All language subtitles for Abominable and the Invisible City s01e06 A Cabbage Kinda Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,095 --> 00:00:15,345 [theme music playing] 2 00:00:25,817 --> 00:00:29,067 * * 3 00:00:41,624 --> 00:00:44,674 [violin music playing] 4 00:00:52,719 --> 00:00:54,429 [kettle whistling] 5 00:00:57,182 --> 00:01:00,192 -Uh. Ugh. [groans] 6 00:01:02,020 --> 00:01:03,270 Come on. 7 00:01:03,730 --> 00:01:05,110 Almost. 8 00:01:05,607 --> 00:01:08,107 -Ah! Got ya! -Don't listen to Nai Nai. 9 00:01:08,151 --> 00:01:10,111 You won't be banished from the dumpling union 10 00:01:10,153 --> 00:01:12,203 for taking one sick day! 11 00:01:12,238 --> 00:01:13,778 Feel better! 12 00:01:13,823 --> 00:01:14,993 -[line disconnects] -[sighs] 13 00:01:15,033 --> 00:01:16,793 -Something wrong? -I'm in a bind. 14 00:01:16,826 --> 00:01:19,496 Our delivery girl just called out sick for the first shift. 15 00:01:19,537 --> 00:01:21,407 Plus, I have to prep the weekend dough, 16 00:01:21,456 --> 00:01:23,536 renegotiate the pork price, update the system, 17 00:01:23,583 --> 00:01:26,093 hide the fact that I'm updating the system from Nai Nai, 18 00:01:26,127 --> 00:01:27,587 run to the bank and-- 19 00:01:27,629 --> 00:01:29,259 -Well, I can take the morning shift. 20 00:01:29,297 --> 00:01:32,337 -Really? I mean... you don't have to. 21 00:01:33,259 --> 00:01:36,219 Today's your first orchestra rehearsal of the season, 22 00:01:36,262 --> 00:01:38,102 and I know you're looking forward to it. 23 00:01:38,139 --> 00:01:39,599 You should practice. 24 00:01:39,641 --> 00:01:42,351 -It's our family business, and I am part of this family. 25 00:01:42,811 --> 00:01:47,071 -Well, if you're sure, then... thank you. 26 00:01:47,107 --> 00:01:48,437 [phone rings] 27 00:01:48,942 --> 00:01:50,442 Nai Nai's Dumpling Shop. 28 00:01:51,611 --> 00:01:52,991 * * 29 00:01:53,029 --> 00:01:55,409 -Why are you still here? It's cabbage day. 30 00:01:55,448 --> 00:01:58,198 -Wait, what? -You know, the one day a week 31 00:01:58,243 --> 00:02:01,043 you can buy the best cabbages from the market, 32 00:02:01,079 --> 00:02:03,459 so we can make the best dumplings. 33 00:02:03,498 --> 00:02:05,578 -I'm very aware of the importance of cabbage day, Nai Nai. 34 00:02:05,625 --> 00:02:07,285 I just-- I thought it was tomorrow. 35 00:02:07,335 --> 00:02:12,585 -I don't control the cabbage or that indecisive cabbage man. 36 00:02:12,632 --> 00:02:16,642 Why do the worstpeople have the bestcabbages? 37 00:02:18,763 --> 00:02:19,973 [chuckles] 38 00:02:20,348 --> 00:02:23,558 Fine, I'll go. Get my sword! 39 00:02:23,601 --> 00:02:26,191 -Oh, no, no, no, no. No need for the sword again. 40 00:02:26,688 --> 00:02:28,228 Cabbage day is my responsibility. 41 00:02:28,273 --> 00:02:30,983 -Twenty heads. Only the best. 42 00:02:31,026 --> 00:02:32,276 [door opens, closes] 43 00:02:32,318 --> 00:02:33,358 -I can do this. 44 00:02:33,862 --> 00:02:39,332 It's only delivery work, cabbage work, and violin... work. 45 00:02:39,909 --> 00:02:42,869 Yeah. This-- This will work. 46 00:02:43,496 --> 00:02:45,536 * * 47 00:02:46,708 --> 00:02:50,918 What the-- Please don't let it be a giant, face-eating spider. 48 00:02:50,962 --> 00:02:52,922 [grunts] 49 00:02:54,215 --> 00:02:57,215 It's... one of Morty's babies? 50 00:02:57,886 --> 00:02:59,346 -Based on my previous, 51 00:02:59,387 --> 00:03:00,847 less-than-stellar experience with Morty, 52 00:03:00,889 --> 00:03:03,479 we need to get this baby home before she ruins our lives 53 00:03:03,516 --> 00:03:05,346 and makes my mom guilt me even more 54 00:03:05,393 --> 00:03:07,483 that my aunt had to postpone her double bunion surgery 55 00:03:07,520 --> 00:03:10,440 to see me at my white-coat ceremony that I wasn't even at! 56 00:03:10,482 --> 00:03:11,822 -It's not her fault. 