All language subtitles for Attack.On.Finland.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,326 --> 00:00:39,289
EU har en gemensam polisenhet
för att bekÀmpa cyberhot.
4
00:00:40,666 --> 00:00:45,295
De utser personal frÄn flera EU-lÀnder.
5
00:00:47,005 --> 00:00:51,593
Vissa av insatserna
klassificeras som "inofficiella".
6
00:01:02,020 --> 00:01:05,274
Sylvia, jag vet att det Àr olÀgligt men...
7
00:01:05,357 --> 00:01:07,150
Ja?
8
00:01:07,401 --> 00:01:09,695
Vi borde prata.
9
00:01:11,405 --> 00:01:14,157
Det ska vi, men inte nu.
10
00:01:14,324 --> 00:01:17,202
FörstÄtt.
11
00:01:31,133 --> 00:01:33,844
Signalen Àr aktiv, sÄ vi kan fortsÀtta.
12
00:01:34,678 --> 00:01:37,306
Madsen och Tanner, hör pÄ.
13
00:01:37,556 --> 00:01:42,227
Huset ska vara tomt.
Familjen Titov Äkte ivÀg i eftermiddags.
14
00:01:42,853 --> 00:01:46,106
Grannhuset Àr ocksÄ tomt.
15
00:01:46,648 --> 00:01:48,400
Men var försiktiga.
16
00:01:48,483 --> 00:01:50,777
Vi Àr snart framme.
17
00:01:56,408 --> 00:02:00,954
-Ăr det ditt första semesterinbrott?
-Nej. Det Àr ett vanligt helginbrott.
18
00:02:01,038 --> 00:02:03,332
Det Àr inte jul Àn.
19
00:02:11,798 --> 00:02:14,676
-Â
Signalen Àr grön.
-Ni kan gÄ in.
20
00:02:21,058 --> 00:02:23,477
Man verkar tjÀna bra pÄ cyberbrott.
21
00:02:25,103 --> 00:02:26,897
-Fint hus.
-Mm.
22
00:02:32,527 --> 00:02:34,363
Jag lÄser upp.
23
00:02:37,115 --> 00:02:38,825
Vi Àr inne.
24
00:02:38,992 --> 00:02:42,829
-Man kan inte köpa sig till god smak.
-HÄll tyst.
25
00:02:50,003 --> 00:02:53,173
Agenterna tar sig upp pÄ andra vÄningen.
26
00:03:03,558 --> 00:03:07,312
Sök efter rÀtt apparat
genom att skanna manuellt.
27
00:03:11,358 --> 00:03:14,695
-Signalen Àr grön.
-Ta den och lÀmna huset.
28
00:03:35,132 --> 00:03:38,010
Fan ocksÄ!
29
00:03:39,094 --> 00:03:41,305
Sitt kvar pÄ golvet.
30
00:03:41,471 --> 00:03:43,974
Jag tÀnker inte göra dig illa.
31
00:03:44,057 --> 00:03:46,435
Hör pÄ! Huset Àr inte tomt.
32
00:03:46,602 --> 00:03:48,645
Det finns ett barn i ett sovrum.
33
00:03:49,980 --> 00:03:54,568
Rörelse. Fyra mÄl nÀrmar sig
till fots frÄn grannhuset.
34
00:03:54,651 --> 00:03:56,653
Skicka bilen.
35
00:03:56,737 --> 00:03:58,363
15 sekunder.
36
00:03:58,572 --> 00:04:02,284
-Alarmet har aktiverats.
-LÀmna huset med en gÄng.
37
00:04:02,451 --> 00:04:03,952
Vi Àr snart klara.
38
00:04:18,008 --> 00:04:19,843
Herregud! Jag sköt ett barn.
39
00:04:21,553 --> 00:04:23,305
Jag sköt ett barn.
40
00:04:23,764 --> 00:04:25,849
Rörelse upptÀckt i huset.
41
00:04:26,933 --> 00:04:29,061
Vi mÄste fÄ ut dem direkt.
42
00:04:29,353 --> 00:04:32,773
-Andas!
-Vi mÄste sticka! LÀmna honom!
43
00:04:32,939 --> 00:04:36,068
Vi mÄste sticka, Sylvia!
44
00:04:36,485 --> 00:04:38,862
LĂ€mna huset via norra balkongen.
45
00:04:49,206 --> 00:04:51,291
Hör ni oss, Tanner och Madsen?
46
00:04:51,458 --> 00:04:54,503
-Har ni med er datorn?
-Â
Ja.
47
00:04:55,921 --> 00:04:58,548
Hur i helvete kunde det hÀnda?
48
00:04:59,174 --> 00:05:01,134
Det var inte ditt fel.
49
00:05:18,276 --> 00:05:21,279
Det spelar ingen roll vems fel det var.
50
00:05:22,155 --> 00:05:23,782
Jag sköt ett barn!
51
00:05:24,241 --> 00:05:26,368
Jag sköt ett jÀvla barn.
52
00:05:26,702 --> 00:05:28,620
Det var inte ditt fel.
53
00:05:42,592 --> 00:05:49,057
EJPO-HĂGKVARTERET
BRYSSEL, BELGIEN
54
00:05:58,025 --> 00:06:00,485
Ert passerkort, tack.
55
00:06:00,694 --> 00:06:02,654
Tackar.
56
00:06:04,239 --> 00:06:07,951
Agent Madsen sköt ihjÀl
Leonid Titovs son Juri.
57
00:06:08,118 --> 00:06:10,829
Skyll inte pÄ Sylvia.
Jag hade ansvaret.
58
00:06:10,996 --> 00:06:15,459
Jag skyller inte pÄ nÄn.
Svenskarna mÄste gÄ igenom henne.
59
00:06:15,625 --> 00:06:20,297
Politisk korrekthet Àr helt nödvÀndigt.
Allt mÄste göras enligt regelboken.
60
00:06:32,642 --> 00:06:36,313
Vi har Titovs dator.
Sonen spelade pÄ den.
61
00:06:36,480 --> 00:06:40,400
Vi förvÀntar oss att hitta
bevis mot Titov i datorn.
62
00:06:41,401 --> 00:06:45,197
PenningtvÀtt, desinformationskampanjer
och sÄ vidare.
63
00:06:47,449 --> 00:06:50,452
Men vi kan inte utnyttja
den informationen nu.
64
00:06:50,619 --> 00:06:55,248
Det har rapporterats som inbrott
och mord. Vi förnekar EU-inblandning.
65
00:06:55,415 --> 00:06:58,085
Och inofficiellt?
66
00:06:58,293 --> 00:07:01,963
Titov har stor makt i Ryssland.
Han skyddas.
67
00:07:04,091 --> 00:07:07,219
-FörstÄtt.
-Jag mÄste stÀda upp.
68
00:07:07,386 --> 00:07:11,932
Och du ÄtervÀnder till Finland,
tills vidare.
69
00:07:15,560 --> 00:07:17,437
Var det nÄt annat?
70
00:07:18,855 --> 00:07:20,690
Nej.
71
00:07:21,775 --> 00:07:27,531
STOCKHOLM, SVERIGE
72
00:07:29,783 --> 00:07:33,203
Du förstÄr vÀl
att vi inte kan bortse ifrÄn det hÀr.
73
00:07:33,286 --> 00:07:37,541
Du kommer att behöva genomgÄ
en omfattande utredning.
74
00:07:37,624 --> 00:07:39,793
Det hÀr har varit svÄrt för dig.
75
00:07:39,918 --> 00:07:44,047
Vi sÀtter dig i ledighet för tillfÀllet...
76
00:07:44,256 --> 00:07:48,135
- Begick hon ett misstag under insatsen?
- Nej.
77
00:07:48,218 --> 00:07:52,848
Efter den hÀr incidenten,
skulle du jobba med Sylvia Madsen igen?
78
00:07:56,768 --> 00:07:58,854
Ja, det skulle jag.
79
00:08:40,479 --> 00:08:45,942
VANDA, FINLAND
80
00:08:52,491 --> 00:08:56,661
Stoppa vÀskan i den dÀr lÄdan.
81
00:09:05,545 --> 00:09:09,716
Det gÄr ganska trögt.
Jag har inte riktigt haft tid.
82
00:09:11,343 --> 00:09:13,887
Jag har haft lite tufft.
83
00:09:13,970 --> 00:09:16,389
Jag har försökt fÄ dig till Sverige.
84
00:09:16,556 --> 00:09:19,184
Tar du hand om Radovans grav?
85
00:09:20,852 --> 00:09:24,022
-Ja.
-Nya blommor?
86
00:09:24,147 --> 00:09:26,107
Mm.
87
00:09:30,528 --> 00:09:33,323
Behöver du pengar?
88
00:09:33,490 --> 00:09:35,367
Nej, pappa.
89
00:09:36,326 --> 00:09:41,915
Nej. Jag Àr hÀr för att jag Àr din son.
90
00:09:48,546 --> 00:09:51,007
Min son Àr död.
91
00:09:51,466 --> 00:09:53,593
Han var soldat.
92
00:09:54,386 --> 00:09:55,887
Det Àr inte du.
93
00:10:00,016 --> 00:10:03,311
Du behöver inte komma hit mer.
94
00:10:31,006 --> 00:10:35,719
Det gÄr tyvÀrr inte att överföra nÄnting.
Du fÄr vÀnta tills pÄ mÄndag.
95
00:10:35,885 --> 00:10:38,513
Du har investerat mina pengar.
96
00:10:38,596 --> 00:10:43,476
Det Àr nÄt fel. Det ligger nere.
Man fÄr inte över cash.
97
00:10:43,643 --> 00:10:45,895
Det hÀr var ditt ansvar.
98
00:10:46,146 --> 00:10:49,399
Jag sitter pÄ FinlandsfÀrjan nu.
Vi kan höras pÄ mÄndag.
99
00:10:49,482 --> 00:10:54,195
-Â
Jag har din adress. Jag ser vart...
-Fan!
100
00:11:07,292 --> 00:11:09,377
Hej.
101
00:11:14,758 --> 00:11:18,553
-Du Àr i landet, Tanneri.
-Japp.
102
00:11:18,636 --> 00:11:22,766
-Du hade en operation.
-Inte lÀngre. Jag Àr hÀr tills vidare.
103
00:11:22,932 --> 00:11:25,268
JasÄ? Ingen har sagt nÄt till mig.
104
00:11:25,810 --> 00:11:30,356
-Vad hÀnde dÀr?
-Jag fÄr inte berÀtta det.
105
00:11:33,985 --> 00:11:35,779
SÄnt Àr mitt jobb.
106
00:11:35,945 --> 00:11:38,531
Det Àr jag som betalar din lön.
107
00:11:39,657 --> 00:11:43,536
-Det Àr ditt jobb.
-Vad kul att veta!
108
00:11:44,621 --> 00:11:48,166
Marie Leclair Àr min överordnade
under operationerna.
109
00:11:48,374 --> 00:11:51,169
Skattebetalarna stÄr för min lön.
110
00:11:51,336 --> 00:11:53,463
Vad snygg solbrÀnna du har.
111
00:12:03,348 --> 00:12:08,019
Hej, Sylvia.
Jag ville bara ringa dig.
112
00:12:11,773 --> 00:12:16,069
Ring mig nÀr du hör det hÀr.
113
00:12:25,119 --> 00:12:28,164
STOCKHOLM, SVERIGE
114
00:12:42,595 --> 00:12:44,055
VASA, VI VET DIN SITUATION
115
00:12:44,138 --> 00:12:45,640
Vad fan...
116
00:12:48,852 --> 00:12:51,771
VI KAN HJĂLPA
117
00:13:12,917 --> 00:13:16,462
Vasa? Mitt namn Àr Anya.
118
00:13:16,588 --> 00:13:19,632
Hur hittade du mig? Vad vill du?
119
00:13:19,757 --> 00:13:23,428
Jag Àr advokat och jag har ett förslag.
120
00:13:34,814 --> 00:13:36,316
SĂ„...?
121
00:13:36,441 --> 00:13:38,985
Jag vet att du har ekonomiska bekymmer.
122
00:13:39,527 --> 00:13:41,529
Hur vet du det?
123
00:13:42,447 --> 00:13:43,865
Jag kan hjÀlpa dig.
124
00:13:45,908 --> 00:13:48,244
Hur dÄ?
125
00:13:48,494 --> 00:13:51,331
Din far Ă€r överste Borislav Janković.
126
00:13:51,623 --> 00:13:53,791
-StÀmmer det?
-Ja.
127
00:13:53,958 --> 00:13:56,711
Han anklagades pÄ felaktiga grunder.
