All language subtitles for American.Horror.Stories.S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,567 --> 00:01:05,709 ♪ Ah-ah, ah, ah, ah ♪ 2 00:01:05,742 --> 00:01:08,146 - ♪ I would die for you ♪ - ♪ Ah-ah ♪ 3 00:01:08,179 --> 00:01:10,852 - ♪ I would die for you ♪ - ♪ Ah, ah, ah ♪ 4 00:01:10,885 --> 00:01:13,825 - ♪ I've been dying just to ♪ - ♪ Ah-ah, ah ♪ 5 00:01:13,858 --> 00:01:17,431 - ♪ Feel you by my side ♪ - ♪ Ah ♪ 6 00:01:17,464 --> 00:01:19,770 ♪ Ah-ah, ah, ah, ah ♪ 7 00:01:19,803 --> 00:01:23,376 ♪ To know that you're mine ♪ 8 00:01:24,445 --> 00:01:29,556 ♪ Ah-ah, ah, ah, ah ♪ 9 00:01:29,589 --> 00:01:33,564 ♪ Ah-ah, ah, ah ♪ 10 00:01:33,597 --> 00:01:36,202 ♪ I would die for you. ♪ 11 00:02:02,756 --> 00:02:03,958 - Sam? - Hmm? 12 00:02:03,991 --> 00:02:06,463 A quick word? 13 00:02:06,497 --> 00:02:08,634 Three hours all in? 14 00:02:08,667 --> 00:02:10,270 I did it in two. 15 00:02:10,303 --> 00:02:12,475 She was in bad shape when she came in. 16 00:02:12,509 --> 00:02:14,479 Good work. 17 00:02:14,513 --> 00:02:16,884 Oh, are we having a moment? 18 00:02:16,917 --> 00:02:19,690 When you first started here, I didn't think you'd last a week. 19 00:02:19,723 --> 00:02:22,228 Yeah, and now, what would you do without me? 20 00:02:22,261 --> 00:02:23,874 - Yeah. - I mean, you don't pay me nearly enough, 21 00:02:23,898 --> 00:02:27,672 but, um, you're lucky I do it for the love of the game. 22 00:02:29,308 --> 00:02:32,348 I can see that... in the work. 23 00:02:32,381 --> 00:02:34,853 You actually care. 24 00:02:34,886 --> 00:02:39,797 I think that deserves a raise. 25 00:02:39,830 --> 00:02:43,604 Um, uh, thank you. 26 00:02:43,637 --> 00:02:45,274 Yeah. I-I do care. 27 00:02:45,307 --> 00:02:48,714 I-I believe what we do here is very special. 28 00:02:48,747 --> 00:02:50,384 Keep your head in the game, Sam. 29 00:02:50,417 --> 00:02:51,887 You've got a bright future here. 30 00:02:51,920 --> 00:02:53,957 Thank you. 31 00:02:58,601 --> 00:03:00,638 Jesse? 32 00:03:01,940 --> 00:03:03,977 Jesse?! 33 00:03:05,648 --> 00:03:06,784 Hey, you. 34 00:03:06,817 --> 00:03:08,754 - Hi. - Missed you last night. 35 00:03:08,787 --> 00:03:11,594 I'm sorry. I wish you could've seen it. 36 00:03:11,627 --> 00:03:14,900 The family thanked me. God, it was so emotional. 37 00:03:14,933 --> 00:03:18,306 Even Henderson had to admit that I did a great job, and then... 38 00:03:19,709 --> 00:03:21,647 - he offered me a raise. - Hmm. 39 00:03:21,680 --> 00:03:23,751 - Mm. - Hmm? 40 00:03:25,387 --> 00:03:26,757 It sounds like you had a good day. 41 00:03:26,790 --> 00:03:28,761 Mm-hmm. 42 00:03:28,794 --> 00:03:30,932 You'll have to tell me all about it tonight. 43 00:03:30,965 --> 00:03:33,336 - I got to go. I'm late for court. - No. 44 00:03:33,369 --> 00:03:35,407 Come on, Counselor. 45 00:03:35,440 --> 00:03:37,411 You can be a couple minutes late. 46 00:03:37,444 --> 00:03:39,415 Mmm. 47 00:03:39,448 --> 00:03:42,354 Mm, sometimes it's fun to go off script. 48 00:03:43,858 --> 00:03:46,462 Maybe the universe will surprise you. 49 00:03:49,536 --> 00:03:52,007 I've got people depending on me. 50 00:03:52,040 --> 00:03:55,682 Victims to avenge, criminals to put away. 51 00:03:55,715 --> 00:03:58,554 Okay, well, go save the world or whatever. 52 00:04:00,858 --> 00:04:05,033 Why don't you... go take a nice hot bath 53 00:04:05,066 --> 00:04:08,741 with some of that fancy lavender oil I got you? 54 00:04:08,774 --> 00:04:11,780 Showered twice before I left work, but... 55 00:04:12,916 --> 00:04:16,089 Maybe it's just my, uh, extra sensitive sinuses, 56 00:04:16,122 --> 00:04:19,730 but that formaldehyde smell is really something. 57 00:04:19,763 --> 00:04:21,366 Bye. 58 00:04:21,399 --> 00:04:23,370 See you later, babe. 59 00:05:13,837 --> 00:05:16,644 Look, you probably smelled like bacon and death. 60 00:05:16,677 --> 00:05:18,948 - Nobody wants to fuck that. - No, I... 61 00:05:18,981 --> 00:05:21,119 It all just felt kind of weird. 62 00:05:21,152 --> 00:05:24,458 Yeah, it's weird. If a guy turns down sex, 63 00:05:24,492 --> 00:05:26,038 - something is seriously wrong. - Oh, I don't know. 64 00:05:26,062 --> 00:05:28,099 Even when we do have sex, it's just like... 65 00:05:28,132 --> 00:05:31,907 something's... missing. 66 00:05:31,940 --> 00:05:33,443 It's just something off. 67 00:05:33,476 --> 00:05:34,789 It's-it's like we're on separate tracks, 68 00:05:34,813 --> 00:05:36,449 heading in different directions. 69 00:05:36,482 --> 00:05:39,690 And, like, he won't exactly say it, but I know 70 00:05:39,723 --> 00:05:41,502 he doesn't like me working at the funeral home. 71 00:05:41,526 --> 00:05:43,664 And sometimes I just wonder if he even gets me at all. 72 00:05:43,697 --> 00:05:47,037 Girl, you talk to dead people, literally. 73 00:05:47,070 --> 00:05:49,509 - Relationships are about compromise. 74 00:05:49,542 --> 00:05:50,878 Nothing's perfect. 75 00:05:50,911 --> 00:05:52,524 Like, what have you done for Jesse lately? 