All language subtitles for Bad.Sisters.S01E03.1080p.WEB_.H264-GLHF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,856 --> 00:00:24,775
Mammy?
2
00:00:26,068 --> 00:00:27,319
Mammy.
3
00:00:28,111 --> 00:00:29,488
Oh. Sorry.
4
00:00:30,322 --> 00:00:32,366
I must have fallen asleep there.
5
00:00:32,448 --> 00:00:34,743
- Was it the fire again?
- Yeah.
6
00:00:34,826 --> 00:00:37,371
Aw, I know. I know.
7
00:00:37,996 --> 00:00:40,249
You could have lost me.
8
00:00:40,332 --> 00:00:41,875
But you didn't.
9
00:00:42,709 --> 00:00:44,211
- I didn't.
- No.
10
00:00:45,087 --> 00:00:49,758
- God must have bigger plans for you.
- I'd like to think so. Hmm.
11
00:00:49,842 --> 00:00:51,426
- Stick the kettle on.
- Yeah.
12
00:00:56,056 --> 00:00:59,434
I'm so relieved we didn't put
the new kitchen units in there.
13
00:00:59,518 --> 00:01:00,519
Yes.
14
00:01:02,813 --> 00:01:06,900
Put them on the insurance, anyway.
I could have died.
15
00:01:06,984 --> 00:01:08,193
- I...
- Shush now.
16
00:01:18,370 --> 00:01:20,372
The girls are at the Forty Foot.
17
00:01:20,455 --> 00:01:22,416
I don't know how they find the time.
18
00:01:22,499 --> 00:01:25,961
- Ursula has three kids.
- They're a different kind of woman to you.
19
00:01:26,461 --> 00:01:29,256
They choose not
to put their families first.
20
00:01:29,840 --> 00:01:30,883
That's true.
21
00:01:30,966 --> 00:01:32,593
And you should be proud of it.
22
00:01:32,676 --> 00:01:35,637
"The greatest achievement
is selflessness."
23
00:01:36,138 --> 00:01:38,390
Well, that's very beautiful.
Where did you hear that?
24
00:01:38,473 --> 00:01:41,393
Moonpig. Moonpig.com.
25
00:01:48,025 --> 00:01:52,404
And I'm sure you'll find that
Ursula manages to make time for herself.
26
00:02:13,425 --> 00:02:14,801
She's very quiet this morning.
27
00:02:14,885 --> 00:02:17,054
Yeah, well, I'm not.
We need to... We need to talk.
28
00:02:17,137 --> 00:02:18,931
Yeah, I know. Not now.
29
00:02:19,014 --> 00:02:20,432
- Hey.
- Hi.
30
00:02:20,516 --> 00:02:22,869
I didn't know you were coming.
You didn't respond to my text.
31
00:02:22,893 --> 00:02:25,604
I didn't realize I had to RSVP
to freeze my bollocks off.
32
00:02:25,687 --> 00:02:27,731
Got it. Auntie Becka, I got something!
33
00:02:27,814 --> 00:02:29,107
We think it's a crab.
34
00:02:29,191 --> 00:02:31,485
Yeah. Just give me two minutes.
I'll come in with ya.
35
00:02:34,071 --> 00:02:36,323
- What were you two talking about?
- Huh?
36
00:02:36,406 --> 00:02:37,491
What were you asking Eva?
37
00:02:37,574 --> 00:02:38,909
- What was I... Um...
- Oh.
38
00:02:38,992 --> 00:02:42,287
Are you going to Grace's egg hunt
thing on Saturday?
39
00:02:42,371 --> 00:02:43,747
Uh, yeah. No.
40
00:02:43,830 --> 00:02:47,000
I... I can't because I'm prepping
for Sunday lunch.
41
00:02:47,084 --> 00:02:49,711
Yeah, I can't either.
Gonna visit her mother-in-law.
42
00:02:49,795 --> 00:02:51,129
Want to butter up John Paul.
43
00:02:51,213 --> 00:02:52,548
That's a horrible visual.
44
00:02:52,631 --> 00:02:54,551
I'm thinking of asking
for a loan for the studio.
45
00:02:55,509 --> 00:02:56,718
Why would you do that?
46
00:02:56,802 --> 00:02:58,220
'Cause you can't help me out.
47
00:02:58,303 --> 00:03:01,473
Yeah, I can't help you out now.
Just give me a couple of months.
48
00:03:01,557 --> 00:03:03,225
It'll be gone in a couple of months.
49
00:03:03,934 --> 00:03:05,787
I'm gonna give his mother
some physio on her hip.
50
00:03:05,811 --> 00:03:08,897
Show her I'm an investment.
Like a share in a racehorse, you know?
51
00:03:08,981 --> 00:03:11,525
- Or a pigeon.
- He's never gonna give you the money.
52
00:03:12,359 --> 00:03:14,611
Well, I'll ask Grace then. It's half hers.
53
00:03:16,780 --> 00:03:19,491
- What?
- You're just being naive.
54
00:03:19,575 --> 00:03:21,451
- She's being stupid.
- Shut your hole.
55
00:03:21,535 --> 00:03:24,538
Hey, Grace doesn't have her own
bank account. She shops with a Monzo.
56
00:03:24,621 --> 00:03:26,665
Mom, can we go in the water now?
57
00:03:26,748 --> 00:03:28,458
Wait for your Auntie Becka.
58
00:03:28,542 --> 00:03:29,710
You trying to get rid of me?
59
00:03:29,793 --> 00:03:31,461
You just said you'd go in with them.
60
00:03:36,800 --> 00:03:38,319
- You kids find any crab?
- Oh.
61
00:03:38,343 --> 00:03:40,387
Whoa.
62
00:03:43,223 --> 00:03:45,184
Hey. You all right?
63
00:03:45,267 --> 00:03:46,560
Mm-hmm.
64
00:03:46,643 --> 00:03:49,646
- You okay?
- Yeah. Yeah, yeah. Just, um, late.
65
00:03:49,730 --> 00:03:51,481
Could you bring David home to Donal?
66
00:03:51,565 --> 00:03:54,359
Uh, he'll be there all day.
Thanks a million. See you later.
67
00:03:55,194 --> 00:03:56,737
Thanks for asking. Let me...
68
00:03:56,820 --> 00:03:58,381
Let me think,
does that work with my plans?
69
00:03:58,405 --> 00:04:00,490
No problem. Leave it with me.
70
00:04:01,158 --> 00:04:04,161
Such a piss-take.
What is wrong with this family?
71
00:04:05,245 --> 00:04:07,432
So, when are we going
to have another go at killing the prick?
72
00:04:07,456 --> 00:04:09,124
- Bibi.
- Wha...
73
00:04:09,208 --> 00:04:11,269
Not giving up just
'cause of one little setback, Eva.
74
00:04:11,293 --> 00:04:14,046
A setback? We blew up their home.
75
00:04:14,129 --> 00:04:15,756
Yeah, but not him.
76
00:04:27,809 --> 00:04:30,312
There's all kinds of ways
people can die by accident.
77
00:04:30,395 --> 00:04:31,980
All kinds of unfortunate mishaps.
78
00:04:32,064 --> 00:04:34,399
I was thinking something at work,
an industrial accident.
79
00:04:34,483 --> 00:04:36,568
We work in an
open-plan architectural firm.
80
00:04:36,652 --> 00:04:38,004
- What are we gonna do?
- Auntie Eva?
81
00:04:38,028 --> 00:04:39,714
- Paper cut him to death?
- We've got crabs.
82
00:04:39,738 --> 00:04:41,657
The roof terrace? The fire escape?
83
00:04:41,740 --> 00:04:43,450
Yeah, we're not doing anything like that.
84
00:04:43,534 --> 00:04:45,854
We're doing it again,
we're doing it with poison this time.
85
00:04:46,078 --> 00:04:47,454
Like normal women.
86
00:06:07,868 --> 00:06:09,012
Matt, you listening?
87
00:06:09,036 --> 00:06:10,513
We use what we found out at the hotel
88
00:06:10,537 --> 00:06:12,377
to increase the pressure
with this next sister.
89
00:06:12,414 --> 00:06:13,582
See what we glean.
90
00:06:13,665 --> 00:06:16,543
Got a contact
for a detective inspector in Malahide.
91
00:06:16,627 --> 00:06:18,295
Dad used to send him a hamper every year.
92
00:06:18,378 --> 00:06:19,379
No idea why.
93
00:06:19,463 --> 00:06:21,924
Probably some bet
that started years ago at the dogs.
94
00:06:22,007 --> 00:06:23,276
Probably just shagging his wife.
95
00:06:23,300 --> 00:06:25,236
So, we go after his permission
for the postmortem.
96
00:06:25,260 --> 00:06:26,803
That's... That's not gonna happen.
97
00:06:26,887 --> 00:06:29,598
Really? Well, let's see,
98
00:06:29,681 --> 00:06:31,808
because I can be
a persuasive motherfucker.
99
00:06:33,560 --> 00:06:34,561
What?
100
00:06:34,645 --> 00:06:36,730
So...
Sorry, you're just ridiculous.
101
00:06:42,110 --> 00:06:45,822
- What are you doing? Answer it.
- No, I'm not answering it with you here.
102
00:06:45,906 --> 00:06:48,116
Jesus. F... I'm ridiculous?
103
00:06:54,748 --> 00:06:56,291
Hello. Matthew speak...
104
00:06:57,167 --> 00:06:59,545
Matt, nice to hear from ya.
105
00:06:59,628 --> 00:07:00,754
Huh?