128
00:13:56,919 --> 00:13:59,047
Han dömdes till fÀngelse.
129
00:13:59,255 --> 00:14:04,260
Och EU skriver ert lands historia
för att passa sina egna syften.
130
00:14:04,427 --> 00:14:06,346
Det Àr mycket sorgligt.
131
00:14:07,055 --> 00:14:13,227
Min arbetsgivare ger dig möjligheten
att gottgöra din far.
132
00:14:16,522 --> 00:14:20,443
Du skulle Àven bli vÀldigt rik.
133
00:14:21,527 --> 00:14:24,405
Jag Àr varken legosoldat eller kriminell.
134
00:14:24,572 --> 00:14:29,660
MÄnga Àr fortfarande lojala mot din far
och din framlidne bror.
135
00:14:30,703 --> 00:14:32,580
De hjÀlper dig.
136
00:14:41,714 --> 00:14:43,674
Fundera pÄ saken.
137
00:14:47,011 --> 00:14:48,429
Hur rik?
138
00:14:49,722 --> 00:14:51,974
Astronomiskt.
139
00:15:00,483 --> 00:15:05,738
BRYSSEL, BELGIEN
140
00:15:05,822 --> 00:15:09,158
General Morel har föreslagit EU-ledare-
141
00:15:09,367 --> 00:15:13,371
-att EU ska skÀrpa
sina sanktioner mot Ryssland-
142
00:15:13,579 --> 00:15:16,958
-Â
om Ryssland inte stoppar cyberattacker...
143
00:15:17,166 --> 00:15:20,420
General Morel Àr en omstridd person
just nu.
144
00:15:20,586 --> 00:15:23,214
Han behöver skydd
under sin resa i Finland.
145
00:15:23,423 --> 00:15:25,967
Han stÄr er president nÀra.
146
00:15:26,134 --> 00:15:27,969
De Àr gamla vÀnner.
147
00:15:28,177 --> 00:15:31,556
Med tanke pÄ ditt lands
speciella relation till Ryssland-
148
00:15:31,639 --> 00:15:34,100
-Â
förvÀntar jag mig politisk oro.
149
00:15:38,354 --> 00:15:41,149
Ska vi ordna livvakter Ät honom?
150
00:15:42,942 --> 00:15:44,944
Det behövs inte.
151
00:15:45,361 --> 00:15:48,781
Vi tar hand om det,
pÄ ett diskret sÀtt.
152
00:15:48,948 --> 00:15:52,785
Jag vet en som Àr perfekt för jobbet.
153
00:15:55,788 --> 00:15:59,625
-Hej, det Àr Sylvia.
-Â
Hej pÄ dig.
154
00:16:00,334 --> 00:16:04,380
-Â
UrsÀkta att jag inte har ringt.
-Det gör inget.
155
00:16:04,505 --> 00:16:09,552
Det var ganska...
jobbigt efter allt som hÀnde.
156
00:16:10,219 --> 00:16:11,721
Jag vet.
157
00:16:12,722 --> 00:16:14,098
Hur mÄr du nu?
158
00:16:14,265 --> 00:16:16,684
Jag har börjat jobba igen.
159
00:16:16,851 --> 00:16:19,020
Och jag kommer till Helsingfors.
160
00:16:19,770 --> 00:16:24,483
Jag Àr dÀr i ett par dagar.
Har du tid att trÀffas?
161
00:16:26,652 --> 00:16:28,196
Det vore trevligt.
162
00:16:28,362 --> 00:16:31,532
Vi kanske kan göra nÄt roligt.
163
00:16:32,491 --> 00:16:34,160
Ja.
164
00:16:36,287 --> 00:16:38,122
Ja...
165
00:17:35,513 --> 00:17:40,226
Vi har tvÄ veckor pÄ oss.
Alla mÄste vara klara över planen.
166
00:17:40,601 --> 00:17:43,437
Ni förstÄr vÀl hur viktig operationen Àr?
167
00:17:43,604 --> 00:17:50,861
Jag var med i kriget
tillsammans med Vasas bror och far.
168
00:17:51,445 --> 00:17:55,616
Det Àr med andra ord
Vasas ord som Àr lag.
169
00:17:57,576 --> 00:17:59,996
FörstÄtt?
170
00:18:03,874 --> 00:18:06,377
-Ăr vi överens?
-Â
Da.
171
00:18:06,502 --> 00:18:08,462
- Da.
- Da.
172
00:18:08,629 --> 00:18:10,214
Okej, kör.
173
00:18:10,381 --> 00:18:15,761
Som jag sa, tvÄ veckor.
174
00:18:27,064 --> 00:18:29,108
Vilken bra stöt!
175
00:18:32,361 --> 00:18:35,448
Jag bÀr min svarta kostym.
176
00:18:35,614 --> 00:18:39,118
-Du vill se ut som hans livvakt?
-Jag Àr ju det!
177
00:18:39,327 --> 00:18:42,038
-Ăr du bara en livvakt?
-Mm.
178
00:18:42,204 --> 00:18:44,498
-Inget annat?
-Nej.
179
00:18:46,250 --> 00:18:49,128
-Ăr Morel korrupt?
-Jag har inte sagt nÄt.
180
00:18:49,253 --> 00:18:51,255
Jag Àr bara hans livvakt.
181
00:18:51,922 --> 00:18:53,674
Ja, alltsÄ.
182
00:18:59,305 --> 00:19:00,890
Okej...
183
00:19:01,057 --> 00:19:05,686
- Pohjanmaan kautta.
- Pohjanmaan kautta.
184
00:19:10,399 --> 00:19:11,942
DÄ sÄ.
185
00:19:12,109 --> 00:19:14,528
-Det Àr min tur.
-Visst.
186
00:19:17,823 --> 00:19:22,078
Varför har du inte bildat familj?
Stadgat dig, skaffat barn...?
187
00:19:22,286 --> 00:19:25,414
Jag kanske inte har
hittat rÀtt person för det.
188
00:19:28,918 --> 00:19:30,878
Finns det nÄn sÄn?
189
00:19:31,003 --> 00:19:33,255
Ja, men...
190
00:19:34,382 --> 00:19:37,426
Det Àr omöjligt.
191
00:19:39,678 --> 00:19:41,430
Visst...
192
00:19:44,975 --> 00:19:46,811
Hur Àr det med Stefan?
193
00:19:46,977 --> 00:19:50,606
Bra. Han Àr ensam hemma med barnen igen.
194
00:20:10,501 --> 00:20:12,795
Det hÀr Àr mitt rum.
195
00:20:25,141 --> 00:20:27,184
Kommer du?
196
00:21:02,511 --> 00:21:05,764
Du har fortfarande inte sagt det du ville.
197
00:21:05,931 --> 00:21:07,850
Jag vet.
198
00:21:16,400 --> 00:21:19,570
Vad bra att jag Àr hÀr en natt till.
199
00:21:31,874 --> 00:21:37,379
6.12 - FINLANDS SJĂLVSTĂNDIGHETSDAG
HELSINGFORS, FINLAND
200
00:21:37,463 --> 00:21:41,008
Finlands sjÀlvstÀndighetsdag
firas den 6 december.
201
00:21:41,175 --> 00:21:45,221
Innan festligheterna
hÀlsas gÀsterna vÀlkomna.
202
00:21:45,387 --> 00:21:51,060
Bland gÀsterna finns mÄnga diplomater
och kulturpersonligheter.
203
00:21:51,268 --> 00:21:54,271
Det officiella firandet inleddes i morse-
204
00:21:54,480 --> 00:21:58,526
-nÀr den finska flaggan hissades
pÄ Observatorieberget.
205
00:21:58,692 --> 00:22:00,945
Finlands president inledde dagen-
206
00:22:01,070 --> 00:22:06,242
-med kransnedlÀggning pÄ militÀr-
kyrkogÄrden och vid Mannerheims grav.
207
00:22:06,408 --> 00:22:11,455
Presidentparets dag fortsÀtter
med gudstjÀnsten i Helsingfors domkyrka.
208
00:22:12,706 --> 00:22:15,709
Finland blev sjÀlvstÀndigt 1917.
209
00:22:15,876 --> 00:22:19,463
Republiken Àr EU-medlem
och landet har varit aktivt bÄde i FN...
210
00:22:38,816 --> 00:22:44,029
Serveringspersonalen till sal tre.
Vi tar genomgÄngen dÀr.
211
00:22:48,826 --> 00:22:50,911
Tack.
212
00:22:53,163 --> 00:22:56,709
Töm fickorna i lÄdan, tack.
213
00:23:34,496 --> 00:23:36,415
God kvÀll.
214
00:23:37,166 --> 00:23:40,044
Herr Morel, er livvakt har kommit.
215
00:23:40,878 --> 00:23:43,505
-God kvÀll.
-Â
Bonsoir.
216
00:23:43,672 --> 00:23:45,716
Sylvia, ma chérie.
217
00:23:45,924 --> 00:23:48,761
NÄt att dricka?
Jag öppnade en flaska champagne.
218
00:23:48,844 --> 00:23:51,221
Ett glas skadar inte.
219
00:23:51,305 --> 00:23:54,808
TrĂšs bien. - Laura.
220
00:23:57,061 --> 00:23:58,520
Tack.
221
00:23:58,687 --> 00:24:00,522
Merci.
222
00:24:00,689 --> 00:24:03,192
-Â
Santé.
-SkÄl.
223
00:24:10,616 --> 00:24:12,576
Glad sjÀlvstÀndighetsdag.
224
00:24:12,743 --> 00:24:16,872
VÀlkomna att följa direktsÀndningen
frÄn presidentens slott.
225
00:24:17,039 --> 00:24:21,293
SjÀlvstÀndighetsdagens festliga
mottagning har precis inletts-
226
00:24:21,502 --> 00:24:25,297
-och de första gÀsterna
har anlÀnt till slottet.
227
00:24:25,464 --> 00:24:31,178
Bland gÀsterna finns Àven i Är mÄnga
diplomater och kulturföretrÀdare.
228
00:24:31,387 --> 00:24:35,891
Finland blev sjÀlvstÀndigt
frÄn Ryssland 1917-
229
00:24:36,100 --> 00:24:38,686
-Â
och Àr i dag en viktig medlemsstat i EU.
230
00:24:38,852 --> 00:24:44,858
Vissa hÀvdar att grÀnsen mot Ryssland
gjort att Finland inte gÄtt med i Nato.
231
00:24:44,942 --> 00:24:47,277
Men i dag firar finlÀndarna.
232
00:24:47,486 --> 00:24:52,825
Presidentens slott fylls av dignitÀrer,
diplomater och kungligheter.
233
00:24:52,991 --> 00:24:58,330
Det Àr populÀrt bland allmÀnheten att
titta pÄ direktsÀndningen frÄn slottet-
234
00:24:58,539 --> 00:25:01,750
-Â
och kommentera klÀder och festpar.
235
00:25:28,694 --> 00:25:31,989
...ekologiskt producerade matrÀtter-
236
00:25:32,072 --> 00:25:35,659
-och slottets berömda bÄl
som den hÀr gÄngen Àr alkoholfri.
237
00:25:35,784 --> 00:25:38,579
PÄ presidentparet hÀlsar just nu-
238
00:25:38,745 --> 00:25:43,375
-den nyligen utsedde ordföranden
för EU:s militÀra kommitté:
239
00:25:43,542 --> 00:25:46,044
den franske generalen Jean Morel.
240
00:25:46,253 --> 00:25:50,799
Han Àr kÀnd för sitt stora intresse
för finsk krigshistoria-
241
00:25:50,966 --> 00:25:54,678
-och har nÀra band till
Finlands president Koskivuo.
242
00:25:54,887 --> 00:25:58,182
Morel har propagerat för
ett gemensamt försvar inom EU-
243
00:25:58,265 --> 00:26:00,517
-Â
och ett stÀrkt samarbete med Nato.
244
00:26:00,601 --> 00:26:03,395
PÄ tur att hÀlsa
stÄr Mannerheimriddaren...
245
00:26:03,645 --> 00:26:06,940
Allt okej i Rikssalen.
Gula salen hÄller pÄ att fyllas.
246
00:26:07,065 --> 00:26:09,151
Serveringen pÄgÄr.
247
00:26:21,663 --> 00:26:24,333
Det Àr Kejsarinnan.
Hör du, Omerta?
248
00:26:24,791 --> 00:26:26,877
Jag hör er. FortsÀtt, Kejsarinnan.
249
00:26:27,044 --> 00:26:29,046
Den oinbjudna Àr pÄ plats.
250
00:26:29,213 --> 00:26:31,381
17 minuter.
