All language subtitles for Baronesa.2017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:11,733 --> 00:03:14,837
Electric wiring... a roll is R$ 69.
4
00:03:15,663 --> 00:03:17,569
You think so?
5
00:03:17,590 --> 00:03:21,769
Leidiane, last time I bought some,
it was R$ 69.
6
00:03:21,937 --> 00:03:26,176
- Or eighty nine…
- Ninety nine reais!
7
00:03:27,523 --> 00:03:28,918
Okay, put it down there.
8
00:03:28,939 --> 00:03:32,133
My mum bought some, that's the price.
9
00:03:33,124 --> 00:03:36,081
Joe, things are really
expensive these days.
10
00:03:37,644 --> 00:03:39,174
The doors...
11
00:03:39,283 --> 00:03:41,629
For sure, put doors down there...
12
00:03:41,729 --> 00:03:44,951
- That'll be R$ 150...
- No, they're R$ 180 real, baby.
13
00:03:45,051 --> 00:03:46,690
- Each?
- Yeah, each.
14
00:03:46,769 --> 00:03:48,973
R$ 180 plus R$ 180... Ow...
15
00:03:49,469 --> 00:03:53,522
But the one in the bathroom's different,
it's wood, it's R$ 150.
16
00:03:53,836 --> 00:03:57,964
Okay, so I'm putting one at R$ 180
and one at R$ 150.
17
00:03:58,064 --> 00:04:02,557
- Windows are definitely R$ 175.
- Two...
18
00:04:02,665 --> 00:04:04,838
One hundred and seventy five,
19
00:04:04,938 --> 00:04:08,183
One hundred and seventy five...
20
00:04:10,344 --> 00:04:14,125
The bathroom suite... R$ 300 real.
21
00:04:14,194 --> 00:04:17,248
About R$ 350… I think…
22
00:04:17,998 --> 00:04:24,864
- So Leid, how much in total?
- It comes to… R$ 3.287,00.
23
00:04:25,141 --> 00:04:28,006
- R$ 3.287,00?
- That's it.
24
00:04:28,106 --> 00:04:35,287
God, I have R$ 2.000
and about R$ 960...
25
00:04:37,277 --> 00:04:39,687
Still a little to go,
isn't there Dreia?
26
00:04:39,950 --> 00:04:42,984
With just the manicures?
27
00:04:43,272 --> 00:04:45,942
You're gonna have to do
a lot of nails, aren't you!
28
00:04:46,627 --> 00:04:49,817
Well, I'm gonna have to get
this money together...
29
00:04:50,395 --> 00:04:53,163
Shit… well it's gonna be boring
without you around here...
30
00:04:53,312 --> 00:04:56,611
No it won't...
you'll come and visit sometimes.
31
00:06:22,005 --> 00:06:24,263
Leave it,
because I'm going to sell it.
32
00:06:24,463 --> 00:06:27,019
Gonna sell it?
You gonna give me the money?
33
00:06:27,040 --> 00:06:30,413
Yeah, I'll share it just
between me and you.
34
00:06:30,792 --> 00:06:34,058
I'm giving it to you so you
can get my dad out of prison.
35
00:06:34,241 --> 00:06:39,328
You're gonna sell your hair so you
can get your dad out of prison?
36
00:06:39,615 --> 00:06:40,790
Is that it, son?
37
00:06:41,046 --> 00:06:43,457
- Me too.
- Me too!
38
00:06:43,657 --> 00:06:47,890
You don't have long hair…
no you don't.
39
00:06:48,630 --> 00:06:51,197
What if I sell my hair short?
40
00:06:51,398 --> 00:06:54,827
No, you don't make money
from short hair, Daniel.
41
00:06:54,993 --> 00:06:59,159
You have to let it grow.
Until you're seven...
42
00:06:59,768 --> 00:07:02,707
When you're seven
your hair will be super long!
43
00:07:02,908 --> 00:07:06,324
- So, it'll be down to here?
- Yeah, who knows?
44
00:07:09,180 --> 00:07:11,231
Mom, take this, mom.
45
00:07:11,331 --> 00:07:13,704
Leave it with him,
let him play so he doesn't cry.
46
00:07:13,803 --> 00:07:16,978
You're a troublemaker,
did you know that?
47
00:07:31,650 --> 00:07:36,454
Leave him, Luan,
don't annoy him. Let him be.
48
00:07:39,936 --> 00:07:41,407
Crybaby!
49
00:07:41,507 --> 00:07:44,756
You're the crybaby,
you come crying after me all the time.
50
00:07:44,856 --> 00:07:49,493
- Stop it!
- Stop nothing, you crybaby.
51
00:07:49,811 --> 00:07:53,214
- You're all little crybabies.
- But you are too.
52
00:07:53,314 --> 00:07:58,480
It's true, I am,
but not as bad as you.
53
00:07:59,912 --> 00:08:03,605
You are! You cry all day long.
54
00:08:04,145 --> 00:08:07,663
When my dad
went to prison, you cried.
55
00:08:07,900 --> 00:08:11,135
- Yeah I did.
- But I didn't cry.
56
00:08:11,235 --> 00:08:15,748
You didn't cry?… Hah,
you cried more than a little.
57
00:08:16,185 --> 00:08:17,930
Look mom!
58
00:08:22,295 --> 00:08:27,323
I already told him: don't let her forget
because mom will get it later, okay?
59
00:08:28,970 --> 00:08:33,039
God, you like messing around...
You'll hurt him.
60
00:08:34,356 --> 00:08:37,769
- I'm gonna pull your ear.
- I'll take the belt to you.
61
00:08:37,869 --> 00:08:40,746
- You won't cause I'll hit you.
- You're gonna hit me?… Daniel…
62
00:08:40,773 --> 00:08:42,576
...the day you hit me
I'll break your hand.
63
00:08:42,676 --> 00:08:47,088
No you won't cause my dad will
come here and punch you in the face.
64
00:08:47,191 --> 00:08:49,403
Yeah, and I'll punch yours.
65
00:08:49,577 --> 00:08:53,758
- But he won't let you.
- I'll whip both of you. You and your dad.
66
00:08:53,910 --> 00:08:58,458
No… my dad'll throw you far away.
67
00:08:58,558 --> 00:09:02,502
- That's all I'm thinking…
- That's all I'm thinking? Silly boy.
68
00:09:02,602 --> 00:09:05,810
My dad will throw you
to Rio de Janeiro.
69
00:09:05,910 --> 00:09:08,813
Wow, so your dad is Superman.
70
00:09:09,496 --> 00:09:11,691
Your dad turned into Superman!
71
00:09:34,733 --> 00:09:36,940
No way, you're not his dad.
72
00:09:37,040 --> 00:09:39,236
- No, but half of him is, right?
- No it's not.
73
00:09:39,336 --> 00:09:41,089
- Why not?
- My son came fully grown.
74
00:09:41,189 --> 00:09:43,029
- No he didn't.
- Yeah, he came complete.
75
00:09:43,129 --> 00:09:47,209
- Let's see those nails. Mine for sure.
- They're not.
76
00:09:47,277 --> 00:09:49,539
From the waist down you're your dad,
from the waist up...
77
00:09:49,559 --> 00:09:51,559
"From the waist down...".
He's totally his father.
78
00:09:51,633 --> 00:09:53,481
- Is not.
- Is so, NegĂŁo.
79
00:09:53,581 --> 00:09:55,743
When you came here,
your belly was smaller.
80
00:09:55,843 --> 00:09:59,863
- I was at 7 months already, NegĂŁo.
- So, it's 9 months! Two months were mine.
81
00:09:59,963 --> 00:10:03,817
Two months were not yours,
I only slept with you twice.
82
00:10:03,917 --> 00:10:07,041
That's enough to make a child.
You crazy?
83
00:10:07,141 --> 00:10:11,077
My son came fully grown, give up
on this NegĂŁo, you've got a big tongue.
84
00:10:11,289 --> 00:10:15,019
- Hey, I remember my past.
- You remember your past.
85
00:10:15,128 --> 00:10:17,581
You're full of yourself, NegĂŁo.
86
00:10:17,681 --> 00:10:20,328
I'm not, a good memory
holds onto good things, right?
87
00:10:20,428 --> 00:10:21,750
Well I don't remember this.