57 00:03:11,858 --> 00:03:14,238 Mini-Morty is more than her dad's mistakes, Jin. 58 00:03:14,277 --> 00:03:15,897 -We are not calling the baby Mi-- 59 00:03:15,945 --> 00:03:18,025 -Too late! She looked up when I said her name. 60 00:03:18,073 --> 00:03:19,953 Changing it now would confuse her. 61 00:03:20,742 --> 00:03:22,202 YI AND PENG: Aww. 62 00:03:22,243 --> 00:03:25,413 -Jin's right. We need to find Morty and return the baby. 63 00:03:25,455 --> 00:03:28,455 -Ahem. Babyhas a name now. 64 00:03:28,500 --> 00:03:31,380 -Mini-Morty. Because it's the right thing to do. 65 00:03:31,419 --> 00:03:33,759 And definitely not because of Jin's weird grudge 66 00:03:33,797 --> 00:03:36,127 -against a poor, defenseless creature. -JIN: What! 67 00:03:36,174 --> 00:03:38,764 -[in baby talk] Isn't that right? Yes, it is. Yes, it is. 68 00:03:38,802 --> 00:03:40,892 -Did you know baby talk will stunt her social development? 69 00:03:40,929 --> 00:03:43,809 -I don't know, my mom still talks to me that way, 70 00:03:43,848 --> 00:03:46,388 and the only thing that's stunted is my height. 71 00:03:47,227 --> 00:03:49,147 [gasps] Do you think it's the baby talk? 72 00:03:49,187 --> 00:03:50,727 -Let's just get Mini-Morty home. 73 00:03:50,772 --> 00:03:52,822 -I didn't really get a chance to study Morty 74 00:03:52,857 --> 00:03:55,487 because I was a little... invisible. 75 00:03:55,527 --> 00:03:58,407 But if I can figure out what species Mini-Morty is, 76 00:03:58,446 --> 00:04:00,196 then I can locate the type of environment 77 00:04:00,240 --> 00:04:01,870 where a creature of that species could live. 78 00:04:01,908 --> 00:04:04,868 -While I can't do that, I canbe the cool older brother 79 00:04:04,911 --> 00:04:07,371 that protects her from bullies and sharks! 80 00:04:07,414 --> 00:04:08,924 -And I can-- -[phone rings] 81 00:04:08,957 --> 00:04:12,087 Sorry, it's-- it's my mom, I'm late for-- 82 00:04:12,127 --> 00:04:14,707 I-- I gotta go to work. Can you two watch the baby? 83 00:04:14,754 --> 00:04:16,134 And-- And find out where her family is? 84 00:04:16,172 --> 00:04:17,472 And keep her out of trouble? 85 00:04:17,507 --> 00:04:19,337 And don't let anyone tell her 86 00:04:19,384 --> 00:04:20,644 that being a classically trained musician 87 00:04:20,677 --> 00:04:22,427 is not a viable career path. 88 00:04:22,470 --> 00:04:24,060 'Cause it is. 89 00:04:24,097 --> 00:04:26,807 And as soon as I get back, we'll take her home, okay? Okay. 90 00:04:27,267 --> 00:04:29,437 -We are legal guardians now! 91 00:04:30,437 --> 00:04:32,937 What should we do... legally? 92 00:04:32,981 --> 00:04:34,361 [Everest grunts] 93 00:04:35,191 --> 00:04:36,611 -JIN: Let's get started. 94 00:04:41,364 --> 00:04:43,284 -[Mini-Morty chittering] 95 00:04:43,324 --> 00:04:45,454 [clears throat] Neonate creature 96 00:04:45,493 --> 00:04:48,083 appears to have a high sneeze threshold. 97 00:04:48,913 --> 00:04:49,833 [gasps] 98 00:04:50,832 --> 00:04:52,292 -Whoa! -Oh. 99 00:04:52,334 --> 00:04:53,714 No, disregard last statement. 100 00:04:54,085 --> 00:04:57,005 But her sputum seems to have the same invisibility properties 101 00:04:57,047 --> 00:04:58,717 as her parents. 102 00:04:59,632 --> 00:05:01,052 Will follow up after more tests. 103 00:05:02,135 --> 00:05:04,545 -Ow! Aah. 104 00:05:07,766 --> 00:05:11,846 -Subject has excellent reflexes and a good sense of humor. 105 00:05:11,895 --> 00:05:14,805 May share common ancestry with the domestic cat. 106 00:05:14,856 --> 00:05:18,276 Baby's speed and strength are off the charts for her age! 107 00:05:18,318 --> 00:05:20,568 I have, like, five books in there! 108 00:05:20,612 --> 00:05:22,912 That I need for school! Aah! 109 00:05:22,947 --> 00:05:27,327 It seems the baby responds very well to playtime. 