251
00:26:31,590 --> 00:26:33,675
Uppfattat, 17.
252
00:27:00,744 --> 00:27:06,416
-Det var ett viktigt beslut.
-Ert stora luftrum mÄste försvaras.
253
00:27:06,833 --> 00:27:12,422
Finlands roll har alltid varit viktigt
för Europa och FN.
254
00:27:14,341 --> 00:27:16,969
Processen har varit utmanande.
255
00:27:17,135 --> 00:27:20,138
Speciellt med tanke pÄ
HX-jaktplansprogrammet.
256
00:27:21,473 --> 00:27:24,309
Det Àr vÄr strategi mot hybridkrigföring.
257
00:27:24,977 --> 00:27:27,729
-SkÄl.
-SkÄl.
258
00:27:27,938 --> 00:27:29,398
Sylvia?
259
00:27:49,084 --> 00:27:51,753
SKANNAR MOBILFREKVENSER
260
00:27:55,590 --> 00:27:58,593
Enligt traditionen
inleder presidentparet dansen.
261
00:27:58,719 --> 00:28:04,766
Ă
rets vals Àr en kÀnd wienervals
komponerad av Johann Strauss den yngre:
262
00:28:04,891 --> 00:28:07,227
An der schönen blauen Donau.
263
00:29:03,408 --> 00:29:06,411
O? Tre minuter.
264
00:29:07,204 --> 00:29:09,289
Den oinbjudna Àr redo.
265
00:30:03,093 --> 00:30:05,845
Aktiverar signalstörning.
266
00:30:07,305 --> 00:30:10,016
Sarén har designat drÀkten som...
267
00:30:14,813 --> 00:30:16,606
Vad hÀnde?
268
00:30:21,569 --> 00:30:23,738
SlÀpp vapnen!
269
00:30:23,905 --> 00:30:26,741
VÀnd er mot vÀggen!
HĂ€nderna bakom huvudet!
270
00:30:38,545 --> 00:30:40,463
StÄ still!
271
00:30:41,214 --> 00:30:44,092
Jag rÀknar ner! Tre, tvÄ, ett!
272
00:30:44,718 --> 00:30:47,429
SĂ€tt fart! Ligg kvar!
273
00:30:54,144 --> 00:30:57,105
Upp pÄ övervÄningen!
274
00:30:57,939 --> 00:31:01,109
LĂ€gg er ner!
275
00:31:01,443 --> 00:31:05,363
LÀgg er ner pÄ golvet! - SlÀpp vapnet!
276
00:31:11,953 --> 00:31:14,914
LĂ€gg er ner! LĂ€gg er ner!
277
00:31:23,548 --> 00:31:26,009
LĂ€gg er ner!
278
00:31:26,092 --> 00:31:30,096
Det hörs skottlossning inifrÄn slottet.
NĂ€rmaste patrull, hur ser det ut?
279
00:31:30,305 --> 00:31:31,890
Nödcentralen.
280
00:31:32,098 --> 00:31:33,767
Hör du skottlossning?
281
00:31:34,267 --> 00:31:36,519
Mariegatan 2. Presidentens slott.
282
00:31:39,689 --> 00:31:43,151
Vi beklagar
att vi tappade kontakten med slottet.
283
00:31:43,318 --> 00:31:48,573
Vi Äterkommer strax.
Under tiden sÀnder vi hÀrifrÄn Böle.
284
00:31:49,991 --> 00:31:52,577
Hissen Àr förberedd.
285
00:31:52,911 --> 00:31:54,829
Andra vÄningen förberedd.
286
00:31:55,788 --> 00:31:58,166
HuvudingÄngarna förberedda.
287
00:31:58,708 --> 00:32:00,919
Kamerorna klara.
288
00:32:04,130 --> 00:32:07,592
Vi kontrollerar övervakningskamerorna.
289
00:32:09,969 --> 00:32:12,263
Steg ett slutfört.
290
00:32:17,143 --> 00:32:19,687
Ligg kvar!
291
00:32:27,528 --> 00:32:30,406
Jag talar till er frÄn huvudsalen.
292
00:32:30,698 --> 00:32:34,702
Ligg kvar pÄ golvet och behÄll lugnet.
293
00:32:36,037 --> 00:32:41,834
MobilnÀtet ligger nere.
LikasÄ datanÀtverket. Vi har kontrollen.
294
00:32:42,001 --> 00:32:44,837
-Ligg kvar pÄ golvet!
-Gör inget dumt.
295
00:32:45,046 --> 00:32:47,090
Rör er inte!
296
00:32:47,715 --> 00:32:49,717
Hit med dig!
297
00:32:49,926 --> 00:32:52,553
Rör er inte!
298
00:32:52,637 --> 00:32:56,975
Alla dörrar Àr apterade med sprÀngmedel.
299
00:32:57,600 --> 00:33:01,145
Försök inte fly. Det gÀller alla rum.
300
00:33:01,312 --> 00:33:04,232
Ligg kvar pÄ golvet och behÄll lugnet.
301
00:33:04,524 --> 00:33:07,318
Vi dÀmpar belysningen.
302
00:33:09,779 --> 00:33:11,406
Ligg kvar!
303
00:33:11,614 --> 00:33:13,574
Vi har kontrollen.
304
00:33:13,783 --> 00:33:15,910
Ingen kommer att rÄka illa ut.
305
00:33:39,517 --> 00:33:42,061
Herr president.
306
00:33:43,104 --> 00:33:44,856
Res pÄ er.
307
00:33:59,203 --> 00:34:00,747
GĂ„.
308
00:34:01,247 --> 00:34:02,790
SĂ€tt fart!
309
00:34:05,168 --> 00:34:08,004
Omerta, lÀgesrapport.
310
00:34:08,755 --> 00:34:11,591
Dörrarna Àr sÀkrade.
311
00:34:12,925 --> 00:34:14,677
SÀtt fart! Den vÀgen!
312
00:34:18,932 --> 00:34:21,059
SĂ€tt fart!
313
00:34:21,142 --> 00:34:23,227
Ut med er. Rappa pÄ!
314
00:34:26,356 --> 00:34:28,358
Ă
t vÀnster!
315
00:34:29,692 --> 00:34:31,653
Upp!
316
00:34:43,831 --> 00:34:48,419
Patrullerna som ska till slottet:
flera skott hörs pÄ andra vÄningen.
317
00:34:48,586 --> 00:34:50,463
Det kommer mÄnga larmsamtal.
318
00:34:51,673 --> 00:34:56,302
...det talas om skottlossning
och detonationer.
319
00:34:56,386 --> 00:35:00,640
Enligt uppgift har det pÄ
sjÀlvstÀndighetsmottagningen pÄ slottet-
320
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
-förekommit skottlossning.
321
00:35:02,392 --> 00:35:04,727
Framför presidentens slott...
322
00:35:04,811 --> 00:35:07,146
Hur Àr lÀget?
323
00:35:07,313 --> 00:35:12,527
Hela landets styre befinner sig dÀr.
Dessutom hela jÀvla polisledningen.
324
00:35:12,735 --> 00:35:16,656
SÄ i praktiken Àr det jag
som Àr nummer ett i befÀlsordningen.
325
00:35:17,115 --> 00:35:20,868
Jag har inga bekrÀftade uppgifter-
326
00:35:21,035 --> 00:35:24,497
-men jag beordrar dig dit
som förhandlare.
327
00:35:24,706 --> 00:35:26,791
Jag vill inte brÄka om mandat.
328
00:35:26,958 --> 00:35:29,794
Det finns nÄn kommissarie dÀr
som leder arbetet.
329
00:35:29,877 --> 00:35:35,174
Försvarsmakten Àr i larmberedskap,
men det hÀr Àr frÀmst en polisinsats.
330
00:35:35,842 --> 00:35:37,969
Hör pÄ, allesammans.
331
00:35:39,387 --> 00:35:41,139
Det hÀr Àr ingen övning!
332
00:36:04,871 --> 00:36:08,124
Ur vÀgen. Bort frÄn staketet.
333
00:36:10,752 --> 00:36:12,337
Tanner, Skyddspolisen.
334
00:36:12,545 --> 00:36:14,213
Larsson, dataförbindelser.
335
00:36:14,422 --> 00:36:17,634
Det har hörts skottlossning
och dörrarna Àr stÀngda.
336
00:36:17,717 --> 00:36:22,347
Ăvervakningskamerorna ligger nere.
Servrarna utsattes för en DDoS-attack.
337
00:36:22,430 --> 00:36:26,100
Alla dataförbindelser Àr brutna.
Inte ens radionÀtet Virve funkar.
338
00:36:26,184 --> 00:36:28,394
NÄn hÄller pÄ med kraftig störning.
339
00:36:28,478 --> 00:36:31,606
Upp till tio angripare
med sprÀngmedel och handeldvapen.
340
00:36:31,731 --> 00:36:34,734
Koski? Tanner, Skyddspolisen.
341
00:36:34,901 --> 00:36:36,611
Ringde Nylund dig?
342
00:36:36,778 --> 00:36:40,782
Du Àr visst förhandlaren.
Det hÀr Àr en enda röra.
343
00:36:40,949 --> 00:36:44,953
Riitta Pohjola, Centralkriminalpolisen.
Bara radion funkar.
344
00:36:45,119 --> 00:36:48,039
NÀstan alla mobilmaster i omrÄdet
ligger nere.
345
00:36:48,206 --> 00:36:53,044
Vi försöker fÄ igÄng datatrafik.
De dÀr apparaterna kan du.
346
00:36:53,336 --> 00:36:56,881
-Prickskyttarna Àr i stÀllning.
-Hörs det? LÀgesrapport?
347
00:36:57,048 --> 00:37:00,301
T1 sÀger att kommunikationen inte funkar.
348
00:37:00,385 --> 00:37:04,472
BRYSSEL, BELGIEN
349
00:37:14,566 --> 00:37:16,234
Koppla fram honom.
350
00:37:16,442 --> 00:37:18,653
Det Àr Peter Nylund frÄn Helsingfors.
351
00:37:18,820 --> 00:37:23,449
Presidentens slott har utsatts
för ett vÀpnat angrepp.
352
00:37:29,914 --> 00:37:34,919
-Â
O, har du lokaliserat mÄlet?
-Nej, inte Àn.
353
00:37:36,254 --> 00:37:37,881
Leta rÀtt pÄ honom.
354
00:37:41,509 --> 00:37:43,678
General Morel.
355
00:37:43,845 --> 00:37:46,431
Kom fram.
356
00:37:47,015 --> 00:37:49,309
Bespara oss lite tid.
357
00:37:50,101 --> 00:37:53,646
Ni vill inte att vi börjar skjuta folk.
358
00:37:56,107 --> 00:37:58,693
Jag tÀnker avrÀtta folk ur gisslan.
359
00:38:00,153 --> 00:38:02,655
Jag Àr hÀr.
360
00:38:07,243 --> 00:38:08,828
Ur vÀgen.
361
00:38:15,919 --> 00:38:18,087
Vem Àr hon?
362
00:38:21,216 --> 00:38:24,177
Mitt sÀllskap.
363
00:38:24,260 --> 00:38:27,513
-Ditt sÀllskap?
-Ja.
364
00:38:27,680 --> 00:38:30,642
Ta med henne ocksÄ.
Hon Àr en del av paketet.
365
00:38:30,725 --> 00:38:33,394
Vi behöver henne senare.
366
00:38:34,270 --> 00:38:36,022
SĂ€tt fart!
367
00:38:47,617 --> 00:38:49,994
Hör pÄ, Tanner.
368
00:38:50,078 --> 00:38:53,915
Vi har mÄnga kanaler öppna
men angriparna har inte tagit kontakt.
369
00:38:54,123 --> 00:38:57,669
De Àr uppenbarligen proffs.
Kanske yrkessoldater.
370
00:38:57,752 --> 00:39:01,381
Alla ingÄngar Àr apterade med sprÀngmedel.
371
00:39:01,589 --> 00:39:05,301
Vakterna Àr förmodligen avvÀpnade,
en del dödade.
372
00:39:06,094 --> 00:39:09,055
Presidenten mÄste fÄs ut levande.
373
00:39:10,473 --> 00:39:13,059
Uppfattat.
374
00:39:14,352 --> 00:39:16,312
SĂ€tt er.
375
00:39:30,785 --> 00:39:32,287
HĂ€nderna.
376
00:39:32,537 --> 00:39:36,499
Gruppen samlad.
Situationen under kontroll.
377
00:39:38,668 --> 00:39:41,588
-De tar kontakt!
-Med satellittelefon.
378
00:39:49,512 --> 00:39:53,975
Det hÀr Àr kommissarie Markus Tanner.