88
00:10:21,850 --> 00:10:25,894
- Because you're dumb.
- I'm not dumb… I'm a good person.
89
00:10:25,935 --> 00:10:27,726
When you look at my face,
don't you remember?
90
00:10:27,746 --> 00:10:29,132
- I don't!
- Look in my eyes...
91
00:10:29,189 --> 00:10:30,672
- I'm looking.
- Tell me you don't remember.
92
00:10:30,692 --> 00:10:31,826
- I don't.
- You're lying.
93
00:10:31,866 --> 00:10:35,175
- I'm not lying.
- You're crazy. I know you remember...
94
00:10:35,274 --> 00:10:37,509
- Don't remember any of it, NegĂŁo.
- At least a little.
95
00:10:37,592 --> 00:10:39,153
- Nope, NegĂŁo.
- Just a little...
96
00:10:39,173 --> 00:10:41,346
- Way back there… Tucked away.
- Just can't remember.
97
00:10:41,392 --> 00:10:45,214
- Stored away.
- Stored away nothing.
98
00:10:45,367 --> 00:10:48,755
- In your memories.
- "In your memories…". Can I be honest?
99
00:10:48,855 --> 00:10:51,351
- You travelled from here to there...
- Past is past!
100
00:10:51,451 --> 00:10:54,294
- Just thinking of me, so stop being dumb.
- I wasn't sleeping with you.
101
00:10:54,382 --> 00:10:56,382
I was sleeping with Darlei.
I was thinking of him.
102
00:10:56,442 --> 00:10:58,126
You tried to make me
jealous of Darlei.
103
00:10:58,167 --> 00:11:01,435
- Who do you… I tried, yeah, yeah...
- And it worked. I did feel jealous.
104
00:11:01,535 --> 00:11:03,282
No I didn't,
you were with Walkiria.
105
00:11:03,382 --> 00:11:05,803
With the country girl.
Isn't it, half mine?
106
00:11:07,527 --> 00:11:09,942
I already told you not to speak
like that in front of my son,
107
00:11:09,992 --> 00:11:11,830
he doesn't have shit to do with you.
108
00:11:12,416 --> 00:11:15,402
Look! My eyes,
you never noticed he has my eyes?
109
00:11:15,502 --> 00:11:17,656
- He doesn't have your eyes.
- My ears.
110
00:11:17,693 --> 00:11:19,987
- Wow NegĂŁo, he has nothing of you.
- My way of being!
111
00:11:20,087 --> 00:11:21,559
Hah, your way of being…
112
00:11:21,583 --> 00:11:25,787
Wow NegĂŁo, you don't know what you're
saying, you're complicating things.
113
00:11:25,887 --> 00:11:27,130
- Seriously?
- Seriously.
114
00:11:29,470 --> 00:11:31,933
I don't know, if I were you
I'd think about it a little more.
115
00:11:31,953 --> 00:11:34,471
No, if God wills it, it'll work out.
116
00:11:36,771 --> 00:11:39,417
- I'm gonna get married...
- When you marry you'll lose it...
117
00:11:39,589 --> 00:11:41,814
You'll see…
You won't bother about looking good.
118
00:11:41,834 --> 00:11:44,448
I already married, Andreia,
and I look after myself just the same.
119
00:11:44,492 --> 00:11:48,433
- It's different.
- It's not… You comparing yourself to me?
120
00:11:48,510 --> 00:11:51,746
Then the kids come,
and you won't bother with make up.
121
00:11:51,766 --> 00:11:54,493
- No way, Andreia.
- All your time on your kids, your husband.
122
00:11:54,514 --> 00:11:57,166
I'm just saying…
Tell me later how it is.
123
00:11:58,334 --> 00:12:00,634
He'll look after the kids.
While I put on my make up...
124
00:12:00,662 --> 00:12:03,745
Yeah... He'll leave you at home
pregnant while he goes out partying
125
00:12:03,800 --> 00:12:06,522
- Oh yeah, who do you think you are, hey...
- And you'll be there breastfeeding.
126
00:12:06,542 --> 00:12:07,734
You just tell me, Gabriela.
127
00:12:07,823 --> 00:12:13,110
Look Andreia, you think I'm like those
other girls... I'm not, you know me well.
128
00:12:13,268 --> 00:12:16,218
- But your thinking will change...
- No it won't.
129
00:12:16,887 --> 00:12:19,537
- I hope not.
- I've always been vain,
130
00:12:19,636 --> 00:12:22,394
that's not gonna change.
131
00:12:23,087 --> 00:12:27,026
First thing, when you put your hair up,
you look like an old lady
132
00:12:27,455 --> 00:12:29,147
So, you're already an old lady.
133
00:12:29,190 --> 00:12:32,652
Well I try, but it's not easy,
I like putting on my make up.
134
00:12:32,690 --> 00:12:36,357
Just because you've
always been sloppy doesn't mean I am
135
00:12:36,404 --> 00:12:38,648
- I've never been sloppy.
- So stop talking about me.
136
00:12:38,681 --> 00:12:41,652
- I'm giving you advice.
- You're saying that I...
137
00:12:41,693 --> 00:12:44,305
Okay, Gabriela,
go ahead and suffer in life then!
138
00:12:44,405 --> 00:12:46,687
Who's suffering? Not me.
139
00:12:47,172 --> 00:12:51,092
Starts out a bed of roses,
my girl, then it all turns to thorns.
140
00:12:51,192 --> 00:12:53,640
It'll be a bed of roses forever,
I'll cut the thorns away.
141
00:12:54,356 --> 00:12:56,243
Well, let's see then.
142
00:12:57,391 --> 00:12:59,953
Don't mess with me,
I don't mess with anyone.
143
00:13:00,053 --> 00:13:02,486
Mess with us it's done.
Messed with us you'll have.
144
00:13:02,586 --> 00:13:07,769
Under the bridge is for homeless.
Big-headed ant, hunting wasp.
145
00:13:07,835 --> 00:13:12,621
Crossed the bridge and the bridge shook.
There under the bridge a leg...
146
00:13:13,113 --> 00:13:15,882
Pereré, pereré
147
00:13:16,468 --> 00:13:20,978
Don't treat this black guy bad.
What did this black guy do.
148
00:13:21,021 --> 00:13:25,808
This black guy with torn pants,
torn shirt he's my teacher.
149
00:13:26,411 --> 00:13:30,691
German canary killed my songbird.
150
00:13:31,495 --> 00:13:36,353
In the Capoeira
circle Bimba is the best.
151
00:13:36,491 --> 00:13:40,744
Take me, brunette, take me cause
today I'm poor, tomorrow I'm a doctor.
152
00:13:40,766 --> 00:13:41,805
Poor him!
153
00:13:41,844 --> 00:13:46,248
I was at a party
when the police showed up.
154
00:13:46,663 --> 00:13:50,550
It was the Princess of the 1st of May
who set me free.
155
00:13:50,577 --> 00:13:56,018
Look black guy… pereré, pereré.
Of a woman pereré, peréré…
156
00:13:56,544 --> 00:14:00,775
What a shame for this black guy.
He's a dog
157
00:14:00,964 --> 00:14:05,806
He has a sting in his tail,
XangĂ´ he falls and takes it to the ground.
158
00:14:08,113 --> 00:14:10,204
Where's the pepperoni, lady?
159
00:14:10,510 --> 00:14:13,942
You're sick. You had one,
you already want another, you crazy?
160
00:14:13,966 --> 00:14:17,110
Raising cattle on bread is easier
than you and that powder.
161
00:14:17,141 --> 00:14:21,088
- Hey but aren't you hooked on your beer?
- Fuck you brother, you crazy?
162
00:14:21,272 --> 00:14:26,394
- So, we all have our vices.
- C'mon. You wanna use it all the time.
163
00:14:27,858 --> 00:14:29,717
You're addicted, NegĂŁo!
164
00:14:29,817 --> 00:14:31,704
I'm the addict's brother.
165
00:14:32,004 --> 00:14:34,542
- You don't want any, do you?
- How you gonna pay me?
166
00:14:38,169 --> 00:14:40,020
Just with this
cash.
167
00:14:40,144 --> 00:14:43,593
Look joe, this ain't worth shit.