110 00:05:27,369 --> 00:05:29,699 Even though this is sonot a game! 111 00:05:30,205 --> 00:05:31,075 -Aah! 112 00:05:32,207 --> 00:05:34,627 -Heaviest boxes on bottom, 113 00:05:34,668 --> 00:05:37,048 then bags sprinkled on top, then bags sprinkled on top, 114 00:05:37,087 --> 00:05:40,007 just like the scallions on a perfect plate of spicy wontons. 115 00:05:40,048 --> 00:05:41,508 NAI NAI: Take the bungee. 116 00:05:41,549 --> 00:05:44,759 You can never be too safe when dumplings are involved. 117 00:05:44,803 --> 00:05:47,563 -No, it's okay, Nai Nai. I've got a whole system. 118 00:05:50,892 --> 00:05:51,942 Why? 119 00:05:51,976 --> 00:05:54,226 NAI NAI: Hmph. Should've used the bungee. 120 00:05:54,270 --> 00:05:58,150 [Peng and Jin laughing] 121 00:06:04,239 --> 00:06:05,619 -This yours? 122 00:06:05,657 --> 00:06:08,697 -Oh, you found it! Look what we've been working on. 123 00:06:08,743 --> 00:06:12,413 Everest has some competition for power forward. 124 00:06:15,709 --> 00:06:17,039 [window breaks in the distance] 125 00:06:17,836 --> 00:06:20,126 -[sighs] What happened to keeping her out of trouble 126 00:06:20,171 --> 00:06:21,761 and finding her family? 127 00:06:22,465 --> 00:06:24,715 -We may have gotten slightly distracted. 128 00:06:24,759 --> 00:06:27,679 But our experiments did yield some enlightening discoveries 129 00:06:27,721 --> 00:06:30,311 -regarding her-- -Experiments? On a baby? 130 00:06:30,348 --> 00:06:31,888 -[Everest grunts] -It was Jin's idea! 131 00:06:31,933 --> 00:06:34,853 -It was just to help us figure out where her home is! 132 00:06:34,894 --> 00:06:36,734 Besides, it was all very standard. 133 00:06:36,771 --> 00:06:38,691 Nothing a doctor wouldn't test a human on. 134 00:06:38,732 --> 00:06:42,072 -There was some blood-- -But it was notthe baby's. 135 00:06:42,110 --> 00:06:45,160 -No, no. That's it. I'm taking full custody. 136 00:06:45,196 --> 00:06:46,866 Just find her home. 137 00:06:46,906 --> 00:06:50,446 [in baby talk] So we can take you there. Yes, we will. 138 00:06:50,952 --> 00:06:52,832 Now, who wants to help deliver dumplings? 139 00:06:52,871 --> 00:06:55,461 [gasps] You do? 140 00:06:55,498 --> 00:06:58,838 Who's the best magical creature? You are! 141 00:06:59,210 --> 00:07:00,500 [YI baby babbles] 142 00:07:03,131 --> 00:07:04,801 [Everest groans] 143 00:07:07,677 --> 00:07:10,757 Only 20 minutes behind. We'll make it up. Easy. 144 00:07:12,474 --> 00:07:14,314 * I'm a boss, I'm a boss * 145 00:07:14,351 --> 00:07:16,101 * I'ma-- I'ma-- I'ma-- * 146 00:07:16,478 --> 00:07:20,148 * * 147 00:07:29,324 --> 00:07:30,284 [gasps] 148 00:07:30,325 --> 00:07:31,695 [brakes screeching] 149 00:07:32,494 --> 00:07:34,704 * * 150 00:07:39,959 --> 00:07:42,549 -[doorbell rings] -Thank you for your business. 151 00:07:46,508 --> 00:07:47,508 [Mini-Morty burps] 152 00:07:47,926 --> 00:07:49,636 -[doorbell buzzes] -Enjoy your dumplings! 153 00:07:50,095 --> 00:07:52,965 -Uh... I didn't order any dumplings. 154 00:07:53,014 --> 00:07:55,734 -[door bell rings] -Thank you for your business! 155 00:07:56,267 --> 00:07:58,977 We did it, Mini-Morty. You were such a good gir-- 156 00:07:59,020 --> 00:08:00,980 [gasps] Mini-Morty? 157 00:08:03,108 --> 00:08:04,898 Uh, sorry, you-- you don't want to eat this. 158 00:08:04,943 --> 00:08:07,453 Not that our food is bad-- It's great. It-- Jus-- 159 00:08:07,487 --> 00:08:10,527 Your next order is onthe house. Thanks for understanding. Bye! 160 00:08:13,660 --> 00:08:17,710 -Fast reflexes. Above average intelligence. 161 00:08:17,747 --> 00:08:19,167 Uh, enjoys pranks. 162 00:08:19,207 --> 00:08:23,167 Powerful hind legs and powerful front legs. 163 00:08:23,211 --> 00:08:27,511 And... enter. Hmm? 164 00:08:27,549 --> 00:08:30,009 System's telling me that Morty and Mini-Morty 165 00:08:30,051 --> 00:08:32,261 are either large otters or tiny bears! 