 --> 00:36:55,284 in your eight-hour day to sit and watch them, 702 00:36:55,347 --> 00:36:56,977 then knock yourselves out. 703 00:36:57,048 --> 00:36:58,218 But I can't justify 704 00:36:58,284 --> 00:36:59,554 the extra manpower and overtime 705 00:36:59,618 --> 00:37:01,688 until you get something more concrete. 706 00:37:04,523 --> 00:37:05,993 Same as it ever was. 707 00:37:06,057 --> 00:37:08,327 Cut her some slack, Harry. 708 00:37:11,229 --> 00:37:12,459 Damn! 709 00:37:17,002 --> 00:37:19,342 Composite went out wider than we hoped. 710 00:37:19,405 --> 00:37:20,965 Now we're spending half our time 711 00:37:21,039 --> 00:37:22,409 vetting calls from patrol cops 712 00:37:22,474 --> 00:37:24,444 convinced they found our guy. 713 00:37:24,510 --> 00:37:27,110 Though it was a gamble in a serial case. 714 00:37:27,178 --> 00:37:29,108 And the DNA? 715 00:37:29,180 --> 00:37:30,420 We've asked DOJ 716 00:37:30,482 --> 00:37:32,552 for an expedited familial database run. 717 00:37:32,618 --> 00:37:34,218 We'll see if we can find a relative, 718 00:37:34,286 --> 00:37:35,646 work that way. 719 00:37:35,721 --> 00:37:37,891 They giving you the usual runaround? 720 00:37:39,090 --> 00:37:40,930 Let me make a call. 721 00:37:40,992 --> 00:37:42,162 This is so fucked up. 722 00:37:42,227 --> 00:37:43,657 If he goes to ground again, 723 00:37:43,729 --> 00:37:45,729 we'll be waiting for the next kill to catch him. 724 00:37:45,797 --> 00:37:48,497 Try not to lose focus. Do what you can. 725 00:37:49,535 --> 00:37:51,365 Also thought that we get K-town Motors, 726 00:37:51,437 --> 00:37:53,267 start jamming everybody on a bike. 727 00:37:53,339 --> 00:37:54,909 But West Traffic's giving us static. 728 00:37:54,973 --> 00:37:57,013 It's a good idea. 729 00:37:57,075 --> 00:37:58,975 I can clear that up for you two. 730 00:38:02,381 --> 00:38:03,551 Chief Irving. 731 00:38:03,615 --> 00:38:05,675 Great minds think alike, I guess. 732 00:38:05,751 --> 00:38:06,551 How's that? 733 00:38:06,618 --> 00:38:08,518 Thought I'd drop in, 734 00:38:08,587 --> 00:38:10,017 go through the investigation, 735 00:38:10,088 --> 00:38:11,288 see what I can recommend. 736 00:38:11,357 --> 00:38:12,717 You beat me to it. 737 00:38:12,791 --> 00:38:15,761 No. No, I was just trying to see how I could help. 738 00:38:17,429 --> 00:38:19,669 All right. Thanks, Chief. 739 00:38:22,334 --> 00:38:23,944 Nestor, I, uh, 740 00:38:24,002 --> 00:38:26,472 I heard the rumor you've been fast tracked for chief. 741 00:38:26,538 --> 00:38:27,708 Congratulations. 742 00:38:28,607 --> 00:38:30,237 I appreciate that, Irv. 743 00:38:30,308 --> 00:38:31,638 Big shoes to fill. 744 00:38:31,710 --> 00:38:34,110 Yeah. Well, I got to tell you. 745 00:38:34,179 --> 00:38:36,749 I don't agree with everyone saying you're too young. 746 00:38:52,498 --> 00:38:53,968 This is Pierce. 747 00:38:55,300 --> 00:38:56,440 Ah, awesome. 748 00:38:56,502 --> 00:38:58,772 I've been waiting on that print. Go. 749 00:39:00,271 --> 00:39:01,771 Hold on. 750 00:39:01,840 --> 00:39:04,080 You sure about that first name? 751 00:39:04,142 --> 00:39:07,182 ** 752 00:39:07,245 --> 00:39:09,145 Take me to Cabo. 753 00:39:09,214 --> 00:39:11,654 Convénzame. 754 00:39:27,132 --> 00:39:30,002 Yo. Get a room, puta. 755 00:39:37,976 --> 00:39:39,036 What? 756 00:39:39,110 --> 00:39:42,550 You one of those pussy-ass 18th Street vatos? 757 00:39:45,617 --> 00:39:48,247 Longo gang, or don't bang, ese. 758 00:39:48,319 --> 00:39:49,689 Ooh. 759 00:39:58,163 --> 00:39:59,403 He'll live. 760 00:40:07,506 --> 00:40:08,936 He's right. 761 00:40:10,476 --> 00:40:13,036 Let's take this horizontal, girl. 762 00:40:22,721 --> 00:40:24,061 You will never in a million years 763 00:40:24,122 --> 00:40:25,962 guess who's been giving the high hard one 764 00:40:26,024 --> 00:40:27,094 to Holland's assistant. 