76 00:05:52,548 --> 00:05:53,918 I, uh... 77 00:05:53,951 --> 00:05:55,822 I do the dishes. Sometimes. 78 00:05:55,855 --> 00:05:57,391 Mm. 79 00:05:57,424 --> 00:05:58,894 Laundry. When I remember. 80 00:05:58,927 --> 00:06:01,533 I drove ten minutes out of the way 81 00:06:01,566 --> 00:06:03,571 the other day to get his favorite ice cream. 82 00:06:03,604 --> 00:06:05,107 - Wow. - Cool. 83 00:06:05,140 --> 00:06:07,111 If Jesse asked you, point blank, 84 00:06:07,144 --> 00:06:11,019 "Either the job's got to go, or I do," 85 00:06:11,052 --> 00:06:13,089 which would you pick? 86 00:06:14,526 --> 00:06:16,497 Uh-oh. 87 00:06:16,530 --> 00:06:18,768 You hesitated. Poor Jesse. 88 00:06:18,801 --> 00:06:20,805 No, no. It's just, it's... 89 00:06:20,838 --> 00:06:22,776 It's complicated. 90 00:06:22,809 --> 00:06:24,746 What am I missing? 91 00:06:24,779 --> 00:06:27,184 I really love my job. 92 00:06:27,217 --> 00:06:28,754 And I'm good at it. 93 00:06:28,787 --> 00:06:31,092 And, uh, the deceased teach you 94 00:06:31,125 --> 00:06:32,896 something new every day. 95 00:06:32,929 --> 00:06:34,499 How? 96 00:06:34,532 --> 00:06:36,069 They're dead. 97 00:06:38,239 --> 00:06:40,077 See, that's the secret. 98 00:06:40,110 --> 00:06:44,018 People are the most interesting right after death. 99 00:06:45,755 --> 00:06:47,993 One time, this woman started moaning. 100 00:06:48,026 --> 00:06:50,665 Was she still alive? 101 00:06:50,698 --> 00:06:52,034 Totally dead. 102 00:06:52,067 --> 00:06:53,907 Gases... they can build up during decomposition, 103 00:06:53,937 --> 00:06:55,717 and when they try to escape, sometimes it hits 104 00:06:55,741 --> 00:06:57,020 vocal cords on the way out of the mouth. 105 00:06:57,044 --> 00:06:58,948 Sometimes the blood rushes all the way down. 106 00:06:58,981 --> 00:07:00,952 A decedent will come in with a boner. 107 00:07:00,985 --> 00:07:02,488 Ew! Sam. 108 00:07:02,522 --> 00:07:04,091 The human body is insane. 109 00:07:04,124 --> 00:07:05,937 And we only understand a small blip of what's actually 110 00:07:05,961 --> 00:07:08,601 happening inside, so there's always 111 00:07:08,634 --> 00:07:09,903 something new to discover. 112 00:07:09,936 --> 00:07:12,575 But, okay, beyond that, 113 00:07:12,608 --> 00:07:15,147 I... I help people. 114 00:07:15,180 --> 00:07:17,886 I get to bring their loved ones back to them, 115 00:07:17,919 --> 00:07:19,890 just for a little while. 116 00:07:19,923 --> 00:07:22,027 What I do is... it's important. 117 00:07:23,162 --> 00:07:26,169 You just got more excited talking about dead people 118 00:07:26,202 --> 00:07:28,974 than you've ever been talking about Jesse. 119 00:07:29,007 --> 00:07:31,814 Maybe he's not the problem. 120 00:07:31,847 --> 00:07:34,185 Yikes. What happened to you? 121 00:07:34,218 --> 00:07:36,890 Reginald Glover, 55 years old. 122 00:07:36,923 --> 00:07:40,765 Cause of death: gunshot wound to the head. 123 00:07:40,798 --> 00:07:42,835 No kidding. 124 00:07:44,672 --> 00:07:47,846 Hi, Mr. Glover. I'm Sam. 125 00:07:47,879 --> 00:07:49,983 I'll be taking care of you today. 126 00:07:50,016 --> 00:07:53,824 Looks like your family wants you to have an open casket, 127 00:07:53,857 --> 00:07:56,129 so, I'm gonna need you to work with me 128 00:07:56,162 --> 00:07:59,803 so we can make you look presentable for your big day. 129 00:07:59,836 --> 00:08:02,307 I see you had six kids. Nice. 130 00:08:02,340 --> 00:08:05,013 Looks like they got you the mahogany casket. 131 00:08:05,046 --> 00:08:07,050 That's our most expensive one. 132 00:08:07,083 --> 00:08:09,087 You must've been a good dad. 133 00:08:10,825 --> 00:08:15,167 And now... 134 00:08:17,204 --> 00:08:19,308 Uh, whoa. Hi. Um, sorry. 135 00:08:19,341 --> 00:08:20,954 What-what are you doing here? This is a restricted area. 136 00:08:20,978 --> 00:08:23,049 Can you get out? 137 00:08:23,082 --> 00:08:25,788 I'm Charlie, the new grave digger and death removal tech. 138 00:08:29,194 --> 00:08:30,998 Didn't mean to freak you out. 139 00:08:31,967 --> 00:08:33,938 Just tell me where to leave her. 140 00:08:33,971 --> 00:08:35,675 Um, just over there. 141 00:08:35,708 --> 00:08:37,845 I'll-I'll get to her when I wrap up. 142 00:09:14,318 --> 00:09:18,193 Hey, what did you say down there to the decedent? 143 00:09:18,226 --> 00:09:20,263 I just thanked her. 144 00:09:20,296 --> 00:09:21,934 Thanked her for what? 145 00:09:21,967 --> 00:09:23,336 It's kind of private. 146 00:09:23,369 --> 00:09:25,675 Well, I'm-I'm sorry I blew up on you. 147 00:09:25,708 --> 00:09:27,679 It's just, you weren't supposed to be down there. 148 00:09:27,712 --> 00:09:30,584 I hear you. Won't happen again. 149 00:09:32,420 --> 00:09:34,391 I'm Sam. 150 00:09:34,424 --> 00:09:36,663 Nice to meet you, Sam. 151 00:09:39,702 --> 00:09:44,044 So, um, what's up with the... the suit, the hat, 152 00:09:44,077 --> 00:09:46,048 pimped-out ride? 153 00:09:46,081 --> 00:09:48,353 Most, um, body removal techs don't 154 00:09:48,386 --> 00:09:51,225 roll up with all that pomp and circumstance. 