166 00:08:32,303 --> 00:08:35,643 -Ooh, medium otter-bears! -[object thuds] 167 00:08:36,850 --> 00:08:39,980 -Yikes, you're gonna need a high-quality detangler 168 00:08:40,020 --> 00:08:42,610 and maybe some extensions once that chunk rips out. 169 00:08:42,647 --> 00:08:45,897 -You okay? You seem... not okay. 170 00:08:45,942 --> 00:08:50,572 -Well, on our trip, Mini-Morty wanted to play hide-and-seek 171 00:08:50,613 --> 00:08:52,283 in the takeout orders! 172 00:08:52,323 --> 00:08:54,623 Then she stole a stuffed panda from a child. 173 00:08:54,659 --> 00:08:57,999 Oh, and she had to use the bathroom. Five times. In my backpack! 174 00:08:58,038 --> 00:09:01,458 [sighs] Maybe she's better off being in one place for a bit. 175 00:09:01,499 --> 00:09:03,789 [Everest gasps, grunts] 176 00:09:03,835 --> 00:09:06,755 There we go! Nice and contained. 177 00:09:06,796 --> 00:09:08,336 [Everest groans] 178 00:09:10,175 --> 00:09:12,465 [phone vibrating] 179 00:09:12,510 --> 00:09:14,010 MEI [over phone]: Yi, what happened? 180 00:09:14,054 --> 00:09:16,474 Every customer you delivered to has called to complain. 181 00:09:16,514 --> 00:09:18,894 -Even people who didn't order from us are complaining! 182 00:09:18,933 --> 00:09:20,233 -Ugh, sorry, Ma. I just-- 183 00:09:20,268 --> 00:09:22,648 NAI NAI: You're late for the cabbage run! 184 00:09:22,687 --> 00:09:24,977 Oh, you know the best ones go first. 185 00:09:25,023 --> 00:09:28,033 -Yes, Nai Nai. I'm-- I'm on my way. 186 00:09:28,360 --> 00:09:30,360 [Everest gasps, groans] 187 00:09:30,403 --> 00:09:32,413 Not now, Everest. I have to go back to work. 188 00:09:32,447 --> 00:09:34,737 [Everest grunting] 189 00:09:34,783 --> 00:09:36,163 I know you want to go with me, 190 00:09:36,201 --> 00:09:38,701 but you have to stay here for now. 191 00:09:38,745 --> 00:09:39,995 -[Everest groans] -It'll be okay. 192 00:09:40,038 --> 00:09:41,288 Look, you have the baby to keep you company. 193 00:09:41,331 --> 00:09:44,131 It'll be like a sleepover but no sleeping. 194 00:09:44,167 --> 00:09:46,877 Or, uh, babysitting, but no sitting on the baby. 195 00:09:46,920 --> 00:09:49,170 So, you know, do that. 196 00:09:49,214 --> 00:09:51,474 I'm sorry-- I really need to leave. Sorry. 197 00:09:51,508 --> 00:09:52,718 [Everest groans] 198 00:09:58,723 --> 00:10:01,733 [Everest groans] 199 00:10:06,189 --> 00:10:07,229 [door chime dings] 200 00:10:07,273 --> 00:10:09,323 Uh, ugh, okay. 201 00:10:09,359 --> 00:10:12,149 Three minutes to move 20 crates before orchestra. 202 00:10:12,195 --> 00:10:15,155 Cabbage gods, please let the guilt from Nai Nai's disappointment 203 00:10:15,198 --> 00:10:17,868 grant me strength as I continue on my journey. 204 00:10:17,909 --> 00:10:19,829 [gasps] What the-- 205 00:10:21,413 --> 00:10:22,873 [Everest munching] 206 00:10:22,914 --> 00:10:24,794 -Everest? -[Everest gasps] 207 00:10:24,833 --> 00:10:26,753 What are you doing here? 208 00:10:27,419 --> 00:10:28,669 [Everest vocalizing] 209 00:10:28,712 --> 00:10:31,262 You... ran... away? 210 00:10:31,297 --> 00:10:34,257 -You ran away, Everest? -[Everest vocalizing] 211 00:10:34,300 --> 00:10:36,640 Okay, I get it. You ran away because of Mini-Morty. 212 00:10:36,678 --> 00:10:38,718 Everest, you have to learn to share. 213 00:10:38,763 --> 00:10:41,563 [Everest vocalizing] 214 00:10:41,599 --> 00:10:43,099 -Hate? -[Everest grunts] 215 00:10:43,143 --> 00:10:45,903 Seriously? You hate the baby, and you're never going back? 216 00:10:45,937 --> 00:10:47,057 -[Everest grunts] -[Yi sighs] 217 00:10:47,105 --> 00:10:48,725 Everest, we can talk about this later. 218 00:10:48,773 --> 00:10:50,033 Right now, we have to get you out of here. 219 00:10:50,066 --> 00:10:52,776 NAI NAI: Yi, did you ask for a senior discount? 220 00:10:52,819 --> 00:10:55,069 -[whispering] We have to go now! -[Everest grunts] 221 00:10:55,113 --> 00:10:56,873 NAI NAI: You better let me see the receipt. 