Vem talar jag med?
379
00:39:54,058 --> 00:39:56,269
Ăr ni insatsledare?
380
00:39:56,436 --> 00:39:58,396
Jag Àr förhandlaren.
381
00:39:58,563 --> 00:40:01,649
-Â
Vem dÀr?
-Vasa Janković.
382
00:40:01,733 --> 00:40:05,486
Ta reda pĂ„ allt om Vasa Janković.
383
00:40:05,695 --> 00:40:09,741
Vi hörde skottlossning.
Ăr alla oskadda?
384
00:40:09,908 --> 00:40:12,577
Vi vill inte göra nÄn illa.
385
00:40:12,660 --> 00:40:16,456
-Â
Hur mÄr presidenten?
-Bra.
386
00:40:16,623 --> 00:40:20,126
-Â
Och alla andra?
-Bra.
387
00:40:20,335 --> 00:40:23,963
Skicka bevis till oss om
att alla Àr vÀlbehÄllna.
388
00:40:24,047 --> 00:40:25,548
Kan ni göra det?
389
00:40:25,715 --> 00:40:28,301
Först vill jag ge er en liten present.
390
00:40:30,219 --> 00:40:32,764
Samtalet bröts.
391
00:40:33,014 --> 00:40:36,351
Han la pÄ. Vad Àr det för present?
392
00:40:36,517 --> 00:40:40,438
-Vilken satellit anvÀnder de?
-Jag tar reda pÄ det.
393
00:40:42,690 --> 00:40:44,817
Har du bÀttre bild pÄ ytterdörren?
394
00:40:44,901 --> 00:40:46,903
StÀll er upp!
395
00:40:46,986 --> 00:40:48,446
Med en gÄng!
396
00:40:49,364 --> 00:40:51,407
Kom igen! Snabbare!
397
00:41:02,543 --> 00:41:04,128
SĂ€tt fart!
398
00:41:09,133 --> 00:41:11,135
Kom igen! Rappa pÄ!
399
00:41:12,929 --> 00:41:15,890
- Dörrarna öppnas.
- MĂ€nniskor kommer ut.
400
00:41:16,057 --> 00:41:18,684
Kom hitÄt!
401
00:41:18,851 --> 00:41:21,229
Det kommer mÀnniskor frÄn Helenegatan.
402
00:41:21,396 --> 00:41:25,316
De kommer frÄn flera dörrar.
403
00:41:25,525 --> 00:41:29,946
Alla poliser ska ivÀg
och prata med de frigivna.
404
00:41:30,113 --> 00:41:32,990
LÄt dem inte skingras och försvinna.
405
00:41:33,199 --> 00:41:35,451
Den hÀr vÀgen!
406
00:41:36,744 --> 00:41:39,038
Rappa pÄ!
407
00:41:40,790 --> 00:41:42,917
HÄll hÀnderna synliga!
408
00:41:43,084 --> 00:41:47,547
Stoppa trafiken pÄ Alexandersgatan
och fÄ bort mÀnniskorna.
409
00:41:47,630 --> 00:41:50,883
-Â
Alla mÄste bokföras!
-Ta skadade till Riddarhusparken.
410
00:41:51,050 --> 00:41:53,219
Notera alla uppgifter.
411
00:41:53,427 --> 00:41:57,140
Ăr det reportrar dĂ€r?
Ă
t helvete med dem!
412
00:42:03,688 --> 00:42:08,442
-Steg tvÄ fullgjort.
-Â
Bra. FortsÀtt enligt planen.
413
00:42:11,487 --> 00:42:13,573
Nu ringer de igen.
414
00:42:15,616 --> 00:42:17,702
Det Àr Tanner.
415
00:42:17,827 --> 00:42:21,539
Vi slÀpper inte fler gÀster
för tillfÀllet.
416
00:42:22,248 --> 00:42:24,667
Ăr presidenten kvar hos er?
417
00:42:25,918 --> 00:42:27,712
Han Àr fortfarande hÀr.
418
00:42:27,795 --> 00:42:33,968
Han Àr hÀr tillsammans med...
en grupp prominenta personer.
419
00:42:34,385 --> 00:42:36,512
Vi hÄller dem gisslan.
420
00:42:38,139 --> 00:42:40,683
Vilka Àr era krav?
421
00:42:43,853 --> 00:42:46,314
Mina krav Àr...
422
00:42:46,397 --> 00:42:52,528
För det första
att min far Borislav Janković friges.
423
00:42:52,612 --> 00:42:55,698
Flyg hit honom i en helikopter.
424
00:42:55,865 --> 00:42:58,784
Dessutom vill jag ha ett privatplan.
425
00:42:58,951 --> 00:43:02,788
Den ska vara tankad och klar
för att lyfta frÄn Malms flygplats.
426
00:43:04,206 --> 00:43:05,916
För det tredje...
427
00:43:06,125 --> 00:43:09,962
Jag behöver nÄn som kan
överföra kryptovalutor.
428
00:43:10,171 --> 00:43:13,507
Jag ska ha dem tillgÀngliga
inom 30 minuter.
429
00:43:14,592 --> 00:43:18,012
Ni fÄr vidare instruktioner senare.
430
00:43:19,639 --> 00:43:23,142
-Uppfattade du det, Koski?
-Japp.
431
00:43:23,225 --> 00:43:25,144
Kan vi ringa er?
432
00:43:25,311 --> 00:43:30,399
-Utred helikoptern och flygplanet.
-Direktkontakt med fÀngelseledningen.
433
00:43:30,483 --> 00:43:33,903
SÀtt fart pÄ kryptosnubbarna.
Och ring ministeriet.
434
00:43:36,280 --> 00:43:38,574
Se till att upfylla deras krav.
435
00:43:38,783 --> 00:43:42,912
Att rÀdda presidenten Àr det viktiga.
Vi mÄste fÄ mer tid.
436
00:43:42,995 --> 00:43:47,249
Och slÀck för helvete ner
nyhetssÀndningen!
437
00:43:50,336 --> 00:43:55,716
Vi har tittat pÄ DDoS-attacken.
BotnÀtverket bestod av tusentals datorer.
438
00:43:55,841 --> 00:44:00,888
Attacken har stötts med stora pengar.
De mÄste vara ute efter nÄt specifikt.
439
00:44:01,013 --> 00:44:03,641
Sylvia Àr fortfarande inne
med general Morel.
440
00:44:03,849 --> 00:44:06,685
Hon klarar sig nog.
441
00:44:10,731 --> 00:44:15,569
-Hon Àr vÀl inte bara Morels livvakt?
-Â
Nej. Hon ska utreda Morels förehavanden.
442
00:44:16,153 --> 00:44:18,823
-Â
Varför?
-Det Àr hemlig information.
443
00:44:19,031 --> 00:44:23,285
Jag vill att du Àr med pÄ ett möte
med mig och finska myndigheter.
444
00:44:23,452 --> 00:44:25,621
Uppfattat.
445
00:44:28,916 --> 00:44:32,336
Borislav Janković dömdes i Haag-
446
00:44:32,586 --> 00:44:37,091
-och har avtjÀnat sitt straff i Sverige
och nu hÀr i Finland.
447
00:44:37,258 --> 00:44:42,888
Vasa Àr hans ende son som Àr i livet.
Men det hĂ€r handlar inte bara om Janković.
448
00:44:43,055 --> 00:44:48,686
General Morel ledde en insats för
att gripa och stĂ€lla Janković inför rĂ€tta.
449
00:44:48,853 --> 00:44:53,649
Morel Àr för Nato och föresprÄkar
hÄrdare sanktioner mot Ryssland.
450
00:44:53,858 --> 00:44:57,278
-Moskva.
-Â
Cyberattacken tyder starkt pÄ det.
451
00:44:57,444 --> 00:45:00,072
Nu ringer de igen.
452
00:45:00,656 --> 00:45:02,408
Jag mÄste lÀgga pÄ.
453
00:45:02,533 --> 00:45:06,537
Jag utgÄr ifrÄn
att man gÄr med pÄ mina krav.
454
00:45:06,662 --> 00:45:09,331
Vasa, du har folk dÀr som leder mitt land.
455
00:45:09,665 --> 00:45:12,793
Jag mÄste fÄ veta att alla lever
och Àr vÀlbehÄllna.
456
00:45:12,960 --> 00:45:16,797
Sen kan vi diskutera
frigivningen av din far.
457
00:45:16,881 --> 00:45:20,676
SlÀppte jag inte precis
flera hundra personer?
458
00:45:20,759 --> 00:45:26,724
Jo, men jag mÄste veta att de lever.
Det gÀller speciellt Finlands president.
459
00:45:26,807 --> 00:45:30,186
-Du fÄr bevisen.
-Â
Jag behöver dem nu.
460
00:45:30,269 --> 00:45:32,521
Sluta ge mig order.
461
00:45:32,855 --> 00:45:35,733
Bevisa för mig nu att de lever.
462
00:45:50,706 --> 00:45:54,543
-Han vill veta att ni Àr vÀlbehÄllen.
-HallÄ?
463
00:45:54,627 --> 00:45:57,546
-Herr president?
-Â
Ja.
464
00:45:57,630 --> 00:45:59,840
-Ăr allt vĂ€l med er?
-Ja.
465
00:46:00,007 --> 00:46:02,468
SĂ„ bra. Och de andra i gisslan?
466
00:46:04,053 --> 00:46:06,013
Ăr du nöjd nu?
467
00:46:06,138 --> 00:46:08,140
Tills vidare.
468
00:46:09,934 --> 00:46:14,188
-Tror du att din far var oskyldig?
-Â
LÄt oss prata om mina pengar.
469
00:46:14,480 --> 00:46:16,649
Var han ingen krigsförbrytare?
470
00:46:16,816 --> 00:46:19,527
Jag vill ha 100 miljoner i bitcoin.
471
00:46:19,652 --> 00:46:21,654
-Â
100 miljoner?
-Ja.
472
00:46:21,779 --> 00:46:24,907
Du förstÄr sÀkert-
473
00:46:24,990 --> 00:46:28,285
-att jag inte har tillgÄng
till sÄna summor med en gÄng.
474
00:46:28,369 --> 00:46:31,956
Er finansminister kommer sÀkert pÄ
nÄn lösning.
475
00:46:33,040 --> 00:46:36,836
GÄ med pÄ allt.
Vi mÄste fÄ ut presidenten.
476
00:46:37,086 --> 00:46:41,465
- Vi kan vÀl prata om det.
- Nej. Det Àr inte förhandlingsbart.
477
00:46:41,590 --> 00:46:43,425
Samtalet bröts.
478
00:46:43,592 --> 00:46:47,680
Börja inte konstra!
Spela inte hjÀlte, för helvete!
479
00:46:49,473 --> 00:46:53,352
Kejsarinnan. Det Àr Omerta.
480
00:46:53,435 --> 00:46:55,813
-Â
Steg tre fullgjort.
-Bra.
481
00:46:56,313 --> 00:46:58,983
Vi fÄr vÀl se om de hÄller vad de lovar.
482
00:47:11,787 --> 00:47:15,708
-Vi har kontaktat fÀngelseledningen.
-T1, uppfattat.
483
00:47:15,875 --> 00:47:19,462
Kolla om helikoptern Àr klar.
Flygvapnet har informerats.
484
00:47:19,628 --> 00:47:22,506
Luftrummet i Nyland har stÀngts.
485
00:47:22,590 --> 00:47:25,342
Vi fick redan veta det. Böle. Uppfattat.
486
00:47:31,724 --> 00:47:33,976
Ta pÄ de hÀr.
487
00:47:35,519 --> 00:47:37,521
UndervÄningen klar.
488
00:47:49,658 --> 00:47:52,453
HĂ€r har ni leksakerna.
489
00:47:56,999 --> 00:47:58,876
Upp med dig!
490
00:48:01,170 --> 00:48:03,005
Skulle jag kunna fÄ vatten?
491
00:48:03,589 --> 00:48:05,090
Nej.
492
00:48:05,591 --> 00:48:08,844
-Jag mÄste gÄ pÄ toa.
-HÄll kÀften och sÀtt dig.
493
00:48:09,386 --> 00:48:12,723
Du, upp. Res dig upp!
494
00:48:12,932 --> 00:48:15,059
StrÀck fram hÀnderna.
495
00:48:19,980 --> 00:48:21,357
SĂ€tt dig.
496
00:48:28,155 --> 00:48:30,908
Jag har en frÄga, herr president.
497
00:48:35,412 --> 00:48:38,707
Varför stödde ni det olagliga kriget
i Kosovo?
498
00:48:40,126 --> 00:48:43,546
Ni var en del av det.