106
00:07:00,838 --> 00:07:03,966
I'm just about to head out.
What can I do for you?
107
00:07:04,633 --> 00:07:06,468
Uh, I think you called me. What's up?
108
00:07:06,552 --> 00:07:08,971
No, no, no. That's cold.
109
00:07:09,054 --> 00:07:13,892
How about you called me to say that...
110
00:07:13,976 --> 00:07:16,019
You called m... You called me.
111
00:07:16,103 --> 00:07:19,189
That it was gorgeous
to see me the other night.
112
00:07:19,857 --> 00:07:22,317
It was nice to see you.
113
00:07:22,401 --> 00:07:23,777
Ugh.
114
00:07:24,278 --> 00:07:26,697
I... I really liked, um...
I really liked talking to you.
115
00:07:26,780 --> 00:07:28,800
I just, I've been... I've been thinking...
116
00:07:28,824 --> 00:07:31,702
And you wanted to get that date
nailed down so you can see me again?
117
00:07:31,785 --> 00:07:35,706
Yeah, all right. What are you doing later?
118
00:07:36,915 --> 00:07:38,333
Free as a mud lark.
119
00:07:39,168 --> 00:07:40,752
Text me what time and where.
120
00:07:40,836 --> 00:07:43,755
Don't wear that tiny jacket.
Thanks for calling.
121
00:07:57,686 --> 00:07:59,688
It's great you answered
the phone like a big boy,
122
00:07:59,771 --> 00:08:03,317
but do you want to wipe this stupid smile
off your face before she opens the door?
123
00:08:20,918 --> 00:08:22,628
I'm your twelve o'clock.
124
00:08:23,629 --> 00:08:26,173
Oh, yeah. Yeah, yeah. Course.
125
00:08:29,468 --> 00:08:31,845
It's groin strain.
126
00:08:31,929 --> 00:08:32,929
Great.
127
00:08:35,474 --> 00:08:37,808
- Who is it, Michael?
- Two boys.
128
00:08:42,105 --> 00:08:44,024
Come on in. Sit down.
129
00:08:47,152 --> 00:08:48,445
All right.
130
00:08:55,494 --> 00:08:57,579
Michael, love,
go on upstairs and get ready, okay?
131
00:08:58,622 --> 00:08:59,623
Go on.
132
00:09:00,582 --> 00:09:01,902
Can I get you something to drink?
133
00:09:01,959 --> 00:09:04,795
- Uh, just some water, ple...
- Coffee would be great.
134
00:09:04,878 --> 00:09:06,880
Didn't sleep well last night.
135
00:09:06,964 --> 00:09:09,884
Yeah, lucky you caught me. I was about to
take Michael to his appointment.
136
00:09:09,925 --> 00:09:11,093
Uh, shouldn't take too long.
137
00:09:11,176 --> 00:09:13,637
Just a few questions about
your brother-in-law's accident
138
00:09:13,720 --> 00:09:14,763
for the insurance.
139
00:09:15,389 --> 00:09:16,974
Right. Yeah.
140
00:09:17,057 --> 00:09:19,601
…the weather.
Yesterday was absolutely…
141
00:09:42,040 --> 00:09:43,083
Tom.
142
00:09:44,585 --> 00:09:47,421
Tom. Get back. Tom.
143
00:09:50,757 --> 00:09:52,384
- Jesus Christ.
- Sorry.
144
00:09:52,467 --> 00:09:55,228
- Sorry, I was just stretching me leg.
- I have a cramp.
145
00:09:55,304 --> 00:09:57,347
That is usually a buildup of lactic acid.
Cramp.
146
00:09:57,431 --> 00:09:59,892
Right, yeah. I forgot you're a nurse.
147
00:10:01,476 --> 00:10:03,437
Must come in handy,
all that medical knowledge.
148
00:10:04,771 --> 00:10:09,693
Yeah, well, you... you know,
handy for scrapes and child ailments.
149
00:10:11,236 --> 00:10:12,988
We're all out of coffee, sorry.
150
00:10:15,449 --> 00:10:17,201
Uh, it's a terrible business, you know.
151
00:10:17,910 --> 00:10:19,036
Hmm.
152
00:10:20,412 --> 00:10:23,874
So you were with your husband
the night of John Paul's death?
153
00:10:25,250 --> 00:10:28,837
No, no. I was with my sisters.
154
00:10:28,921 --> 00:10:30,631
Ah. Yeah, right. Sorry.
155
00:10:30,714 --> 00:10:33,675
Your other sister said.
I-I didn't realize it was all of yous.
156
00:10:33,759 --> 00:10:34,927
Yeah.
157
00:10:35,010 --> 00:10:37,450
- So you go everywhere together?
- Well, we're close.
158
00:10:37,971 --> 00:10:39,556
Like a pack?
159
00:10:39,640 --> 00:10:41,391
Hmm, like a family.
160
00:10:42,684 --> 00:10:44,144
So you had dinner together or...
161
00:10:44,228 --> 00:10:45,312
Yeah.
162
00:10:45,896 --> 00:10:47,814
Nice. What did you eat?
163
00:10:48,732 --> 00:10:50,108
Sorry?
164
00:10:50,192 --> 00:10:51,527
You'd food and drinks you said.
165
00:10:53,654 --> 00:10:56,490
I can't remember
what we ate exactly.
166
00:10:59,701 --> 00:11:01,828
Probably something simple. Like…
167
00:11:03,413 --> 00:11:04,831
- chicken?
- Chicken.
168
00:11:05,832 --> 00:11:07,501
In a chimichurri sauce.
169
00:11:08,126 --> 00:11:09,545
That's what we'd usually have.
170
00:11:09,628 --> 00:11:13,590
And probably a salad and garlic rice, um...
171
00:11:13,674 --> 00:11:15,384
Is that one M? Chimichurri?
172
00:11:17,761 --> 00:11:19,263
I don't know.
173
00:11:19,346 --> 00:11:22,266
What was your relationship with
your brother-in-law like, Mrs. Garvey?
174
00:11:22,349 --> 00:11:24,434
Flynn. Mrs. Flynn.
175
00:11:25,894 --> 00:11:27,771
What do we... It was... It was good. Yeah.
176
00:11:27,855 --> 00:11:31,066
We all got on like one big,
happy family, as they say.
177
00:11:31,149 --> 00:11:34,278
That's not what your sister said.
178
00:11:34,987 --> 00:11:36,488
- Grace?
- Eva.
179
00:11:37,155 --> 00:11:38,448
Eva.
180
00:11:38,532 --> 00:11:40,492
Well, her and JP are work colleagues,
181
00:11:40,576 --> 00:11:42,578
so it was probably
a different story for them.
182
00:11:42,661 --> 00:11:45,080
And Eva's a bit of a hothead, unlike me.
183
00:11:46,081 --> 00:11:47,374
What are you like?
184
00:11:48,333 --> 00:11:50,127
- What am I like?
- Mmm.
185
00:11:50,919 --> 00:11:56,967
I'm... I'm a mother and a wife.
186
00:11:57,843 --> 00:11:59,386
I'm a nurse.
187
00:11:59,469 --> 00:12:02,848
Ah, don't know what else to say.
188
00:12:02,931 --> 00:12:05,225
I lead a pretty boring life, to be honest.
189
00:12:22,701 --> 00:12:23,911
I miss you.
190
00:12:24,411 --> 00:12:25,412
I'm not gone yet.
191
00:12:25,495 --> 00:12:27,414
Miss you in five minutes then.
192
00:12:35,506 --> 00:12:38,300
Oh, before I forget.
193
00:12:38,383 --> 00:12:41,887
Free hotel swag.
194
00:12:41,970 --> 00:12:45,182
- You can think of me in the shower.
- I don't think about much else.
195
00:12:46,183 --> 00:12:47,518
I have to go.
196
00:12:47,601 --> 00:12:49,561
I should bring Michael
to a doctor's appointment,
197
00:12:49,645 --> 00:12:50,979
and then I start my night shift.
198
00:12:51,063 --> 00:12:52,983
I should have been sleeping today,
not, you know?
199
00:12:53,565 --> 00:12:57,486
I'm sorry I didn't let you sleep.
There was just too much to do.
200
00:13:05,869 --> 00:13:07,788
Did I tell you
I have deep feelings for you?
201
00:13:26,807 --> 00:13:28,725
Up into Ulster this afternoon,
202
00:13:28,809 --> 00:13:31,937
reaching parts of Munster
and north Leinster later this evening.
203
00:13:32,646 --> 00:13:35,691
Largely dry elsewhere
with sunny spells developing.
204
00:13:36,191 --> 00:13:37,568
Highest temperatures…
205
00:13:37,651 --> 00:13:38,986
Shit.
206
00:13:40,153 --> 00:13:41,947
No, not here.
207
00:13:47,369 --> 00:13:48,704
John Paul.
208
00:13:52,291 --> 00:13:54,251
Oh, that's quite the ding.
209
00:13:55,794 --> 00:13:58,755
I'm going to have to take your details,
sister-in-law.
210
00:13:58,839 --> 00:14:00,215
Uh, of course. Yeah.
211
00:14:00,299 --> 00:14:03,969
- Sorry, I don't know how that...
- 181-D-588.
212
00:14:04,052 --> 00:14:07,306
Uh, location?
What's the name of this hotel? Or…
213
00:14:07,890 --> 00:14:09,266
Is it a brothel?
214
00:14:12,019 --> 00:14:13,020
Did you follow me here?
215
00:14:13,103 --> 00:14:14,980
Is this how you like
to spend your time off?
