All language subtitles for Bosch S03E04 El Compadre WEBRip-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,173 --> 00:00:07,443 - You, amigo. - Yeah. Bueno. 2 00:00:11,979 --> 00:00:13,479 Whaddaya got? 3 00:00:13,547 --> 00:00:16,047 The best. 4 00:00:16,117 --> 00:00:18,417 Now, the, uh... 5 00:00:18,486 --> 00:00:21,256 red is for the pork, green is for the chicken. 6 00:00:24,958 --> 00:00:27,628 Terry. Mm. I mean-- 7 00:00:27,695 --> 00:00:28,525 I know, right? 8 00:00:28,596 --> 00:00:30,796 I am serious. 9 00:00:32,600 --> 00:00:34,540 So, aside from, uh... 10 00:00:34,602 --> 00:00:39,742 me turning you on to my favorite tamale truck. 11 00:00:39,807 --> 00:00:41,807 I need a sounding board. 12 00:00:41,875 --> 00:00:43,775 Somebody I can trust. 13 00:00:43,844 --> 00:00:46,584 You know, is a player but isn't in the game anymore. 14 00:00:46,647 --> 00:00:49,317 - I'm the best you can do? - Afraid so. 15 00:00:49,383 --> 00:00:51,093 Shoot. 16 00:00:51,152 --> 00:00:53,192 Caught one the other day. 17 00:00:53,254 --> 00:00:54,624 Another detective came to the scene, 18 00:00:54,688 --> 00:00:56,818 - you know, hard charger. - Mm-hm. 19 00:00:56,890 --> 00:00:58,530 Guy I've known for years. 20 00:00:58,592 --> 00:01:02,202 Process it, his prints turn up on a glass. 21 00:01:02,263 --> 00:01:04,033 I ask him about it, 22 00:01:04,098 --> 00:01:05,828 he says he made a mistake. 23 00:01:05,899 --> 00:01:07,969 Took off his glove. 24 00:01:08,035 --> 00:01:09,735 He's not the type. 25 00:01:09,803 --> 00:01:11,373 Anyone can make a mistake. 26 00:01:11,439 --> 00:01:13,069 You think he might be involved? 27 00:01:13,141 --> 00:01:15,341 The thought crossed my mind. 28 00:01:15,409 --> 00:01:17,009 That's a dark fuckin' thought. 29 00:01:17,077 --> 00:01:20,047 He's been after this scumbag for years. 30 00:01:20,114 --> 00:01:22,054 Knows he did it, knows in his bones. 31 00:01:22,116 --> 00:01:24,316 The way we do. 32 00:01:24,385 --> 00:01:25,745 Let's be honest. 33 00:01:25,819 --> 00:01:29,019 Who'd miss the creep? Waste of fresh air. 34 00:01:29,089 --> 00:01:31,129 Let it go. 35 00:01:31,192 --> 00:01:33,032 You know me better than that. 36 00:01:33,093 --> 00:01:35,833 Yeah. That's why I retired early. 37 00:01:35,896 --> 00:01:37,056 You wore me out. 38 00:01:37,131 --> 00:01:39,101 Can't take it to my lieutenant. 39 00:01:39,167 --> 00:01:42,267 She thinks this guy walks on water. 40 00:01:42,336 --> 00:01:45,506 Look, Santiago. Now, if you stir this shit, 41 00:01:45,573 --> 00:01:48,543 nobody will ever want to work with you again, ever. 42 00:01:50,878 --> 00:01:52,578 I know it. 43 00:01:52,646 --> 00:01:56,946 So what you want to do is kick it into the open without your name on it. 44 00:01:57,017 --> 00:01:59,147 That way, it becomes a command problem. 45 00:01:59,220 --> 00:02:00,450 You keep your skirts clean. 46 00:02:11,965 --> 00:02:13,865 Dad! 47 00:02:13,934 --> 00:02:15,304 I'll be right there. 48 00:02:17,471 --> 00:02:21,111 How did he know to come up behind you? 49 00:02:21,175 --> 00:02:23,375 - I don't know. - There's nothing you can think of 50 00:02:23,444 --> 00:02:25,184 might have blown your cover? 51 00:02:25,246 --> 00:02:27,316 You know, fuck you, Moreno. 52 00:02:27,381 --> 00:02:30,181 I told you not to underestimate him. 53 00:02:32,253 --> 00:02:33,923 Did he make you? 54 00:02:33,987 --> 00:02:35,887 No, he didn't make me. 55 00:02:37,591 --> 00:02:39,531 Xavi, see what you can find out. If he made Woody, 56 00:02:39,593 --> 00:02:41,563 - I want to know. - He didn't make me, goddamnit. 57 00:02:41,629 --> 00:02:44,229 - Find out where his head's at. - You got it, Cap. 58 00:02:44,298 --> 00:02:46,268 No more fuck ups, Woodrow. 59 00:02:48,969 --> 00:02:49,939 No, sir. 60 00:02:55,276 --> 00:02:57,846 Doing great. Just keep an eye out for-- 61 00:03:01,282 --> 00:03:03,552 - Slow down a little. - Okay. 62 00:03:04,985 --> 00:03:07,385 For what? An eye out for what? 63 00:03:07,455 --> 00:03:10,315 Trash day. Cans. 64 00:03:10,391 --> 00:03:11,931 - Whoa! - Shit. 65 00:03:15,363 --> 00:03:16,833 - You good? - Yeah. 66 00:03:29,009 --> 00:03:32,149 Dad, I am so sorry. I have absolutely no idea what happened. 67 00:03:32,212 --> 00:03:33,882 - I-- - It's all right, it's all right, 68 00:03:33,947 --> 00:03:35,447 It's not your fault. It was my fault, 69 00:03:35,516 --> 00:03:37,886 I was distracted. You know what I think? 70 00:03:37,951 --> 00:03:41,561 Reach in the glove box, there should be a pen and some paper. 71 00:03:44,091 --> 00:03:46,961 Just write a note, give 'em my cell. 72 00:03:47,027 --> 00:03:49,357 Don't worry about the mirror, it's just a mirror. 73 00:03:49,430 --> 00:03:51,330 Mirrors are replaceable. 74 00:03:54,468 --> 00:03:55,638 You were saying? 75 00:03:55,703 --> 00:03:57,543 - Hm? - You think what? 76 00:03:59,139 --> 00:04:00,539 Yeah, I don't want you home alone. 77 00:04:00,608 --> 00:04:02,438 I mean, just for a couple of days 78 00:04:02,510 --> 00:04:04,010 after school, hang out with friends, 79 00:04:04,077 --> 00:04:06,047 work in the library 'til I can pick you up. 80 00:04:06,113 --> 00:04:07,883 Okay? 81 00:04:07,948 --> 00:04:10,378 Is this about last night? 82 00:04:10,451 --> 00:04:15,061 It's probably me just being overprotective, but, yeah. 83 00:04:15,122 --> 00:04:17,092 You got home really late. 84 00:04:17,157 --> 00:04:19,487 Yeah. It was a false alarm. 85 00:04:19,560 --> 00:04:21,090 Neighbor thought she had a prowler. 86 00:04:21,161 --> 00:04:22,501 Well, that's not scary at all. 87 00:04:24,598 --> 00:04:27,128 I've also been thinking maybe it's not a bad idea 88 00:04:27,200 --> 00:04:30,300 to get you a real driving instructor. 