222 00:10:56,906 --> 00:10:58,066 -D-- Don't come in here, Nai Nai. 223 00:10:58,116 --> 00:10:59,986 NAI NAI: What's going on in there? 224 00:11:00,035 --> 00:11:02,575 -Whoa! One of the crates broke 225 00:11:02,620 --> 00:11:04,710 and the cabbages are going everywhere. 226 00:11:04,748 --> 00:11:07,458 There are just... so many cabbages. 227 00:11:07,500 --> 00:11:09,920 Just stay outside, Nai Nai. Just protect yourself. 228 00:11:09,961 --> 00:11:12,091 NAI NAI: [gasps] Protect the cabbage! 229 00:11:12,130 --> 00:11:15,430 If they get damaged, cabbage man gets damaged. 230 00:11:15,467 --> 00:11:16,757 Where is my sword? 231 00:11:16,801 --> 00:11:18,601 -[whispering] You can't be seen. 232 00:11:18,636 --> 00:11:20,756 You are going back to the fort now! 233 00:11:20,805 --> 00:11:25,265 [Everest grunts, groans] 234 00:11:25,602 --> 00:11:26,732 Ugh. 235 00:11:26,770 --> 00:11:30,150 -[phone beeps] -[gasps] I'm late! 236 00:11:31,483 --> 00:11:33,993 * * 237 00:11:37,280 --> 00:11:41,240 WOMAN: That's it for practice today. Great job, everyone. 238 00:11:41,785 --> 00:11:44,195 -But-- But I just got here. 239 00:11:50,418 --> 00:11:51,918 [door chime dings] 240 00:11:59,678 --> 00:12:01,218 -If you feel like you're too busy 241 00:12:01,262 --> 00:12:03,142 to help out around here, that's okay. 242 00:12:03,181 --> 00:12:05,601 -I'm fine, I just need a second. 243 00:12:05,642 --> 00:12:07,692 -You can tell me. I'll understand. 244 00:12:08,186 --> 00:12:10,396 And I'll do my best to help Nai Nai understand. 245 00:12:10,438 --> 00:12:12,938 -I know. I-- I'm good, really. Thanks. 246 00:12:12,982 --> 00:12:14,822 Is there anything else you need me to do? 247 00:12:14,859 --> 00:12:17,149 -[chuckles] You know, 248 00:12:17,195 --> 00:12:20,365 I used to think I could do everything for everyone too. 249 00:12:21,157 --> 00:12:22,867 I thought that if I didn't help out, 250 00:12:22,909 --> 00:12:25,289 everything would go up in flames. 251 00:12:25,328 --> 00:12:26,328 -Did it? 252 00:12:26,371 --> 00:12:28,711 -Yes, but the damage was cosmetic. 253 00:12:28,748 --> 00:12:29,998 Insurance covered it. 254 00:12:30,792 --> 00:12:32,882 -So how did you handle everything? 255 00:12:32,919 --> 00:12:34,709 Especially when I was a baby. 256 00:12:34,754 --> 00:12:36,384 -I'll let you in on a little secret: 257 00:12:36,423 --> 00:12:40,263 You nap when the baby naps, and eat when the baby eats. 258 00:12:40,301 --> 00:12:44,391 When you get really good, you can do bothat the same time. 259 00:12:51,438 --> 00:12:54,518 [Mini-Morty crying] 260 00:12:54,566 --> 00:12:55,606 [Everest humming] 261 00:12:57,235 --> 00:12:59,105 -What's going on? What happened? 262 00:12:59,154 --> 00:13:01,324 -Uh, she started crying... an hour ago 263 00:13:01,364 --> 00:13:03,414 -and hasn't stopped. -An hour ago? 264 00:13:03,450 --> 00:13:06,040 -We tried everything. We fed her, burped her-- 265 00:13:06,077 --> 00:13:07,577 -And yes, we did ask Everest 266 00:13:07,620 --> 00:13:09,500 if he could help bridge the communication gap 267 00:13:09,539 --> 00:13:10,539 between creature and human, 268 00:13:10,582 --> 00:13:12,382 but he said he was verybusy. 269 00:13:15,086 --> 00:13:19,336 We researched baby humans, baby amphibians, baby mammals-- 270 00:13:19,382 --> 00:13:22,222 -Baby food. You can buy liquid ham! 271 00:13:22,260 --> 00:13:24,300 -I just don't know what else she could want! 272 00:13:24,346 --> 00:13:25,886 Here, maybe you can figure it out. 273 00:13:25,930 --> 00:13:28,560 -[Mini-Morty continues crying] -Shhh. It's okay. 274 00:13:28,600 --> 00:13:31,310 You're okay. You're okay. 275 00:13:31,353 --> 00:13:34,523 Oh, please, Mini-Morty, help me out here. 276 00:13:40,320 --> 00:13:43,370 * * 277 00:13:44,949 --> 00:13:47,619 [crying subsides] 278 00:13:48,620 --> 00:13:50,040 [Mini-Morty yawns] 279 00:13:56,961 --> 00:13:58,591 There you go. 280 00:14:01,633 --> 00:14:04,263 You nap when the baby naps. 281 00:14:05,804 --> 00:14:08,854 JIN: Hey. Um, where's the baby? 282 00:14:09,808 --> 00:14:13,348 -Uh-- Well, she was just here. I swear, she was just-- 283 00:14:13,395 --> 00:14:16,475 I-- It was only a second. I don't-- She's gone! 284 00:14:17,357 --> 00:14:19,277 What made me think that I could handle work, 285 00:14:19,317 --> 00:14:21,567 violin, cabbage, and a baby? 286 00:14:21,611 --> 00:14:25,121 Now because of me, Mini-Morty is missing in a city full of people! 