216
00:14:15,063 --> 00:14:17,524
Not with your kids?
Not with your disabled son?
217
00:14:17,608 --> 00:14:19,985
Do not talk about my son.
218
00:14:20,068 --> 00:14:21,987
Does Donal know about your little affair?
219
00:14:25,407 --> 00:14:26,909
- John Paul, if...
- Finish it.
220
00:14:28,368 --> 00:14:29,912
Or I'll tell him.
221
00:14:30,871 --> 00:14:32,331
You're vile.
222
00:14:34,291 --> 00:14:35,542
Do you know that?
223
00:14:36,460 --> 00:14:38,545
Disgraceful. That's what you are.
224
00:14:39,171 --> 00:14:40,631
And disgusting.
225
00:14:40,714 --> 00:14:44,718
Disgraceful, vile and disgusting.
That's what you are.
226
00:14:47,554 --> 00:14:52,017
Vile, disgusting, and disgraceful.
That's you, Ursula Garvey.
227
00:14:52,100 --> 00:14:54,853
Vile, disgusting, and disgraceful.
228
00:14:59,316 --> 00:15:02,569
Got you by the short and curlies,
Ursula Garvey.
229
00:15:04,530 --> 00:15:05,948
Hello, Gerald.
230
00:15:06,031 --> 00:15:07,471
Oh, where the hell are you?
231
00:15:07,533 --> 00:15:09,219
Uh, I was just heading back
to the office now.
232
00:15:09,243 --> 00:15:12,472
- Um, they kept waiting to, um...
- I don't wanna hear it.
233
00:15:12,496 --> 00:15:15,225
- Sorry, it definitely won't happen again.
- Get back to the office now.
234
00:15:15,249 --> 00:15:17,376
- I'm... I'm terribly sorry.
- Bloody liberty.
235
00:15:18,210 --> 00:15:19,378
Fuck.
236
00:15:21,046 --> 00:15:22,297
Hi.
237
00:15:23,549 --> 00:15:24,842
We put it in his liver.
238
00:15:25,801 --> 00:15:28,136
- What?
- Monday is liver day.
239
00:15:28,220 --> 00:15:31,348
Only JP eats it, but he makes her
cook it every bloody week.
240
00:15:31,431 --> 00:15:33,671
Grace always gets something else
for herself and Blanaid.
241
00:15:33,725 --> 00:15:36,144
Mmm. Well, how do we get it in there?
242
00:15:36,228 --> 00:15:37,628
I think we bring Ursula in on this.
243
00:15:37,688 --> 00:15:39,040
If anyone's gonna know how to do it,
244
00:15:39,064 --> 00:15:40,607
- it's a nurse.
- What? No, no way.
245
00:15:40,691 --> 00:15:41,775
Why not?
246
00:15:41,859 --> 00:15:43,694
Because she'd never...
247
00:15:43,777 --> 00:15:45,612
- She's a mother.
- So am I.
248
00:15:45,696 --> 00:15:49,283
Yeah, but you're... Well, she...
She's got morals. She's...
249
00:15:49,366 --> 00:15:51,427
Bibi, I'm not getting into this
on the phone at work.
250
00:15:51,451 --> 00:15:53,370
- Can I come round?
- No.
251
00:15:53,453 --> 00:15:54,538
What?
252
00:15:55,163 --> 00:15:57,040
Oh, God. Fine. Come round tomorrow night.
253
00:15:57,124 --> 00:15:58,834
I'll try and bunk off a bit earlier.
254
00:15:58,917 --> 00:16:01,503
Come on, everybody.
It's the Thursday raffle.
255
00:16:02,379 --> 00:16:04,131
- Oh, shit.
- Oh, thank you.
256
00:16:04,214 --> 00:16:06,300
Sorry.
257
00:16:06,383 --> 00:16:07,426
Eva?
258
00:16:07,509 --> 00:16:08,903
Sorry. You just... You startled me.
259
00:16:08,927 --> 00:16:10,721
I'm very startling.
260
00:16:10,804 --> 00:16:13,515
- Did you buy a ticket?
- Uh, yeah, yeah, yeah.
261
00:16:13,599 --> 00:16:16,393
I mean, I... I buy all the tickets
to all the charities.
262
00:16:16,476 --> 00:16:17,978
I just... Catholic guilt, you know?
263
00:16:18,061 --> 00:16:21,440
War Child, Help the Aged. Donkey Sanctuary
got a big payout last week.
264
00:16:21,523 --> 00:16:24,003
- Oh, you have a big heart.
- Yeah, I care a lot about donkeys.
265
00:16:27,362 --> 00:16:28,906
What are you up to for the weekend?
266
00:16:32,075 --> 00:16:36,663
Oh, I'm just sitting on my sofa watching,
uh, true crime documentaries.
267
00:16:36,747 --> 00:16:39,499
Nazis, probably.
268
00:16:39,583 --> 00:16:41,376
- You?
- Same.
269
00:16:41,460 --> 00:16:43,837
Yeah, I don't believe
that for a second.
270
00:16:44,463 --> 00:16:45,464
Oh, come on.
271
00:16:45,547 --> 00:16:47,508
Oh, it's green, 2-1-6.
272
00:16:47,591 --> 00:16:49,176
Green ticket, 2-1-6.
273
00:16:49,259 --> 00:16:50,511
- Shit.
- You got it?
274
00:16:50,594 --> 00:16:51,595
It's me.
275
00:16:51,678 --> 00:16:53,555
- Yeah, we have a winner.
- No.
276
00:16:56,934 --> 00:17:00,229
Something for the weekend.
Not that you'll need it, I'm sure.
277
00:17:00,312 --> 00:17:02,105
- Thank you so much.
- Enjoy.
278
00:17:02,689 --> 00:17:03,857
How did they know?
279
00:17:03,941 --> 00:17:06,151
If a man did that, can you imagine?
280
00:17:07,736 --> 00:17:10,781
Listen, we... …
…we should go for a drink sometime.
281
00:17:11,323 --> 00:17:12,782
When you're not watching Nazis.
282
00:17:12,866 --> 00:17:14,284
Huh?
283
00:17:14,367 --> 00:17:17,746
- A drink? Liquid alcohol? Glass container?
- Sorry? Yes, yeah.
284
00:17:17,829 --> 00:17:19,580
Yeah, that would be... I'd like that.
285
00:17:19,665 --> 00:17:22,125
- That'd be... Yeah, give me a call, okay.
- Okay.
286
00:17:23,544 --> 00:17:24,670
What the fuck, Eva?
287
00:17:24,752 --> 00:17:27,172
Oh, shit! Sorry! Sorry.
288
00:17:27,256 --> 00:17:29,258
Sorry. God, I think I just got asked out.
289
00:17:29,842 --> 00:17:31,134
Oh, and I won a dildo.
290
00:17:34,137 --> 00:17:36,473
Minna. It's Becka.
291
00:17:37,224 --> 00:17:39,184
Hello? Minna?
292
00:17:40,352 --> 00:17:42,896
Oh, come in. Come in.
293
00:17:42,980 --> 00:17:45,858
I left my G-string on.
294
00:17:49,027 --> 00:17:51,071
It's on backwards, but great stuff.
295
00:17:57,536 --> 00:17:59,621
I'm seeing this lad called Callum.
296
00:18:00,539 --> 00:18:03,250
I don't want to shock you,
but I'm just in it for the sex.
297
00:18:03,333 --> 00:18:05,752
Mmm, that's how George and I began.
298
00:18:05,836 --> 00:18:10,424
He only wanted one thing,
but then he saw what else I had.
299
00:18:12,759 --> 00:18:15,888
You're gas.
Are you sure you're John Paul's ma?
300
00:18:15,971 --> 00:18:19,600
Nah. I think they dipped him in vinegar
before they handed him over.
301
00:18:21,059 --> 00:18:22,519
Ow.
302
00:18:22,603 --> 00:18:25,397
Sorry. All done now, anyway.
303
00:18:25,480 --> 00:18:27,399
Oh.
304
00:18:33,488 --> 00:18:36,950
George collected all this.
George is my hubby.
305
00:18:37,034 --> 00:18:38,535
He should be home soon.
306
00:18:43,373 --> 00:18:46,376
So how did George manage
to land a beautiful girl like you?
307
00:18:46,460 --> 00:18:47,878
He threw a dead bird at me.
308
00:18:48,545 --> 00:18:51,507
Oh, really? That's interesting.
309
00:18:51,590 --> 00:18:52,841
It got my attention.
310
00:18:54,551 --> 00:18:55,552
Strange.
311
00:18:56,178 --> 00:18:58,430
Love makes you do strange things.
312
00:19:00,015 --> 00:19:02,309
Why stick a finger up someone's asshole?
313
00:19:02,392 --> 00:19:05,604
Well, he didn't deserve you.
314
00:19:05,687 --> 00:19:08,106
They're all bastards, right?
315
00:19:08,982 --> 00:19:11,026
No, dear. They are not.
316
00:19:11,944 --> 00:19:13,111
Hmm.
317
00:19:13,195 --> 00:19:16,615
But he just walked out on you.
I mean he just left you.
318
00:19:16,698 --> 00:19:20,536
No, that is not the story.
He will be back very soon.
319
00:19:24,122 --> 00:19:25,332
Hey.
320
00:19:26,917 --> 00:19:28,794
Oh, look, Blanaid has a bouncy castle.
321
00:19:28,877 --> 00:19:31,380
You didn't bring the basket, Ursula.
Ursula?
322
00:19:32,422 --> 00:19:33,465
- Enjoy kids.