168
00:14:43,693 --> 00:14:46,915
Hah, why you saying that? You upset?
169
00:14:47,015 --> 00:14:52,164
Joe, this bill's only good in the States.
It ain't worth shit here in Brazil.
170
00:14:52,245 --> 00:14:54,629
You're crazy…
Don't you throw that away.
171
00:14:54,729 --> 00:14:59,702
I need that money, joe, and you come
and try and pay me with this shitty thing.
172
00:15:00,295 --> 00:15:05,918
Look kid, this is from
my grandfather's time, you never met him.
173
00:15:06,208 --> 00:15:10,026
This is only worth about R$ 2
there in their country, dude.
174
00:15:10,126 --> 00:15:14,770
You can't put a price on it. It's mine,
from when I lived at the Station.
175
00:15:16,358 --> 00:15:20,759
- Brought it from there.
- What station did you live at, dude?
176
00:15:21,169 --> 00:15:24,066
The United States… hmmm,
I went to Spain. You been?
177
00:15:24,107 --> 00:15:27,130
- This isn't even from Spain, you idiot.
- You never left Brazil, did you?
178
00:15:27,169 --> 00:15:29,235
This is from the Station.
179
00:15:29,762 --> 00:15:32,224
This is from the United States,
you idiot.
180
00:15:32,263 --> 00:15:33,880
So... Station, Station...
181
00:15:34,144 --> 00:15:37,061
Shut it, NegĂŁo,
you don't know nothing, slum boy.
182
00:15:37,113 --> 00:15:40,163
- You never left Brazil?
- Never.
183
00:15:40,541 --> 00:15:44,891
But I've been all around
Brazil, NegĂŁo. Lived in Rio,
184
00:15:45,055 --> 00:15:50,641
in BrasĂlia, SĂŁo Paulo, Itamaraju, Teixeira
de Freitas, VitĂłria in EspĂrito Santo…
185
00:15:50,665 --> 00:15:54,530
And I always came back here.
It was like...
186
00:15:54,554 --> 00:16:01,139
Mom hitched a ride, joe, she just left.
We'd stay a month in a place.
187
00:16:01,163 --> 00:16:08,872
After a month she'd lose it, bro,
we'd hitch rides with truckers.
188
00:16:09,785 --> 00:16:13,056
We'd get to the city, Negão…
189
00:16:13,080 --> 00:16:16,982
...then the same would happen again.
190
00:16:17,047 --> 00:16:20,391
- Hey, you're drooling there...
- Oh NegĂŁo, go and fuck yourself.
191
00:16:20,467 --> 00:16:24,454
- Your mouth filled with saliva.
- Hmm… quiet.
192
00:16:24,890 --> 00:16:27,934
Joe, look, let me share it with you…
Seriously, NegĂŁo...
193
00:16:28,658 --> 00:16:32,228
You go after me...
Ladies first, go.
194
00:16:32,830 --> 00:16:36,161
If you pull away one more time
I'll break your face…
195
00:16:36,198 --> 00:16:38,315
So take it. After me...
196
00:16:39,022 --> 00:16:40,104
You...
197
00:16:40,377 --> 00:16:44,177
No, no, no. Go as far as you can.
Just as far as you can take… Now it's me.
198
00:16:44,902 --> 00:16:48,231
Don't pass here though...
199
00:16:51,579 --> 00:16:53,030
Enough, enough…
200
00:16:55,208 --> 00:16:57,746
Give me a break, NegĂŁo.
Jesus, I haven't started yet…
201
00:16:58,274 --> 00:17:01,757
You missed your turn. You're crazy,
there's gonna be a fight here…
202
00:17:01,943 --> 00:17:04,184
I've killed for less.
203
00:17:04,741 --> 00:17:08,068
- Hmm... killed who, NegĂŁo?
- My nose…
204
00:17:09,216 --> 00:17:13,010
Let's go for another, this is
almost done - Isn't any more left here.
205
00:17:14,038 --> 00:17:16,453
You're hustling now…
206
00:17:19,322 --> 00:17:22,327
That's it, you're not
giving any more…
207
00:17:22,501 --> 00:17:25,044
What you want is
the yellow stuff.
208
00:17:25,104 --> 00:17:28,378
I've stopped with it,
today's the last day, I promise…
209
00:17:28,900 --> 00:17:30,876
Tomorrow I'll start again.
210
00:17:34,251 --> 00:17:37,321
This must be so delicious,
I'm kinda scared…
211
00:17:38,540 --> 00:17:42,807
When the offering is great...
the Saint doubts it.
212
00:17:47,462 --> 00:17:48,620
Comercial, bro.
213
00:19:08,304 --> 00:19:10,704
And you don't even do it?
214
00:19:10,804 --> 00:19:13,251
- I don't.
- No, but I do.
215
00:19:13,351 --> 00:19:16,835
- Ain't that right? And others do too.
- This is ridiculous. So?
216
00:19:16,935 --> 00:19:20,079
So? So it's just gonna be
those five little fingers…
217
00:19:20,179 --> 00:19:24,462
You're trying get inside
my head, aren't you...
218
00:19:24,968 --> 00:19:29,694
- Well, Andreia, that's it.
- We already managed that. We got inside.
219
00:19:29,784 --> 00:19:32,484
- You think she wouldn't?
- Go on Leid, drink a little more.
220
00:19:32,584 --> 00:19:34,883
You're getting grumpy,
it won't work like that.
221
00:19:34,983 --> 00:19:37,709
Have a little more to drink because...
know what I mean?
222
00:19:37,809 --> 00:19:39,740
To make yourself beautiful.
223
00:19:39,761 --> 00:19:41,823
You two are trying
to take me to the dark side.
224
00:19:41,843 --> 00:19:45,543
Us women can take care
of ourselves, okay?
225
00:19:46,289 --> 00:19:49,796
You can cum
as much as you like by yourself.
226
00:19:49,896 --> 00:19:52,208
No risk of bringing a baby
into the world.
227
00:19:52,235 --> 00:19:53,856
- That's it.
- Isn't it?
228
00:19:53,972 --> 00:19:58,033
- You have to do it.
- You're censoring yourself.
229
00:19:58,107 --> 00:20:00,589
Don't censor yourself,
my girl, let it happen.
230
00:20:00,689 --> 00:20:03,280
I can't believe
this girl has never done it.
231
00:20:03,380 --> 00:20:06,201
I never did, girl,
respect me, take me seriously.
232
00:20:06,235 --> 00:20:09,086
- Hey, Leidiane, are you serious?
- Who is disrespecting her here?
233
00:20:09,199 --> 00:20:14,966
Look Rose, there's a lot of stuff that goes
down, that can make some people ashamed.
234
00:20:15,187 --> 00:20:19,563
But why let pride get in the way,
you have to have an open mind.
235
00:20:19,587 --> 00:20:20,849
Open, yeah.
236
00:20:20,949 --> 00:20:25,071
The mind, Leid, has to be open.
Want to know why?
237
00:20:25,095 --> 00:20:28,321
Like it or not,
it has to come from inside you, girl.
238
00:20:28,904 --> 00:20:32,740
There are women who end up doing
other things and, it gets complicated.
239
00:20:32,760 --> 00:20:34,114
Cheating on the husband...
240
00:20:34,150 --> 00:20:36,600
So you go with another guy,
and get pregnant.
241
00:20:36,672 --> 00:20:39,301
- Then watcha gonna do?
- How you gonna explain that to your man?
242
00:20:39,322 --> 00:20:41,987
And you're crazy enough
about men already - So then what?
243
00:20:42,087 --> 00:20:44,851
- But I don't cheat on my man, dear.
- Cool, that's fine,
244
00:20:44,871 --> 00:20:47,414
- No one's saying you do.
- No one's saying that, it's just...
245
00:20:47,481 --> 00:20:53,251
If it happens, it gets to you. So,
before it does, and since you're single,
246
00:20:53,921 --> 00:20:57,454
make love to yourself, girl,
with your five little fingers.
247
00:20:58,483 --> 00:21:04,101
- A and Five little fingers.
- Sex professional.
248
00:21:04,814 --> 00:21:08,479
- Hit me here, Rose.
- You're terrible.
249
00:21:09,102 --> 00:21:11,974
Joe, look, you better believe it.