89 00:04:30,371 --> 00:04:33,171 If it's okay with you. 90 00:04:33,240 --> 00:04:35,310 You could put up a small fight. 91 00:04:35,376 --> 00:04:37,006 That big. 92 00:04:43,451 --> 00:04:46,591 ** 93 00:05:04,705 --> 00:05:07,205 * I got a feelin' that I can't let go * 94 00:05:07,274 --> 00:05:09,944 * I got a feelin' that I can't let go * 95 00:05:10,010 --> 00:05:12,680 * I got a feelin' that I can't let go * 96 00:05:12,746 --> 00:05:15,216 * I got a feelin' that I can't let go * 97 00:05:15,282 --> 00:05:18,052 * I got a feelin' that I can't let go * 98 00:05:18,118 --> 00:05:20,148 * Got a feelin' that I can't let go * 99 00:05:20,220 --> 00:05:23,160 * I got a feelin' that I can't let go * 100 00:05:23,223 --> 00:05:26,163 * Can't let go * 101 00:05:26,226 --> 00:05:29,356 ** 102 00:05:52,420 --> 00:05:53,620 Just a minute. 103 00:05:56,724 --> 00:05:58,594 Mrs. Niese? Detective Bosch. 104 00:05:58,659 --> 00:06:00,789 Hollywood Division. 105 00:06:00,861 --> 00:06:02,201 - Tommy okay? - He's fine. 106 00:06:02,262 --> 00:06:03,532 May I come in? 107 00:06:13,173 --> 00:06:15,413 Suit. Must be serious. 108 00:06:15,476 --> 00:06:16,906 He's not in any kind of trouble at all, 109 00:06:16,977 --> 00:06:19,907 I just need to ask him a few questions. 110 00:06:19,980 --> 00:06:22,550 I've gotta get ready for work. You mind? 111 00:06:22,616 --> 00:06:23,716 Do what you need to do. 112 00:06:23,784 --> 00:06:25,694 I'm not gonna be much help, anyway. 113 00:06:25,753 --> 00:06:28,623 I don't know where he is. 114 00:06:28,689 --> 00:06:30,219 When's the last time you saw him? 115 00:06:30,290 --> 00:06:33,260 A month ago, maybe, the last time you guys brought him back. 116 00:06:33,326 --> 00:06:34,896 Stayed the night. 117 00:06:34,962 --> 00:06:36,562 Gone in the morning before I got up. 118 00:06:36,630 --> 00:06:39,770 Raided my purse, as usual. 119 00:06:39,833 --> 00:06:41,403 Any idea who he hangs with? 120 00:06:41,469 --> 00:06:44,809 - Friends? - I'm sorry, I don't. 121 00:06:44,872 --> 00:06:47,882 First time he ran off, he was 12. 122 00:06:47,941 --> 00:06:49,711 His life has been a mystery to me ever since. 123 00:06:49,777 --> 00:06:51,807 On the streets, living in-- 124 00:06:51,879 --> 00:06:56,719 What do you call them? Squats? 125 00:06:56,784 --> 00:06:59,194 Pain in my fuckin' ass. 126 00:06:59,252 --> 00:07:00,992 Judges me for how I make a living. 127 00:07:01,054 --> 00:07:03,524 But you'd take him back in a minute, wouldn't you? 128 00:07:03,591 --> 00:07:05,561 Probably, yeah. 129 00:07:05,626 --> 00:07:08,426 'Cause I'm, uh, big-hearted. 130 00:07:14,367 --> 00:07:16,097 What do you think? 131 00:07:16,169 --> 00:07:18,409 - Nice. - You're sweet. 132 00:07:18,472 --> 00:07:21,172 Not a very good liar, but thanks. 133 00:07:21,241 --> 00:07:25,881 It's all about the light. 134 00:07:25,946 --> 00:07:30,216 The right light will hide a multitude of sins. 135 00:07:32,753 --> 00:07:35,063 Leave my card here on the table. 136 00:07:35,122 --> 00:07:36,422 If he shows. 137 00:07:36,490 --> 00:07:37,660 He won't. 138 00:07:39,493 --> 00:07:40,663 Thanks. 139 00:07:46,333 --> 00:07:47,673 J. Edgar. 140 00:07:47,735 --> 00:07:49,565 The prints from the RV door handle. 141 00:07:49,637 --> 00:07:51,397 One came back to a juvenile. 142 00:07:51,471 --> 00:07:53,341 Thomas Niese. 143 00:07:53,406 --> 00:07:55,376 Sharkey. 144 00:07:55,442 --> 00:07:57,312 I got nothin' from his mom. 145 00:07:57,377 --> 00:07:59,707 Put the word out to grab him up for a little chat. 146 00:07:59,780 --> 00:08:01,850 I'm on my way back from Northridge now. 147 00:08:01,915 --> 00:08:03,575 I'll organize a search party. 148 00:08:06,854 --> 00:08:07,824 Billets. 149 00:08:07,888 --> 00:08:11,488 Lieutenant. Scott Anderson, Times. 150 00:08:11,559 --> 00:08:12,959 What can I do for you, Mr. Anderson? 151 00:08:13,026 --> 00:08:15,656 I'm writing a piece on the Edward Gunn case. 152 00:08:15,729 --> 00:08:18,999 Well, you know I can't comment on an ongoing investigation. 153 00:08:19,066 --> 00:08:20,496 No comment required. 154 00:08:20,568 --> 00:08:22,068 I just need confirmation on a tip I received. 155 00:08:22,135 --> 00:08:23,595 What's the tip? 156 00:08:23,671 --> 00:08:27,341 That you're investigating one of your own people for the murder. 157 00:08:27,407 --> 00:08:28,837 And who would that be? 158 00:08:28,909 --> 00:08:31,709 No name given. A veteran officer. 159 00:08:31,779 --> 00:08:33,349 Mr. Anderson, uh, 160 00:08:33,413 --> 00:08:35,883 do you chase down every crackpot tip that you get? 161 00:08:35,949 --> 00:08:38,419 Lieutenant, this came from someone in your department. 162 00:08:38,485 --> 00:08:40,045 Who? 163 00:08:40,120 --> 00:08:42,290 You know I can't give you my source. 164 00:08:43,523 --> 00:08:45,063 So confirm or deny? 165 00:08:45,125 --> 00:08:47,825 The tip is bogus. Have a blessed day. 166 00:08:56,503 --> 00:08:58,373 You're the man. 167 00:08:58,438 --> 00:09:00,368 Sweet! 168 00:09:14,521 --> 00:09:16,961 Let's go. Off the bike. 169 00:09:17,024 --> 00:09:19,334 Come on. 170 00:09:19,392 --> 00:09:22,532 You two stay there. 171 00:09:22,596 --> 00:09:24,126 You know the deal. Let's go. Get in. 172 00:09:28,468 --> 00:09:30,038 You just won the lottery. 173 00:09:30,103 --> 00:09:32,413 Harry's on the streets, so I got an extra. 174 00:09:32,472 --> 00:09:34,112 Lottery, huh? 175 00:09:34,174 --> 00:09:35,644 That mean you get to walk over to the coffee table, 176 00:09:35,709 --> 00:09:36,839 and get me two packs of sugar? 177 00:09:36,910 --> 00:09:40,310 Way ahead of you, brother. 178 00:09:40,380 --> 00:09:41,950 Appreciate it. 179 00:09:42,015 --> 00:09:43,145 What's going on with Gunn? 180 00:09:43,216 --> 00:09:45,186 Beats me. You have to ask Robertson. 