- Bye, Dad!
323
00:19:33,549 --> 00:19:34,925
I'll bring you a bucket of eggs.
324
00:19:36,635 --> 00:19:38,095
- You're not coming in?
- Ah, no.
325
00:19:38,178 --> 00:19:40,430
I'll leave the Easter Bunny
to you and the girls, JP.
326
00:19:40,514 --> 00:19:43,433
Got to keep the wife happy.
God knows what could happen otherwise.
327
00:19:43,517 --> 00:19:45,936
Oh, I hear you.
Very hard to keep this one happy, though.
328
00:19:46,019 --> 00:19:47,437
Bet she's worth it.
329
00:19:51,775 --> 00:19:53,068
- See you later.
- Later.
330
00:19:55,362 --> 00:19:56,405
See you.
331
00:20:00,033 --> 00:20:01,827
Is it finished with your fuck buddy?
332
00:20:03,036 --> 00:20:04,788
Urs. Come on.
333
00:20:04,872 --> 00:20:06,373
- Yeah, coming.
- End it.
334
00:20:06,456 --> 00:20:08,667
Or I'll tell Donal. I swear, I mean it.
335
00:20:08,750 --> 00:20:10,961
It's over, okay?
336
00:20:12,880 --> 00:20:13,881
It's finished.
337
00:20:15,716 --> 00:20:18,468
Well, in that case, in you go.
338
00:20:22,472 --> 00:20:24,183
Hello, you.
339
00:20:24,683 --> 00:20:26,268
Come to daddy, Oscar.
340
00:20:26,768 --> 00:20:27,895
Hello.
341
00:20:32,983 --> 00:20:34,401
Anything else I can help you with?
342
00:20:34,484 --> 00:20:35,986
Yeah, actually.
343
00:20:36,069 --> 00:20:39,198
Your brother-in-law claimed
for a car accident
344
00:20:39,281 --> 00:20:41,158
at the Marker Hotel about four months ago.
345
00:20:41,909 --> 00:20:45,287
If I'm not mistaken, uh,
you were involved in that accident too.
346
00:20:45,871 --> 00:20:47,998
Yes. Yes, I was.
347
00:20:49,833 --> 00:20:51,627
It was just a little ding-a-ling, really.
348
00:20:51,710 --> 00:20:53,462
What were you both doing at the hotel?
349
00:20:53,545 --> 00:20:54,796
Well…
350
00:20:54,880 --> 00:21:00,177
I was having lunch
with an old friend and...
351
00:21:01,428 --> 00:21:03,889
Well, I don't know what...
I don't know what JP was doing.
352
00:21:03,972 --> 00:21:05,474
And who was the old friend?
353
00:21:08,018 --> 00:21:09,853
It's probably none of your business.
354
00:21:09,937 --> 00:21:11,271
I know. Sorry.
355
00:21:11,355 --> 00:21:14,566
I didn't see your name
in the reservations book, is all.
356
00:21:14,650 --> 00:21:16,652
That's because I didn't make
a reservation.
357
00:21:17,611 --> 00:21:19,613
I just walked in.
358
00:21:19,696 --> 00:21:22,658
Ah, always more fun not to plan.
359
00:21:23,242 --> 00:21:24,284
I'm the same.
360
00:21:24,952 --> 00:21:26,995
Although, it can often lead
to disappointment.
361
00:21:27,079 --> 00:21:30,457
I have a lot to be getting on with today,
so if there's anything else you need...
362
00:21:30,541 --> 00:21:33,335
Yes. May I use
the little boy's room quickly?
363
00:21:34,002 --> 00:21:36,713
Top of the stairs,
second door on the left.
364
00:21:39,466 --> 00:21:41,301
Potluck whether it's been flushed or not.
365
00:21:52,980 --> 00:21:54,022
Hello.
366
00:21:54,106 --> 00:21:56,233
- Hey.
- No problem.
367
00:21:57,568 --> 00:21:59,319
What? Why are you talking funny?
368
00:21:59,403 --> 00:22:01,029
- Okay.
- The insurance twats?
369
00:22:01,113 --> 00:22:03,591
- Yeah, it's all... It's all great.
- I told you you'd be next.
370
00:22:03,615 --> 00:22:06,243
- Oh, shit. Are they still there?
- It's all great.
371
00:22:06,326 --> 00:22:09,264
- Don't... Don't panic because... Yeah.
- I'll... I'll call you later.
372
00:22:09,288 --> 00:22:11,373
Hello. Oh, shit.
373
00:22:17,462 --> 00:22:18,922
Did you hear that?
374
00:22:19,882 --> 00:22:21,550
- Sorry?
- Nothing.
375
00:22:53,707 --> 00:22:54,791
There he is now.
376
00:22:54,875 --> 00:22:57,044
- Uh, we'll be out of your hair.
- Good stuff.
377
00:22:57,127 --> 00:22:58,128
Yeah.
378
00:23:00,923 --> 00:23:02,174
You know what?
379
00:23:02,966 --> 00:23:06,637
I've been debating whether to ask this,
but I'm worried if I don't,
380
00:23:06,720 --> 00:23:10,390
I'll just be all…
…irked at myself later.
381
00:23:12,643 --> 00:23:14,186
Were you having an affair?
382
00:23:14,728 --> 00:23:16,021
With your brother-in-law?
383
00:23:16,897 --> 00:23:17,898
What?
384
00:23:19,066 --> 00:23:21,026
Why would you ask something like that?
385
00:23:21,109 --> 00:23:23,487
Just, you know... Just a hunch.
386
00:23:24,530 --> 00:23:27,324
Being at a hotel together during the day,
and I know you said...
387
00:23:27,407 --> 00:23:31,995
I was not having an affair with John Paul.
No chance on this earth.
388
00:23:32,079 --> 00:23:35,582
The very suggestion of anything intimate
with that man is just...
389
00:23:35,666 --> 00:23:36,917
Christ!
390
00:23:37,000 --> 00:23:39,169
- Oh, hello.
- Hi.
391
00:23:39,253 --> 00:23:40,254
Hey.
392
00:23:40,754 --> 00:23:43,465
Um, these gentlemen are, um, just...
393
00:23:43,549 --> 00:23:48,136
They're handling John Paul...
Grace's insurance policy.
394
00:23:48,846 --> 00:23:50,138
Right. Good to meet you.
395
00:24:01,900 --> 00:24:03,235
We'll leave you to it.
396
00:24:14,997 --> 00:24:16,915
She did not like her brother-in-law.
397
00:24:16,999 --> 00:24:18,625
You're not joking.
398
00:24:18,709 --> 00:24:21,545
Well, two more sisters to go.
399
00:24:21,628 --> 00:24:25,549
Just keep shaking the trees,
see what other shit apples fall out.
400
00:24:29,720 --> 00:24:32,764
Dickhead. Who does that?
401
00:24:40,189 --> 00:24:42,357
- What? Who does that?
- It's fine.
402
00:24:43,775 --> 00:24:45,569
Where you going now? Fancy a pint?
403
00:24:45,652 --> 00:24:47,738
I've got my own plans, thank you.
404
00:24:47,821 --> 00:24:49,865
But you can have fun
with your rubbish bag.
405
00:24:52,326 --> 00:24:54,203
I need a lift to my place.
406
00:24:56,413 --> 00:24:57,497
Knew it.
407
00:25:02,169 --> 00:25:06,006
"Death cap is responsible
for most fatal mushroom poisonings.
408
00:25:06,924 --> 00:25:10,219
The extraction of toxins can be done
through liquid fungal cultures."
409
00:25:10,302 --> 00:25:12,012
I don't even know what that means.
410
00:25:12,095 --> 00:25:15,516
"The principal toxic constituent
is amanitin,
411
00:25:15,599 --> 00:25:19,019
which causes liver and kidney failure
that can be fatal."
412
00:25:19,561 --> 00:25:20,687
- Can.
- Will.
413
00:25:21,355 --> 00:25:23,357
If we extract enough,
414
00:25:23,440 --> 00:25:25,320
then one of these little
bad boys will kill you.
415
00:25:25,776 --> 00:25:28,070
Okay, but how? How do we do that?
416
00:25:31,532 --> 00:25:32,824
Are these library books?
417
00:25:33,909 --> 00:25:35,869
You know there'd be a record
of what you borrowed?
418
00:25:35,911 --> 00:25:37,955
No, there won't. I stole them.
419
00:25:38,038 --> 00:25:40,791
You stole books from a library?
420
00:25:40,874 --> 00:25:42,793
Calm your ham, I'm gonna bring them back.
421
00:25:45,963 --> 00:25:47,631
Well, clean up this shit.
422
00:25:53,470 --> 00:25:54,471
Urs! Hi?
423
00:25:54,555 --> 00:25:56,991
- Sorry. Have you got a moment?
- Hey, what's up?
424
00:25:57,015 --> 00:26:00,060
Yeah. Yeah. Of course, come in.
425
00:26:02,271 --> 00:26:04,523
It's, um, it's more than just a fling.
426
00:26:05,482 --> 00:26:06,859
Does Donal know?
427
00:26:10,612 --> 00:26:12,656
- I don't want to hurt him.
- Yeah.
428
00:26:14,408 --> 00:26:15,701
I don't want to lose the kids.
429
00:26:15,784 --> 00:26:17,411
You're not gonna lose the kids.
430
00:26:17,494 --> 00:26:18,495
Just…
431
00:26:19,329 --> 00:26:21,081
How long has it been going on?
432
00:26:21,164 --> 00:26:22,833
- Just over a year.