We know it.
250
00:21:12,002 --> 00:21:13,933
- Or are you chicken?
- Seriously joe.
251
00:21:13,963 --> 00:21:16,011
- She's not sure, Andreia.
- You're not sure, joe.
252
00:21:16,031 --> 00:21:18,767
- You reckon she won't be at it tonight?
- I don't doubt it, Rose.
253
00:21:18,787 --> 00:21:21,046
- She's up for it.
- I'm not gonna do anything.
254
00:21:21,084 --> 00:21:23,499
- You are. We're putting your mind to it.
- You're up for it.
255
00:21:23,532 --> 00:21:25,176
I'm totally not up for it.
256
00:21:25,207 --> 00:21:27,138
See what tomorrow brings
if you don't though...
257
00:21:27,192 --> 00:21:30,194
...you know what
her panties are gonna be like.
258
00:21:34,130 --> 00:21:38,175
- No way, bro!
- She's already soaking.
259
00:21:39,422 --> 00:21:40,993
What you want is the yellow stuff.
260
00:21:41,040 --> 00:21:43,917
- Get out the way.
- I'm your fan.
261
00:21:47,779 --> 00:21:49,600
Jesus.
262
00:22:16,670 --> 00:22:19,221
He's super heavy.
263
00:22:25,193 --> 00:22:30,319
- Did you touch him? Did you?
- Go for it son. Go for it.
264
00:22:32,211 --> 00:22:34,710
The pig came just like this.
265
00:23:03,063 --> 00:23:05,890
- Wow, the water's great.
- I knew it.
266
00:23:05,910 --> 00:23:07,999
- I'm gonna buy myself a pool.
- You like my pee.
267
00:23:08,050 --> 00:23:09,772
- No.
- My pee is so lovely.
268
00:23:09,792 --> 00:23:12,753
Did you seriously pee?
I thought you were joking.
269
00:23:13,105 --> 00:23:14,813
But I am joking, NegĂŁo.
270
00:23:14,885 --> 00:23:19,062
What? I thought you were joking.
There's a fish nibbling me.
271
00:23:19,727 --> 00:23:24,500
Yeah, so there is. Move over that way,
you said you wouldn't lean up against me.
272
00:23:24,599 --> 00:23:28,909
I can't help it, the water carries
me over. The water comes and goes.
273
00:23:28,933 --> 00:23:32,081
- Look. It moves around.
- That's normal.
274
00:23:32,455 --> 00:23:35,519
Normal?
I'm gonna take a dive then, okay?
275
00:23:35,619 --> 00:23:40,381
You do that and I'm out of here.
On you go, feel free, go ahead.
276
00:23:40,401 --> 00:23:44,900
No... You have to get in
over there. Huh, you're crazy.
277
00:23:45,201 --> 00:23:49,930
You're the crazy one.
Stop putting water on me, NegĂŁo.
278
00:24:00,666 --> 00:24:02,694
Aw, not on the cap!
279
00:24:11,132 --> 00:24:14,801
- Oops, my earring fell out.
- Spare the water though, my God.
280
00:24:15,275 --> 00:24:17,410
God that's good.
281
00:24:17,677 --> 00:24:21,002
Oh Dreinha, you almost made me deaf.
It went right in my ear.
282
00:24:21,044 --> 00:24:23,730
- You're mad.
- This is how you do it Leid, look.
283
00:24:28,962 --> 00:24:30,707
Oh God. Again.
284
00:24:35,123 --> 00:24:41,711
- Hey girl. You're trouble!
- Sure. You're with Gretchen.
285
00:24:42,796 --> 00:24:47,680
- Watch it, Leidiane.
- It's your turn NegĂŁo,
286
00:24:51,740 --> 00:24:53,986
You could imagine this is her,
couldn't you?
287
00:24:54,069 --> 00:24:57,129
- It does look like her, joe.
- But the hair's different.
288
00:24:57,247 --> 00:24:59,576
- It is, isn't it?
- But look at how she sits.
289
00:24:59,648 --> 00:25:02,725
With her hands behind her
and her legs crossed, like "come here".
290
00:25:02,745 --> 00:25:04,586
Does she sit like that?
291
00:25:05,536 --> 00:25:09,924
Yeah. She sits, gets up,
lies down, she's foxy.
292
00:25:09,978 --> 00:25:13,296
Look NegĂŁo, is she good in bed?
293
00:25:14,220 --> 00:25:17,361
Look at you, straight to the point,
you're something else Andreia.
294
00:25:17,576 --> 00:25:20,187
- What? What's wrong with that?
- From zero to ten?
295
00:25:20,669 --> 00:25:23,679
- You want a score from zero to ten?
- What would you give her?
296
00:25:24,210 --> 00:25:25,860
- What?
- One hundred.
297
00:25:25,960 --> 00:25:31,689
You're giving her 100, joe? Really, NegĂŁo,
so you're crazy about her then, joe.
298
00:25:32,633 --> 00:25:36,066
Yup. Only didn't put her name
cause it's stupid.
299
00:25:36,732 --> 00:25:38,530
Otherwise I'd do it,
because the other...
300
00:25:38,556 --> 00:25:42,573
Wow NegĂŁo.
When I see you like this, joe.
301
00:25:42,689 --> 00:25:46,584
Joe, it's not like I feel sorry for you.
302
00:25:47,028 --> 00:25:49,626
It's like it hurts
to see you this way, joe.
303
00:25:49,726 --> 00:25:51,798
You don't have to feel like that,
I'm not dead yet.
304
00:25:51,848 --> 00:25:54,276
No, joe, do you know what it is?
I don't love anyone.
305
00:25:54,296 --> 00:25:56,327
You gonna tell me you've
never loved anyone?
306
00:25:56,367 --> 00:25:59,230
I have, joe.
When I was a teenager I did.
307
00:25:59,509 --> 00:26:03,385
When I was a teenager,
joe, I loved this guy, bro.
308
00:26:04,366 --> 00:26:07,272
But he died.
Thank God he died, joe.
309
00:26:07,408 --> 00:26:09,831
- Not so bad then...
- How not?
310
00:26:09,870 --> 00:26:12,311
- You won't catch him cheating.
- My love, bro, even if I did…
311
00:26:12,331 --> 00:26:15,529
This guy made me bake
the devil's bread, my friend.
312
00:26:15,550 --> 00:26:18,593
- Just like what's happening to me.
- So I learned a lesson, joe.
313
00:26:18,647 --> 00:26:23,251
I closed my heart, joe, this
love train thing, it's all an illusion.
314
00:26:37,304 --> 00:26:40,191
How does it work?
How do you get it in?
315
00:26:40,232 --> 00:26:44,952
I wrap it up.
It's like this: you buy it…
316
00:26:44,976 --> 00:26:50,520
Depends, if it's weed,
you take the weed and grind it up.
317
00:26:50,544 --> 00:26:54,050
Then you put it in a plastic bag
and tie it.
318
00:26:54,157 --> 00:27:00,467
Then roll it up in carbon paper.
You do two or three packets.
319
00:27:02,323 --> 00:27:09,107
Use that cling film,
and then you put it up inside.
320
00:27:10,286 --> 00:27:14,513
Then when I get there I deliver it.
321
00:27:15,555 --> 00:27:20,080
So she goes to the bathroom
and puts it in.
322
00:27:20,520 --> 00:27:27,542
She puts it in a V-shape behind the
uterus. Like a V so it doesn't come down.
323
00:27:27,835 --> 00:27:31,774
So far so good.
But what can go wrong?
324
00:27:31,798 --> 00:27:34,005
She hasn't gone through
the body scan.
325
00:27:34,035 --> 00:27:35,962
- What's that?
- It's the x-ray.
326
00:27:36,062 --> 00:27:37,427
- X-ray?
- Yeah.
327
00:27:37,454 --> 00:27:42,739
So it doesn't show on the body scan.
Because if it does, she can't go in.
328
00:27:42,991 --> 00:27:46,269
- Because it beeps?
- It takes it. It doesn't beep. It takes it
329
00:27:46,369 --> 00:27:49,761
- Really? It takes it?
- It sees it. A lot of people...