155 00:09:51,258 --> 00:09:53,664 I think all of us deserve to be sent off in style. 156 00:09:53,697 --> 00:09:57,137 I mean, who wants to ride into the afterlife in a Kia Sorento? 157 00:09:57,170 --> 00:09:59,207 Fair enough. 158 00:10:03,884 --> 00:10:05,855 I thanked the decedent for allowing me 159 00:10:05,888 --> 00:10:07,625 to escort her to you. 160 00:10:12,167 --> 00:10:14,238 Seriously? 161 00:10:14,271 --> 00:10:18,046 It's an honor to be a part of someone's death journey. 162 00:10:18,079 --> 00:10:20,383 You know, in ancient Egypt, only specialized priests, 163 00:10:20,416 --> 00:10:24,325 those handpicked by the gods, were trusted to handle the dead. 164 00:10:24,358 --> 00:10:26,797 They'd spend up to 70 days on one body, 165 00:10:26,830 --> 00:10:28,299 getting it ready for the afterlife. 166 00:10:28,332 --> 00:10:30,369 I did know that. 167 00:10:41,292 --> 00:10:44,231 ♪ Throw your knives, cut me ♪ 168 00:10:44,264 --> 00:10:47,370 ♪ Are we doing right? ♪ 169 00:10:49,341 --> 00:10:51,780 ♪ I need you to tell me the softer ♪ 170 00:10:51,813 --> 00:10:56,957 ♪ The heavier parts of your mind... ♪ 171 00:10:56,990 --> 00:10:59,461 Wow. 172 00:10:59,495 --> 00:11:03,036 You look incredible. 173 00:11:03,069 --> 00:11:06,042 What's all this? 174 00:11:06,075 --> 00:11:08,413 Just wanted to look nice for my guy. 175 00:11:08,446 --> 00:11:10,183 Mm. 176 00:11:10,216 --> 00:11:12,789 Thought maybe we could go... 177 00:11:12,822 --> 00:11:14,291 out to dinner? 178 00:11:14,324 --> 00:11:16,429 Mm-hmm. 179 00:11:16,462 --> 00:11:19,034 I think I'd rather stay in. 180 00:11:19,067 --> 00:11:21,104 Hmm? 181 00:11:52,835 --> 00:11:56,843 So, you believe in the afterlife? 182 00:11:56,876 --> 00:11:59,983 No. I think the Hindus have it right. 183 00:12:00,016 --> 00:12:01,787 Reincarnation, samsara. 184 00:12:01,820 --> 00:12:03,356 You come back as any living thing, 185 00:12:03,389 --> 00:12:05,093 what would you come back as? 186 00:12:05,126 --> 00:12:06,530 I wouldn't want to come back. 187 00:12:06,563 --> 00:12:09,769 Um, I'm Team One Life, one and done. 188 00:12:09,802 --> 00:12:11,038 - Oh. - Mm-hmm. 189 00:12:11,071 --> 00:12:12,350 So you'd go out like the Tibetans? 190 00:12:12,374 --> 00:12:14,211 Chop up your body, scatter the pieces 191 00:12:14,244 --> 00:12:16,282 on the mountain for the vultures. 192 00:12:16,315 --> 00:12:18,353 You'd just return to the earth and all that jazz? 193 00:12:18,386 --> 00:12:21,192 A sky burial seems unnecessarily gruesome. 194 00:12:21,225 --> 00:12:24,833 But, uh, I could get down with how the Amazons do it. 195 00:12:24,866 --> 00:12:26,837 Cremation, 196 00:12:26,870 --> 00:12:28,950 then stirring your ashes into soup for the whole tribe. 197 00:12:28,974 --> 00:12:31,278 Plus, you'd be giving back to the community. 198 00:12:33,382 --> 00:12:35,521 1,500 years ago in China, a woman buried herself 199 00:12:35,554 --> 00:12:38,827 alive with her dead husband so they could achieve immortality. 200 00:12:38,860 --> 00:12:40,263 That's a bit dramatic. 201 00:12:40,296 --> 00:12:43,369 That's true love. 202 00:12:43,402 --> 00:12:45,140 Lord Nelson's body 203 00:12:45,173 --> 00:12:47,377 was shipped home in a cask of brandy. 204 00:12:47,410 --> 00:12:50,417 The sailors even stole sips along the voyage. 205 00:12:50,450 --> 00:12:52,254 Would you steal a sip? 206 00:12:52,287 --> 00:12:54,091 Um... 207 00:12:54,124 --> 00:12:56,530 Sure. Why not? 208 00:12:56,563 --> 00:12:59,001 Can't learn anything if you don't try everything. 209 00:12:59,034 --> 00:13:02,240 I'm pretty adventurous, but, um, 210 00:13:02,273 --> 00:13:04,278 think I'd draw the line at Dead Nelson juice. 211 00:13:04,311 --> 00:13:06,291 What's the most adventurous thing you've ever eaten? 212 00:13:06,315 --> 00:13:08,419 Hmm. 213 00:13:11,325 --> 00:13:13,029 It's been a minute. Um... 214 00:13:13,062 --> 00:13:16,503 My boyfriend doesn't really like to try new things, 215 00:13:16,536 --> 00:13:20,878 uh, so we pretty much just stick to the basics. 216 00:13:20,911 --> 00:13:23,249 Well, just 'cause he doesn't like something doesn't mean 217 00:13:23,282 --> 00:13:25,186 you can't experience it. 218 00:13:25,219 --> 00:13:28,226 Jesse thinks carne asada is exotic. 219 00:13:28,259 --> 00:13:30,498 Oh, my God. 220 00:13:30,531 --> 00:13:33,002 - I'm gonna have to save you from, your, uh... - Hmm. 221 00:13:33,035 --> 00:13:34,371 Your sad existence. 222 00:13:34,404 --> 00:13:36,208 - Oh, my... - Jalapeño chips to the rescue! 223 00:13:36,241 --> 00:13:37,612 Free yourself! 224 00:13:37,645 --> 00:13:39,515 - Expand your horizons! - Stop! 225 00:13:40,918 --> 00:13:43,891 This guy had a lot of people who loved him. 226 00:13:43,924 --> 00:13:48,066 Would your family do a whole dog and pony show for you? 227 00:13:48,099 --> 00:13:51,338 Uh... no. 228 00:13:51,371 --> 00:13:53,977 They on board with your whole obsession with death? 