- Huh.
433
00:26:23,750 --> 00:26:25,127
Why are you telling me now?
434
00:26:27,421 --> 00:26:29,131
The prick, Eva.
435
00:26:30,424 --> 00:26:32,134
He found out. He followed me.
436
00:26:33,635 --> 00:26:35,095
Fuck. What?
437
00:26:35,179 --> 00:26:37,222
If I don't end it,
he's gonna tell Donal everything.
438
00:26:37,306 --> 00:26:40,100
And I-I tried.
And I tried, I really tried.
439
00:26:41,894 --> 00:26:43,103
I hate myself.
440
00:26:44,313 --> 00:26:46,273
I just lie, and I cheat.
441
00:26:46,356 --> 00:26:48,567
No. Come here, it's fine. Stop.
442
00:26:50,903 --> 00:26:53,614
I feel like I used to, you know?
When I'm... When I'm with him.
443
00:26:54,865 --> 00:26:56,116
I feel young.
444
00:26:56,992 --> 00:27:00,204
Part of me that's just been sleepwalking
through life for years is...
445
00:27:00,287 --> 00:27:01,288
Is awake again.
446
00:27:01,371 --> 00:27:02,998
- Wow.
- Fuck's sake.
447
00:27:03,081 --> 00:27:05,292
- Jesus Christ, Bibi.
- Sorry. Okay.
448
00:27:05,375 --> 00:27:08,045
First of all, I'm gonna vomit.
You're pathetic.
449
00:27:08,128 --> 00:27:10,797
And secondly, there's another option.
450
00:27:10,881 --> 00:27:12,591
- Shut up.
- Why? We need her help anyway.
451
00:27:12,674 --> 00:27:14,319
- Shut up, Bibi.
- What's she talking about?
452
00:27:14,343 --> 00:27:17,137
Second option is we lance
the seeping boil that is the prick.
453
00:27:18,096 --> 00:27:19,264
We get rid of him.
454
00:27:19,848 --> 00:27:21,892
Get rid of him? What are you on about?
455
00:27:21,975 --> 00:27:23,393
Fucking hell.
456
00:27:24,228 --> 00:27:25,312
Hang on.
457
00:27:25,395 --> 00:27:27,940
We just want to give nature
a helping hand.
458
00:27:33,570 --> 00:27:35,948
- Are you out of your fucking mind?
- Uh…
459
00:27:36,031 --> 00:27:37,866
Yeah. May... I don't know. Maybe.
460
00:27:38,575 --> 00:27:41,578
No. No. I'm sorry.
You're not dragging me into this.
461
00:27:41,662 --> 00:27:42,996
No fucking way.
462
00:27:46,667 --> 00:27:47,960
Am I... Am I culpable now?
463
00:27:49,086 --> 00:27:52,631
Because you told me ab...
You can't do this.
464
00:27:52,714 --> 00:27:56,635
You're gonna land yourselves,
and me, in jail or worse.
465
00:27:56,718 --> 00:27:58,988
We're gonna poison him, Ursula,
with or without your consent,
466
00:27:59,012 --> 00:28:00,573
and we have no intention
of getting caught.
467
00:28:00,597 --> 00:28:03,684
And how exactly are you planning
on doing that?
468
00:28:05,602 --> 00:28:06,645
Death cap.
469
00:28:07,855 --> 00:28:08,856
Are you insane?
470
00:28:10,315 --> 00:28:11,900
What about Blanaid?
471
00:28:13,527 --> 00:28:14,987
What... What about Grace?
472
00:28:15,070 --> 00:28:18,198
We're gonna do it on liver day.
Only the prick eats it.
473
00:28:18,282 --> 00:28:21,242
That's why we need your help. We just
don't know how to extract the poison.
474
00:28:21,285 --> 00:28:25,914
The first signs of death cap poisoning
are vomiting and diarrhea.
475
00:28:26,874 --> 00:28:29,209
He'll go to A&E, and they'll do tests,
476
00:28:29,293 --> 00:28:32,212
and they'll find amanitin in his blood,
and then they'll call the police.
477
00:28:32,296 --> 00:28:34,590
And then, when he dies
between three and five days later,
478
00:28:34,673 --> 00:28:36,884
they'll be searching for the idiots
who poisoned him.
479
00:28:36,967 --> 00:28:41,471
See? This is why we need your help.
What would you recommend instead?
480
00:28:43,557 --> 00:28:44,558
Urs, we...
481
00:28:45,434 --> 00:28:47,936
Great. That's great.
482
00:29:09,208 --> 00:29:11,668
All right, that's me off
to my night shift, Urs.
483
00:29:11,752 --> 00:29:13,253
Have fun at Eva's tomorrow.
484
00:29:22,804 --> 00:29:23,805
Hey.
485
00:29:27,100 --> 00:29:30,288
- Do you want a bottle opener for that?
- No, I brought that. That's a screw cap.
486
00:29:30,312 --> 00:29:31,313
Classy.
487
00:29:31,396 --> 00:29:32,606
Slut.
488
00:29:35,317 --> 00:29:37,569
What? She was being a judgy bitch.
489
00:29:47,496 --> 00:29:50,958
Hey! Oh, I'll watch next time.
Okay? Catch.
490
00:29:52,376 --> 00:29:53,544
Help.
491
00:29:56,797 --> 00:29:58,924
- Hi.
- Hey. Oh, hi. I wasn't expecting to...
492
00:29:59,007 --> 00:30:01,134
Lemon meringue pie. It has a biscuit base,
493
00:30:01,218 --> 00:30:03,136
and I didn't have time
to make pastries, sorry.
494
00:30:03,220 --> 00:30:05,389
You can't beat this woman's pies.
Pastry or not.
495
00:30:05,472 --> 00:30:07,057
Is it okay? I tried calling.
496
00:30:07,140 --> 00:30:09,309
Yeah, of course.
It's just, you're not usually...
497
00:30:09,393 --> 00:30:10,602
It was John Paul's idea.
498
00:30:12,646 --> 00:30:13,647
Hey, hon.
499
00:30:14,314 --> 00:30:16,692
Okay, she'll be better at this.
We can do this.
500
00:30:16,775 --> 00:30:18,902
Uh, no Donal today?
501
00:30:19,570 --> 00:30:20,571
He's working.
502
00:30:20,654 --> 00:30:24,491
Ah. That's a shame.
Poor Donal, always missing out.
503
00:30:24,575 --> 00:30:26,201
Yeah.
504
00:30:26,285 --> 00:30:27,286
Okay.
505
00:30:33,584 --> 00:30:35,228
- Lamb?
- I have lots. Thanks.
506
00:30:35,252 --> 00:30:37,087
When's the cabin getting sorted, JP?
507
00:30:37,171 --> 00:30:40,424
The insurance company is being thorny,
but they'll pay out.
508
00:30:40,507 --> 00:30:44,720
Suspicious bloody terriers.
Mammy's very upset.
509
00:30:44,803 --> 00:30:47,181
Well…
…I had two photo albums in there.
510
00:30:47,264 --> 00:30:49,391
Oh, God. I'm so sorry, Grace.
511
00:30:49,474 --> 00:30:53,187
Yeah, um, only holiday snaps
of Blanaid when she was little
512
00:30:53,270 --> 00:30:56,023
and others I can't remember,
but photos I can't replace, you know?
513
00:30:56,106 --> 00:30:57,316
And my Rolex
514
00:30:57,399 --> 00:30:59,818
and the stereo system
and the wide-screen TV.
515
00:30:59,902 --> 00:31:03,530
He's making light of it,
but he was really shocked.
516
00:31:03,614 --> 00:31:06,325
We're just counting our blessings
that he wasn't actually in there.
517
00:31:06,408 --> 00:31:09,077
Grace, thank God
you and Blanaid weren't there.
518
00:31:09,578 --> 00:31:11,580
I mean, Christ,
it doesn't bear thinking about.
519
00:31:11,663 --> 00:31:13,832
Yeah.
Well, we were at the concert, so…
520
00:31:16,043 --> 00:31:18,003
Can you pass the green beans
over there?
521
00:31:19,296 --> 00:31:20,297
More sauce?
522
00:31:21,590 --> 00:31:22,716
No.
523
00:31:24,551 --> 00:31:28,055
Um, I'll have some. Thank you.
524
00:31:30,140 --> 00:31:31,940
- It's mint.
- You won't like it, pet.
525
00:31:32,017 --> 00:31:33,101
- Ooh.
- Mmm.
526
00:31:33,894 --> 00:31:34,895
What is that?
527
00:31:34,978 --> 00:31:36,605
Ursula!
528
00:31:36,688 --> 00:31:37,768
Are you doing then?
529
00:31:37,814 --> 00:31:38,941
- Come on!
- Why?
530
00:31:39,024 --> 00:31:41,235
- No!
- Becka! Becka! Becka!
531
00:31:41,318 --> 00:31:43,695
Why do we have to do it?
532
00:31:43,779 --> 00:31:45,465
'Cause what would Dad say if we didn't?
533
00:31:45,489 --> 00:31:47,407
He would say…
534
00:31:48,575 --> 00:31:50,494
"This country…"
535
00:31:50,577 --> 00:31:56,291
"…was made a free republic
on Easter Sunday in 1916.
536
00:31:56,375 --> 00:31:57,751
Do the poem, girleen!"
537
00:31:59,127 --> 00:32:00,247
Drunk. Drunk and all.
538
00:32:02,130 --> 00:32:05,300
"We knew enough to know that dre"...