181 00:09:45,252 --> 00:09:48,592 Right now he has me chasing down watch band and bezel patterns. 182 00:09:48,656 --> 00:09:50,456 What's a bezel? 183 00:09:50,523 --> 00:09:54,193 The metal circle that secures the crystal on a watch. 184 00:09:54,261 --> 00:09:55,401 What for? 185 00:09:55,462 --> 00:09:56,962 Marks on Gunn's neck and back. 186 00:09:57,030 --> 00:09:58,770 Robertson thinks choke hold, maybe. 187 00:09:58,832 --> 00:10:00,132 Like old school LAPD. 188 00:10:00,200 --> 00:10:02,500 You ever do that? Choke somebody out? 189 00:10:02,569 --> 00:10:03,869 No, way before my time. 190 00:10:03,937 --> 00:10:06,207 Well, Robertson seems to know a lot about it. 191 00:10:08,108 --> 00:10:10,138 I don't know what he's thinking. 192 00:10:11,111 --> 00:10:12,381 Give it time. 193 00:10:12,445 --> 00:10:13,545 If it's any consolation, 194 00:10:13,613 --> 00:10:15,253 I worked with Harry for months 195 00:10:15,315 --> 00:10:18,285 before he trusted me enough to even have a cup of coffee with him. 196 00:10:27,661 --> 00:10:30,331 Sorry. Comin' in from Northridge. 197 00:10:31,799 --> 00:10:33,599 What's in Northridge? 198 00:10:33,667 --> 00:10:34,967 His mother. 199 00:10:35,035 --> 00:10:36,395 You ought to call her. 200 00:10:36,469 --> 00:10:37,499 Why? She don't care. 201 00:10:37,570 --> 00:10:38,810 You ought to call her. 202 00:10:38,872 --> 00:10:40,742 Need us to stay, in case he gets frisky? 203 00:10:40,808 --> 00:10:44,438 No, I got this. Thanks, Edge. 204 00:10:44,511 --> 00:10:45,681 Come here. 205 00:10:56,223 --> 00:10:59,463 We lifted your prints off the RV door. 206 00:10:59,526 --> 00:11:00,486 You lied to me. 207 00:11:00,560 --> 00:11:02,660 Anything about your story true? 208 00:11:05,665 --> 00:11:07,025 All right, I went and I tried the door. 209 00:11:07,100 --> 00:11:09,140 All right? Then I got out of there. 210 00:11:09,202 --> 00:11:10,472 You saw the body? 211 00:11:10,537 --> 00:11:11,767 Yeah, I did. 212 00:11:11,839 --> 00:11:14,009 I freaked and I split. That's all. 213 00:11:14,074 --> 00:11:15,744 Okay, look, you're not a suspect. 214 00:11:15,809 --> 00:11:17,679 I just need some help here is all. 215 00:11:17,745 --> 00:11:20,945 Nobody's gonna ever know we talked. 216 00:11:21,014 --> 00:11:22,954 Wouldn't hurt you to have a friend in the department. 217 00:11:29,656 --> 00:11:31,216 Yeah, so I'm taggin', all right? 218 00:11:31,291 --> 00:11:32,061 A car pulls up. 219 00:11:32,125 --> 00:11:33,555 Black SUV you told me about. 220 00:11:33,626 --> 00:11:35,496 Someone gets out, they go in, 221 00:11:35,562 --> 00:11:37,332 they come right back out, like, a minute later, 222 00:11:37,397 --> 00:11:38,397 they take off. 223 00:11:38,465 --> 00:11:41,065 - You saw all this? - No, I heard it, okay? 224 00:11:41,134 --> 00:11:43,404 I was fuckin' hiding. I didn't see shit. 225 00:11:43,470 --> 00:11:46,940 So, the car pulls up. How many people in it, could you tell? 226 00:11:47,007 --> 00:11:48,277 I don't know man. Look, I hid as soon as 227 00:11:48,341 --> 00:11:50,811 I saw the headlights coming my way. 228 00:11:50,878 --> 00:11:52,248 They see you? 229 00:11:52,312 --> 00:11:55,552 I don't think so, I'm pretty quick. 230 00:11:55,615 --> 00:11:56,875 So, what else? 231 00:11:59,586 --> 00:12:01,086 All right, I heard a thud. 232 00:12:01,154 --> 00:12:04,564 Right? Like... something getting knocked over. 233 00:12:04,624 --> 00:12:05,694 Kind of muffled. 234 00:12:05,759 --> 00:12:07,999 Like a gunshot? 235 00:12:08,061 --> 00:12:10,531 Could have been. I don't know. 236 00:12:10,597 --> 00:12:13,627 Okay, so they split. And then what? 237 00:12:13,700 --> 00:12:15,140 Then I went, I looked in the RV. 238 00:12:15,202 --> 00:12:19,142 All right, and I got the fuck out of there. 239 00:12:19,206 --> 00:12:22,076 Shit, man, I knew I should have called 9-1-1. 240 00:12:22,142 --> 00:12:25,312 - Didn't want to snitch. - No, I didn't. 241 00:12:25,378 --> 00:12:27,348 And I didn't want to get blamed for it, either. 242 00:12:27,414 --> 00:12:31,084 I get that. Let's go. I'll give you a lift. 243 00:12:58,778 --> 00:13:00,208 Yeah, but this is major, Brad. 244 00:13:00,280 --> 00:13:02,220 A suspected serial killer murdered, 245 00:13:02,282 --> 00:13:03,622 and the cops are looking at one of their own. 246 00:13:03,683 --> 00:13:05,423 You don't buy the denial. 247 00:13:05,485 --> 00:13:09,015 Shit. For me, it just confirms we're on the right track. 248 00:13:09,089 --> 00:13:11,359 Call me old fashioned, but we need a second source. 249 00:13:11,424 --> 00:13:14,134 Not just click bait we have to walk back by Friday. 250 00:13:14,194 --> 00:13:15,664 Who do you think they're looking at? 251 00:13:15,728 --> 00:13:18,328 My source didn't give me a name. A veteran officer. 252 00:13:18,398 --> 00:13:20,828 - Your source inside the department? - Correct. 253 00:13:20,901 --> 00:13:22,201 You call Bosch? 254 00:13:22,269 --> 00:13:23,699 He knows the Gunn case better than anyone. 255 00:13:23,770 --> 00:13:25,910 Bosch will tell me to fuck off. 256 00:13:25,973 --> 00:13:28,113 I'd characterize that as decline to comment. 257 00:13:28,175 --> 00:13:30,075 Still, doesn't he owe us? 258 00:13:30,143 --> 00:13:31,883 Didn't Russell help him solve his mother's murder? 259 00:13:31,945 --> 00:13:34,375 I'm not sure he sees it that way. 260 00:13:34,447 --> 00:13:35,547 You're creative. 261 00:13:35,615 --> 00:13:37,675 You'll think of something. 262 00:13:37,750 --> 00:13:39,390 What if it's him? 263 00:13:39,452 --> 00:13:41,452 Who, Bosch? 264 00:13:41,521 --> 00:13:43,791 Yeah. 265 00:13:43,857 --> 00:13:46,487 What if he's the veteran officer? 