Ni var ansvarig.
499
00:48:44,088 --> 00:48:46,924
Vi fick komma överens
med mÀktigare lÀnder.
500
00:48:47,091 --> 00:48:49,510
Precis. EU-lÀnder.
501
00:48:50,219 --> 00:48:52,972
Vill ni att Finland gÄr med i Nato?
502
00:48:54,807 --> 00:48:57,893
Det Àr inte mitt beslut.
503
00:48:59,186 --> 00:49:02,022
Vet ni att min mor dog i Kosovo?
504
00:49:02,440 --> 00:49:05,776
I en humanitÀr attack. Visste ni om det?
505
00:49:06,986 --> 00:49:09,363
Juni 1999.
506
00:49:09,572 --> 00:49:12,408
Mitt pÄ ljusa dan dog 70 personer.
507
00:49:16,912 --> 00:49:18,956
SÀtt pÄ masken.
508
00:50:08,756 --> 00:50:11,217
Varo 2, Varo 3 redo.
509
00:50:11,383 --> 00:50:14,053
Enhet 1 och 2, hÄll era stÀllningar.
510
00:50:14,136 --> 00:50:17,473
-Prickskyttarna, var beredda.
-Helikoptern har landat.
511
00:50:19,600 --> 00:50:22,311
TvÄ mÄl kommer ut.
512
00:50:23,813 --> 00:50:27,191
Hej, översten.
513
00:50:27,650 --> 00:50:29,276
- Din far har landat.
- Bra.
514
00:50:29,485 --> 00:50:31,487
Planet stÄr redo pÄ Malms flygplats.
515
00:50:31,695 --> 00:50:34,990
-Och pengarna?
-Â
Vi överför dem i detta nu.
516
00:50:35,116 --> 00:50:37,118
Vi hade en överenskommelse.
517
00:50:39,245 --> 00:50:41,831
SlÀpp gisslan.
518
00:50:43,457 --> 00:50:45,626
Du mÄste lita pÄ mig.
519
00:50:49,964 --> 00:50:51,465
HĂ€mta min far.
520
00:50:51,632 --> 00:50:55,386
-Skanna honom, skanna helikoptern.
-Okej.
521
00:50:55,469 --> 00:50:59,765
Gör plats för fordonet.
Flytta pÄ er!
522
00:51:19,452 --> 00:51:23,414
-Ăverste Korte. Vem leder insatsen?
-Kommissarie Koski.
523
00:51:23,581 --> 00:51:28,377
Specialtrupperna gÄr in i slottet.
VÄr uppgift Àr att rÀdda presidenten.
524
00:51:28,461 --> 00:51:32,381
Polisledningen Àr informerad.
Arméns befÀlhavare har beordrat det.
525
00:51:32,465 --> 00:51:35,676
Han Àr pÄ semester i Kenya.
Det Àr en militÀroperation.
526
00:51:35,760 --> 00:51:37,386
Du följer med.
527
00:51:37,553 --> 00:51:41,807
Ta med honom och ge honom utrustning.
En förhandlare kan behövas.
528
00:51:45,728 --> 00:51:49,106
Snabba pÄ. Det anlÀnder förstÀrkningar.
529
00:51:57,406 --> 00:52:01,160
Vi för dem till helikoptern. Allt klart.
530
00:52:03,829 --> 00:52:06,999
Vasa, översten Àr pÄ vÀg dit.
531
00:52:16,425 --> 00:52:18,969
LÄt mig vara.
532
00:52:21,597 --> 00:52:23,933
Ăr allt okej?
533
00:52:27,770 --> 00:52:29,772
Bort med tassarna.
534
00:52:29,939 --> 00:52:33,651
Du behöver inte vara orolig.
Vi kommer att skydda dig.
535
00:52:33,817 --> 00:52:37,530
SÄsom du skyddade din bror?
536
00:52:38,239 --> 00:52:39,949
Pappa...
537
00:52:40,115 --> 00:52:44,036
Kalla mig inte pappa.
538
00:52:52,211 --> 00:52:54,213
Delta, sÀtt fart.
539
00:53:02,012 --> 00:53:03,597
Pengarna har kommit.
540
00:53:03,681 --> 00:53:06,058
Nu sticker vi.
541
00:53:06,225 --> 00:53:09,812
Jag har nya instruktioner. Lyssna noga.
542
00:53:09,979 --> 00:53:12,273
Planen har Àndrats.
543
00:53:12,439 --> 00:53:16,318
Jag vill att du dödar honom. FörstÄtt?
544
00:53:29,290 --> 00:53:32,710
O, se upp. Rörelse pÄ taket.
545
00:53:35,462 --> 00:53:36,880
Rappa pÄ!
546
00:53:38,382 --> 00:53:40,384
Rappa pÄ!
547
00:53:40,467 --> 00:53:42,303
Kom igen!
548
00:53:42,511 --> 00:53:44,221
Snabbare!
549
00:53:44,471 --> 00:53:46,515
Alla ut!
550
00:53:46,682 --> 00:53:48,350
Rappa pÄ!
551
00:53:51,228 --> 00:53:54,648
Den första gruppen gÄr till helikoptern.
552
00:54:00,487 --> 00:54:03,407
Bravo 2.
Sju personer kliver in i helikoptern.
553
00:54:04,199 --> 00:54:06,785
Charlie, Delta, framÄt.
554
00:54:06,869 --> 00:54:08,996
Nu!
555
00:54:13,208 --> 00:54:15,919
Delta kommer fram till plan noll.
556
00:54:16,086 --> 00:54:20,215
SkÀrmen blir svart.
Den undre skÀrmen Àr svart.
557
00:54:20,340 --> 00:54:23,594
Charlie 1. MÄlet antrÀffat. Södra salen.
558
00:54:27,639 --> 00:54:29,892
Delta 2. Vi ser mÄlet.
559
00:54:32,060 --> 00:54:35,606
Kontakt, kontakt. Delta, kontakt.
560
00:54:37,566 --> 00:54:39,318
Delta 1, skrid till verket.
561
00:54:42,946 --> 00:54:44,698
Lyft! Ă
k!
562
00:54:46,575 --> 00:54:48,410
Nu drar vi!
563
00:54:50,245 --> 00:54:53,373
Helikoptern lyfter.
Sju personer finns ombord.
564
00:54:54,166 --> 00:54:56,293
-Delta, framÄt.
-Â
Delta 1.
565
00:55:06,303 --> 00:55:08,722
Delta 3 beskjuten!
566
00:55:12,518 --> 00:55:14,144
Kom nu!
567
00:55:14,645 --> 00:55:17,231
Kom, Zlatko!
568
00:55:17,314 --> 00:55:20,651
Helikoptern i rörelse.
T2, T3, gÄ till stÀllning 2.
569
00:55:20,776 --> 00:55:22,778
Delta, skrid till verket.
570
00:55:25,239 --> 00:55:28,200
Leta rÀtt pÄ presidenten bland gisslan.
571
00:55:29,993 --> 00:55:33,705
Delta 1.
Salen och en del av gisslan sÀkrad.
572
00:55:34,331 --> 00:55:37,167
Inga vapen!
573
00:55:37,251 --> 00:55:39,878
Omerta, gÄ över till plan B.
574
00:55:44,550 --> 00:55:46,093
HISSDĂRRARNA ĂPPNA
575
00:55:46,260 --> 00:55:49,137
Elen Àr tillbaka i en del av byggnaden.
576
00:55:49,221 --> 00:55:52,599
Delta 1.
Presidenten finns inte bland gisslan.
577
00:55:52,849 --> 00:55:55,852
Delta, ta er till trappan
och andra vÄningen.
578
00:55:56,061 --> 00:55:58,105
SprÀngmedel pÄ andra vÄningen.
579
00:55:58,647 --> 00:56:02,567
Hiss sex
verkar vara pÄ vÀg till kÀllarvÄningarna.
580
00:56:02,734 --> 00:56:05,988
Tanner, pÄ bottenvÄningen
finns en möjlig flyktvÀg.
581
00:56:06,154 --> 00:56:08,156
VÄra mannar finns redan i tunneln.
582
00:56:08,240 --> 00:56:10,909
SprÀngmedel vid dörrarna.
Bombgrupperna redo.
583
00:56:12,077 --> 00:56:13,829
Masker!
584
00:56:19,626 --> 00:56:22,796
GÄ nerför trappan och sen till vÀnster.
585
00:56:24,172 --> 00:56:28,302
GÄ rakt fram en bit och sen till höger.
Du hittar ingÄngen dÀr.
586
00:56:28,468 --> 00:56:30,637
T3, T4, taket sÀkrat.
587
00:56:37,102 --> 00:56:40,939
Tanner, vÄra mannar finns redan i tunneln.
588
00:56:41,064 --> 00:56:44,192
Men det finns ingen tÀckning dÀr...
589
00:57:12,471 --> 00:57:15,140
Karhu 4. Nylund. Hör du mig?
590
00:57:15,348 --> 00:57:16,725
K4 hör.
591
00:57:16,892 --> 00:57:19,936
LÄt helikoptern landa.
592
00:57:20,020 --> 00:57:22,105
Presidenten sitter i helikoptern.
593
00:57:22,189 --> 00:57:25,317
Angriparna och gisslan
har likadana klÀder.
594
00:57:25,400 --> 00:57:30,572
Gisslan har plastvapen.
De gÄr inte att skilja frÄn varann.
595
00:57:30,655 --> 00:57:34,493
Presidenten fÄr inte skada sig.
596
00:57:34,576 --> 00:57:38,663
Flygledartornet i Malm.
November 1 ber om landningstillstÄnd.
597
00:57:38,830 --> 00:57:42,209
Ingen fÄr skjutas pÄ flygplatsen.
Ăr det uppfattat?
598
00:57:42,292 --> 00:57:45,003
- BekrÀfta det.
- Karhu 4, uppfattat.
599
00:57:45,796 --> 00:57:48,340
Falcon Àr redo.
600
00:57:48,423 --> 00:57:51,927
-VÄldsanvÀndning pÄ min order.
-Â
Uppfattat.
601
00:57:53,094 --> 00:57:57,182
LĂ€gesrapport till alla enheter.
Presidenten befinner sig i helikoptern.
602
00:57:57,307 --> 00:58:00,310
Jag upprepar.
Presidenten Àr i helikoptern.
603
00:59:09,337 --> 00:59:12,757
Hör nÄn mig? Fyra skjutna poliser.
604
00:59:12,966 --> 00:59:14,885
Inga livstecken.
605
00:59:18,763 --> 00:59:21,349
A14, i tunneln.
606
00:59:21,516 --> 00:59:24,895
PÄ vÀg till Observatorieberget.
607
00:59:45,957 --> 00:59:50,003
Kom nu, översten!
Vi Àr strax framme!
608
01:00:24,537 --> 01:00:27,832
Kör normalt. Sakta nu.
609
01:00:29,042 --> 01:00:30,418
Jag tappade bort dem.
610
01:00:30,585 --> 01:00:34,589
Tanner, Karhu 2.
Jag ser och hör dig. HÄll linjen öppen.
611
01:00:34,756 --> 01:00:37,759
Det kommer en bil
till korsningen vid Bernhardsgatan
612
01:00:37,968 --> 01:00:39,678
Okej.
613
01:00:44,849 --> 01:00:47,686
Trapporna bakom kyrkan.
Jag gÄr lÀngs Unionsgatan.
614
01:00:47,894 --> 01:00:49,312
Vi följer dig.
615
01:00:49,521 --> 01:00:53,358
Drönaren har visuell kontakt.
En Volvo framme till vÀnster.
616
01:00:53,483 --> 01:00:56,278
I hörnet av Huvudstaben.
617
01:01:09,916 --> 01:01:11,710
Fan ocksÄ!
618
01:01:12,043 --> 01:01:15,589
Janković pĂ„ Fabiansgatan. En Volvo.
Kör mot Esplanaden.
619
01:01:15,755 --> 01:01:19,467
-Â
Vi ser den hÀr.
-Jag kör efter.
620
01:01:35,108 --> 01:01:36,484
Den bilen.
621
01:01:42,407 --> 01:01:45,327
Parkeringsgarage. Jag kör efter.
622
01:02:24,658 --> 01:02:26,743
MÄlet hittat.
623
01:02:50,475 --> 01:02:52,227
Jag skuggar den!
624
01:03:26,803 --> 01:03:29,639
BerÀtta var helikoptern flyger.
625
01:05:22,419 --> 01:05:24,671
Det fanns bara en person i Volvon.
626
01:05:24,963 --> 01:05:28,466
Tanner, situationen Àr pÄgÄende
pÄ Malms flygplats.