I've forgotten…
539
00:32:05,384 --> 00:32:07,761
…forgotten the whole thing. I'm so sorry.
540
00:32:07,845 --> 00:32:09,605
- You know this.
- Okay. "We...
541
00:32:11,348 --> 00:32:13,559
We knew their dream; enough
To know they dreamed"...
542
00:32:13,642 --> 00:32:15,769
Don't you laugh... "And are dead."
543
00:32:15,853 --> 00:32:17,813
- Go!
- Oh. Oh. Oh, oh, it's me.
544
00:32:17,896 --> 00:32:23,193
"And what if... What if excess of love
Bewildered them till they died?"
545
00:32:23,277 --> 00:32:24,611
Urs!
546
00:32:24,695 --> 00:32:27,656
- Go on.
- "Write it out in a verse..."
547
00:32:27,739 --> 00:32:29,366
"MacDonagh and MacBride."
548
00:32:29,449 --> 00:32:31,201
- Yes! She knows it.
- Whoo!
549
00:32:31,285 --> 00:32:33,787
Come on! Go on.
550
00:32:33,871 --> 00:32:35,330
"And…"
551
00:32:35,414 --> 00:32:36,933
- And to…
- "Connolly!"
552
00:32:36,957 --> 00:32:38,584
- Yay!
- And…
553
00:32:38,667 --> 00:32:40,347
Look at her, so happy with ourselves.
554
00:32:40,377 --> 00:32:42,087
And… And…
555
00:32:42,171 --> 00:32:43,714
- And…
- "And…"
556
00:32:43,797 --> 00:32:44,631
- "Pearse."
- Whoo-hoo.
557
00:32:44,715 --> 00:32:45,716
Yes!
558
00:32:45,799 --> 00:32:50,387
"Now, and in time to be,
Wherever green is worn...
559
00:32:50,470 --> 00:32:52,347
- Are changed…
- Changed…
560
00:32:52,431 --> 00:32:55,184
- Come on. Changed…
- Are changed…
561
00:32:55,267 --> 00:32:59,646
A terrible beauty is born."
562
00:32:59,730 --> 00:33:00,731
Come on!
563
00:33:10,157 --> 00:33:12,951
- Mommy?
- Oh, I'm sorry, honey.
564
00:33:13,035 --> 00:33:15,579
- Too loud?
- It's like having a train in my head.
565
00:33:15,662 --> 00:33:17,915
It's like a train in your head. I'm sorry.
566
00:33:17,998 --> 00:33:19,458
Sorry, Michael.
567
00:33:20,626 --> 00:33:23,462
Like an IRA meeting.
568
00:33:24,213 --> 00:33:26,089
Awful.
569
00:33:26,173 --> 00:33:27,841
But we have lovely voices, though, right?
570
00:33:27,925 --> 00:33:30,177
- Yeah, but noisy mammies.
- Noisy mammies?
571
00:33:31,553 --> 00:33:33,138
Drinky mammies.
572
00:33:34,306 --> 00:33:35,307
Not all mammies.
573
00:33:35,390 --> 00:33:37,270
- Is there any more meat, Mammy?
- I'll just go.
574
00:33:37,309 --> 00:33:39,061
Uh, okay. So, take those.
575
00:33:39,144 --> 00:33:42,147
Don't...
Don't get the foils all over my garden.
576
00:33:42,898 --> 00:33:44,274
Do you want some more?
577
00:33:45,984 --> 00:33:48,153
- No. No.
- I'm just giving…
578
00:33:48,237 --> 00:33:50,256
Yeah, that's Easter.
I love the way you've always made...
579
00:33:50,280 --> 00:33:53,951
…to get lots of animals.
Like, maybe a caterpillar.
580
00:33:54,535 --> 00:33:56,078
Sorry, I just really need to pee.
581
00:33:56,161 --> 00:33:57,639
You do want
any of the one you brought?
582
00:33:57,663 --> 00:33:58,664
It will be...
583
00:34:07,965 --> 00:34:10,259
- Really?
- Yeah. Uh, I recommend it.
584
00:34:13,011 --> 00:34:18,225
It was in the 12 euros.
585
00:34:38,996 --> 00:34:40,289
Oh, God, that's disgusting.
586
00:35:03,103 --> 00:35:04,938
Uh… Yep.
587
00:35:06,815 --> 00:35:07,900
Uh.
588
00:35:07,983 --> 00:35:09,776
Yep! Coming.
589
00:35:14,114 --> 00:35:15,449
Sorry, I was gonna pee myself.
590
00:35:15,532 --> 00:35:18,368
And you haven't even had kids yet.
591
00:35:21,622 --> 00:35:23,474
- To family. To…
- To family. To you.
592
00:35:23,498 --> 00:35:25,751
To having you here at... on Easter.
593
00:35:25,834 --> 00:35:29,379
- It's so lovely seeing you together…
- Oh, yeah. Yeah.
594
00:35:30,464 --> 00:35:33,759
Yeah. But even the...
With the smaller ones.
595
00:35:33,842 --> 00:35:35,636
They're just adorable together.
596
00:35:42,601 --> 00:35:44,061
Right.
597
00:35:44,144 --> 00:35:46,855
Who wants some Easter flan,
courtesy of me?
598
00:35:46,939 --> 00:35:49,059
- No flan.
- Oh, I love your weird flan.
599
00:35:49,107 --> 00:35:52,528
Did you just ask if we wanted flan
while pulling your flies up?
600
00:35:52,611 --> 00:35:55,906
Have you washed your hands,
you dirty bitch?
601
00:35:55,989 --> 00:35:57,908
Of course, I washed my hands!
602
00:36:00,827 --> 00:36:02,996
- In the shape of a cross.
- Yeah.
603
00:36:03,080 --> 00:36:05,958
Why must she force feed us flan?
604
00:36:07,835 --> 00:36:09,604
I've been sitting on that one forever.
605
00:36:11,046 --> 00:36:13,257
All your life.
I'm really glad you did.
606
00:36:13,340 --> 00:36:14,550
Ah, come on.
607
00:36:22,057 --> 00:36:24,351
How long will it last? Till…
608
00:36:24,434 --> 00:36:26,687
It'll last about six months.
609
00:36:27,187 --> 00:36:29,731
I'm in. I love...
I love how there's never any…
610
00:36:29,815 --> 00:36:30,816
Come on, Bibi.
611
00:37:23,452 --> 00:37:25,847
Well, I told you there'd be eggs,
and now there's no baskets.
612
00:37:25,871 --> 00:37:27,891
- Molly, get... get your coat, okay?
- What? Why?
613
00:37:27,915 --> 00:37:29,184
We're going home. I'm sorry, okay?
614
00:37:29,208 --> 00:37:31,001
We have to go. Guys, go get your coats on.
615
00:37:31,084 --> 00:37:33,795
You look very shook. Have some flan.
616
00:37:33,879 --> 00:37:34,963
Where are you going?
617
00:37:35,047 --> 00:37:36,858
- I'm so sorry, guys, but we have to go.
- Urs?
618
00:37:36,882 --> 00:37:38,383
Grab your stuff and get in the car.
619
00:37:38,467 --> 00:37:40,469
Urs! Urs, wait!
620
00:37:40,552 --> 00:37:42,721
- Come on, let's go.
- Urs. Molly. Can you just wait?
621
00:37:42,804 --> 00:37:45,742
- Just get in. That's it. Close the door.
- Oh, my god. Can you just... Urs!
622
00:37:45,766 --> 00:37:46,966
I can explain about the cabin.
623
00:37:47,017 --> 00:37:48,644
- What?
- Sorry. Can we talk?
624
00:37:48,727 --> 00:37:50,705
No, it's not that. It's nothing.
It's... Thank you.
625
00:37:50,729 --> 00:37:52,523
It's, um... Donal's come home to us.
626
00:37:52,606 --> 00:37:55,460
And you know how he loves Easter,
so I just want to... I want us to be there.
627
00:37:55,484 --> 00:37:57,319
- No, I don't.
- Will you close the door?
628
00:37:58,278 --> 00:38:01,240
Look, give...
Give me a call when you... Jesus.
629
00:38:01,323 --> 00:38:02,574
Take...
630
00:38:05,285 --> 00:38:06,662
Drive carefully!
631
00:38:10,082 --> 00:38:17,130
Pick up, pick up. Come on, come on.
Pick up. Donal. Come on! Pick up!
632
00:38:18,882 --> 00:38:20,425
What's going on, Mom? Mom!
633
00:38:20,509 --> 00:38:21,593
Nothing!
634
00:38:21,677 --> 00:38:23,554
I want flan!
635
00:38:23,637 --> 00:38:25,013
Pick up. Pick up.
636
00:38:25,097 --> 00:38:27,099
Auntie Becka said
she had a special egg for me.
637
00:38:27,182 --> 00:38:28,725
- Why did we have to leave?
- Pick up.
638
00:38:28,809 --> 00:38:30,978
And Michael wants flan, Ursula.
639
00:38:31,061 --> 00:38:33,141
Yeah, we have to meet your father,
okay? It's urgent.
640
00:38:33,188 --> 00:38:35,607
Just, um, put some headphones
on your brother, Molly, and...
641
00:38:35,691 --> 00:38:39,570
Jesus! Jesus Christ, man!
642
00:38:41,405 --> 00:38:43,115
Jesus Christ, man.
643
00:38:43,198 --> 00:38:45,492
Jesus Christ, man.
644
00:38:45,576 --> 00:38:47,661
Hmm. Jesus Christ, man.
645
00:38:47,744 --> 00:38:50,956
- Jesus Chr...