266 00:13:46,559 --> 00:13:48,829 Then he'll definitely tell you to fuck off. 267 00:13:54,567 --> 00:13:55,567 Here you go. 268 00:13:55,635 --> 00:13:56,595 Thank you. 269 00:13:59,539 --> 00:14:02,909 So, you think it's Jimmy. 270 00:14:02,976 --> 00:14:06,276 I don't picture Pierce tipping that reporter. 271 00:14:06,346 --> 00:14:08,876 I'm sure he knows by now Harry's been stalking Gunn for years. 272 00:14:08,949 --> 00:14:11,079 What else has Jimmy got? 273 00:14:11,151 --> 00:14:13,691 He noticed marks on Gunn's neck and back. 274 00:14:13,753 --> 00:14:15,223 Possible choke hold. 275 00:14:16,957 --> 00:14:20,487 He told Pierce he thinks it could be connected to law enforcement. 276 00:14:20,560 --> 00:14:23,100 Oh, Christ. 277 00:14:23,163 --> 00:14:25,533 And what do you have that Jimmy doesn't? 278 00:14:25,598 --> 00:14:28,138 A surveillance camera I found in Gunn's apartment. 279 00:14:28,201 --> 00:14:30,701 And I found something else that night. 280 00:14:30,770 --> 00:14:33,510 - An owl. - An owl? 281 00:14:34,174 --> 00:14:36,044 Plastic garden owl. 282 00:14:36,109 --> 00:14:39,249 I think somebody put it there the night of the murder. 283 00:14:39,312 --> 00:14:40,582 There was a message on it. 284 00:14:40,647 --> 00:14:45,317 Cave Cave Deus Videt. 285 00:14:45,385 --> 00:14:46,415 I Googled it. 286 00:14:46,486 --> 00:14:48,816 - It's Latin. - What does it mean? 287 00:14:48,888 --> 00:14:52,858 Beware, beware, God sees. 288 00:14:52,926 --> 00:14:55,696 Like God is watching. 289 00:14:55,762 --> 00:14:57,762 Watching what? 290 00:14:57,830 --> 00:14:58,930 Gunn. 291 00:14:58,999 --> 00:15:00,729 His sins. His evil doings. 292 00:15:00,800 --> 00:15:03,900 His rapes and murders. 293 00:15:03,971 --> 00:15:06,371 Guess which 15th century Dutch artist 294 00:15:06,439 --> 00:15:08,579 painted that phrase on a table top. 295 00:15:11,578 --> 00:15:12,878 Hieronymus Bosch. 296 00:15:15,082 --> 00:15:17,152 So, what, Harry Bosch, the avenging angel? 297 00:15:17,217 --> 00:15:18,787 Something like that. 298 00:15:18,851 --> 00:15:20,591 Least we're meant to think so. 299 00:15:20,653 --> 00:15:22,293 What, that Harry killed Gunn? 300 00:15:22,355 --> 00:15:23,615 Why would he point the finger at himself? 301 00:15:23,690 --> 00:15:24,720 He wouldn't. It's a frame. 302 00:15:24,791 --> 00:15:26,361 The question is, who would? 303 00:15:26,426 --> 00:15:30,296 Who would go through all that trouble to frame him? 304 00:15:33,100 --> 00:15:36,040 The Holland trial. Smear Bosch. 305 00:15:36,103 --> 00:15:38,873 Andrew Holland. Thinks he's clever. 306 00:15:38,938 --> 00:15:40,168 Thinks he's making a movie. 307 00:15:40,240 --> 00:15:42,210 Oh, my God. 308 00:15:42,275 --> 00:15:45,275 Have you talked to Harry yet? 309 00:15:45,345 --> 00:15:47,175 Not yet. 310 00:15:47,247 --> 00:15:48,547 Jerry, you've gotta talk to him. 311 00:15:48,615 --> 00:15:51,275 You've got to tell him what's going on. 312 00:15:51,351 --> 00:15:52,651 I know. 313 00:16:02,229 --> 00:16:04,899 You have five messages. 314 00:16:04,964 --> 00:16:07,704 Detective Bosch, this is Sergeant Amy Snyder, IA. 315 00:16:07,767 --> 00:16:10,297 - Please call me b-- - Message deleted. 316 00:16:10,370 --> 00:16:12,910 Hello, Mr. Bosch, this is Rich Isbin. 317 00:16:12,972 --> 00:16:16,242 - You might remember me from-- - Message deleted. 318 00:16:16,309 --> 00:16:18,349 Detective Bosch, Amy Snyder again. 319 00:16:18,411 --> 00:16:20,611 - Please give me a-- - Messaged deleted. 320 00:16:20,680 --> 00:16:21,810 Bosch, you putz. 321 00:16:21,881 --> 00:16:23,551 This is your old pal, Rick Jackson. 322 00:16:23,616 --> 00:16:25,246 Your current partner came to see me 323 00:16:25,318 --> 00:16:28,058 about you and your girlfriend Eddie Gunn. 324 00:16:28,121 --> 00:16:30,191 He asked me not to tell you. 325 00:16:30,257 --> 00:16:31,717 Thought you ought to know. 326 00:16:34,427 --> 00:16:37,557 Message saved. 327 00:16:37,630 --> 00:16:39,470 Detective Bosch, Scott Anderson. 328 00:16:39,532 --> 00:16:42,072 I'd really appreciate a few minutes of your time. 329 00:16:42,135 --> 00:16:43,295 You have my number. 330 00:16:44,971 --> 00:16:47,311 Message deleted. 331 00:16:47,374 --> 00:16:49,114 No more messages. 332 00:17:00,953 --> 00:17:04,093 ** 333 00:17:44,731 --> 00:17:45,901 Hey, Harry. 334 00:17:45,965 --> 00:17:47,995 J. Edgar. How was the Getty? 335 00:17:48,067 --> 00:17:49,267 What? 336 00:17:49,336 --> 00:17:50,696 The other day when I met with Goshen, 337 00:17:50,770 --> 00:17:52,970 you were off the radar. 338 00:17:53,039 --> 00:17:55,309 Oh, I told you, I had a dental thing. 339 00:17:55,375 --> 00:17:56,675 I've been meaning to get up there with Maddie. 340 00:17:56,743 --> 00:17:58,413 - It's beautiful. - Yeah, it is. 341 00:17:58,478 --> 00:18:01,708 Oh, so you were up there. 342 00:18:01,781 --> 00:18:04,351 Just had to get away, think about some things. 343 00:18:04,417 --> 00:18:05,487 Cell phone reception was shitty. 344 00:18:05,552 --> 00:18:07,492 That's why I missed your call. 345 00:18:07,554 --> 00:18:09,094 You know what? Don't insult me with your fuckin' lies. 346 00:18:09,156 --> 00:18:10,856 Really, Jerry? 347 00:18:10,923 --> 00:18:13,833 You're investigating me for Gunn's murder? I'm a suspect? 348 00:18:13,893 --> 00:18:15,563 No. I think you're being set up. 349 00:18:15,628 --> 00:18:17,298 - You think? - I know you're being set up. 350 00:18:17,364 --> 00:18:19,004 When were you planning to tell me this, partner? 351 00:18:19,065 --> 00:18:21,295 Now. Why I'm here. 352 00:18:21,368 --> 00:18:22,538 I just finished filling Billets in. 353 00:18:22,602 --> 00:18:25,372 Oh, so she's in on this, too? 354 00:18:25,438 --> 00:18:26,638 Why didn't you come to me first? 