287 00:14:25,156 --> 00:14:26,406 [gasps] What if someone sees her? 288 00:14:26,449 --> 00:14:28,239 And then calls animal control? 289 00:14:28,284 --> 00:14:31,294 And then she gets put in a cage with snapping turtles? 290 00:14:31,329 --> 00:14:32,999 I don't trust them. I don't trust them. 291 00:14:33,039 --> 00:14:35,709 -They move so slow but snap so fast. -Yi, Yi! You're spiraling. 292 00:14:35,750 --> 00:14:37,250 Okay, we'll figure this out. 293 00:14:37,293 --> 00:14:39,423 There's a finite number of places the baby could be. 294 00:14:39,462 --> 00:14:42,512 -And I've got the sharpest childlike instincts. 295 00:14:42,549 --> 00:14:44,509 No baby can get past me. 296 00:14:45,093 --> 00:14:46,643 If only I had some liquid ham. 297 00:14:46,678 --> 00:14:49,178 -Oh, one minute you think you can do everything, 298 00:14:49,222 --> 00:14:51,102 and then the next, you lose 299 00:14:51,141 --> 00:14:54,481 an entire living, breathing creature. 300 00:14:54,519 --> 00:14:56,559 Ugh. Uhhh. 301 00:14:56,604 --> 00:14:57,654 [Yi grunts] 302 00:14:57,939 --> 00:15:00,399 [Everest grunts] 303 00:15:01,067 --> 00:15:02,647 Thanks. I'm really sorry 304 00:15:02,694 --> 00:15:06,034 we didn't get to hang out today like you wanted. 305 00:15:06,072 --> 00:15:08,832 Mini-Morty just needed a lotof attention. 306 00:15:08,867 --> 00:15:12,287 And... I guess I couldn't even do that right, huh? 307 00:15:12,871 --> 00:15:15,331 [Everest vocalizing] 308 00:15:15,373 --> 00:15:20,003 -You poured soda on Mini-Morty and it made her hyper, 309 00:15:20,045 --> 00:15:21,295 so she ran to the amusement park 310 00:15:21,338 --> 00:15:23,258 and stayed in the fun house for hours 311 00:15:23,298 --> 00:15:25,088 because she likes seeing herself super tall 312 00:15:25,133 --> 00:15:26,513 like a basketball player? 313 00:15:26,551 --> 00:15:28,301 -How did that come out of your brain? 314 00:15:30,096 --> 00:15:32,516 [Everest vocalizing] 315 00:15:32,557 --> 00:15:35,437 -You covered her in Morty's saliva, and it turned her invisible? 316 00:15:35,852 --> 00:15:39,692 [Everest vocalizing] 317 00:15:39,731 --> 00:15:41,071 Because you didn't want to see 318 00:15:41,107 --> 00:15:43,687 her around here anymore. Everest! 319 00:15:43,735 --> 00:15:47,525 [Everest vocalizing] 320 00:15:47,572 --> 00:15:50,372 -The baby isaround here somewhere? 321 00:15:50,658 --> 00:15:51,738 [Everest grunts] 322 00:15:52,202 --> 00:15:54,452 ALL: Mini-Morty! 323 00:15:54,954 --> 00:15:57,584 Mini-Morty! 324 00:15:58,291 --> 00:16:01,171 -No. No, she's definitely not here. 325 00:16:01,211 --> 00:16:04,091 [Everest grunts excitedly] 326 00:16:08,093 --> 00:16:09,183 Oh! 327 00:16:11,721 --> 00:16:15,061 -We'll get her back. And this time, I won't ignore you. 328 00:16:15,100 --> 00:16:18,140 -You're my number one. -[Everest grunts happily] 329 00:16:18,186 --> 00:16:20,356 Peng, I-- I can't believe I'm gonna say this, 330 00:16:20,397 --> 00:16:22,227 but can you use your childlike instincts 331 00:16:22,273 --> 00:16:24,983 to lead us to potential baby locations? 332 00:16:25,026 --> 00:16:27,106 -Time to put my skills to the test! 333 00:16:27,153 --> 00:16:28,453 -And I can scan with my glasses. 334 00:16:28,488 --> 00:16:30,158 -Everest, can you help him out with a cloud? 335 00:16:30,198 --> 00:16:31,908 Give him a bird's-eye view of the city? 336 00:16:31,950 --> 00:16:34,490 [Everest hums] 337 00:16:34,536 --> 00:16:36,786 Then let's find our Mini-Morty. 