- Jesus Christ, man!
646
00:38:51,039 --> 00:38:52,791
Jesus Christ, man.
647
00:38:52,875 --> 00:38:55,752
- Jesus Christ, man.
- Jesus Christ, man!
648
00:38:55,836 --> 00:38:58,380
- Jesus Christ, man!
- Jesus Christ, man!
649
00:39:08,473 --> 00:39:09,474
Stay here.
650
00:39:09,558 --> 00:39:11,310
Molly, you're in charge.
651
00:39:11,393 --> 00:39:13,520
- I don't want to.
- Molly, please!
652
00:39:13,604 --> 00:39:15,915
Miss Murphy says you have to say
no when we don't consent,
653
00:39:15,939 --> 00:39:17,232
and I do not consent!
654
00:39:17,316 --> 00:39:19,026
I don't care about consent!
655
00:39:19,109 --> 00:39:21,153
- Follow her in. Follow her in.
- I'm going.
656
00:39:26,158 --> 00:39:29,703
Why are you following me?
Go back to the car.
657
00:39:30,662 --> 00:39:33,081
- Whoa!
- Jesus Christ, man!
658
00:39:37,586 --> 00:39:39,046
- Ursula.
- Hi!
659
00:39:43,217 --> 00:39:44,760
- Excuse me. Pardon me. Thanks.
- Whoa!
660
00:39:44,843 --> 00:39:46,261
Sorry.
661
00:39:46,345 --> 00:39:47,429
Sorry!
662
00:39:49,139 --> 00:39:52,100
- No!
- No! Come on, leave them! Come on!
663
00:39:56,605 --> 00:39:59,274
- Hey, Ursula.
- Hi! Yeah.
664
00:39:59,358 --> 00:40:01,527
- What's Daddy's PIN?
- Mammy, I can't say.
665
00:40:01,610 --> 00:40:04,363
Molly! I will let you get
the top of your ear pierced.
666
00:40:04,446 --> 00:40:05,989
Two, four, seven, six, six, six.
667
00:40:07,699 --> 00:40:10,220
You shouldn't steal
people's private information, Ursula.
668
00:40:10,244 --> 00:40:12,663
Stop calling me Ursula!
669
00:40:26,885 --> 00:40:28,804
- Hey. Everything okay?
- Hi.
670
00:40:28,887 --> 00:40:30,472
- Yeah, uh...
- Mom said that...
671
00:40:30,556 --> 00:40:33,392
That we were, um,
bringing you this because,
672
00:40:33,475 --> 00:40:35,435
um, we all missed Daddy today, didn't we?
673
00:40:35,519 --> 00:40:38,480
And we know that you love…
…Easter, so...
674
00:40:40,357 --> 00:40:42,734
Mmm. I love you.
675
00:40:42,818 --> 00:40:45,571
Oh, brilliant.
676
00:40:53,745 --> 00:40:56,331
Metildigoxin.
Inject 300 milligrams into the liver.
677
00:40:56,415 --> 00:40:58,292
It will cause fatal cardiac arrhythmia.
678
00:40:59,126 --> 00:41:00,127
But I thought you...
679
00:41:00,210 --> 00:41:03,338
No doctor is going to think a heart attack
a man his age is suspicious.
680
00:41:06,967 --> 00:41:09,636
And do it quick, before I change my mind.
681
00:41:12,347 --> 00:41:13,432
Thank you!
682
00:41:30,324 --> 00:41:32,784
- Come on, pick up.
- Thomas?
683
00:41:32,868 --> 00:41:33,869
Yes?
684
00:41:33,952 --> 00:41:35,454
- Hello?
- Shit!
685
00:41:35,537 --> 00:41:36,580
Pardon?
686
00:41:36,663 --> 00:41:38,832
Nothing. I'm so sorry.
Just give me one second.
687
00:41:38,916 --> 00:41:41,084
- Are you okay?
- I have to pee again!
688
00:41:41,835 --> 00:41:43,962
Absolutely. Two... Two ticks.
Give me two ticks.
689
00:41:44,046 --> 00:41:45,523
- Huge apologies.
- Who is this?
690
00:41:45,547 --> 00:41:47,174
Listen, you don't know me.
691
00:41:47,257 --> 00:41:50,093
I've left a number of messages
with your office. Thomas Claffin.
692
00:41:52,596 --> 00:41:53,972
Postmortem man.
693
00:41:54,056 --> 00:41:58,227
Yeah, world's shittest superhero.
Although, actually, you know...
694
00:41:58,310 --> 00:42:00,354
Thomas, I'm no joke gonna piss the bed.
695
00:42:00,437 --> 00:42:01,438
What do you want?
696
00:42:01,522 --> 00:42:04,900
Listen, I'm a friend of
Malcolm Hill. He gave me your number and…
697
00:42:05,609 --> 00:42:08,713
I am so sorry to bother you of an evening.
I hope I'm not interrupting anything.
698
00:42:08,737 --> 00:42:10,739
I'm in the middle of a crime scene…
699
00:42:11,782 --> 00:42:13,408
investigation.
700
00:42:14,117 --> 00:42:15,160
Thomas!
701
00:42:15,244 --> 00:42:18,288
Shit. Look,
normally I'd leave you to your crime scene
702
00:42:18,372 --> 00:42:20,412
like a normal human,
but we're really up against it.
703
00:42:20,457 --> 00:42:25,420
This postmortem has been requested
by nobody, Mr. Claffin, apart from you.
704
00:42:25,504 --> 00:42:27,923
Not by the law, not by the family,
not by the authorit...
705
00:42:28,006 --> 00:42:30,008
No, no, I have the widow's permission.
706
00:42:30,092 --> 00:42:32,511
Jesus Christ.
707
00:42:32,594 --> 00:42:36,306
What do you say, Inspector?
Can we talk you through our findings?
708
00:42:38,058 --> 00:42:39,226
Fine, yeah. Look it.
709
00:42:39,309 --> 00:42:41,687
Call the office in the morning.
Arrange an appointment.
710
00:42:41,770 --> 00:42:44,106
Thank you, thank you very much, Inspector.
711
00:42:44,189 --> 00:42:45,691
I'm gonna piss the bed!
712
00:42:45,774 --> 00:42:46,942
Coming!
713
00:42:47,025 --> 00:42:49,611
Sorry, just some shouting at me wife.
She's pregnant.
714
00:42:51,947 --> 00:42:53,323
Hello? Hello?
715
00:42:54,783 --> 00:42:56,034
Too late!
716
00:43:03,625 --> 00:43:05,252
Oi! Pervert!
717
00:43:11,341 --> 00:43:12,467
Hi.
718
00:43:12,551 --> 00:43:13,552
Hi.
719
00:43:16,054 --> 00:43:17,055
Mmm.
720
00:43:17,139 --> 00:43:18,724
Oh. That's nice.
721
00:43:18,807 --> 00:43:19,808
Yeah.
722
00:43:21,768 --> 00:43:22,769
Ah.
723
00:43:22,853 --> 00:43:24,479
There you go. Now we're even.
724
00:43:25,814 --> 00:43:28,817
No one owes anyone anything,
now that we're even.
725
00:43:33,071 --> 00:43:34,656
Oh, uh... Well, it's this way.
726
00:43:37,784 --> 00:43:39,453
Why did I have to wear something sporty?
727
00:43:39,536 --> 00:43:42,414
Well, it doesn't matter, really,
'cause you didn't anyway.
728
00:43:47,085 --> 00:43:48,337
Shot.
729
00:43:50,464 --> 00:43:53,217
Ah! Well done, man.
730
00:43:54,426 --> 00:43:55,511
High praise, huh?
731
00:43:56,178 --> 00:43:57,971
It is. From Naill anyway.
732
00:43:59,139 --> 00:44:00,140
Oh.
733
00:44:01,225 --> 00:44:02,601
Gonna have a go?
734
00:44:16,907 --> 00:44:18,492
Not really sure you tried there.
735
00:44:19,117 --> 00:44:23,163
Not really sure why you brought me here
on our first date.
736
00:44:24,915 --> 00:44:27,584
It's hard to know what to do
with a girl like yourself.
737
00:44:28,544 --> 00:44:30,629
It is so much easier than you think.
738
00:44:32,548 --> 00:44:35,551
Come on, I'm gonna teach you.
739
00:44:44,268 --> 00:44:47,104
So, you have to bend your knees.
740
00:44:48,939 --> 00:44:51,066
Never saw you do that with Cian.
741
00:44:53,026 --> 00:44:54,027
Who's Cian?
742
00:44:54,111 --> 00:44:56,506
It's just an old friend
I used to play boule with back in the day.
743
00:44:56,530 --> 00:44:58,031
Ran off with his girlfriend.
744
00:44:58,115 --> 00:44:59,700
- Shut the fuck up, Naill!
- Oh.
745
00:45:00,492 --> 00:45:01,702
Ooh.
746
00:45:01,785 --> 00:45:03,161
Sorry.
747
00:45:03,245 --> 00:45:04,246
Is that true?
748
00:45:04,329 --> 00:45:06,957
Uh, no. No, she was actually my fiancée.
749
00:45:07,040 --> 00:45:08,667
Shit. He was your friend?
750
00:45:08,750 --> 00:45:11,837
Yeah. Yeah, he was also
the lead singer of my band.
751
00:45:11,920 --> 00:45:13,088
Oh.
752
00:45:13,172 --> 00:45:15,340
He looked a lot better in skinny jeans,
in fairness.
753
00:45:16,091 --> 00:45:19,178
I'm sorry you lost your girl.