627
01:05:31,261 --> 01:05:33,722
Flygplatsen Àr avspÀrrad.
628
01:05:33,847 --> 01:05:35,306
Karhu 4, uppfattat.
629
01:05:35,515 --> 01:05:39,602
Trafiken stoppad pÄ LahtisvÀgen
och Ring III vid Malm.
630
01:05:39,811 --> 01:05:43,231
Malms flygledartorn,
Falcon redo vid Sierra.
631
01:05:43,356 --> 01:05:46,359
Vi avvaktar fortfarande.
632
01:05:54,200 --> 01:05:56,786
-Hur gÄr det?
-Â
Bra. Du Àr vid liv.
633
01:05:56,953 --> 01:06:00,415
Ses vi pÄ Malm eller pÄ mötesplatsen?
634
01:06:00,498 --> 01:06:02,667
Vi ses vid LZ. Okej?
635
01:06:02,876 --> 01:06:06,296
Okej. Vi ses dÀr.
636
01:06:09,424 --> 01:06:12,802
Kom nu!
637
01:06:19,893 --> 01:06:22,771
Det kommer folk ur helikoptern.
638
01:06:22,896 --> 01:06:25,482
En, tvÄ, tre, fyra.
639
01:06:30,153 --> 01:06:32,197
Avvakta.
640
01:06:34,240 --> 01:06:37,077
HÄll stÀllningarna.
VÄldsanvÀndning pÄ min order.
641
01:06:37,160 --> 01:06:39,245
Alla springer mot flygplanet.
642
01:06:39,329 --> 01:06:40,872
Rappa pÄ!
643
01:06:47,337 --> 01:06:51,508
De rör sig fortfarande mot planet.
Sju stycken.
644
01:06:53,093 --> 01:06:54,511
FramÄt!
645
01:06:54,594 --> 01:06:57,806
De rör sig fortfarande mot flygplanet.
646
01:06:58,056 --> 01:07:01,142
Alfa 35. Tango 1 grön.
647
01:07:01,309 --> 01:07:04,145
En del gÄr ner pÄ knÀ.
648
01:07:04,229 --> 01:07:07,232
En kliver ombord.
649
01:07:12,529 --> 01:07:17,200
Gör planet startklart.
Vi mÄste vara i luften om fem minuter.
650
01:07:18,743 --> 01:07:22,038
Leta efter spÄrningsutrustning.
651
01:07:22,122 --> 01:07:24,290
-Allt i sin ordning!
-Â
Det Àr rent.
652
01:07:24,374 --> 01:07:26,459
Kliv ombord! Med en gÄng!
653
01:07:27,627 --> 01:07:29,295
Alla in i planet!
654
01:07:36,719 --> 01:07:40,181
-Ge klartecken nu.
-Klartecken har inte getts.
655
01:07:46,771 --> 01:07:48,231
Stopp!
656
01:07:48,398 --> 01:07:51,609
Skott.
Ett skott har avfyrats pÄ flygplatsen.
657
01:07:51,776 --> 01:07:53,737
-Vem sköt?
-Â
Oidentifierad.
658
01:07:53,903 --> 01:07:55,613
De skjuter mot varann.
659
01:07:58,450 --> 01:08:01,244
BĂ€r henne ombord! Fort!
660
01:08:01,327 --> 01:08:06,124
De slÄss. Nu gÄr tvÄ in.
661
01:08:06,624 --> 01:08:09,169
TvÄ kliver ombord pÄ planet.
662
01:08:09,461 --> 01:08:12,172
- Avvakta, avvakta.
- En tredje gÄr in.
663
01:08:12,297 --> 01:08:14,758
De mÄste identifieras först för helvete!
664
01:08:14,924 --> 01:08:16,593
Ge oss klartecken.
665
01:08:16,760 --> 01:08:19,512
Vi skjuter inte innan vi Àr helt sÀkra.
666
01:08:19,637 --> 01:08:22,932
Tango 2 orange och Tango 1 grön.
667
01:08:23,016 --> 01:08:26,102
- Avvakta.
- Tre Àr ute.
668
01:08:33,735 --> 01:08:35,862
Nej!
669
01:08:36,029 --> 01:08:37,906
Skott.
670
01:08:38,114 --> 01:08:40,658
Vem sköt han?
671
01:08:41,242 --> 01:08:45,413
Fan ocksÄ! Avvakta! Helvete!
672
01:08:45,497 --> 01:08:47,582
Vad i helvete gör de?
673
01:08:47,665 --> 01:08:51,294
- Planet Àr i rörelse.
- Planet rullar mot startbanan.
674
01:08:51,461 --> 01:08:53,546
T2, kolla mÄlet.
675
01:08:54,130 --> 01:08:56,424
Kollar mÄlet.
676
01:08:58,927 --> 01:09:01,387
HÄll hÀnderna synliga!
677
01:09:01,596 --> 01:09:05,767
-HÄll hÀnderna synliga!
-HÄll hÀnderna synliga!
678
01:09:29,791 --> 01:09:32,126
Presidenten Àr skjuten.
679
01:09:32,210 --> 01:09:35,922
Jag upprepar. Presidenten Àr skjuten.
680
01:10:27,849 --> 01:10:31,769
...polisen avdelar enheter
till Helsingfors.
681
01:10:31,853 --> 01:10:35,606
Ăven flygvapnet har höjt sin beredskap.
682
01:10:35,690 --> 01:10:38,026
Ta reda pÄ vem som har tjÀnsteansvar.
683
01:10:38,192 --> 01:10:42,196
Alldeles nyss hörde vi skottlossning
frÄn Malms flygplats.
684
01:10:42,905 --> 01:10:45,992
Det Àr svÄrt att göra sig en helhetsbild-
685
01:10:46,159 --> 01:10:51,789
-delvis beroende pÄ myndigheternas
oklara och motstridiga uppgifter.
686
01:10:53,583 --> 01:10:57,045
-Â
Var befinner ni er?
-Vi Àr pÄ vÀg mot landningszonen.
687
01:10:57,211 --> 01:11:02,717
MÄlet har eliminerats. Bra jobbat.
FortsÀtt till destinationen.
688
01:11:28,159 --> 01:11:30,328
Fan vad det gör ont.
689
01:11:30,453 --> 01:11:33,331
Nu vet vi att kÀrringen inte kan skjuta.
690
01:11:37,710 --> 01:11:41,798
-Jag trodde att du dog.
-Inte Àn.
691
01:11:41,881 --> 01:11:43,508
HÄll kÀften!
692
01:11:46,886 --> 01:11:49,639
Vad sÀger man om oss?
Ăr vi berömda?
693
01:11:54,477 --> 01:11:58,147
HĂ€r vill jag landa. Ta ut kursen.
694
01:12:33,975 --> 01:12:36,894
Var Àr de? Ser du dem?
695
01:12:37,228 --> 01:12:39,272
Ja. DÀr Àr de.
696
01:12:39,772 --> 01:12:42,024
Flygplanet Àr pÄ vÀg ner.
697
01:12:42,525 --> 01:12:46,153
De har flugit i cirklar i finskt luftrum.
698
01:12:57,206 --> 01:13:00,001
De tÀnker vÀl inte landa pÄ rakan i Lusi?
699
01:13:00,126 --> 01:13:02,545
Vi hinner inte dit i tid
med vÄr utrustning.
700
01:13:02,628 --> 01:13:04,588
Fan ocksÄ!
701
01:13:18,769 --> 01:13:22,148
-Vasa.
-Planet i luften. Med en gÄng!
702
01:13:22,315 --> 01:13:24,483
Det gick nÀstan Ät pipan.
703
01:13:40,666 --> 01:13:43,836
De flyger i mörker
med avstÀngd transponder.
704
01:13:43,919 --> 01:13:48,549
Planet lÀmnar finskt luftrum
och gÄr in i ryskt luftrum.
705
01:13:48,632 --> 01:13:51,886
Finlands regering har situationen
under full kontroll.
706
01:13:51,969 --> 01:13:55,890
Vi arbetar mÄlmedvetet
i samarbete med EU-
707
01:13:56,140 --> 01:14:01,645
-och med internationella partner
för att kunna gripa dem snabbt.
708
01:14:07,109 --> 01:14:08,736
DÄ sÄ...
709
01:14:09,737 --> 01:14:12,364
DÄ sÄ. Vi kan fortsÀtta.
710
01:14:12,531 --> 01:14:16,118
Ett AWACS-plan frÄn Nato
har skuggat Falcon-planet.
711
01:14:16,202 --> 01:14:19,789
Det flyger in i belarusiskt luftrum snart.
712
01:14:19,872 --> 01:14:22,291
Till Belarus?
713
01:14:22,458 --> 01:14:27,505
-Ligger Titov bakom det hÀr?
-Â
Det verkar sÄ. Moskva stöttar honom.
714
01:14:27,588 --> 01:14:30,007
Vasa Janković ville rĂ€dda sin far-
715
01:14:30,216 --> 01:14:33,552
-men nÄn annan beordrade mordet
pÄ er president.
716
01:14:33,636 --> 01:14:37,223
En av de vÄra Àr med pÄ planet.
717
01:14:50,945 --> 01:14:53,030
Jag mÄste gÄ pÄ toa.
718
01:15:13,133 --> 01:15:15,052
Upp med hÀnderna! Polisen!
719
01:15:15,261 --> 01:15:16,637
SĂ€tt er!
720
01:15:30,901 --> 01:15:33,362
Pappa! Pappa!
721
01:15:39,785 --> 01:15:41,996
Pappa!
722
01:15:48,002 --> 01:15:50,754
Kolla sÄ att planet inte har skador.
723
01:15:50,838 --> 01:15:56,593
Cyberattacken som slog ut datanÀtet
utfördes bakom östgrÀnsen.
724
01:15:56,760 --> 01:15:59,763
-Hur vet ni det?
-Vi behöver mer resurser.
725
01:15:59,847 --> 01:16:02,975
Jag ansvarar för Finlands inre sÀkerhet.
726
01:16:03,058 --> 01:16:06,437
PĂ„ planet finns de
som mördade Finlands president.
727
01:16:06,729 --> 01:16:10,524
Flög planet till Belarus
kan jag inte göra nÄt.
728
01:16:10,607 --> 01:16:13,777
Utrikesministeriet tar hand om saken
ihop med EU.
729
01:16:13,861 --> 01:16:16,989
-Det var en terrorattack.
-Jag vet. Jag var dÀr.
730
01:16:17,156 --> 01:16:20,075
Genom internationellt samarbete
fÄr vi fast dem.
731
01:16:20,284 --> 01:16:22,036
Vi reder ut det hÀr senare!
732
01:16:22,244 --> 01:16:26,749
Statsministern tvingas förklara
för folket att presidenten Àr död.
733
01:16:26,832 --> 01:16:31,045
Vi mÄste anordna begravning,
nya val och fÄ fram en eftertrÀdare.
734
01:16:31,128 --> 01:16:34,631
DÀr ligger vÄrt fokus nu!
735
01:16:53,067 --> 01:16:55,944
Vi landar om Ätta minuter.
736
01:17:01,241 --> 01:17:04,203
I Finland inleds en sorgeperiod.
737
01:17:04,369 --> 01:17:08,999
Vi ber sjÀlvfallet EU-organisationer
om bistÄnd-
738
01:17:09,208 --> 01:17:14,797
-men det kommer att begravas
i diplomati och byrÄkrati för lÄng tid.
739
01:17:15,923 --> 01:17:19,676
Hur kan jag ta mig till Belarus?
740
01:17:20,719 --> 01:17:23,138
Hör pÄ nu, Tanneri.
741
01:17:23,305 --> 01:17:28,936
Visste du att Skyddspolisen Àr
vÀrldens bÀsta underrÀttelsetjÀnst?
742
01:17:29,061 --> 01:17:31,730
Ingen Àr lika bra som vi.
743
01:17:31,939 --> 01:17:37,069
-SÄ kan du fÄ mig till Belarus?
-Jag Àr ju tjÀnsteman.
744
01:17:37,152 --> 01:17:40,697
Men vi kan inte
vara med pÄ det hÀr officiellt.
745
01:17:40,781 --> 01:17:43,242
Leclair, dÄ?
746
01:17:44,034 --> 01:17:48,163
Marie Leclair
representerar EU:s mörka sida.
747
01:17:48,330 --> 01:17:50,707
Hon Àr en falsk jÀvel.
748
01:17:53,961 --> 01:17:56,922
Jag Àr bara en statstjÀnsteman.
749
01:18:02,553 --> 01:18:07,391
Vi kÀnner till kidnapparnas destination.