338 00:16:40,250 --> 00:16:42,840 -Peng, just tell me where to go, and I'm there. 339 00:16:42,877 --> 00:16:45,007 -If I was a baby that got turned invisible, 340 00:16:45,046 --> 00:16:48,006 I would go somewhere with a lotof food. And dirt. 341 00:16:48,049 --> 00:16:50,009 And hidden treasures that no one else appreciates. 342 00:16:50,051 --> 00:16:53,351 -Okay, somewhere with food, dirt, trash-- 343 00:16:53,388 --> 00:16:54,758 Trash! [gasps] That's it! 344 00:16:54,806 --> 00:16:56,216 Peng [through earpiece]: Like egg cartons! 345 00:16:56,266 --> 00:16:58,436 Do you know what I could do with a good egg carton? 346 00:16:58,476 --> 00:17:00,396 There is no such thing as trash, 347 00:17:00,437 --> 00:17:02,767 just treasures of the imagination. 348 00:17:08,361 --> 00:17:10,491 -Uh, no signs of the baby yet. 349 00:17:10,530 --> 00:17:12,740 [glasses scanning, beeping] 350 00:17:16,494 --> 00:17:18,254 Oh, there! I'm-- I'm getting a reading! 351 00:17:18,288 --> 00:17:19,578 [Everest grunts excitedly] 352 00:17:24,544 --> 00:17:26,764 [glasses beeping] 353 00:17:29,049 --> 00:17:30,879 [whispering] Behind the dumpster. 354 00:17:30,925 --> 00:17:34,295 Easy, Mini-Morty. We're just trying to get you home. 355 00:17:35,680 --> 00:17:36,930 What is this? 356 00:17:37,640 --> 00:17:38,890 Molted skin? 357 00:17:39,184 --> 00:17:41,644 [Everest vocalizing] 358 00:17:41,686 --> 00:17:43,556 Invisible molted skin? 359 00:17:43,605 --> 00:17:45,225 -Hey, everyone, the baby is growing. 360 00:17:45,273 --> 00:17:47,113 She just molted and shouldn't be far from here. 361 00:17:47,150 --> 00:17:48,900 YI [through earpiece]: Perfect, I'll make my way over. 362 00:17:48,943 --> 00:17:50,743 Just waiting on confirmation from Peng. 363 00:17:50,779 --> 00:17:52,199 Peng, you there? 364 00:17:52,238 --> 00:17:54,568 PENG [through earpiece]: Guys, I think I found her! 365 00:17:54,616 --> 00:17:56,616 No, wait. It's a cabbage. 366 00:17:58,161 --> 00:17:59,581 [Yi panting] 367 00:17:59,621 --> 00:18:00,911 -You looked everywhere? 368 00:18:00,955 --> 00:18:03,165 Under the boxes? In the dumpster? 369 00:18:03,208 --> 00:18:05,168 -Yeah. Yeah. Everywhere. 370 00:18:11,049 --> 00:18:12,839 Oh, come on, Yi! 371 00:18:12,884 --> 00:18:14,764 I'm not jumping into garbage! You know that! 372 00:18:14,803 --> 00:18:16,223 These are my best slacks! 373 00:18:16,262 --> 00:18:18,522 -Oh, just go in there, Jin! - Yougo in there! 374 00:18:18,556 --> 00:18:20,266 -I've already taken on too much today. 375 00:18:20,308 --> 00:18:21,808 -Ugh! Fine! 376 00:18:25,188 --> 00:18:28,068 [dramatic music playing] 377 00:18:29,484 --> 00:18:30,824 -[thuds] -[Yi yelps] 378 00:18:31,236 --> 00:18:32,146 -Huh? 379 00:18:33,029 --> 00:18:35,069 -Wait, I see her! -Oh, thank goodness! 380 00:18:35,115 --> 00:18:36,195 -Everest! 381 00:18:36,241 --> 00:18:38,701 [Everest hums] 382 00:18:41,538 --> 00:18:43,788 [Mini-Morty chittering] 383 00:18:43,832 --> 00:18:45,252 Everest, keep following. 384 00:18:45,291 --> 00:18:48,291 -No! Wait. She has the mindset of a playful child. 385 00:18:48,336 --> 00:18:50,706 If we keep chasing her, she's going to keep running. 386 00:18:50,755 --> 00:18:54,625 -Mini-Morty, please stop running. We're trying to help! 387 00:18:54,676 --> 00:18:56,256 [Everest grunts] 388 00:18:59,014 --> 00:19:00,564 [Mini-Morty blows raspberries] 389 00:19:00,598 --> 00:19:02,808 No. No, no, no. Stay, stay, stay. Ugh. 390 00:19:03,101 --> 00:19:04,811 Okay, so you come up with a plan. 391 00:19:04,853 --> 00:19:07,483 -I will, once I weigh all of the potential outcomes. 392 00:19:07,522 --> 00:19:08,732 -We do not have time for that. 393 00:19:08,773 --> 00:19:10,483 PENG: Hey, Mini-Morty! 