And your friend.
754
00:45:19,761 --> 00:45:22,139
Yeah, threw me off for a while.
755
00:45:23,849 --> 00:45:24,933
And what about now?
756
00:45:25,517 --> 00:45:28,187
Now? Now I'm on my guard.
757
00:45:31,690 --> 00:45:33,525
I think you should have another go.
758
00:46:29,206 --> 00:46:31,851
It's been a while since
I looked through the old family photos.
759
00:46:31,875 --> 00:46:35,254
You think it'd be upsetting,
but it's joyful.
760
00:46:35,337 --> 00:46:38,257
- All those memories.
- Yeah.
761
00:46:38,340 --> 00:46:39,716
Dad's rockabilly hair.
762
00:46:39,800 --> 00:46:41,468
I know! Huh?
763
00:46:41,552 --> 00:46:43,971
Oh, God, her pointy tits.
764
00:46:44,054 --> 00:46:45,472
They were a lovely couple.
765
00:46:46,098 --> 00:46:48,642
Of tits?
766
00:46:49,560 --> 00:46:51,395
I'm sorry you lost some of your photos.
767
00:46:52,896 --> 00:46:57,067
Made me think of that one you've got
of Mom and Dad at the Forty Foot.
768
00:46:57,150 --> 00:46:58,944
We should get copies made of that,
you know,
769
00:46:59,027 --> 00:47:01,655
just in case something happens,
for all of us.
770
00:47:01,738 --> 00:47:04,741
That's a lovely idea.
Do you think you'll be able to restore it?
771
00:47:05,325 --> 00:47:08,787
- Yeah. Yeah, I think so.
- Brilliant. Okay, look, I'll go grab it.
772
00:47:08,871 --> 00:47:11,164
- Okay. All right.
- And I'll be back in a minute.
773
00:47:41,695 --> 00:47:44,781
Ooh. I spilled some of the...
Some of the tea.
774
00:47:46,325 --> 00:47:47,326
- Here.
- Yeah, give me.
775
00:47:47,409 --> 00:47:48,827
I'll grab a cloth.
776
00:47:49,870 --> 00:47:51,622
It's a nice thing you're doing.
777
00:47:51,705 --> 00:47:52,915
Yeah, I hope so.
778
00:47:56,126 --> 00:47:58,462
Look at you. Boobless.
779
00:48:01,965 --> 00:48:04,510
I may have been a late developer.
780
00:48:05,093 --> 00:48:06,094
Aw.
781
00:48:07,346 --> 00:48:08,347
I love you.
782
00:48:11,225 --> 00:48:12,226
Love you too.
783
00:48:59,731 --> 00:49:02,776
Hey, honey. I'm just in the middle of
supper here. Can I call you back?
784
00:49:02,860 --> 00:49:06,029
Oh, you are?
I was just thinking about you.
785
00:49:06,113 --> 00:49:07,823
Aw, that's sweet.
786
00:49:07,906 --> 00:49:09,157
Yeah.
787
00:49:09,241 --> 00:49:12,786
I was just... Well, I was just wondering...
I was just wondering how... how you are.
788
00:49:12,870 --> 00:49:14,830
I'm grand. Why?
789
00:49:14,913 --> 00:49:16,832
No... No... No reason. I was just...
790
00:49:16,915 --> 00:49:19,376
Oh, honey, look, I have to go.
I'm boiling over here.
791
00:49:19,459 --> 00:49:20,836
Okay. I... I love you!
792
00:49:20,919 --> 00:49:22,129
Call you back. Bye.
793
00:49:23,672 --> 00:49:26,425
Mom? Mom.
794
00:49:32,014 --> 00:49:34,558
Oh… …God's sake.
795
00:50:22,814 --> 00:50:24,399
Urs, we haven't heard from Grace.
796
00:50:24,483 --> 00:50:25,984
I haven't either.
797
00:50:26,068 --> 00:50:27,819
Jesus Christ, I'm going out of my mind.
798
00:50:27,903 --> 00:50:30,531
Um, will you come over?
Everybody's left now.
799
00:50:30,614 --> 00:50:31,615
We're on our way.
800
00:50:32,199 --> 00:50:33,367
Put the kettle on.
801
00:50:43,669 --> 00:50:45,462
- Would've worked by now, right?
- Yeah.
802
00:50:47,214 --> 00:50:48,799
Oh, shit.
803
00:50:50,676 --> 00:50:52,427
Um. I can... I can't answer it. I can't.
804
00:50:52,511 --> 00:50:53,679
No, I can't. No.
805
00:50:54,429 --> 00:50:55,722
No, don't. Don't fucking...
806
00:50:58,350 --> 00:50:59,351
Hey, honey.
807
00:51:00,310 --> 00:51:02,896
He's dead, Eva.
808
00:51:04,481 --> 00:51:05,649
He's dead.
809
00:51:07,401 --> 00:51:10,320
Just... Uh... Te...
Just tell me what happened, Grace.
810
00:51:10,404 --> 00:51:14,408
He didn't wake up this morning.
Heart failure in his sleep.
811
00:51:14,491 --> 00:51:16,368
Oh, God.
812
00:51:17,452 --> 00:51:19,413
Well... Well, at-at least, you know it...
813
00:51:19,496 --> 00:51:21,373
This is just awful.
814
00:51:21,456 --> 00:51:23,917
I keep thinking maybe it's...
815
00:51:24,001 --> 00:51:26,170
It's best this way, you know?
He was getting on.
816
00:51:26,253 --> 00:51:27,754
Huh?
817
00:51:27,838 --> 00:51:30,048
We're gonna bury him
in the garden this afternoon.
818
00:51:30,132 --> 00:51:31,633
In the garden?
819
00:51:31,717 --> 00:51:32,968
Is Bibi there?
820
00:51:33,051 --> 00:51:35,596
Uh, yeah. Uh, yeah, sorry. Yeah, she...
821
00:51:35,679 --> 00:51:37,055
Oh, my God, it's Oscar.
822
00:51:38,557 --> 00:51:40,559
He was such a good dog.
823
00:51:40,642 --> 00:51:44,605
Such a gentle soul.
824
00:51:44,688 --> 00:51:46,732
- Oh, no, no, no. No.
- Oh, my God.
825
00:51:46,815 --> 00:51:49,067
Poor Blanaid.
826
00:51:49,151 --> 00:51:50,485
- Oh.
- Oh, God.
827
00:51:50,569 --> 00:51:51,653
Oh, um…
828
00:51:52,154 --> 00:51:53,634
Well, look it's…
829
00:51:53,697 --> 00:51:55,115
No.
830
00:51:56,408 --> 00:51:59,453
Mmm. Oh, Gracie.
831
00:52:05,000 --> 00:52:08,629
Yeah, yeah, yeah.
832
00:52:11,381 --> 00:52:13,091
Yeah, it's all right.
833
00:52:28,232 --> 00:52:29,733
Can you just drop me here?
834
00:52:29,816 --> 00:52:32,110
- What's that?
- Can you just let me off here?
835
00:52:40,786 --> 00:52:43,038
What's so special about here?
836
00:52:43,121 --> 00:52:44,706
That was gonna be mine.
837
00:52:46,834 --> 00:52:50,254
First floor of that building there?
My first business.
838
00:52:52,714 --> 00:52:53,757
Sorry.
839
00:52:56,218 --> 00:52:57,970
It just winded me, seeing it.
840
00:53:00,597 --> 00:53:01,682
What happened?
841
00:53:04,560 --> 00:53:10,941
Ah, you know, I had no money, and a
family member was supposed to help me out.
842
00:53:11,942 --> 00:53:13,443
Sort of landed me in it.
843
00:53:16,405 --> 00:53:17,489
I lost money.
844
00:53:19,408 --> 00:53:21,243
Lost my confidence, I think.
845
00:53:22,286 --> 00:53:23,829
I had a lot of big plans.
846
00:53:24,621 --> 00:53:26,665
Don't know where they're gone now.
847
00:53:35,424 --> 00:53:37,144
I don't think
those insurance twats
848
00:53:37,176 --> 00:53:38,936
are gonna stop
until they get what they want.
849
00:53:39,011 --> 00:53:40,012
Move.
850
00:53:41,847 --> 00:53:44,516
They went to the hotel
me and Ben used to meet at.
851
00:53:44,600 --> 00:53:45,893
Jesus.
852
00:53:45,976 --> 00:53:47,871
They thought John Paul
and I were having an affair.
853
00:53:47,895 --> 00:53:50,355
How is that funny?
854
00:53:52,191 --> 00:53:55,235
Sorry, it's not.
It's... It's a horrible image.
855
00:53:55,861 --> 00:53:59,156
I'm pretty sure that ginger one
went through my medicine cabinet.
856
00:53:59,239 --> 00:54:01,325
They better not try that shit on me.
857
00:54:01,408 --> 00:54:03,052
Jesus Christ,
this is making me so stressed.
858
00:54:03,076 --> 00:54:04,077
Why?
859
00:54:06,163 --> 00:54:08,540
Seriously, what have they got? Really?
860
00:54:09,791 --> 00:54:11,835
They're so wide off the mark.
861
00:54:12,836 --> 00:54:14,922
We just have to keep
checking in with each other.
862
00:54:15,756 --> 00:54:18,717
Okay? Backing each other's stories,
playing it safe.
863
00:54:19,760 --> 00:54:21,386
And we'll be fine.
864
00:54:28,685 --> 00:54:30,521
As long as Becka keeps her mouth shut.
865
00:54:34,674 --> 00:54:36,674
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
63316