355 00:18:26,706 --> 00:18:28,976 I had to know exactly what was going on. 356 00:18:29,041 --> 00:18:31,511 You needed to make sure I didn't kill Gunn? Are you serious? 357 00:18:31,578 --> 00:18:33,648 I know you didn't kill Gunn. 358 00:18:33,713 --> 00:18:36,653 - I was following the evidence. - Fuck you. 359 00:18:36,716 --> 00:18:38,216 Harry, I'm not the only one looking into this. 360 00:18:38,285 --> 00:18:40,085 Who, Robertson? It's his case. 361 00:18:40,153 --> 00:18:41,393 He's gotta do what he's gotta do, 362 00:18:41,454 --> 00:18:42,664 but he's not my partner. 363 00:18:42,722 --> 00:18:44,792 - I never thought you-- - No, you know what? 364 00:18:44,857 --> 00:18:46,557 We still gotta work the Meadows case together. 365 00:18:46,626 --> 00:18:48,596 After that, maybe it's time for a change. 366 00:18:48,661 --> 00:18:51,031 Tomorrow morning, call Scott Anderson. 367 00:18:51,097 --> 00:18:52,797 Get to the bottom of this bullshit. 368 00:19:26,098 --> 00:19:28,298 Morning, gentlemen. 369 00:19:28,368 --> 00:19:29,938 Thanks for meeting me. 370 00:19:30,002 --> 00:19:32,712 Before we start, I need to know where the tip came from. 371 00:19:32,772 --> 00:19:35,412 You know I can't do that. 372 00:19:37,210 --> 00:19:39,880 Look, I just need confirmation. 373 00:19:39,946 --> 00:19:43,016 You guys investigating somebody within LAPD for Gunn's murder? 374 00:19:43,082 --> 00:19:44,182 I just need to know your source. 375 00:19:44,251 --> 00:19:45,551 Not gonna happen. 376 00:19:45,618 --> 00:19:47,348 Look, I'm trying to spare you some grief here, 377 00:19:47,420 --> 00:19:49,790 because if you run this story without confirmation, 378 00:19:49,856 --> 00:19:50,856 you'll regret it. 379 00:19:50,923 --> 00:19:52,193 Are you threatening me? 380 00:19:52,259 --> 00:19:53,929 Not at all, just giving you a reality check. 381 00:19:53,993 --> 00:19:56,063 - The tip is wrong. - If you fall for it, 382 00:19:56,128 --> 00:19:57,358 you're gonna look like a fool. 383 00:19:57,430 --> 00:19:58,900 It's a career ender. 384 00:19:58,965 --> 00:20:00,525 So is giving up my source. 385 00:20:00,600 --> 00:20:04,300 One guess, one name, yes or no. 386 00:20:06,005 --> 00:20:07,965 What do I get in return? 387 00:20:08,040 --> 00:20:10,110 First call. 388 00:20:10,176 --> 00:20:11,236 Whole story on Gunn. 389 00:20:11,311 --> 00:20:12,911 Whole story. 390 00:20:15,348 --> 00:20:17,448 - One name? - That's it. 391 00:20:17,517 --> 00:20:20,417 All right. Take a guess. 392 00:20:21,087 --> 00:20:22,787 Jimmy Robertson. 393 00:20:26,192 --> 00:20:27,832 - No? - No. 394 00:20:30,997 --> 00:20:31,957 Not Robertson. 395 00:20:32,031 --> 00:20:34,071 First call, right? 396 00:20:34,133 --> 00:20:35,273 That's the deal. 397 00:20:35,335 --> 00:20:37,295 Great. And if I get another source, 398 00:20:37,370 --> 00:20:39,710 I'll just run with the story. 399 00:20:43,776 --> 00:20:45,746 He was a little late with a smile. 400 00:21:18,177 --> 00:21:21,647 - Hello, CRT. - This is Chief Irving. 401 00:21:21,714 --> 00:21:24,254 I'm trying to reach one of your CRT volunteers. 402 00:21:24,317 --> 00:21:26,747 Okay. Can I have the last name, please? 403 00:21:26,819 --> 00:21:29,689 - Jun Park. - Okay. I have that number here. 404 00:21:29,756 --> 00:21:31,516 Yeah, go ahead. 405 00:21:33,526 --> 00:21:35,356 Jimmy. Need a word. 406 00:21:40,433 --> 00:21:42,033 - Wait in my office. - I need to talk to him. 407 00:21:42,101 --> 00:21:43,971 I need to talk to him first. 408 00:21:47,340 --> 00:21:50,080 You leaked an active investigation to a fuckin' reporter. 409 00:21:50,142 --> 00:21:51,482 - It wasn't me. - Bullshit. 410 00:21:51,544 --> 00:21:52,854 Yeah, bullshit is right. Where'd you get that? 411 00:21:52,912 --> 00:21:54,382 - Scott Anderson. - Wait. 412 00:21:54,447 --> 00:21:55,547 He said that Jimmy was his source? 413 00:21:55,615 --> 00:21:57,745 - He denied it. - There you go. 414 00:21:57,817 --> 00:21:59,847 He's a fuckin' liar. It was written all over his face. 415 00:21:59,919 --> 00:22:01,849 - It's you. - Go fuck yourself. 416 00:22:01,921 --> 00:22:04,191 All right, you know what? Stand down, both of you. 417 00:22:04,256 --> 00:22:07,486 My office, Monday morning, we will straighten all this out. 418 00:22:07,560 --> 00:22:09,000 Take the weekend to cool off. 419 00:22:11,564 --> 00:22:13,574 I'm following the evidence, Bosch. 420 00:22:13,633 --> 00:22:14,903 I sure as hell don't want to see it 421 00:22:14,967 --> 00:22:17,767 buried by your friends in the department. 422 00:22:17,837 --> 00:22:20,807 You're on very thin ice. Not another word. 423 00:22:26,479 --> 00:22:27,609 And you have impeccable timing. 424 00:22:27,680 --> 00:22:29,320 Sergeant Snyder is in my office. 425 00:22:29,382 --> 00:22:32,722 Did you okay J. Edgar doing an off the books investigation on Gunn? 426 00:22:32,785 --> 00:22:33,815 On me? 427 00:22:33,886 --> 00:22:35,956 You were never a suspect, Harry. 428 00:22:36,022 --> 00:22:37,962 We were concerned about where this might lead. 429 00:22:38,024 --> 00:22:39,964 All right, we were trying to protect you. 430 00:22:40,026 --> 00:22:40,986 Tell her I'm busy. 431 00:23:09,722 --> 00:23:11,492 I hope everything's all right. 432 00:23:11,558 --> 00:23:14,058 Woody's a good tenant. 433 00:23:14,126 --> 00:23:15,726 Quiet. 434 00:23:15,795 --> 00:23:17,655 Just a few routine questions. 435 00:23:21,367 --> 00:23:22,567 Woody. 436 00:23:24,003 --> 00:23:25,043 Woody! 437 00:23:29,108 --> 00:23:30,938 Surf's up somewhere. 438 00:23:31,010 --> 00:23:33,210 Rincon. Trestles. 439 00:23:33,279 --> 00:23:37,279 Sometimes he takes off for Mexico, Baja, San Blas. 440 00:23:37,349 --> 00:23:40,319 Maybe he's just down at Espresso Yourself on the boardwalk. 