229 00:13:55,581 --> 00:13:57,552 I hope so. 230 00:13:57,585 --> 00:14:00,089 They're all dead. 231 00:14:01,125 --> 00:14:04,064 - I'm sorry. - It's okay. 232 00:14:05,601 --> 00:14:07,638 I like talking about them. 233 00:14:11,011 --> 00:14:13,584 My Dad... he was, um... 234 00:14:13,617 --> 00:14:17,124 he was such a stud. 235 00:14:17,157 --> 00:14:19,496 He'd taken us to Zion 236 00:14:19,529 --> 00:14:22,635 'cause he liked these big, stupid rocks. 237 00:14:22,668 --> 00:14:25,340 My mom hated the outdoors. She couldn't stand the heat, 238 00:14:25,373 --> 00:14:28,446 the bugs, but she loved my dad. 239 00:14:28,479 --> 00:14:31,185 Sadie was a total Daddy's girl. 240 00:14:31,218 --> 00:14:33,289 She'd follow him anywhere. 241 00:14:33,322 --> 00:14:34,659 Charlie? 242 00:14:34,692 --> 00:14:36,195 Dad was telling this dumb joke. 243 00:14:36,228 --> 00:14:37,439 I got a joke for you. You ready, bud? 244 00:14:37,463 --> 00:14:38,934 His jokes were so corny. 245 00:14:38,967 --> 00:14:41,506 This one got me. Something about a... 246 00:14:41,539 --> 00:14:44,278 a monkey and a hyena. 247 00:14:44,311 --> 00:14:45,548 Chimpanzee. 248 00:14:50,624 --> 00:14:53,262 In a way, it was a blessing. 249 00:14:56,068 --> 00:14:58,574 I don't... I don't understand. 250 00:14:58,607 --> 00:15:00,343 Having such a close brush with death 251 00:15:00,376 --> 00:15:02,347 brought everything into clear focus. 252 00:15:02,380 --> 00:15:04,484 I saw how precious life is. 253 00:15:06,255 --> 00:15:09,361 And how we as the living owe it to the dead 254 00:15:09,394 --> 00:15:11,198 to take care of them. 255 00:15:11,231 --> 00:15:13,335 And to live boldly. 256 00:15:18,379 --> 00:15:20,517 I know exactly how you feel. 257 00:15:21,586 --> 00:15:24,057 Did some drunk driver take out your entire family 258 00:15:24,090 --> 00:15:26,228 as well in a blaze of glory? 259 00:15:32,575 --> 00:15:35,212 Trauma is, uh... 260 00:15:39,154 --> 00:15:41,626 It's complicated. 261 00:15:44,665 --> 00:15:46,736 It, um... 262 00:15:51,478 --> 00:15:54,250 It fucks with your... brain. 263 00:15:56,421 --> 00:15:59,360 Hey, I-I thought we were talking about my dead family. 264 00:16:01,532 --> 00:16:03,670 I don't talk about mine, ever. 265 00:16:05,774 --> 00:16:08,513 Not with Jesse, not with, uh... 266 00:16:08,546 --> 00:16:10,650 well, anyone. 267 00:16:13,389 --> 00:16:15,426 But right now, I, um... 268 00:16:21,238 --> 00:16:23,408 I want to. 269 00:16:30,189 --> 00:16:32,595 Hmm. 270 00:16:32,628 --> 00:16:34,699 - Hey. - Hey, where are you? 271 00:16:34,732 --> 00:16:36,612 I've been stalling, my parents are getting hungry. 272 00:16:36,636 --> 00:16:38,707 Shit. No. Uh, um, I'm sorry. 273 00:16:38,740 --> 00:16:42,113 No. I totally spaced. We... 274 00:16:42,146 --> 00:16:44,251 We're prepping for a service. 275 00:16:44,284 --> 00:16:47,324 Um... I'm leaving now, okay? 276 00:16:47,357 --> 00:16:48,727 I'll be... I'll be home in ten. 277 00:16:48,760 --> 00:16:51,031 All right, see you soon. 278 00:16:53,202 --> 00:16:55,173 Hey, I... I got to go. 279 00:16:55,206 --> 00:16:57,243 Um, Jesse's parents just flew in from Cincinnati. 280 00:16:57,276 --> 00:16:59,716 - I just totally spaced. - Don't worry about it. 281 00:16:59,749 --> 00:17:02,521 I can finish up here. 282 00:17:02,554 --> 00:17:04,726 Thank you. 283 00:17:04,759 --> 00:17:06,696 Oh, wait. 284 00:17:09,434 --> 00:17:11,438 You wanted to, uh, 285 00:17:11,471 --> 00:17:14,043 tell me something. 286 00:17:14,845 --> 00:17:16,850 I'll, um... 287 00:17:16,883 --> 00:17:19,120 I'll tell you later. 288 00:17:26,134 --> 00:17:28,472 Hi. Sorry I'm late. 289 00:17:28,506 --> 00:17:30,242 How was the flight? 290 00:18:12,326 --> 00:18:15,400 No! No! No! 291 00:18:17,705 --> 00:18:18,740 Mama? 292 00:18:24,652 --> 00:18:26,722 It's okay, Mama. 293 00:18:27,725 --> 00:18:30,664 It's-it's okay. 294 00:18:30,697 --> 00:18:33,402 It's okay. It's okay. 295 00:18:33,435 --> 00:18:35,874 It's okay. What is it? 296 00:18:37,845 --> 00:18:39,381 What is it? 297 00:18:40,684 --> 00:18:42,688 Uh, you always got a box of these stashed, 298 00:18:42,721 --> 00:18:43,957 so I thought it'd be romantic. 299 00:18:43,990 --> 00:18:45,393 Hey. 300 00:18:45,426 --> 00:18:47,463 Give us a minute. 301 00:18:49,367 --> 00:18:51,338 Hey, come here. 302 00:18:51,371 --> 00:18:54,311 What is it? Talk to me. 303 00:18:54,344 --> 00:18:57,718 It's, um... it's-it's my-my mom. 304 00:18:57,751 --> 00:18:59,254 - Yeah? - She was murdered. 305 00:18:59,287 --> 00:19:00,758 A man broke in and bashed her head 306 00:19:00,791 --> 00:19:04,431 and there was blood all over the kitchen, and... 307 00:19:04,464 --> 00:19:06,970 - these were her favorite. - It's all right. It's all right. 