330
00:27:49,861 --> 00:27:53,839
When I was younger I was
going out with Sabiá. He was arrested,
331
00:27:53,863 --> 00:27:57,024
and we hadn't been doing
anything for a year.
332
00:27:57,048 --> 00:28:02,220
I never liked doing that
stuff to get intimate.
333
00:28:02,453 --> 00:28:07,643
So, that day it rained,
like hailstones!
334
00:28:07,668 --> 00:28:14,880
But the officers forgot
and they had to put all three couples...
335
00:28:14,982 --> 00:28:21,873
...in a closed room with a bathroom.
Otherwise we'd get all wet.
336
00:28:22,414 --> 00:28:26,308
And they started going into the bathroom
and the women were coming out all upset.
337
00:28:26,332 --> 00:28:30,139
And so I said "Sabiá why is it that
everyone who goes in…"
338
00:28:30,159 --> 00:28:31,170
To have sex.
339
00:28:31,190 --> 00:28:34,250
No. "Why is it that the women always
come out in a bad mood?"
340
00:28:34,274 --> 00:28:36,561
And he said "not sure, why?"
341
00:28:36,632 --> 00:28:40,546
So I said "So then it was
our turn to use the bathroom"
342
00:28:41,146 --> 00:28:45,874
When we got in there,
WalquĂria, he couldn't get hard!
343
00:28:46,023 --> 00:28:48,245
Oh God!
344
00:28:48,964 --> 00:28:53,452
Everyone was so worked up
it affected the psychology.
345
00:28:53,472 --> 00:28:54,512
Seriously...
346
00:28:54,558 --> 00:29:00,836
...he couldn't get it up Leidiane,
do you believe it? None of them could!
347
00:29:01,507 --> 00:29:05,010
That's why the women... So I went
and said: "Look Sabiá, now I know".
348
00:29:05,034 --> 00:29:08,691
And he was like: "Look, Andreia,
for the love of God don't be mad with me.
349
00:29:08,715 --> 00:29:12,903
I don't know why I can't".
Psychology, joe. It's psychology!
350
00:29:12,932 --> 00:29:16,323
- And you want it so much...
- He was so anxious, joe.
351
00:29:16,352 --> 00:29:20,411
He took me like this, but he couldn't
get it up no matter how hard he tried.
352
00:29:36,284 --> 00:29:39,327
You just sleep these days,
don't you, lazybones?
353
00:29:39,897 --> 00:29:43,107
Who asked you to show off
your pussy, you little slut?
354
00:29:44,111 --> 00:29:46,385
Look at this fat belly.
355
00:29:47,584 --> 00:29:50,969
I want to see how you do
when you're giving birth.
356
00:31:01,597 --> 00:31:04,033
With the machine gun.
357
00:31:04,133 --> 00:31:06,533
With the machine gun.
358
00:31:06,769 --> 00:31:10,830
"Rakatakatakatakatakataka fum."
359
00:31:11,236 --> 00:31:13,541
"Rakatakatakatakatakataka fum."
360
00:31:13,641 --> 00:31:16,075
"Rakatakatakatakatakataka fum."
361
00:31:18,244 --> 00:31:23,060
The shooting starts and the madness begins
I have here the cure for your fever.
362
00:31:23,160 --> 00:31:27,476
I bring it directly from my homeland
Honduras. Hip and waist movement.
363
00:31:27,756 --> 00:31:30,511
They've wanted to tear me down
but everything's been in vain.
364
00:31:30,810 --> 00:31:35,262
In this war I'm a true veteran I'll
make you dance and don't be surprised.
365
00:31:35,362 --> 00:31:37,910
The three hundred
and sixty-five days of the year.
366
00:31:39,397 --> 00:31:43,071
But look how she moves it.
Look how she moves it.
367
00:31:43,429 --> 00:31:45,799
With the machine gun.
368
00:31:45,899 --> 00:31:48,157
With the machine gun.
369
00:31:50,465 --> 00:31:52,851
"Rakatakatakatakatakataka fum."
370
00:31:52,875 --> 00:31:55,015
"Rakatakatakatakatakataka fum."
371
00:31:55,401 --> 00:31:57,956
"Rakatakatakatakatakataka fum."
372
00:32:45,461 --> 00:32:48,376
Serious shit, isn't it?
373
00:32:48,961 --> 00:32:51,293
- Yeah... it's sad.
- That's why the weather's like this,
374
00:32:51,339 --> 00:32:53,731
did you know that, NegĂŁo?
...the weather goes...
375
00:32:53,777 --> 00:32:57,067
- The sky turns sad, joe.
- Just like this, joe... changeable.
376
00:32:58,879 --> 00:33:02,638
When the weather's sad
it means tragedy.
377
00:33:02,838 --> 00:33:04,457
Big time.
378
00:33:05,466 --> 00:33:09,747
- Death doesn't tell us when he has arrived
- What do you think it's like to die, bro?
379
00:33:10,031 --> 00:33:14,178
It can't be good. Do you think we feel
pain right when we're dying?
380
00:33:14,496 --> 00:33:17,547
Well, I think about it when people
die who you think about,
381
00:33:17,571 --> 00:33:20,593
makes you think of your mother
and the people you like.
382
00:33:26,990 --> 00:33:32,203
It sucks. You bring up your child
and someone comes and kills him.
383
00:33:37,802 --> 00:33:43,264
You have to be careful now,
NegĂŁo. Life's not easy.
384
00:33:43,288 --> 00:33:48,008
You're wanting to get involved,
feel your brother-in-law's pain,
385
00:33:48,422 --> 00:33:51,448
but bro, it's fucked up.
386
00:33:51,713 --> 00:33:54,030
But it won't get us anywhere anyway.
387
00:33:54,054 --> 00:33:56,578
If you're out in the rain,
you're gonna get wet, Andreia.
388
00:33:56,646 --> 00:33:59,401
Oh no, if I were you
I wouldn't get involved, NegĂŁo.
389
00:34:01,096 --> 00:34:03,801
Who's gonna come out clubbing with me?
390
00:34:03,912 --> 00:34:07,124
But I'm not gonna die like that,
it's not possible. My saint is strong.
391
00:34:07,144 --> 00:34:09,119
Shit, joe,
if you die I'll cry. Seriously.
392
00:34:09,139 --> 00:34:11,450
My saint is strong, bro.
393
00:34:12,044 --> 00:34:16,197
I'm gonna take advantage that this war is
coming, I'm not gonna be around to see it.
394
00:34:16,224 --> 00:34:17,498
Really?
395
00:34:17,598 --> 00:34:20,759
- I'm heading to Baronesa, joe.
- You're abandoning us?
396
00:34:20,859 --> 00:34:24,403
Not like that, NegĂŁo. I got
as much as I can from this place, bro.
397
00:34:24,503 --> 00:34:27,469
- You should stay in the war here with us.
- No way, are you mad, joe?
398
00:34:27,520 --> 00:34:29,628
So when it gets tough you...
399
00:34:29,728 --> 00:34:31,987
I don't have anything to do with
other people's problems.
400
00:34:32,015 --> 00:34:33,604
No, but you were brought up...
401
00:34:33,705 --> 00:34:36,867
Look, you can't stay here,
and you can't go to TaĂde's bar...
402
00:34:37,126 --> 00:34:39,959
...you won't be able to be out
on the street the way we used to...
403
00:34:40,007 --> 00:34:42,017
- That too, true.
- Bro, are you crazy?
404
00:34:42,037 --> 00:34:44,084
What's it gonna be like in this war?
405
00:34:44,108 --> 00:34:46,560
Look what happened,
they went and killed those guys,
406
00:34:46,584 --> 00:34:51,937
for sure they'll be back to take more
shots. Shooting on the streets, then what?
407
00:34:52,563 --> 00:34:56,117
Killers can end up getting killed, right?
Or never come back.
408
00:34:56,161 --> 00:34:59,055
Listen, joe, this favela's
gonna be full of police, bro.
409
00:34:59,414 --> 00:35:00,441
Yeah.
410
00:35:00,473 --> 00:35:05,520
Because they're gonna see it, the war
between Juliana and Nova Holanda.
411
00:35:06,419 --> 00:35:08,092
It's giving them lots of work.
412
00:35:08,211 --> 00:35:11,517
Yeah, joe, when there are deaths
they start going crazy.