441 00:23:40,386 --> 00:23:42,146 Any idea when he'll be back? 442 00:23:42,221 --> 00:23:45,091 Could be 30 minutes or 30 days. 443 00:23:45,157 --> 00:23:46,257 You never know. 444 00:23:46,325 --> 00:23:48,825 Tell him it's about Billy Meadows. 445 00:23:50,730 --> 00:23:53,030 - Thank you. - Yeah, thank you. 446 00:24:08,280 --> 00:24:09,450 You ever surf? 447 00:24:11,818 --> 00:24:15,248 Is this "let's pretend we're partners again" small talk? 448 00:24:15,321 --> 00:24:18,061 - Yeah. - No. 449 00:24:18,124 --> 00:24:21,864 No, you never surfed, or no, you're not ready for partner small talk? 450 00:24:21,928 --> 00:24:23,528 Both. 451 00:24:29,068 --> 00:24:31,468 Call these sculptures "Memories of the 'Stan." 452 00:24:31,538 --> 00:24:33,008 Tribute to the fallen of my unit. 453 00:24:33,072 --> 00:24:36,542 This is Danny. He rides a wheelchair now. 454 00:24:36,609 --> 00:24:38,509 He was lucky. Still got his balls. 455 00:24:41,380 --> 00:24:42,750 ID any of these guys? 456 00:24:45,084 --> 00:24:46,894 Quarles and Tuck. 457 00:24:46,953 --> 00:24:49,263 Dumb fucks. Re-enlisted. They're in Kandahar. 458 00:24:49,321 --> 00:24:53,591 Here's your boy Meadows. Wasn't surprised when I heard. 459 00:24:53,660 --> 00:24:56,000 Billy was living on borrowed time. 460 00:24:56,062 --> 00:24:57,462 He was tight with these three. 461 00:24:57,530 --> 00:25:00,470 Captain Dobbs. Xavi Moreno. Woody Woodrow. 462 00:25:00,533 --> 00:25:04,903 Four amigos. Fearless motherfuckers. 463 00:25:05,972 --> 00:25:07,512 How about this? 464 00:25:09,241 --> 00:25:10,581 So much cash floating around back then. 465 00:25:10,643 --> 00:25:12,383 Most of it got diverted. 466 00:25:12,444 --> 00:25:15,854 Corrupt motherfuckers. Supposed to go for schools and sewers. 467 00:25:15,915 --> 00:25:17,275 Not to sound too sanctimonious, 468 00:25:17,349 --> 00:25:19,389 at lot of us lined up for our turn at the trough, too. 469 00:25:19,451 --> 00:25:20,991 How so? 470 00:25:21,053 --> 00:25:23,323 Oh, everybody had a little side action going on. 471 00:25:23,389 --> 00:25:26,459 Uh, arms, drugs, cash. 472 00:25:26,525 --> 00:25:28,795 I heard tell of a Jeep shipped home 473 00:25:28,861 --> 00:25:31,431 with gold stashed in every nook and cranny. 474 00:25:31,497 --> 00:25:34,227 How do you get a Jeep stuffed with gold through customs? 475 00:25:34,300 --> 00:25:36,900 You don't. You go through military channels. 476 00:25:36,969 --> 00:25:37,939 You know, "Thank you for your service, son." 477 00:25:38,004 --> 00:25:39,914 They just wave it on through. 478 00:25:39,972 --> 00:25:41,972 All you need is one guy on that end to put it on the boat, 479 00:25:42,041 --> 00:25:44,341 and one guy on this end to take it off. 480 00:25:44,410 --> 00:25:47,310 Those guys come cheap. 481 00:25:47,379 --> 00:25:48,379 How about her? 482 00:25:48,447 --> 00:25:50,077 She was on the base. 483 00:25:50,149 --> 00:25:51,479 Didn't know her. Couldn't tell you her name. 484 00:25:51,550 --> 00:25:52,750 Was she tight with Meadows? 485 00:25:52,819 --> 00:25:55,089 If they were, they kept it a secret. 486 00:25:55,154 --> 00:25:57,194 You gonna make one of these for Meadows? 487 00:25:57,256 --> 00:26:00,626 He's a casualty of that fuckin' war, isn't he? 488 00:26:00,693 --> 00:26:03,533 De Oppresso Liber. Billy Meadows. 489 00:26:03,596 --> 00:26:05,666 De Oppresso Liber. 490 00:26:05,732 --> 00:26:07,772 I've had to make far too many of those calls 491 00:26:07,834 --> 00:26:10,174 - over the years. - Yeah. 492 00:26:10,236 --> 00:26:14,136 You think it would get easier, but, um-- 493 00:26:14,206 --> 00:26:16,306 I'm afraid I'm still not very good at it. 494 00:26:16,375 --> 00:26:18,645 From what I saw, I think you are. 495 00:26:20,346 --> 00:26:22,476 Can I, um... 496 00:26:22,548 --> 00:26:23,648 ask you a question? 497 00:26:23,716 --> 00:26:26,616 Yeah, sure. 498 00:26:26,686 --> 00:26:29,356 I have to make those calls. 499 00:26:29,421 --> 00:26:32,861 Pay my respects to victim's families, officer's families. 500 00:26:32,925 --> 00:26:35,325 Uh, are you asking me why I do CRT? 501 00:26:35,394 --> 00:26:37,434 I'm curious. 502 00:26:37,496 --> 00:26:41,726 Many CRT volunteers have some... 503 00:26:41,801 --> 00:26:45,301 direct experience with this sort of loss. 504 00:26:45,371 --> 00:26:46,711 It gives them empathy. 505 00:26:49,241 --> 00:26:52,211 - Um-- - I'm sorry, it's none of my business. 506 00:26:54,446 --> 00:26:55,716 I watched you with that family, 507 00:26:55,782 --> 00:26:57,122 and I just thought, uh-- 508 00:26:57,183 --> 00:26:58,923 That we might have something in common? 509 00:27:02,154 --> 00:27:03,164 Yeah, I guess. 510 00:27:08,427 --> 00:27:09,927 My little brother. 511 00:27:09,996 --> 00:27:12,666 Gunned down in a drive-by. 512 00:27:12,732 --> 00:27:15,802 Four ABZ gangsters. Kids his age. 513 00:27:17,269 --> 00:27:19,569 I'm so sorry. 514 00:27:19,638 --> 00:27:21,468 Killed my father. 515 00:27:21,540 --> 00:27:24,040 He died nine months later, 516 00:27:24,110 --> 00:27:28,680 and then my mother, she moved back to Seoul to live with her sister. 517 00:27:28,748 --> 00:27:30,248 But you stayed. 518 00:27:30,316 --> 00:27:34,186 Yeah, this is my city, I grew up here. 519 00:27:34,253 --> 00:27:37,623 A friend told me about CRT, and I thought, 520 00:27:37,690 --> 00:27:40,190 maybe, just maybe, it would-- 521 00:27:40,259 --> 00:27:42,089 And I was right. 522 00:27:42,161 --> 00:27:46,401 Trying to help other people, it helps me somehow. 523 00:27:46,465 --> 00:27:49,195 At least sometimes. 524 00:27:49,268 --> 00:27:51,838 I'm sure you know what all that feels like, yeah? 525 00:27:53,505 --> 00:27:55,165 Yes. I do. 526 00:27:58,144 --> 00:28:01,784 You know, I, um-- 527 00:28:01,848 --> 00:28:04,418 I haven't been on a date in 30 years. 