308 00:19:07,003 --> 00:19:09,241 I always kept a box. 309 00:19:09,274 --> 00:19:11,378 It made me feel close to her. 310 00:19:15,286 --> 00:19:17,625 You see, 311 00:19:17,658 --> 00:19:19,495 I'm-I'm completely messed up. 312 00:19:19,528 --> 00:19:21,465 You don't-you don't want to marry me. 313 00:19:21,499 --> 00:19:23,612 - Of course I want to marry you. - Oh, well, you're so sweet, and 314 00:19:23,636 --> 00:19:26,341 you d-you deserve a nice, a nice, normal girl. 315 00:19:26,374 --> 00:19:28,279 - I'm not that person. - No, no, no, no, no. 316 00:19:28,312 --> 00:19:29,758 - Don't do this. - I-I can't... I can't be 317 00:19:29,782 --> 00:19:31,528 - what you want me to be. - Don't do this. Honey. 318 00:19:31,552 --> 00:19:33,657 - Sam. Please. - No. I'm sorry. 319 00:19:49,655 --> 00:19:51,626 Hi, John. 320 00:19:51,659 --> 00:19:53,429 I'm Sam. 321 00:19:53,462 --> 00:19:55,701 I will be taking care of you today. 322 00:19:57,838 --> 00:20:00,275 OD. 26. 323 00:20:01,746 --> 00:20:03,783 So young. 324 00:20:07,791 --> 00:20:10,563 I hope you made the most of your time. 325 00:20:29,334 --> 00:20:30,937 No... 326 00:20:34,745 --> 00:20:36,850 Goddamn it. You're so stupid. 327 00:21:04,370 --> 00:21:06,341 You were the only one. 328 00:21:09,447 --> 00:21:11,485 The only one who understood what it was like 329 00:21:11,519 --> 00:21:13,589 to walk around with this... 330 00:21:15,459 --> 00:21:18,666 this pit of darkness inside. 331 00:21:25,880 --> 00:21:27,918 You saw it in me. 332 00:21:33,930 --> 00:21:35,934 And it didn't scare you. 333 00:21:39,675 --> 00:21:41,679 I scare everyone. 334 00:21:44,484 --> 00:21:46,522 Even myself. 335 00:21:53,569 --> 00:21:56,107 You made me feel like I wasn't alone anymore. 336 00:22:00,182 --> 00:22:02,420 God, I just... 337 00:22:02,453 --> 00:22:04,658 I've been alone for so long. 338 00:25:15,172 --> 00:25:17,210 Charlie! 339 00:25:17,243 --> 00:25:19,782 Charlie! 340 00:25:25,125 --> 00:25:27,129 Sam? 341 00:25:48,205 --> 00:25:50,777 You're alive. 342 00:25:55,219 --> 00:25:57,289 Fuck you. 343 00:25:58,693 --> 00:26:00,162 I'm sorry. 344 00:26:00,195 --> 00:26:01,966 Look, I screwed up. 345 00:26:01,999 --> 00:26:03,812 - I screwed up. - Don't fucking touch me, okay? 346 00:26:03,836 --> 00:26:05,916 - What the fuck was that, some sort of sick prank? - No. 347 00:26:05,940 --> 00:26:07,185 It was never supposed to go that far. 348 00:26:07,209 --> 00:26:09,047 I know what a dead body looks like. 349 00:26:09,080 --> 00:26:10,784 You weren't fucking breathing. 350 00:26:10,817 --> 00:26:12,329 You can find a pill online for anything these days. 351 00:26:12,353 --> 00:26:13,990 Your chest was cut open. 352 00:26:14,023 --> 00:26:16,696 I saw your fucking autopsy scar. 353 00:26:16,729 --> 00:26:18,407 - I have a buddy who's good with prosthetics. - Just shut up! Just shut the... 354 00:26:18,431 --> 00:26:20,269 Just shut the fuck up, okay? 355 00:26:20,302 --> 00:26:22,206 I was trying to help you. 356 00:26:25,880 --> 00:26:27,350 You're fucking deranged. 357 00:26:27,383 --> 00:26:29,120 I'm fucking deranged? I'm fucking deranged? 358 00:26:29,153 --> 00:26:30,690 Listen. 359 00:26:30,723 --> 00:26:32,226 You can call me whatever you want. 360 00:26:32,259 --> 00:26:34,965 But it won't change the fact that you fucked me. 361 00:26:40,275 --> 00:26:42,312 And you liked that I was dead. 362 00:26:47,724 --> 00:26:49,794 Get the fuck off me. 363 00:26:50,763 --> 00:26:52,166 Okay, you're scared. 364 00:26:52,199 --> 00:26:53,402 I'm scared, too. 365 00:26:53,435 --> 00:26:56,308 Don't you see? 366 00:26:56,341 --> 00:26:58,412 Sam, Sam, there's no normal, 367 00:26:58,445 --> 00:27:00,382 there's no normal for me or you. 368 00:27:00,415 --> 00:27:01,752 This is who we are. 369 00:27:01,785 --> 00:27:03,856 No, that's not me, okay? You're wrong. 370 00:27:03,889 --> 00:27:06,060 You're fucking, you're fucking wrong. 371 00:27:15,012 --> 00:27:17,250 Our new volumizing waterproof mascara 372 00:27:17,283 --> 00:27:19,086 is a miracle. 373 00:27:21,057 --> 00:27:23,763 It goes on light, you can cry, 374 00:27:23,796 --> 00:27:25,967 dance in the rain, go wild 375 00:27:26,000 --> 00:27:29,007 with your water aerobics and you'll stay fresh as a daisy. 376 00:27:29,040 --> 00:27:30,877 No smudge, no raccoon eyes. 377 00:27:30,910 --> 00:27:32,781 Do I look like I do water aerobics? 378 00:27:32,814 --> 00:27:34,250 We can try a more subtle lip. 379 00:27:34,283 --> 00:27:36,354 Um, this Faberge Femme is a fan favorite. 380 00:27:38,793 --> 00:27:41,140 - You guys really didn't have to do this. - Of course we did! 381 00:27:41,164 --> 00:27:43,135 Our little Sammy's getting married. 382 00:27:43,168 --> 00:27:44,404 - Go, Jesse, go! - Finally. 383 00:27:44,437 --> 00:27:46,274 Yeah! 384 00:27:46,307 --> 00:27:47,878 All right, who's ready for shots? 385 00:27:49,313 --> 00:27:50,750 - To Jess. - Thank you, thank you, 386 00:27:50,783 --> 00:27:52,186 thank you, thank you, thank you... 387 00:27:52,219 --> 00:27:54,190 - To Sammy. - Sammy! 388 00:27:54,223 --> 00:27:55,927 Getting hitched! 