413
00:35:13,549 --> 00:35:18,262
They won't want drugs or anything else.
They'll be after who did it, you'll see.
414
00:35:46,249 --> 00:35:51,080
Life takes us on different paths,
415
00:35:51,910 --> 00:35:55,362
but our paths will meet again.
416
00:37:05,105 --> 00:37:10,319
And then put:
so my brother,
I leave you in God's peace.
417
00:37:12,290 --> 00:37:14,480
Have strength.
418
00:37:30,508 --> 00:37:33,042
Hi, my brother. When...
419
00:37:33,141 --> 00:37:34,482
When this letter
420
00:37:34,583 --> 00:37:39,876
Hi, my brother. I hope that when
this letter finds you, you are well.
421
00:37:39,900 --> 00:37:44,656
All is well with me.
But things are bad in the favela,
422
00:37:44,756 --> 00:37:47,387
there's one of those wars going on.
423
00:37:47,411 --> 00:37:51,106
You can't go out on the street until ten.
424
00:37:51,130 --> 00:37:57,187
When you get out I might not be in
the Juliana neighbourhood any more.
425
00:37:57,454 --> 00:38:02,506
I'm moving to Baronesa.
426
00:38:02,530 --> 00:38:08,495
I invaded a lot there
and I'm gonna build a house,
427
00:38:10,007 --> 00:38:14,617
because it's not working out
here for me.
428
00:38:14,641 --> 00:38:20,399
Especially not with this war,
429
00:38:20,667 --> 00:38:24,417
there's nothing to stay around for.
430
00:38:29,242 --> 00:38:33,787
To my brother...
I had a dream about you last night.
431
00:38:33,971 --> 00:38:36,926
- I remembered when…
- Fuck, my brother…
432
00:38:37,214 --> 00:38:41,881
-
When... I remembered when…
- We were both kids
433
00:38:41,956 --> 00:38:46,836
I miss it so much.
I really miss you.
434
00:38:47,025 --> 00:38:50,131
I wish you were by my side.
435
00:38:50,440 --> 00:38:55,375
After I move to Baronesa
436
00:38:55,532 --> 00:39:00,201
I'll sign up to visit you.
437
00:39:00,856 --> 00:39:07,833
Don't think I've abandoned you,
I love you and I always will.
438
00:39:08,606 --> 00:39:16,291
Life takes us on different paths,
but our paths will meet again.
439
00:39:16,535 --> 00:39:21,612
So my bro, I leave you in God's peace.
440
00:39:22,099 --> 00:39:23,636
Have strength.
441
00:39:24,236 --> 00:39:26,303
- It's brilliant.
- Yeah, it's great.
442
00:39:26,362 --> 00:39:28,732
I got shivers.
443
00:39:30,286 --> 00:39:33,113
- You miss him so much.
- Seriously.
444
00:39:34,011 --> 00:39:36,743
It's fucked up, isn't it, Andreia?
445
00:39:39,030 --> 00:39:42,392
Wonder what it's like there now,
joe, in this heat?
446
00:39:42,950 --> 00:39:45,637
It can't be easy, joe.
447
00:39:46,003 --> 00:39:50,286
I wish he'd go back to being that little
child that I used to boss around.
448
00:39:50,994 --> 00:39:54,967
But life moves on, we get old, we all...
449
00:39:55,023 --> 00:39:58,440
- Take our own path.
- Take our own path, build a family,
450
00:39:58,462 --> 00:40:01,728
- so there's no way out, is there?
- Yeah, bro, it's fucked up.
451
00:40:01,818 --> 00:40:06,199
But that's how it is, Leid.
That's life.
452
00:40:10,577 --> 00:40:12,242
Sweep here.
453
00:40:14,481 --> 00:40:16,303
- What?
- Sweep here.
454
00:40:16,403 --> 00:40:17,943
No.
455
00:40:23,093 --> 00:40:24,742
Now it's Russian roulette.
456
00:40:24,876 --> 00:40:28,447
No, wait a minute.
Okay, on you go.
457
00:40:30,496 --> 00:40:33,925
Hold on, this is bugging me.
458
00:40:34,016 --> 00:40:36,033
Christ, NegĂŁo you're
really uptight, aren't you?
459
00:40:36,078 --> 00:40:39,614
I'm not uptight, dude. It's scary being
in front of this thing. Are you mad?
460
00:40:39,656 --> 00:40:42,915
Let me try it out on you
and you'll see how it is.
461
00:40:43,015 --> 00:40:46,212
From further away.
462
00:40:46,664 --> 00:40:49,616
- You crazy? Close up is too much pressure.
- In your head, joe.
463
00:40:49,653 --> 00:40:52,459
No, not there.
Careful with the kickback.
464
00:40:52,583 --> 00:40:57,282
You're not aiming.
Just on the chest.
465
00:41:00,931 --> 00:41:03,631
- Back a little more, just a little more.
- Yeah.
466
00:41:03,652 --> 00:41:06,651
Hold it there
and take it from there, once.
467
00:41:06,675 --> 00:41:09,821
Aim it.
When I give the word, okay?
468
00:41:10,372 --> 00:41:13,875
You're scared.
Are you scared there?
469
00:41:13,921 --> 00:41:16,177
Obviously, of dying...
We have to see if it's working.
470
00:41:16,197 --> 00:41:18,708
You have to be ready…
for the war, kid
471
00:41:18,760 --> 00:41:22,266
When I give the word, okay?
Only when I say!
472
00:41:23,683 --> 00:41:26,189
- So, can I now?
- No, take aim.
473
00:41:27,304 --> 00:41:29,744
- Old man, you're scared.
- You sure it's gonna work out okay?
474
00:41:30,045 --> 00:41:31,109
Totally sure?
475
00:41:31,129 --> 00:41:33,950
- There's only one bullet in the gun.
- One bullet, on you go.
476
00:41:34,443 --> 00:41:37,062
Take aim. When I say you can.
477
00:41:38,903 --> 00:41:42,244
Wow, okay, you missed the first shot,
just as well. You're mad.
478
00:41:42,350 --> 00:41:46,126
- Here's the bullet, look, joe.
- Counting down.
479
00:41:47,815 --> 00:41:49,286
Ow! Now we go!
480
00:42:05,793 --> 00:42:07,547
Ouch Andreia!
481
00:42:08,023 --> 00:42:12,003
I didn't cut you or anything, NegĂŁo.
You complain too much, bro.
482
00:42:12,081 --> 00:42:14,526
Later you can treat
my whole hand like this.
483
00:42:14,546 --> 00:42:16,872
- Bro! You're worse than a woman, bro.
- Really?
484
00:42:16,987 --> 00:42:19,729
No. Get out of here, little boy.
485
00:42:20,546 --> 00:42:25,673
Hey, NegĂŁo, you could come to Baronesa
with me, joe, help me set up my shack.
486
00:42:25,721 --> 00:42:27,156
You're crazy.
487
00:42:27,456 --> 00:42:28,919
- I'm serious.
- I know you are.
488
00:42:28,963 --> 00:42:32,065
- You were the one who helped me here.
- We're close to home here.
489
00:42:32,096 --> 00:42:33,334
I'm gonna need a hand, NegĂŁo.
490
00:42:33,354 --> 00:42:35,274
You think I'm gonna go to
Baronesa to help you?
491
00:42:35,835 --> 00:42:37,395
With this war going on?
492
00:42:37,495 --> 00:42:40,328
There's no war there.
The war's here.
493
00:42:40,385 --> 00:42:43,845
There isn't but they've got informers.
494
00:42:43,946 --> 00:42:46,571
"He's here, come pick him up".
Hah, young lady...
495
00:42:46,591 --> 00:42:48,201
Christ, you're lazy, aren't you NegĂŁo?
496
00:42:48,232 --> 00:42:50,746
- I'm not lazy, I just put my life first.
- You're going to go
497
00:42:50,766 --> 00:42:53,660
- If I go I won't be coming back.
- You will go. I'm leaving this place.
498
00:42:53,680 --> 00:42:56,041
Only if you pay for a taxi.
There and back.
499
00:42:56,063 --> 00:42:58,861
I feel sorry for you.
You'll go with me on foot.
500
00:43:00,018 --> 00:43:02,806
We'll walk there together.