Det Àr ett gammalt industrikomplex-
750
01:18:07,558 --> 01:18:11,311
-som fungerade som trollfabrik
under Brexit-omröstningen.
751
01:18:11,395 --> 01:18:15,941
Den delen av Belarus Àr instabil
och saknar pÄlitligt styre.
752
01:18:16,066 --> 01:18:20,696
Jag kan omöjligen skicka
en insatsstyrka över grÀnsen.
753
01:18:20,904 --> 01:18:23,740
Vi har en agent
och en prominent general dÀr.
754
01:18:23,824 --> 01:18:26,785
Jag mÄste fÄ ut Sylvia dÀrifrÄn.
755
01:18:26,994 --> 01:18:30,789
Ja. Jag kan bara
erbjuda satellitövervakning-
756
01:18:31,164 --> 01:18:33,709
-och evakuering frÄn grÀnsen.
757
01:18:33,875 --> 01:18:35,836
Kan nÄn fÄ mig över grÀnsen?
758
01:18:36,003 --> 01:18:38,839
- Jag har Jonesy och Sinclair.
- Legosoldaterna.
759
01:18:38,964 --> 01:18:43,677
De deltog i en insats mot fabriken
som aldrig blev av.
760
01:18:43,885 --> 01:18:46,596
Men de kÀnner till omrÄdet.
761
01:19:12,664 --> 01:19:17,836
MILITĂR FLYGBAS
BELARUS
762
01:19:28,263 --> 01:19:30,599
Ni kan behÄlla pistolerna.
763
01:19:30,766 --> 01:19:33,435
De tunga vapnen och flygplanet
blir kvar hÀr.
764
01:19:35,145 --> 01:19:37,522
Visa upp det hÀr vid porten.
765
01:19:37,731 --> 01:19:40,233
Ta den nordliga ringleden.
766
01:19:40,400 --> 01:19:42,694
Kör sen M6 vÀsterut.
767
01:19:43,195 --> 01:19:45,113
Kom inte tillbaka.
768
01:19:45,947 --> 01:19:47,783
DÄ sÄ.
769
01:19:48,408 --> 01:19:50,118
Uppfattat.
770
01:19:57,459 --> 01:20:01,129
Vi gör allt för att stÀlla gÀrningsmÀnnen
till svars.
771
01:20:01,296 --> 01:20:06,385
Vi jobbar mÄlmedvetet ihop med EU
och internationella partner-
772
01:20:06,510 --> 01:20:12,307
-för att de som ligger bakom
presidentens död ska gripas snabbt-
773
01:20:12,474 --> 01:20:15,894
-Â
stÀllas inför rÀtta och dömas.
774
01:20:26,988 --> 01:20:28,865
Inga ytterligare kommentarer.
775
01:20:29,199 --> 01:20:33,328
Tanner, vi nÀrmar oss grÀnsen
mellan Litauen och Belarus.
776
01:20:33,495 --> 01:20:35,956
Gör er klara för landning.
777
01:20:36,123 --> 01:20:42,129
Ingen terroristgrupp har
tagit pÄ sig Helsingforsattacken-
778
01:20:42,295 --> 01:20:44,756
-Â
och mordet pÄ presidenten.
779
01:20:44,923 --> 01:20:50,303
TvÄ angripare dog i skottvÀxling
med polis och specialtrupper.
780
01:20:50,387 --> 01:20:53,849
Slappna av. Det Àr ingen fara lÀngre.
781
01:20:53,932 --> 01:20:57,936
Jag slappnar av nÀr jag fÄr mina pengar.
782
01:21:09,322 --> 01:21:10,866
Hur gÄr det, Tanner?
783
01:21:11,032 --> 01:21:14,911
-Jonesy och Sinclair. Hur Àr lÀget?
-Du Àr sen.
784
01:21:15,078 --> 01:21:17,247
Det hÀr blir inte lÀtt.
785
01:21:17,414 --> 01:21:20,834
-Som irlÀndare Àr jag van vid det.
-Ta mig i tvÄan.
786
01:21:20,917 --> 01:21:23,336
Det Àr fem kilometer till grÀnsen.
787
01:21:23,503 --> 01:21:27,549
Vi kan smyga oss in via flodbÀdden
men det Àr knivigt.
788
01:21:27,632 --> 01:21:29,926
Efter det fÄr du klara dig sjÀlv.
789
01:21:31,970 --> 01:21:34,264
Kom sÄ gÄr vi.
790
01:21:38,560 --> 01:21:40,604
Laddad och klar.
791
01:21:40,770 --> 01:21:42,647
Drivmedel.
792
01:22:00,582 --> 01:22:03,210
Var i helvete Àr vi?
793
01:22:07,214 --> 01:22:09,007
HallÄ dÀr!
794
01:22:10,675 --> 01:22:13,220
Vilken jÀvla nyfiken kÀrring.
795
01:22:59,766 --> 01:23:01,726
Vad i helvete?
796
01:23:01,893 --> 01:23:05,105
Ăr det hĂ€r vĂ„r cyberfabrik?
797
01:23:34,551 --> 01:23:36,803
Vasa Janković!
798
01:23:38,096 --> 01:23:40,307
Ăntligen rĂ„kas vi.
799
01:23:42,976 --> 01:23:44,394
Vasa.
800
01:23:44,519 --> 01:23:46,479
Leonid Titov.
801
01:23:48,523 --> 01:23:51,401
VĂ€lkommen till Belarus!
802
01:23:58,241 --> 01:24:00,410
Du mÄste vara trött.
803
01:24:02,454 --> 01:24:04,873
Intressanta tider.
804
01:24:10,420 --> 01:24:13,214
Jag beklagar verkligen din far.
805
01:24:16,009 --> 01:24:19,679
Och jag Àr hemskt ledsen för det hÀr.
806
01:24:26,269 --> 01:24:28,521
Jag Àr som Darth Vader.
807
01:24:29,606 --> 01:24:31,232
Jag Àndrar dealen.
808
01:24:31,399 --> 01:24:32,984
Kom sÄ gÄr vi.
809
01:24:47,874 --> 01:24:50,960
- Hör du mig, Tanner?
- Jag hör dig. Prata.
810
01:24:51,169 --> 01:24:53,338
Bra. Vi ser er pÄ satellitbilden.
811
01:24:53,505 --> 01:24:58,093
Man kan se minst tre döda som ligger dÀr.
812
01:24:58,176 --> 01:24:59,928
Ja. Vi hörde skotten.
813
01:25:02,639 --> 01:25:04,265
Var det nÄt annat?
814
01:25:04,349 --> 01:25:08,895
De har reservgeneratorer.
Det Àr lönlöst att bryta elen.
815
01:25:09,020 --> 01:25:11,648
Du mÄste smyga dig in och improvisera.
816
01:25:11,815 --> 01:25:13,525
Precis.
817
01:25:36,089 --> 01:25:39,801
-Ge mig den.
-VarsÄgod.
818
01:25:50,186 --> 01:25:52,230
Omerta.
819
01:25:54,315 --> 01:25:58,111
Du gjorde synnerligen vÀl ifrÄn dig
i Finland.
820
01:26:03,408 --> 01:26:04,993
Upp med hakan.
821
01:26:05,160 --> 01:26:09,205
Allt ordnar sig nog. Eller hur?
822
01:26:10,832 --> 01:26:13,251
Visa mig presenterna du tog med dig.
823
01:26:20,175 --> 01:26:22,051
General Morel.
824
01:26:22,427 --> 01:26:25,638
VĂ€lkommen till Belarus.
825
01:26:25,722 --> 01:26:30,602
Vad skönt att ni Àr vÀlbehÄllen.
826
01:26:41,654 --> 01:26:46,951
Och hur stÄr det till med er,
agent Madsen?
827
01:26:51,289 --> 01:26:55,460
Hon tillhör specialenheten
inom polisen i EU.
828
01:26:59,047 --> 01:27:01,382
Ser du bron?
829
01:27:03,468 --> 01:27:06,012
Ja.
830
01:27:06,095 --> 01:27:07,764
Vakterna patrullerar dÀr.
831
01:27:10,099 --> 01:27:12,727
Ser du avloppet pÄ andra sidan?
832
01:27:16,022 --> 01:27:19,192
Det tar dig direkt till fabrikskomplexet.
833
01:27:25,031 --> 01:27:27,492
Du fÄr klara dig pÄ egen hand, pojk.
834
01:27:28,576 --> 01:27:33,081
-Tusen tack.
-Det var sÄ lite sÄ.
835
01:27:33,248 --> 01:27:35,792
Du klarar dig, Tanner.
836
01:27:35,875 --> 01:27:38,628
Finland vinner aldrig.
837
01:27:38,711 --> 01:27:40,547
Men de förlorar inte heller.
838
01:27:51,516 --> 01:27:54,644
Vi följer agent Tanners signal.
839
01:28:25,842 --> 01:28:28,303
Du behöver inte vara sÄ surmulen.
840
01:28:31,806 --> 01:28:37,020
Jag Àr ledsen men jag mÄste
lÄna din nÀthinna för ett ögonblick.
841
01:28:47,864 --> 01:28:49,991
Tack för donationen.
842
01:28:50,074 --> 01:28:52,994
Fingret. HÄll det rakt.
843
01:28:53,995 --> 01:28:59,000
Du mÄste förstÄ att jag inte kan
förknippas med terrorister.
844
01:29:17,435 --> 01:29:21,022
-KĂ€nner ni igen platsen?
-Nej.
845
01:30:22,208 --> 01:30:27,130
Vi ser dig igen. GÄ in genom dörren,
hÄll dig vid vÀggen.
846
01:30:54,574 --> 01:30:56,868
General Morel!
847
01:30:57,035 --> 01:31:00,622
Ăr du redo för ditt livs tillkĂ€nnagivande?
848
01:31:02,040 --> 01:31:04,876
Du ska tillkÀnnage inför hela vÀrlden-
849
01:31:05,043 --> 01:31:10,715
-att du har tillhört en grupp högerextrema
officerare finansierade av Moskva.
850
01:31:10,798 --> 01:31:14,219
Dra Ät helvete!
851
01:31:15,220 --> 01:31:17,972
Vi hade en överenskommelse, Jean.
852
01:31:18,640 --> 01:31:22,977
Du kan jÀvlas med krigsherrar,
knarklangare och hackare-
853
01:31:23,144 --> 01:31:26,147
-men inte med en hÄrdför affÀrsman.
854
01:31:30,610 --> 01:31:33,363
Elena.
855
01:31:40,995 --> 01:31:42,789
Mycket bra.
856
01:31:42,956 --> 01:31:45,542
-Ska jag lÄsa upp handklovarna?
-Ja.
857
01:31:46,751 --> 01:31:49,170
GÄ tvÀrsöver gÄrdsplanen mot nordvÀst.
858
01:31:49,295 --> 01:31:53,091
Trollfabriken ligger vid...
859
01:31:53,174 --> 01:31:57,428
Servrarna finns i de renoverade utrymmena
i Ànden av gÄrdsplanen.
860
01:31:57,595 --> 01:32:01,224
Enligt vÄra underrÀttelser...
861
01:32:06,020 --> 01:32:09,732
Mitt namn Àr general Jean Morel.
862
01:32:09,816 --> 01:32:16,072
Det som jag nu tÀnker berÀtta
kommer att förnekas av EU-ledarna.
863
01:32:17,657 --> 01:32:22,453
Men jag svÀr att det Àr sanningen.
864
01:32:26,249 --> 01:32:29,627
SĂ€tt fart!
865
01:32:31,671 --> 01:32:34,924
-Â
Hör du mig, Tanner?
-Jag ser Vasa Janković.
866
01:32:35,133 --> 01:32:38,344
Du fÄr inte visa dig.
Du ska rÀdda Morel.
867
01:32:39,929 --> 01:32:41,514
Tanner?
868
01:32:43,933 --> 01:32:46,019
Hör du mig?
869
01:32:50,857 --> 01:32:52,442
Tanner!
870
01:33:29,354 --> 01:33:31,439
Vi hade en överenskommelse.
871
01:33:31,564 --> 01:33:34,609
Du bröt mot den.
872
01:34:08,268 --> 01:34:10,103
Backa!
873
01:34:10,436 --> 01:34:11,813
Backa!
874
01:34:13,606 --> 01:34:16,025
Var Àr de?
875
01:34:18,111 --> 01:34:20,989
I byggnaden bredvid.
876
01:34:22,156 --> 01:34:25,285
Vem hjÀlpte dig i Helsingfors?
877
01:34:26,286 --> 01:34:28,246
Ryssarna.