389 00:27:55,960 --> 00:27:57,997 We're meeting the wedding planner now. 390 00:27:58,966 --> 00:28:00,402 I promise I'll mention it, okay? 391 00:28:00,435 --> 00:28:02,039 Call you later. 392 00:28:05,379 --> 00:28:07,350 - Hey. - Hey. 393 00:28:07,383 --> 00:28:09,487 - You okay? - Yeah, I'm just... 394 00:28:09,521 --> 00:28:11,792 just daydreaming about our wedding. 395 00:28:11,825 --> 00:28:13,896 - Oh. All right. - You know? 396 00:28:13,929 --> 00:28:15,299 You look so good. 397 00:28:21,845 --> 00:28:23,916 Fuck. 398 00:28:33,268 --> 00:28:35,272 I love you, babe. 399 00:28:37,109 --> 00:28:39,013 I can't wait to make you my wife. 400 00:28:40,415 --> 00:28:42,119 Me, too. 401 00:28:43,989 --> 00:28:46,294 You look beautiful. 402 00:28:49,133 --> 00:28:53,007 I have never seen a sadder bride. 403 00:28:54,143 --> 00:28:55,513 What's going on with you? 404 00:28:55,546 --> 00:28:57,216 I'm... I'm fine. 405 00:28:57,249 --> 00:28:59,053 It's just... jitters. 406 00:28:59,086 --> 00:29:02,192 You've been acting weird ever since you quit your job. 407 00:29:03,361 --> 00:29:06,468 It's like the lizard people invaded your body, 408 00:29:06,502 --> 00:29:08,372 and now you're this girl who likes pastels 409 00:29:08,405 --> 00:29:10,275 and afternoon tea. 410 00:29:10,308 --> 00:29:12,113 Where's my friend with the rocking hair 411 00:29:12,146 --> 00:29:13,391 who liked to talk to dead people? 412 00:29:13,415 --> 00:29:14,985 Okay, that's not funny. 413 00:29:15,018 --> 00:29:17,356 I'm not joking. 414 00:29:18,425 --> 00:29:21,097 Are you sure you want to do this? 415 00:29:21,130 --> 00:29:23,368 Jesse's a great guy, but... 416 00:29:23,401 --> 00:29:25,205 does he make you happy? 417 00:29:26,274 --> 00:29:28,444 Of course he makes me happy. I... 418 00:29:30,282 --> 00:29:33,021 Look, this is, this is what I want. I want... 419 00:29:33,054 --> 00:29:35,259 a white picket fence, 2.5 kids. 420 00:29:35,292 --> 00:29:38,165 I just want a boring, regular life. 421 00:29:38,198 --> 00:29:41,538 You never gave a shit about a boring, regular life. 422 00:29:42,874 --> 00:29:45,412 We are gathered here today to join this man 423 00:29:45,445 --> 00:29:48,385 and this woman in holy matrimony. 424 00:29:48,418 --> 00:29:50,155 Jesse and Samantha 425 00:29:50,188 --> 00:29:52,527 have prepared their own vows 426 00:29:52,560 --> 00:29:54,498 to express their love. 427 00:29:54,531 --> 00:29:56,535 Samantha? 428 00:29:58,271 --> 00:30:00,275 Thank you. 429 00:30:01,578 --> 00:30:03,816 Jesse. 430 00:30:05,920 --> 00:30:08,258 Growing up, I... 431 00:30:08,291 --> 00:30:10,295 didn't really have a family. 432 00:30:11,598 --> 00:30:14,170 And that was okay. I... 433 00:30:14,203 --> 00:30:16,374 learned to get through life without one. 434 00:30:17,342 --> 00:30:19,313 But then I met you. 435 00:30:19,346 --> 00:30:21,084 You are... 436 00:30:21,117 --> 00:30:23,154 all I need. 437 00:30:24,958 --> 00:30:27,029 Sam... 438 00:30:27,062 --> 00:30:29,300 the first time I saw you... 439 00:30:29,333 --> 00:30:31,337 in that Garbage T-shirt, 440 00:30:31,370 --> 00:30:33,141 throwing back a Stella... 441 00:30:33,174 --> 00:30:35,547 I thought, I'm gonna marry that girl. 442 00:30:35,580 --> 00:30:37,583 You are the only one for me. 443 00:30:38,586 --> 00:30:41,291 And years from now, 444 00:30:41,324 --> 00:30:43,462 when we're surrounded by our kids 445 00:30:43,496 --> 00:30:45,466 and our grandkids, 446 00:30:45,500 --> 00:30:47,604 we'll tell them about this day. 447 00:30:47,637 --> 00:30:50,209 And show them 448 00:30:50,242 --> 00:30:52,213 our story. 449 00:30:52,246 --> 00:30:55,085 This wasn't part of the program. 450 00:30:55,118 --> 00:30:57,957 Sometimes it can be fun to go off script. 451 00:31:04,504 --> 00:31:06,575 They're so cute. 452 00:31:15,125 --> 00:31:16,227 Is that Sam? 453 00:31:16,260 --> 00:31:17,597 Is that a dead body? 454 00:31:19,668 --> 00:31:22,206 - What is that? - Jesse, you, uh, you... 455 00:31:22,239 --> 00:31:24,620 - Please tell me that's not you. - Jesse, you-you don't, you don't understand... 456 00:31:24,644 --> 00:31:26,615 He's never gonna understand you, Sam. 457 00:31:26,648 --> 00:31:28,553 Look at what he's done. 458 00:31:28,586 --> 00:31:30,699 - Killed everything special about you. - Who the fuck is he? 459 00:31:30,723 --> 00:31:32,393 He, we-we used to work together... 460 00:31:32,426 --> 00:31:34,363 That's the guy in the video. 461 00:31:34,396 --> 00:31:35,967 So it's not a dead body? 462 00:31:36,000 --> 00:31:37,971 No, no, he's not dead, obviously. 463 00:31:38,004 --> 00:31:39,641 Look, this is, it's a sick joke. 464 00:31:39,674 --> 00:31:41,019 - This is all... - Yeah, but you thought I was dead. 465 00:31:41,043 --> 00:31:43,248 And I think that gave you permission. 466 00:31:43,281 --> 00:31:45,620 The green light to be who you really are, to want what you 467 00:31:45,653 --> 00:31:47,432 - really want, to be with me. - He's-he's delusional. 