528 00:28:04,483 --> 00:28:06,423 - Um-- - Is, um-- 529 00:28:06,485 --> 00:28:08,285 Is that what this is, a date? 530 00:28:08,354 --> 00:28:09,564 Oh, Lord, no. I mean-- 531 00:28:09,621 --> 00:28:11,321 Uh-- Uh-- 532 00:28:15,227 --> 00:28:17,857 But if I were to ask you out... 533 00:28:23,469 --> 00:28:25,139 What have you got to lose? 534 00:28:35,782 --> 00:28:37,752 Good luck with your witness. 535 00:28:37,817 --> 00:28:39,817 What you workin' on? 536 00:28:39,886 --> 00:28:41,286 Science fair thing with Jack. 537 00:28:41,353 --> 00:28:43,763 Hasn't managed to blow up the school yet? 538 00:28:43,823 --> 00:28:45,023 Workin' on it. 539 00:28:56,535 --> 00:28:58,365 Wait. 540 00:28:58,437 --> 00:29:00,707 Was that small talk? 541 00:29:00,773 --> 00:29:02,473 Hi, this is Annabelle. Leave a message. 542 00:29:04,110 --> 00:29:05,980 Annabelle, this is Anita again. 543 00:29:06,045 --> 00:29:07,805 We're still waiting on you. 544 00:29:07,880 --> 00:29:09,580 Please call us, let us know what's going on. 545 00:29:09,648 --> 00:29:11,178 Thank you. 546 00:29:11,250 --> 00:29:13,290 I have a bad feeling about this. 547 00:29:13,352 --> 00:29:14,892 What if something happened to her? 548 00:29:14,954 --> 00:29:16,524 You want I should go check? 549 00:29:16,588 --> 00:29:17,588 Do you mind? 550 00:29:17,656 --> 00:29:19,226 Let me go see if I can find her. 551 00:29:54,360 --> 00:29:56,300 Car service for Mr. Jack Edgar. 552 00:29:56,362 --> 00:29:57,762 Thank you for doing this for me. 553 00:29:57,830 --> 00:29:59,200 Of course. All set? 554 00:30:04,136 --> 00:30:06,966 Hey, champ. Ready? 555 00:30:07,039 --> 00:30:08,539 Science fair awaits. 556 00:30:08,607 --> 00:30:09,807 Don't you want to see it first? 557 00:30:09,876 --> 00:30:13,206 Absolutely. Go slow. Remember your audience. 558 00:30:13,279 --> 00:30:14,979 Dad, it's simple. Really. 559 00:30:15,047 --> 00:30:16,777 Remember that PEM? 560 00:30:16,849 --> 00:30:18,079 Slow. 561 00:30:18,150 --> 00:30:19,820 Polymer electrolyte membrane. 562 00:30:19,886 --> 00:30:21,916 You got it for me online. It cost $87. 563 00:30:21,988 --> 00:30:23,918 I remember that. 564 00:30:23,990 --> 00:30:25,790 I used it to make a hydrogen fuel cell 565 00:30:25,858 --> 00:30:27,258 that propels the vehicle. 566 00:30:27,326 --> 00:30:28,856 - All I do is add water-- - Mm-hm. 567 00:30:28,928 --> 00:30:31,898 The cell separates into hydrogen and oxygen. 568 00:30:36,402 --> 00:30:37,942 Zoom, zoom. 569 00:30:38,004 --> 00:30:41,374 So, add water. Zoom, zoom. 570 00:30:41,440 --> 00:30:44,040 - Just water. - And the flashing lights? 571 00:30:44,110 --> 00:30:45,980 Gotta look cool. 572 00:30:46,045 --> 00:30:49,575 Very cool, kid. Very cool. 573 00:30:54,921 --> 00:30:57,121 Annabelle. 574 00:30:57,189 --> 00:30:59,029 You forgot our appointment. 575 00:30:59,091 --> 00:31:00,191 How did you find me? 576 00:31:00,259 --> 00:31:01,429 Your neighbor ratted you out. 577 00:31:01,493 --> 00:31:02,933 Get dressed. I'll wait for you. 578 00:31:02,995 --> 00:31:04,555 I can't today. I have a date. 579 00:31:04,630 --> 00:31:07,370 Name a time. I'll pick you up any day this week. 580 00:31:07,433 --> 00:31:09,173 Do we have to? I already told you everything. 581 00:31:09,235 --> 00:31:11,065 - I swear, there's-- - Not everything. 582 00:31:11,137 --> 00:31:12,637 And yes, we have to. 583 00:31:12,704 --> 00:31:14,674 Make sure you're ready for trial. 584 00:31:14,740 --> 00:31:17,640 Listen, uh, I've changed my mind. I can't do it. 585 00:31:17,709 --> 00:31:18,909 - Annabelle. - I can't. 586 00:31:18,978 --> 00:31:20,248 I've decided not to testify. 587 00:31:25,384 --> 00:31:26,894 They found out, didn't they? 588 00:31:26,953 --> 00:31:29,723 - What? - What you do. 589 00:31:29,788 --> 00:31:32,058 In your other life. 590 00:31:32,124 --> 00:31:33,564 I don't know what you're talking about. 591 00:31:33,625 --> 00:31:35,085 Leah Camille. 592 00:31:38,897 --> 00:31:40,597 They'll crucify me in court. 593 00:31:40,666 --> 00:31:41,796 Not if we bring it up first. 594 00:31:41,867 --> 00:31:43,737 Get it out of the way. 595 00:31:43,802 --> 00:31:44,972 Admit it and move on. 596 00:31:45,037 --> 00:31:46,337 And everyone will know I'm a whore. 597 00:31:46,405 --> 00:31:49,675 I understand why you didn't tell us. 598 00:31:49,741 --> 00:31:51,611 Please, you have no idea. 599 00:31:51,677 --> 00:31:53,477 Actually, I do. 600 00:31:55,781 --> 00:31:59,751 When you came to us, that took a tremendous amount of courage. 601 00:31:59,818 --> 00:32:01,618 I guess. 602 00:32:01,687 --> 00:32:03,857 You told us you thought if you'd come forward sooner, 603 00:32:03,922 --> 00:32:05,022 that Donatella might still be alive. 604 00:32:05,091 --> 00:32:06,561 And what did I tell you? 605 00:32:06,625 --> 00:32:09,555 - That it wasn't my fault. - And it wasn't. 606 00:32:09,628 --> 00:32:11,698 But if Andrew Holland gets off, 607 00:32:11,763 --> 00:32:12,933 he'll do it again. 608 00:32:15,034 --> 00:32:16,244 I'm sorry. 609 00:32:20,872 --> 00:32:22,812 Somebody got to her. 610 00:32:22,874 --> 00:32:24,044 She say who? 611 00:32:24,110 --> 00:32:26,880 No. Must be Holland's people. 612 00:32:26,945 --> 00:32:28,845 His lawyer or Rudy Tafero. 613 00:32:28,914 --> 00:32:31,424 O'Shea is gonna shit a brick. 614 00:32:31,483 --> 00:32:32,623 I feel his pain. 615 00:32:40,059 --> 00:32:41,329 Uh-huh. 616 00:32:45,264 --> 00:32:46,534 What if the kid did? 617 00:32:49,868 --> 00:32:51,038 What if he saw me? 618 00:32:54,606 --> 00:32:55,606 Break. 619 00:33:06,352 --> 00:33:08,492 Will you relax? He didn't. 620 00:33:08,554 --> 00:33:09,964 So why does he keep talking to him? 621 00:33:10,022 --> 00:33:12,522 'Cause he's got nothin' else. 622 00:33:12,591 --> 00:33:13,561 Nada. 623 00:33:16,828 --> 00:33:18,228 Kid's not a problem. 