878
01:34:31,708 --> 01:34:33,960
TĂ€nker du skjuta mig?
879
01:34:36,171 --> 01:34:39,924
Sergej, Àr allt i sin ordning?
880
01:34:48,641 --> 01:34:50,643
HÄll dig undan.
881
01:34:51,978 --> 01:34:56,107
Hör du mig, Sergej?
882
01:35:08,745 --> 01:35:13,208
Din tur, agent Madsen.
883
01:35:17,378 --> 01:35:20,757
Pojken i Tallinn var din son.
884
01:35:20,882 --> 01:35:22,800
Ja.
885
01:35:24,469 --> 01:35:26,304
Det var min Juri.
886
01:35:27,597 --> 01:35:31,726
Enligt medierna dödades han av
knarkare som gjorde inbrott.
887
01:35:35,605 --> 01:35:40,735
Ăr du en knarkare som gör inbrott,
agent Madsen?
888
01:35:41,569 --> 01:35:43,655
Jag beklagar din förlust.
889
01:35:43,821 --> 01:35:49,035
-Ja. Du gjorde bara ditt jobb.
-Det stÀmmer.
890
01:35:49,202 --> 01:35:53,248
Nu Àr ditt jobb att berÀtta för vÀrlden
vilka som ligger bakom.
891
01:35:53,414 --> 01:35:56,167
Jag vill ha alla namn, agent Madsen.
892
01:35:56,334 --> 01:36:01,548
Alla EU-tjÀnstemÀn som bÀr ansvar för
att barn dödas.
893
01:36:01,714 --> 01:36:03,633
LĂ€s texten.
894
01:36:03,800 --> 01:36:08,096
DÄ gör vi inte dina barn illa.
Det lovar jag dig.
895
01:36:08,263 --> 01:36:10,932
Som en förÀlder till en annan.
896
01:36:14,602 --> 01:36:16,312
Pistolen!
897
01:36:24,946 --> 01:36:26,906
LĂ€s texten.
898
01:36:27,782 --> 01:36:30,368
Alarm!
899
01:36:42,589 --> 01:36:44,674
Ta vapnet!
900
01:36:49,345 --> 01:36:50,763
Kom nu!
901
01:36:50,972 --> 01:36:52,849
Ta en jacka!
902
01:37:38,019 --> 01:37:39,729
Upp pÄ taket!
903
01:38:29,612 --> 01:38:31,781
Rappa pÄ! Kom!
904
01:38:31,948 --> 01:38:34,659
Ta skydd!
905
01:38:36,035 --> 01:38:38,162
Ner med dig!
906
01:38:44,586 --> 01:38:46,921
Sylvia Madsen, kod 612.
907
01:38:47,714 --> 01:38:53,261
FaststÀll exakt position
och sÀtt in omedelbart flygunderstöd.
908
01:38:54,012 --> 01:38:56,472
GÄ den vÀgen.
909
01:39:28,379 --> 01:39:30,465
Twittra det hÀr!
910
01:39:47,649 --> 01:39:49,400
Upp med er!
911
01:39:51,819 --> 01:39:54,155
Upp pÄ taket!
912
01:39:55,239 --> 01:39:58,868
En massiv datastörning upptÀckt
i samband med flera detonationer.
913
01:39:59,077 --> 01:40:01,621
Sylvia Madsen Àr pÄ taket.
914
01:40:03,039 --> 01:40:05,583
Skicka helikoptern.
915
01:40:25,436 --> 01:40:27,772
Ta skydd!
916
01:40:27,855 --> 01:40:31,109
PĂ„ den sidan! DĂ€rborta!
917
01:41:24,787 --> 01:41:27,498
Ut ur bilen!
918
01:41:27,582 --> 01:41:31,419
Ut med er! SĂ€tt fart!
919
01:41:48,311 --> 01:41:49,771
Sylvia!
920
01:41:49,896 --> 01:41:51,356
Sylvia!
921
01:41:51,439 --> 01:41:54,400
Tanner! HĂ€rborta!
922
01:41:54,984 --> 01:41:57,779
Han Àr en av oss!
923
01:41:58,154 --> 01:42:00,198
Vilken överraskning!
924
01:42:00,698 --> 01:42:04,327
-Trevligt att ses.
-Detsamma.
925
01:42:04,410 --> 01:42:09,749
-Du lÄg sÀkert bakom explosionen.
-Kanske det.
926
01:42:09,832 --> 01:42:13,503
Helikoptern Àr i belarusiskt luftrum
och flyger pÄ 90 meters höjd.
927
01:42:13,670 --> 01:42:18,883
Ghost 1, skyndsam evakuering.
Landningszon Bravo.
928
01:42:19,050 --> 01:42:21,928
Ghost 1 nÀrmar sig landningszon Bravo.
929
01:42:24,764 --> 01:42:27,225
Ge dem en röksignal, Tanner.
930
01:42:41,948 --> 01:42:47,328
Helikoptern nÀrmar sig österifrÄn.
Den Àr framme om 20 sekunder.
931
01:42:48,454 --> 01:42:52,333
Landningsplatsen Àr för riskabel.
Flera fiender pÄ taket.
932
01:42:54,127 --> 01:42:56,295
Rök!
933
01:42:57,130 --> 01:42:59,048
TĂ€ck oss!
934
01:43:11,227 --> 01:43:13,187
IvÀg med er!
935
01:43:13,396 --> 01:43:15,940
Kom sÄ gÄr vi!
936
01:43:31,831 --> 01:43:35,960
-Har vi generalen?
-Det viktigaste Àr uppnÄtt.
937
01:43:39,130 --> 01:43:41,215
Kom nu, Tanner!
938
01:43:55,897 --> 01:43:58,608
Kraftig eldgivning. Lyft! Lyft!
939
01:44:00,860 --> 01:44:03,154
VĂ€nta!
940
01:44:05,615 --> 01:44:07,700
LĂ€mna honom inte!
941
01:44:08,451 --> 01:44:11,496
Jag försöker cirkla tillbaka.
942
01:44:18,086 --> 01:44:19,462
Facklor avfyrade.
943
01:44:19,545 --> 01:44:23,382
-Â
Det ÄterstÄr en agent pÄ taket.
-LĂ€mna honom.
944
01:44:23,466 --> 01:44:27,053
Ghost 1, avbryt uppdraget.
Ă
tervÀnd till basen.
945
01:44:50,618 --> 01:44:52,370
Helvete!
946
01:45:57,643 --> 01:46:01,439
SANKT PETERSBURG
RYSSLAND
947
01:46:29,175 --> 01:46:31,552
-Anya!
-Hej.
948
01:46:31,719 --> 01:46:33,638
Hej. SlÄ dig ner.
949
01:46:35,056 --> 01:46:38,309
Inessa. Min nya assistent.
950
01:46:38,935 --> 01:46:41,187
Kan du sÀnka?
951
01:46:46,234 --> 01:46:51,864
Jag har ett smÀrre problem.
Ett efterhÀngset problem.
952
01:46:51,948 --> 01:46:54,283
LĂ€gg av. Verkligen?
953
01:46:54,450 --> 01:46:56,536
Spela inte dum.
954
01:46:56,702 --> 01:46:59,455
MÄste jag göra allt sjÀlv?
955
01:47:01,874 --> 01:47:08,172
Du borde vara tydligare
sÄ att det inte uppstÄr missförstÄnd.
956
01:47:14,095 --> 01:47:16,389
Vilken solstrÄle!
957
01:47:16,472 --> 01:47:17,974
NÄvÀl.
958
01:47:20,142 --> 01:47:22,103
Vasa Janković.
959
01:47:22,270 --> 01:47:24,146
Vad Àr det med honom?
960
01:47:26,566 --> 01:47:29,443
Han finns visst bland oss.
961
01:47:29,610 --> 01:47:34,866
-Andas.
-Jagad. Utgör inget hot mot nÄgon.
962
01:47:34,949 --> 01:47:39,328
Ja. Och det kan inte förnekas
att han visade sig vara anvÀndbar.
963
01:47:39,495 --> 01:47:43,791
Men nu Àr han till ingen nytta.
964
01:47:45,543 --> 01:47:47,962
SĂ„?
965
01:47:50,506 --> 01:47:53,759
Jag vill att du letar rÀtt pÄ honom...
966
01:47:55,595 --> 01:47:58,055
...och dödar honom.
967
01:47:58,139 --> 01:48:01,809
-Vill du att han dör?
-Jag vill inte det!
968
01:48:01,976 --> 01:48:05,313
Mina chefer vill att han dör.
969
01:48:19,619 --> 01:48:21,662
Vet du vad?
970
01:48:29,587 --> 01:48:33,216
Mina chefer vill nÄt annat.
971
01:48:44,393 --> 01:48:46,395
StÀda upp!
972
01:48:52,318 --> 01:48:54,862
Mycket bra.
973
01:48:54,946 --> 01:48:57,698
UtmÀrkt.
974
01:48:57,782 --> 01:49:00,034
Vi hörs senare.
975
01:49:01,369 --> 01:49:05,039
Ja. Ja...
976
01:49:06,457 --> 01:49:09,877
FörstÄtt. Adjö.
977
01:49:10,044 --> 01:49:12,129
Ja.
978
01:49:35,319 --> 01:49:39,573
TENERIFFA, KANARIEĂARNA
979
01:49:42,493 --> 01:49:44,954
NÄn frÄgar efter dig.
980
01:50:03,472 --> 01:50:06,142
Kom sÄ tar vi en promenad.
981
01:50:11,022 --> 01:50:13,524
Jag visste att nÄn skulle komma.
982
01:50:13,691 --> 01:50:16,402
Det förvÄnar mig att det Àr du.
983
01:50:17,570 --> 01:50:20,322
Det var ju jag som vÀrvade dig.
984
01:50:24,076 --> 01:50:27,329
Och nu ska du göra dig av med mig?
985
01:50:27,496 --> 01:50:29,373
Ja.
986
01:50:40,926 --> 01:50:44,263
Jag förtjÀnar det nog.
987
01:50:58,319 --> 01:51:01,280
Jag har vÀnner i Buenos Aires.
988
01:51:04,241 --> 01:51:06,660
De tar hand om dig.
989
01:51:10,289 --> 01:51:13,417
Blir jag ÀndÄ astronomiskt rik?
990
01:51:18,255 --> 01:51:21,634
Nej, men du klarar dig.
991
01:51:21,717 --> 01:51:23,844
Ha ett bra liv.
992
01:51:34,563 --> 01:51:38,859
PARIS, FRANKRIKE
993
01:52:04,218 --> 01:52:09,306
Max. Vilken överraskning.
994
01:52:11,392 --> 01:52:14,186
Vad trevligt att ses.
995
01:52:20,192 --> 01:52:22,987
Du vill veta vad som hÀnde i Belarus.
996
01:52:25,281 --> 01:52:28,367
Varför jag lÀmnade dig.
997
01:52:29,576 --> 01:52:31,245
Vi Àr bÄda yrkesmÀnniskor.
998
01:52:31,412 --> 01:52:36,375
Vi mÄste bÄda göra vad som krÀvs
för att fullgöra vÄra uppdrag.
999
01:52:36,458 --> 01:52:40,963
Mitt jobb Àr att ge order.
Ditt jobb Àr att följa dem.
1000
01:52:44,967 --> 01:52:47,052
Varför mördade de vÄr president?
1001
01:52:47,219 --> 01:52:51,807
Er president formar Äsikter i Finland.
1002
01:52:51,890 --> 01:52:55,436
Han förberedde Finlands intrÀde i Nato.
1003
01:52:55,602 --> 01:53:00,816
De som stÄr bakom Titov
ville skjuta upp det med alla medel.
1004
01:53:00,899 --> 01:53:05,863
-Titov undkom.
-Vi haffar honom till slut.
1005
01:53:05,946 --> 01:53:08,949
Och Vasa Janković?
1006
01:53:09,533 --> 01:53:12,828
NĂ€r han fullgjort sitt uppdrag
blev han överflödig.
1007
01:53:25,674 --> 01:53:27,718
SĂ„ Tanner...
1008
01:53:27,801 --> 01:53:31,930
Ăr du redo att börja jobba igen?
1009
01:54:04,004 --> 01:54:06,673
Jag vet att det Àr olÀgligt men...
1010
01:54:06,840 --> 01:54:09,218
Vi mÄste prata.
1011
01:54:09,760 --> 01:54:14,014
Tja, Max Tanner...
1012
01:54:14,097 --> 01:54:17,976
Ingenting Àr omöjligt.
1013
01:58:51,541 --> 01:58:55,086
Text: Pontus Janhunen
lyuno-SDI Group
72290