468 00:31:47,456 --> 00:31:49,494 There's a tape, Sam! 469 00:31:50,696 --> 00:31:53,602 That's you climbing on top of a corpse. 470 00:31:54,704 --> 00:31:56,675 Dead or not, that's you fucking another guy. 471 00:31:56,708 --> 00:31:58,513 - Who are you? - Look, 472 00:31:58,546 --> 00:32:00,984 I-I was tricked. This whole thing, it's a cr... 473 00:32:01,017 --> 00:32:03,154 - It's a crazy misunderstanding. - Fuck you, Sam. 474 00:32:03,187 --> 00:32:05,192 Jesse! 475 00:32:05,225 --> 00:32:06,996 Jesse, I'm sorry! 476 00:32:07,029 --> 00:32:09,400 Jesse, stop. Jesse! 477 00:32:09,433 --> 00:32:11,681 - Sam, Sam, Sam! Stop, stop! - Let fucking go of me! What? 478 00:32:11,705 --> 00:32:13,718 - You fucking filmed us? - That is what it looks like 479 00:32:13,742 --> 00:32:15,513 to really be alive. 480 00:32:17,316 --> 00:32:19,655 This was the only way I could save you. 481 00:32:19,688 --> 00:32:21,691 Because I love you. 482 00:32:22,760 --> 00:32:25,131 And I know you feel the same. 483 00:32:27,069 --> 00:32:29,675 No, I don't. I fucking hate you. 484 00:32:29,708 --> 00:32:32,012 Leave me the hell alone. 485 00:32:42,032 --> 00:32:43,569 Well, I can see you have a lot 486 00:32:43,602 --> 00:32:45,305 of experience in waste disposal. 487 00:32:45,338 --> 00:32:47,376 Yes, uh, I've handled every type 488 00:32:47,409 --> 00:32:48,779 of mess you can imagine. 489 00:32:48,812 --> 00:32:51,552 Um, for vomit, sodium hypochlorite 490 00:32:51,585 --> 00:32:53,188 and kitty litter works best. 491 00:32:53,221 --> 00:32:55,660 For blood stains on the carpet, the trick is 492 00:32:55,693 --> 00:32:58,064 sprinkle a little potato starch actually. 493 00:32:58,097 --> 00:33:00,077 Most people don't even know how to disinfect a toilet. 494 00:33:00,101 --> 00:33:02,741 Oh, that's easy, vinegar. 495 00:33:02,774 --> 00:33:05,613 Clearly, you can do the work. 496 00:33:05,646 --> 00:33:08,384 You know your way around a dirty mess. 497 00:33:09,654 --> 00:33:11,759 Sorry, excuse me 498 00:33:11,792 --> 00:33:13,695 - one minute. - Yeah. 499 00:33:23,582 --> 00:33:26,487 I, uh, apologize. 500 00:33:26,521 --> 00:33:28,358 It seems like we just filled the position. 501 00:33:28,391 --> 00:33:30,763 Oh, um, well, if anything opens up, 502 00:33:30,796 --> 00:33:32,466 I'm happy to take the job nobody wants. 503 00:33:32,500 --> 00:33:33,836 I'm a very hard worker and, um... 504 00:33:33,869 --> 00:33:36,374 Miss... 505 00:33:36,407 --> 00:33:38,244 we can't have a sex offender 506 00:33:38,277 --> 00:33:39,748 going into our clients' homes. 507 00:33:39,781 --> 00:33:41,752 No, I'm-I'm not, um... 508 00:33:41,785 --> 00:33:44,591 Look, I made one mistake. 509 00:33:44,624 --> 00:33:46,629 Haven't you ever made a mistake in your life? 510 00:33:46,662 --> 00:33:48,340 I'm paying for it every single day, please. 511 00:33:48,364 --> 00:33:50,302 I-I could really use the cash. 512 00:33:50,335 --> 00:33:52,339 Can you just give me a chance? Um... 513 00:34:30,716 --> 00:34:33,588 Zombie fucker! 514 00:35:30,603 --> 00:35:32,640 You ruined my life. 515 00:35:36,848 --> 00:35:38,586 Sam... 516 00:35:40,255 --> 00:35:41,692 Put the gun down. 517 00:35:41,725 --> 00:35:43,228 I get you're angry with me. 518 00:35:43,261 --> 00:35:44,463 Shut up. 519 00:35:46,668 --> 00:35:48,606 My friends won't talk to me anymore. 520 00:35:48,639 --> 00:35:50,375 No one will hire me 'cause everyone thinks 521 00:35:50,408 --> 00:35:51,921 I'm a fucking sex offender, when you're 522 00:35:51,945 --> 00:35:53,783 the one who lied. 523 00:35:53,816 --> 00:35:55,886 You tricked me. 524 00:35:56,888 --> 00:35:59,427 You took... 525 00:35:59,460 --> 00:36:01,463 everything. 526 00:36:02,633 --> 00:36:04,737 And now you get to just keep living your best life? 527 00:36:06,675 --> 00:36:09,212 Hmm, it's just not right. 528 00:36:10,415 --> 00:36:11,794 You need to pay for what you've done. 529 00:36:11,818 --> 00:36:13,989 Sam, I'm sorry. 530 00:36:14,022 --> 00:36:15,927 Please. 531 00:36:15,960 --> 00:36:17,396 We can talk rationally. 532 00:36:17,429 --> 00:36:19,534 This is not who you are. 533 00:36:19,567 --> 00:36:21,738 I just want some answers. 534 00:36:21,771 --> 00:36:24,410 I just want to know why. What, what did I do to deserve this? 535 00:36:24,443 --> 00:36:25,755 Why do you hate me so fucking much? 536 00:36:25,779 --> 00:36:27,684 You idiot, I don't hate you! 537 00:36:27,717 --> 00:36:29,788 You were trapped! I was trying to set you free! 538 00:36:29,821 --> 00:36:31,290 I didn't want any help! 539 00:36:31,323 --> 00:36:32,694 I never asked for it. I was fine. 540 00:36:32,727 --> 00:36:34,564 No, you weren't! 541 00:36:36,300 --> 00:36:37,771 Fuck, Sam. 542 00:36:37,804 --> 00:36:40,910 The day my family died... 543 00:36:40,943 --> 00:36:43,516 I was so close to death, I tasted it. 544 00:36:43,549 --> 00:36:44,918 I had their blood on me. 545 00:36:44,951 --> 00:36:47,289 And I... 546 00:36:47,322 --> 00:36:49,293 felt so alive. 