501
00:43:03,006 --> 00:43:06,756
On you go then...
You'll be my shield.
502
00:43:07,156 --> 00:43:09,143
- Nothing's gonna happen.
- It will.
503
00:43:09,197 --> 00:43:12,700
I'm serious, I'll need help. And in that
ho sun, you think I'm gonna be there alone?
504
00:43:12,766 --> 00:43:15,957
Hmm, well, I can't say for sure.
505
00:43:20,797 --> 00:43:23,599
You saw,
they killed that guy up there.
506
00:43:23,890 --> 00:43:27,124
- Up at Etelvina?
- No, down below Bartec.
507
00:43:27,175 --> 00:43:30,251
- I just saw the photo.
- They say his head was blown open,
508
00:43:30,294 --> 00:43:31,924
I just caught a glimpse, it was all...
509
00:43:31,965 --> 00:43:35,117
That's a lie, the guy died
with his eyes and mouth open.
510
00:43:35,141 --> 00:43:37,141
I just saw the photo.
511
00:43:37,236 --> 00:43:42,565
And there isn't even a hole in his face.
Just in his head, on the side.
512
00:43:42,762 --> 00:43:46,023
Well there must be another photo, cause
the one I saw his face was all messed up.
513
00:43:46,092 --> 00:43:48,866
No, the one who died...
There are two guys. Only one died.
514
00:43:48,949 --> 00:43:51,946
The one who died stayed there,
the one who took more to the chest.
515
00:43:51,966 --> 00:43:54,214
- You're crazy...
- Yeah?
516
00:43:54,235 --> 00:43:57,737
His face was fine. Mouth open...
517
00:43:58,061 --> 00:44:00,478
...and one eye just a little open.
518
00:44:02,631 --> 00:44:04,344
People talk too much.
519
00:44:04,532 --> 00:44:08,558
On the day of the shooting it got ugly, and
that boy took a bullet right in his eye.
520
00:44:09,139 --> 00:44:11,137
- He died.
- Yeah? And died?
521
00:44:11,198 --> 00:44:14,145
Yeah. I heard.
522
00:44:15,981 --> 00:44:17,886
And it was ugly,
they showed the photo.
523
00:44:17,963 --> 00:44:19,300
So that's nine now...
524
00:44:19,342 --> 00:44:23,226
No. Yeah, with him eight,
"now it's nine"
525
00:44:26,249 --> 00:44:27,948
You're crazy.
526
00:44:28,069 --> 00:44:32,024
Came to kill and got killed.
It's fucked up.
527
00:44:37,648 --> 00:44:41,620
Eighty, two hundred,
528
00:44:43,351 --> 00:44:45,724
three hundred, five hundred.
529
00:45:06,515 --> 00:45:07,696
That's it.
530
00:45:08,337 --> 00:45:12,329
One hundred and sixty three,
twenty four, seventy eight...
531
00:46:27,196 --> 00:46:29,600
Fuck, bro.
532
00:46:31,250 --> 00:46:35,323
Leidiane! You can't leave
these little ones with him.
533
00:46:38,482 --> 00:46:42,482
I'm watching… I stopped here,
I'm trying to see, trying to listen;
534
00:46:42,506 --> 00:46:48,793
"it's not like that, go, go up".
And this disgrace here...
535
00:46:49,119 --> 00:46:53,156
He's an idiot too,
he knows he shouldn't!
536
00:46:55,103 --> 00:46:58,140
When he does that, look at your aunt.
537
00:46:58,336 --> 00:47:02,859
When he does this
you call your mum and tell her.
538
00:47:03,402 --> 00:47:07,441
This is horrible, you are men,
he's the oldest, he's an idiot.
539
00:47:08,143 --> 00:47:12,345
He's an idiot because he does this, he's
your brother and he has to respect you.
540
00:47:13,984 --> 00:47:18,793
It's disgusting you doing this.
541
00:47:20,944 --> 00:47:24,057
Don't you think it's disgusting?
542
00:47:25,331 --> 00:47:27,263
Did you enjoy it?
543
00:47:27,981 --> 00:47:32,322
If you didn't, you
don't have to do it. Look at me,
544
00:47:32,644 --> 00:47:35,309
when he does that
you tell your mother.
545
00:47:36,488 --> 00:47:40,498
Leidiane, you need to send
Daniel to the counsellor.
546
00:47:41,000 --> 00:47:44,047
- That's exactly what I'm gonna do.
- If he's doing this to his brother...
547
00:47:44,089 --> 00:47:46,279
It's disgusting,
we have to see if he'll learn.
548
00:47:46,363 --> 00:47:50,026
Is he gonna like it if someone
takes him and makes him suck?
549
00:47:54,119 --> 00:47:57,001
This is so ugly, Daniel. Ugly.
550
00:47:57,101 --> 00:48:00,556
You are old enough to know
you shouldn't do that, Daniel.
551
00:48:00,578 --> 00:48:02,548
I'm not doing anything.
552
00:48:05,510 --> 00:48:09,492
Admit what you've done wrong, boy.
553
00:48:09,725 --> 00:48:13,233
If I catch you again
I'll cut off your penis,
554
00:48:13,257 --> 00:48:16,177
- If you do that to your little brother.
- I didn't do anything.
555
00:48:16,325 --> 00:48:19,481
You never do anything.
Always a little saint.
556
00:48:19,505 --> 00:48:24,056
When he does this you tell on him,
if not you'll be in trouble too.
557
00:48:24,080 --> 00:48:27,703
You'll have your penis cut off too.
Did he put anything up your ass?
558
00:48:28,784 --> 00:48:32,202
He just made you do this? Christ.
559
00:48:40,595 --> 00:48:45,834
This can't happen, Leidiane.
560
00:48:46,117 --> 00:48:49,711
You have to be more active with your kids.
Don't get me wrong, Leidiane.
561
00:48:49,735 --> 00:48:56,226
These little boys! If this one here tries
to do to that one what he did to him,
562
00:48:56,439 --> 00:48:59,902
it's because the older ones
did it to him. Did you know that?
563
00:48:59,926 --> 00:49:02,835
And someone did this to
your older children.
564
00:49:03,479 --> 00:49:07,809
Because no one does this unless
they had it done to them before, Leidiane.
565
00:49:08,325 --> 00:49:10,843
You can be sure of that, my girl.
566
00:49:12,047 --> 00:49:15,063
- If she did it, she's gonna pay.
- Does he want to be gay?
567
00:49:15,676 --> 00:49:20,057
You want to be gay, don't you?
You already have long hair.
568
00:49:21,341 --> 00:49:24,617
It's easier if you do it to yourself
and not to others.
569
00:49:25,473 --> 00:49:26,812
Dear me.
570
00:49:29,228 --> 00:49:31,028
If it were me, little boy,
it would be worse.
571
00:49:31,052 --> 00:49:34,013
It'd be a punch in the face
and chilli on your balls.
572
00:49:34,194 --> 00:49:37,808
He's lucky his dad isn't around
right now - I'm gonna pull his mouth out.
573
00:49:38,203 --> 00:49:40,685
If I was his dad
I'd give him a beating Leidiane.
574
00:49:40,706 --> 00:49:43,156
- He'd kill him, Andreia.
- Seriously?
575
00:49:45,366 --> 00:49:48,338
I'm going to tell your dad,
you dirty little boy.
576
00:49:48,931 --> 00:49:51,700
So he can slap you around
and teach you a lesson.
577
00:49:53,820 --> 00:49:57,290
Doing that to your little brother,
you must respect him.
578
00:50:00,210 --> 00:50:02,140
Don't you like your aunt
picking out your lice?
579
00:50:02,189 --> 00:50:04,991
He doesn't like anyone picking at him.
580
00:50:05,621 --> 00:50:09,367
Your auntie found some good ones.
Your mom's rich and doesn't know it.
581
00:50:09,391 --> 00:50:10,815
Me too.
582
00:50:17,992 --> 00:50:21,078
When I catch you alone in the bathroom
with Daniel you'll get a beating, okay?
583
00:50:21,102 --> 00:50:24,039
I don't want you alone
with him any more. Do you hear me?
584
00:50:24,230 --> 00:50:28,554
Remember "my aunt will find out
and will come and get me".