765 00:40:27,158 --> 00:40:28,228 Tafero? 766 00:40:28,293 --> 00:40:29,903 Yeah. How'd you-- 767 00:40:29,961 --> 00:40:31,061 But which one? 768 00:40:31,129 --> 00:40:32,499 Wait a minute. 769 00:40:32,564 --> 00:40:34,734 You mean there's more than one? 770 00:40:46,244 --> 00:40:47,914 - Bosch. - Harry, 771 00:40:47,979 --> 00:40:50,449 we got a match on the new print from the door at Gunn's. 772 00:40:50,516 --> 00:40:51,576 Tell it. 773 00:40:51,650 --> 00:40:52,780 Jesse Tafero. 774 00:40:52,851 --> 00:40:55,021 Shit. Younger brother. 775 00:40:55,086 --> 00:40:57,086 - Do you know him? - No. 776 00:40:57,155 --> 00:40:58,355 Only that Rudy had one. 777 00:40:58,423 --> 00:41:00,163 Me and Pierce are dropping the hammer 778 00:41:00,225 --> 00:41:01,325 on Jesse tomorrow. 779 00:41:01,392 --> 00:41:03,162 Shake him, see what falls out. 780 00:41:03,228 --> 00:41:04,498 You want in? 781 00:41:07,365 --> 00:41:08,825 You want me in? 782 00:41:08,900 --> 00:41:09,940 Yeah. 783 00:41:10,001 --> 00:41:13,741 It seems you have special insight on this one. 784 00:41:14,973 --> 00:41:16,913 I got a court thing early in the morning. 785 00:41:16,975 --> 00:41:19,645 No problem. It'll give us time to track him down. 786 00:41:19,711 --> 00:41:21,981 Guess you can cross me off your suspect list. 787 00:41:22,047 --> 00:41:24,247 Yeah. You'd think. 788 00:41:47,739 --> 00:41:49,739 That thing with those tabloid idiots went online, 789 00:41:49,808 --> 00:41:51,408 and Becca thought it would be crazy awesome 790 00:41:51,476 --> 00:41:53,336 to make a gif of me flipping them off. 791 00:41:53,411 --> 00:41:54,951 Now it's all over the school. 792 00:41:55,814 --> 00:41:57,224 Is that good or bad? 793 00:41:57,282 --> 00:41:58,222 Uhh. 794 00:42:02,520 --> 00:42:04,690 Oh. You're talking to me again. 795 00:42:04,756 --> 00:42:06,556 When was I not talking to you? 796 00:42:09,795 --> 00:42:12,595 Becca's dad got in my grid square this morning. 797 00:42:12,664 --> 00:42:14,134 Yeah, I heard. 798 00:42:14,199 --> 00:42:16,369 You didn't really try to fix his ticket, did you? 799 00:42:16,434 --> 00:42:18,304 I did not. 800 00:42:19,370 --> 00:42:20,570 I didn't think you did. 801 00:42:20,639 --> 00:42:21,969 Why is that? 802 00:42:22,040 --> 00:42:25,040 You're kind of hard core about the rules. 803 00:42:25,110 --> 00:42:26,580 For other people. 804 00:42:28,246 --> 00:42:30,916 Am I going to create flak for you and Becca's crew? 805 00:42:30,982 --> 00:42:33,282 I'm so over them right now. 806 00:42:34,753 --> 00:42:35,953 So maybe it's a good reason 807 00:42:36,021 --> 00:42:37,561 not to join the travel team. 808 00:42:37,623 --> 00:42:40,233 Becca didn't get asked to join the travel team. 809 00:42:47,365 --> 00:42:48,695 Everything all right with you? 810 00:42:50,135 --> 00:42:51,195 Yeah. 811 00:42:52,838 --> 00:42:54,438 You going out tonight? 812 00:42:54,505 --> 00:42:56,365 No. 813 00:42:56,441 --> 00:42:57,611 Why not? 814 00:42:59,244 --> 00:43:00,854 Things change. 815 00:43:04,716 --> 00:43:06,016 You're like a turtle. 816 00:43:07,085 --> 00:43:08,915 Your shell's where you're safe, 817 00:43:08,987 --> 00:43:11,587 but nobody gets under there with you. 818 00:43:11,657 --> 00:43:13,587 Not really. 819 00:43:15,694 --> 00:43:16,934 Not even me. 820 00:43:21,399 --> 00:43:22,999 Is that what it feels like? 821 00:43:25,436 --> 00:43:26,836 Sometimes. 822 00:43:37,816 --> 00:43:40,786 Got to have ice cream on it, right? 823 00:43:47,625 --> 00:43:49,955 Shit. Shoot. Sorry. 824 00:43:50,028 --> 00:43:52,958 Relax. I'll get you a new setup. 56084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.