547 00:36:49,326 --> 00:36:50,830 I was waking up for the first time. 548 00:36:50,863 --> 00:36:52,901 Seeing the world how it really was. 549 00:36:52,934 --> 00:36:54,436 No more pretending everything's fine 550 00:36:54,469 --> 00:36:56,708 when the world's not fucking fine. 551 00:36:56,741 --> 00:36:58,979 I thought if I could give you that, 552 00:36:59,012 --> 00:37:01,317 a close brush with death, 553 00:37:01,350 --> 00:37:03,288 it would shock you awake. 554 00:37:03,321 --> 00:37:05,726 It was only supposed to be for a few minutes. 555 00:37:05,759 --> 00:37:08,264 Just a jump start. 556 00:37:10,001 --> 00:37:12,707 But then you were crying. 557 00:37:12,740 --> 00:37:14,476 And you touched me. 558 00:37:15,946 --> 00:37:17,950 And I... 559 00:37:20,990 --> 00:37:22,994 I didn't want it to stop. 560 00:37:23,027 --> 00:37:25,431 I didn't want to break the spell. 561 00:37:26,367 --> 00:37:28,004 I have never felt that way before 562 00:37:28,037 --> 00:37:30,441 with anyone. 563 00:37:31,578 --> 00:37:33,481 You're psychotic. 564 00:37:34,651 --> 00:37:36,020 I don't need a man to tell me 565 00:37:36,053 --> 00:37:37,757 what I think or what I really want. 566 00:37:37,790 --> 00:37:40,596 That is so goddamn patronizing. 567 00:37:40,629 --> 00:37:41,965 And I know about your mother. 568 00:37:45,506 --> 00:37:47,342 I swear to God, if you say one fucking... 569 00:37:47,375 --> 00:37:49,079 Three days. 570 00:37:49,112 --> 00:37:51,618 She was dead for three days 571 00:37:51,651 --> 00:37:53,622 before they found you. 572 00:37:53,655 --> 00:37:56,628 For three days, you drank your dead mother's milk. 573 00:37:56,661 --> 00:37:58,632 Shut the fuck up. 574 00:37:58,665 --> 00:38:00,736 You're disgusting. 575 00:38:01,738 --> 00:38:03,609 You're disgusting. 576 00:38:03,642 --> 00:38:05,513 And beautiful. 577 00:38:05,546 --> 00:38:07,517 And fucked up. 578 00:38:07,550 --> 00:38:09,721 And amazing. 579 00:38:09,754 --> 00:38:11,625 You are all those things, all at the same time. 580 00:38:11,658 --> 00:38:13,027 And that's why I love you. 581 00:38:14,764 --> 00:38:16,768 I love you, Sam. 582 00:38:16,801 --> 00:38:19,339 You don't have to hide anymore. 583 00:38:22,513 --> 00:38:24,784 Let the real you out, and tell me, 584 00:38:24,817 --> 00:38:27,057 what did it feel like, to taste death for the first time? 585 00:38:35,572 --> 00:38:37,610 It felt like love. 586 00:38:40,114 --> 00:38:42,052 At first, I thought she had just... 587 00:38:42,085 --> 00:38:44,122 bumped her head. 588 00:38:45,458 --> 00:38:47,462 And she was sleeping. 589 00:38:52,673 --> 00:38:54,678 I brushed her hair. 590 00:38:54,711 --> 00:38:57,382 I... 591 00:38:57,415 --> 00:38:59,452 I fed her cereal. 592 00:39:01,123 --> 00:39:03,662 Just Mama and me. 593 00:39:09,874 --> 00:39:12,680 It was the last time I ever felt safe. 594 00:39:15,451 --> 00:39:18,424 No wonder I'm so screwed up, fuck. 595 00:39:19,527 --> 00:39:21,531 And I... 596 00:39:21,564 --> 00:39:24,402 I thought I would never feel like that again. 597 00:39:27,543 --> 00:39:29,547 Until that night. 598 00:39:30,949 --> 00:39:32,820 Until I was with you. 599 00:39:32,853 --> 00:39:34,991 How fucked up is that? 600 00:39:35,024 --> 00:39:37,062 I get it. 601 00:39:37,095 --> 00:39:39,099 I get you. 602 00:39:41,236 --> 00:39:43,508 I will never judge you. 603 00:39:45,646 --> 00:39:47,617 You should've just let me keep sleepwalking. 604 00:39:47,650 --> 00:39:49,987 I had forgotten I was broken. 605 00:39:52,158 --> 00:39:54,830 But now I see. 606 00:39:55,833 --> 00:39:57,704 I think what I really want is to be dead 607 00:39:57,737 --> 00:39:59,707 and alive at the same time. 608 00:40:02,012 --> 00:40:04,049 And I can never have that. 609 00:40:05,986 --> 00:40:08,925 There's no way to put the pieces back together. 610 00:40:15,506 --> 00:40:17,008 There's no hope for me. 611 00:40:18,077 --> 00:40:20,015 Sam. 612 00:40:21,551 --> 00:40:23,220 There's hope for us. 613 00:40:26,026 --> 00:40:28,632 I would do anything... 614 00:40:28,665 --> 00:40:31,037 to be with you. 615 00:40:31,070 --> 00:40:33,007 I would die a million times 616 00:40:33,040 --> 00:40:34,977 to be with you for a minute. 617 00:40:36,280 --> 00:40:38,619 For a thousand years. 618 00:40:38,652 --> 00:40:40,488 Forever. 619 00:40:42,827 --> 00:40:44,931 You really mean that, don't you? 620 00:40:44,964 --> 00:40:47,804 Your weird and my weird, 621 00:40:47,837 --> 00:40:49,907 we belong together. 622 00:40:51,310 --> 00:40:53,848 We can be happy. 623 00:40:55,118 --> 00:40:57,523 We can be happy? 624 00:41:14,791 --> 00:41:17,061 Let me make you happy. 625 00:41:18,799 --> 00:41:20,802 Yeah. 626 00:41:22,573 --> 00:41:24,610 I think you're the only one that could. 627 00:41:58,778 --> 00:42:00,716 For a minute. 628 00:42:00,749 --> 00:42:02,987 For a thousand years. 629 00:42:03,020 --> 00:42:04,857 Forever. 630 00:42:07,228 --> 00:42:09,800 Forever. 43354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.