624 00:33:26,805 --> 00:33:29,235 - Yo, Merch. - Woody Woodrow. 625 00:33:29,308 --> 00:33:30,338 - My brother. - What's up, brother? 626 00:33:30,409 --> 00:33:32,579 Hey. 627 00:33:35,781 --> 00:33:36,751 You're late. 628 00:33:38,517 --> 00:33:41,787 - So, Merch. - Captain D. 629 00:33:41,853 --> 00:33:44,763 - How's it hangin'? - Shit. You tell me. 630 00:33:50,596 --> 00:33:53,526 This puppy is wired, end to end. 631 00:33:53,599 --> 00:33:55,229 You got us? 632 00:33:55,301 --> 00:33:58,041 - Same as always. - Ah, go Army. 633 00:33:58,104 --> 00:34:00,314 Then we are golden. 634 00:34:00,372 --> 00:34:02,672 Rock and roll, brother. 635 00:34:34,706 --> 00:34:37,776 Hey, Maddie, your driving instructor's here. 636 00:34:37,843 --> 00:34:39,153 Coming. 637 00:34:42,314 --> 00:34:44,284 Be a good listener, and drive carefully. 638 00:34:44,350 --> 00:34:46,490 Well, it's easy if your dad isn't clutching the dashboard 639 00:34:46,552 --> 00:34:48,422 like the plane's going down in flames. 640 00:34:48,487 --> 00:34:49,857 Much easier for your dad, too. 641 00:34:49,921 --> 00:34:52,861 Hey, you been messin' around with my shrine here? 642 00:34:52,924 --> 00:34:53,994 No. Why? 643 00:34:54,059 --> 00:34:55,889 No reason. 644 00:34:55,961 --> 00:34:57,761 - Bye. - Bye. 645 00:35:48,814 --> 00:35:50,284 Got a warrant? 646 00:35:50,349 --> 00:35:51,879 I don't need a warrant for what I'm gonna do to you 647 00:35:51,950 --> 00:35:53,490 if you ever toss my house again. 648 00:35:53,552 --> 00:35:55,352 I don't know what you're talkin' about. 649 00:35:55,421 --> 00:35:57,061 Find what you were lookin' for? 650 00:35:57,122 --> 00:35:58,322 You're losing your shit, Bosch. 651 00:35:58,390 --> 00:35:59,430 I don't know who stalked your house. 652 00:35:59,491 --> 00:36:00,791 And stay away from Annabelle Crowe 653 00:36:00,859 --> 00:36:02,829 or I'll have the DA ring you up for tampering. 654 00:36:02,894 --> 00:36:04,664 I haven't talked to her, I haven't touched her, 655 00:36:04,730 --> 00:36:06,700 I haven't tampered with her, much as I'd like to. 656 00:36:06,765 --> 00:36:09,295 Bullshit. Do not go near her again, 657 00:36:09,368 --> 00:36:10,938 and do not contact her in any way. 658 00:36:11,002 --> 00:36:11,972 You got that? 659 00:36:12,037 --> 00:36:12,897 Anything else? 660 00:36:12,971 --> 00:36:14,871 My daughter, my house, 661 00:36:14,940 --> 00:36:16,980 out of fuckin' bounds! 662 00:36:17,042 --> 00:36:18,842 We clear? 663 00:36:18,910 --> 00:36:20,410 Or what? 664 00:36:20,479 --> 00:36:22,779 Or you won't see me comin' 'til it's over. 665 00:36:22,848 --> 00:36:25,678 Bosch, I got 20 years on the job. 666 00:36:25,751 --> 00:36:28,021 You really think I couldn't creep your crib 667 00:36:28,086 --> 00:36:30,856 without leaving footprints? 668 00:36:30,922 --> 00:36:32,292 Wasn't me, brother. 669 00:36:54,380 --> 00:36:56,480 Hey. Look alive. 670 00:37:05,424 --> 00:37:08,834 - Hey. How's it goin'? - It's goin'. 671 00:37:08,894 --> 00:37:10,434 What up? 672 00:37:10,496 --> 00:37:13,966 Not much. Out for a ride. 673 00:37:14,032 --> 00:37:15,302 You in the mood for a ride? 674 00:37:17,336 --> 00:37:18,536 Where to? 675 00:37:18,604 --> 00:37:21,074 I don't know. There's a place. 676 00:37:21,139 --> 00:37:23,139 Not too far. 677 00:37:23,208 --> 00:37:24,478 Little more private. 678 00:37:25,877 --> 00:37:27,877 Anything in particular? 679 00:37:28,947 --> 00:37:31,817 I hope you're bilingual. 680 00:37:31,883 --> 00:37:34,523 Yeah, I am, if the money's right. 681 00:37:34,586 --> 00:37:37,186 Look, you're gonna have such a good time, 682 00:37:37,255 --> 00:37:38,685 you're gonna pay me. 683 00:37:40,626 --> 00:37:41,586 Cool. 684 00:37:51,570 --> 00:37:53,040 So, where we goin'? 685 00:37:53,104 --> 00:37:55,014 There's a nice place. 686 00:37:55,073 --> 00:37:56,313 Nobody will bother us. 687 00:38:24,503 --> 00:38:25,903 What was that? 688 00:38:25,971 --> 00:38:29,341 Wouldn't you rather have fun than wait at a light? 689 00:38:29,408 --> 00:38:30,578 Me, too. 690 00:38:47,192 --> 00:38:48,462 Have we met before? 691 00:38:51,196 --> 00:38:52,596 Pretty sure not. 692 00:39:09,648 --> 00:39:10,948 I like you, Sharkey. 693 00:39:12,384 --> 00:39:13,554 How do you know that? 694 00:39:14,486 --> 00:39:16,386 Because... 695 00:39:16,455 --> 00:39:17,755 this has your name on it. 696 00:39:40,045 --> 00:39:43,105 ** 697 00:39:46,418 --> 00:39:48,388 Bosch. 698 00:39:48,454 --> 00:39:51,594 That kid you've been dealing with, Thomas Niese. 699 00:39:51,657 --> 00:39:54,427 Yeah. Where is he? 700 00:39:54,493 --> 00:39:57,733 Pedestrian tunnel at the Hollywood Bowl. 701 00:39:59,731 --> 00:40:02,401 - Harry. - Yeah. On my way. 702 00:40:12,410 --> 00:40:15,610 It's open. 703 00:40:15,681 --> 00:40:16,821 Mads, sorry to wake you up. 704 00:40:16,882 --> 00:40:18,722 I gotta go out. Won't take long. 705 00:40:18,784 --> 00:40:20,594 It's not my case, but I'm gonna go take a look, 706 00:40:20,652 --> 00:40:21,822 so get dressed. 707 00:40:22,854 --> 00:40:25,864 - A crime scene? - Crime scene. 708 00:40:25,924 --> 00:40:27,764 - Cool. - No, it's-- it's not cool. 709 00:40:27,826 --> 00:40:29,796 That's why you're gonna be waiting in the car. 710 00:40:30,462 --> 00:40:31,702 Dad. 711 00:41:06,632 --> 00:41:07,902 So much blood. 712 00:41:10,869 --> 00:41:12,999 That's what happens when the bleeders are cut. 713 00:41:54,245 --> 00:41:55,205 Dad? 714 00:41:59,517 --> 00:42:01,147 You okay? 715 00:42:01,219 --> 00:42:02,519 Let's go home. 716 00:42:16,602 --> 00:42:19,742 ** 717 00:42:34,519 --> 00:42:37,659 ** 50184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.