585
00:50:28,578 --> 00:50:31,237
And I will, I'll find out.
586
00:50:32,194 --> 00:50:36,453
My thoughts show me
what's going on and I'll catch you,
587
00:50:36,477 --> 00:50:39,147
and I'll pull your penis out
and put chilli on it, okay?
588
00:50:39,171 --> 00:50:41,171
You won't have a penis
to pee out of any more.
589
00:50:41,965 --> 00:50:46,241
When it happens
and you let him do it you come running,
590
00:50:46,265 --> 00:50:48,875
tell your mom, anyone.
591
00:50:49,070 --> 00:50:52,671
We'll catch him out
and put him in counselling. Disgrace!
592
00:51:02,437 --> 00:51:04,354
Men are strange animals, joe.
593
00:51:04,981 --> 00:51:09,293
Look when I went to the streets, joe,
collecting cardboard for recycling...
594
00:51:10,248 --> 00:51:12,135
Hey joe, like...
595
00:51:12,326 --> 00:51:14,944
My mother didn't come with us.
596
00:51:15,200 --> 00:51:21,025
I'd spend a week away from home, joe.
I'd pass a week on the street.
597
00:51:21,502 --> 00:51:24,491
My mum would send
my step dad out with us, joe.
598
00:51:24,515 --> 00:51:27,756
Me and Lucas, joe.
Lucas was much younger than me.
599
00:51:28,719 --> 00:51:33,138
When we weren't collecting cardboard,
we were shining shoes, selling candies…
600
00:51:33,243 --> 00:51:36,634
Then we had to go down
to the bus station to collect cardboard.
601
00:51:37,564 --> 00:51:38,658
Bro...
602
00:51:39,199 --> 00:51:43,886
Every time, joe, he would abuse me,
Leidiane. He always raped me, joe.
603
00:51:44,323 --> 00:51:48,601
I couldn't take it, joe. I told my mom
and she didn't believe me, joe...
604
00:51:49,100 --> 00:51:55,076
...because she thought I was
stirring up trouble in her life, joe.
605
00:51:55,356 --> 00:51:57,257
Because he was younger than her...
606
00:51:57,281 --> 00:52:02,700
she thought we were just causing trouble
and that he didn't want her, joe.
607
00:52:03,475 --> 00:52:07,230
And I was eleven,
eleven years old Leidiane.
608
00:52:07,937 --> 00:52:12,448
You, joe, have no idea, joe.
609
00:52:13,068 --> 00:52:14,291
Leidiane...
610
00:52:14,448 --> 00:52:16,872
One day we went to the
city centre, joe, I had already said.
611
00:52:16,892 --> 00:52:20,466
"This guy won't
touch me any more, joe".
612
00:52:20,952 --> 00:52:23,723
I took a knife, joe,
and put it in my bag,
613
00:52:23,747 --> 00:52:28,582
one of those black bags that were in
fashion at the time, remember, joe?
614
00:52:28,606 --> 00:52:31,415
I had the bag cause
I had my clothes and Luca's clothes.
615
00:52:32,267 --> 00:52:38,151
So we went out to collect cardboard. And we
stopped close to the bus station to sleep.
616
00:52:38,629 --> 00:52:41,339
Joe, and he was ripping…
617
00:52:41,552 --> 00:52:44,081
Pulling down my pants, joe,
to stick his dick in me.
618
00:52:44,105 --> 00:52:46,738
When I saw
what he was going to do, Leidiane,
619
00:52:46,792 --> 00:52:52,370
I took the knife and I stuck it in his
neck, joe, and the blood went everywhere.
620
00:52:52,908 --> 00:52:58,434
I took Lucas's hand and ran,
crossed the road, crossed the Rio Arruda.
621
00:53:00,759 --> 00:53:02,920
Covered in blood, joe.
622
00:53:03,485 --> 00:53:06,896
I got home, joe.
Went to the bathroom and took a shower.
623
00:53:07,043 --> 00:53:08,706
That blood, coming off me.
624
00:53:08,730 --> 00:53:11,636
I said to myself "my God, do you think
he died? What if he isn't dead?"
625
00:53:11,660 --> 00:53:14,561
And at that time, joe,
I didn't have TV,
626
00:53:14,585 --> 00:53:17,809
you didn't see stuff in the paper
about what had happened, you know?
627
00:53:18,173 --> 00:53:21,859
And I said to myself, "My God,
did he die? Jesus, I hope he died".
628
00:53:22,888 --> 00:53:27,285
So, joe... So time passed
and I told Luca.
629
00:53:27,309 --> 00:53:30,936
And I said "Luca, don't tell anyone".
630
00:53:30,956 --> 00:53:35,963
And he said "no, no, Andreia, I won't even
tell mom. I won't tell anyone".
631
00:53:36,059 --> 00:53:42,586
Leidiane, I did something,
joe, that wasn't pretty.
632
00:53:43,146 --> 00:53:45,971
But I didn't have anyone
to defend me, joe.
633
00:53:46,335 --> 00:53:50,974
When we're eleven, joe,
we can't protect ourselves, Leid.
634
00:58:47,487 --> 00:58:49,539
- People are so unequal, joe.
- Yeah…
635
00:58:49,583 --> 00:58:52,366
- The world is unequal.
- It's just like that song...
636
00:58:52,701 --> 00:58:56,186
I am the periphery...
637
00:58:56,870 --> 00:59:01,229
The voice from the ghetto, I'm from
the favela, the mad ones, the black ones.
638
00:59:02,609 --> 00:59:06,067
- And it's true. It's reality.
- It's reality.
639
00:59:08,004 --> 00:59:09,586
It's fucked up.
640
00:59:09,610 --> 00:59:13,556
For those who have been in need
like us, bro, it's fucked up.
641
00:59:14,160 --> 00:59:17,088
We see so much inequality
in the world.
642
00:59:17,418 --> 00:59:19,641
It's just like...
There's that other song too, listen:
643
00:59:19,665 --> 00:59:25,724
God, look at my people
from the slums
644
00:59:25,827 --> 00:59:28,003
- ...Yeah, there's that one too.
- Look, it's like...
645
00:59:28,023 --> 00:59:30,862
The words when he starts
to sing, joe, it's so sad, joe...
646
00:59:30,882 --> 00:59:32,053
Yeah...
647
00:59:32,395 --> 00:59:37,942
It's sad, bro. It shows what really
happens, with poor people and that's it
648
00:59:39,088 --> 00:59:43,042
It's reality.
Everyday life for the poor.
649
00:59:43,656 --> 00:59:46,671
It's in the poison...
We... How does it go?
650
00:59:46,695 --> 00:59:49,466
I can't sing right, joe.
How is it? It's...
651
00:59:49,927 --> 00:59:52,500
When the people
are taking the poison... No.
652
00:59:52,561 --> 00:59:55,108
Oh my God, that …
That's not it, joe.
653
00:59:55,394 --> 00:59:57,377
I don't even know
how to sing, joe.
654
00:59:57,397 --> 01:00:00,017
Yeah, I know. I used to know
how to sing it years ago
655
01:00:00,037 --> 01:00:01,519
And it talks
about exactly this, like
656
01:00:01,543 --> 01:00:07,001
Looking at my people I see sadness stamped
on every face that's lost its beauty.
657
01:00:07,112 --> 01:00:09,919
Life's a blur for those
who are taking the poison.
658
01:00:09,949 --> 01:00:12,974
A mother seeing her children
go hungry and suffer.
659
01:00:12,998 --> 01:00:18,937
The rich of the world just investing,
playboys having fun, bad stuff and guns.
660
01:00:19,460 --> 01:00:22,018
But with my people
there's zero investment,
661
01:00:22,042 --> 01:00:25,270
the day to day ain't easy,
the day to day ain't easy, see...
662
01:00:29,665 --> 01:00:32,201
Come, come, come
663
01:00:33,004 --> 01:00:35,123
- Where's Dreinha?
- Dreinha ran away.
664
01:00:35,435 --> 01:00:37,830
- Where did Dreinha go?
- Come here people! Come, come, come
665
01:00:37,870 --> 01:00:39,942
- Where did Dreinha go?
- Come here mum!
666
01:00:40,344 --> 01:00:41,400
Where's Dreinha?
55064