394 00:19:10,525 --> 00:19:12,395 Up for a little one-on-one? 395 00:19:12,444 --> 00:19:14,284 Bet you can't catch me. 396 00:19:14,320 --> 00:19:15,780 [Mini-Morty chittering] 397 00:19:21,494 --> 00:19:23,714 -Good thinking, Peng! 398 00:19:24,873 --> 00:19:26,333 [Mini-Morty growls] 399 00:19:26,374 --> 00:19:27,424 [Peng laughing] 400 00:19:27,459 --> 00:19:29,129 We really need to find Morty. 401 00:19:31,046 --> 00:19:33,876 -Our research was getting us closer to geolocating a habitat 402 00:19:33,923 --> 00:19:35,593 where Morty could possibly live. 403 00:19:35,633 --> 00:19:37,893 We were just missing a few key pieces. 404 00:19:37,927 --> 00:19:40,257 But now that I know that the baby molts, 405 00:19:40,305 --> 00:19:42,595 we can conclude that she's part reptilian. 406 00:19:42,640 --> 00:19:44,180 So Morty must live in an environment 407 00:19:44,225 --> 00:19:46,685 that hosts cold-blooded creatures. 408 00:19:46,728 --> 00:19:48,148 I think I can narrow it down 409 00:19:48,188 --> 00:19:50,018 to a couple places just based on that. 410 00:19:50,065 --> 00:19:53,395 -Oh! When I found her, she was very attached to my slipper. 411 00:19:53,443 --> 00:19:56,993 Maybe it's a place that's fuzzy and... slightly damp. 412 00:19:57,030 --> 00:19:59,870 -And dark and smelly and filled with toe cheese? 413 00:19:59,908 --> 00:20:01,278 -I don't have toe cheese. 414 00:20:01,326 --> 00:20:02,076 -Humid... 415 00:20:02,118 --> 00:20:03,828 [gasps] I think I got it! 416 00:20:03,870 --> 00:20:06,410 [Everest grunting excitedly] 417 00:20:14,297 --> 00:20:15,877 -Whatcha doing, Everest? 418 00:20:15,924 --> 00:20:18,264 Having a little fun with the baby? 419 00:20:18,301 --> 00:20:20,141 -[Everest grunts] -[Mini-Morty coos] 420 00:20:20,178 --> 00:20:23,348 I think we're all gonna miss Mini-Morty around here. 421 00:20:24,224 --> 00:20:26,894 -[Everest groans] -[Mini-Morty chittering] 422 00:20:33,149 --> 00:20:34,189 Bye, Mom. 423 00:20:37,612 --> 00:20:38,952 Hey, Mom. 424 00:20:41,074 --> 00:20:43,284 Thanks... for raising me. 425 00:20:43,785 --> 00:20:45,245 I know it wasn't easy. 426 00:20:45,286 --> 00:20:46,616 -Of course! 427 00:20:46,663 --> 00:20:48,043 -But why are you-- -[door opens] 428 00:20:48,081 --> 00:20:50,921 -Why are there 20 crates of cabbage outside? 429 00:20:50,959 --> 00:20:54,799 I asked for 20 heads, not 20 crates! 430 00:20:54,838 --> 00:20:57,418 [gasps] Did you rob the cabbage man? 431 00:20:57,465 --> 00:21:00,335 -Well, yeah, if you count a good deal as stealing. 432 00:21:00,385 --> 00:21:04,135 The cabbage man gave me a juniordiscount, so... 433 00:21:04,431 --> 00:21:05,521 Bye! 434 00:21:06,599 --> 00:21:08,349 -What a weirdo. 435 00:21:08,977 --> 00:21:11,147 [Mini-Morty squealing happily] 436 00:21:11,813 --> 00:21:16,153 * * 437 00:21:16,192 --> 00:21:17,362 YI: Morty! 438 00:21:25,827 --> 00:21:27,157 [Mini-Morty squeals excitedly] 439 00:21:31,332 --> 00:21:34,292 * * 440 00:21:34,336 --> 00:21:36,166 -Ew! 441 00:21:36,212 --> 00:21:38,302 -So I probably, definitely, 442 00:21:38,340 --> 00:21:40,470 shouldn't have taken on so much today. 443 00:21:40,508 --> 00:21:42,718 -It's cool. I know we didn't do our best 444 00:21:42,761 --> 00:21:45,311 with Mini-Morty, but we want to help you, 445 00:21:45,347 --> 00:21:47,597 especially when creatures are involved. 446 00:21:47,640 --> 00:21:49,100 -Yeah, you can count on us. 447 00:21:49,142 --> 00:21:52,482 And I promise, no more experiments on neonates. 448 00:21:52,520 --> 00:21:54,900 -And no more throwing things off the roof. 449 00:21:54,939 --> 00:21:56,819 Or feeding babies cheesy worms. 450 00:21:56,858 --> 00:21:59,278 Or washing them with car shampoo. 451 00:21:59,319 --> 00:22:00,149 -You did what now? 452 00:22:00,195 --> 00:22:02,065 -It gave her a nice waxy sheen! 453 00:22:02,113 --> 00:22:03,953 [Morty's babies chittering] 454 00:22:03,990 --> 00:22:06,870 [Yi grunting] 455 00:22:10,705 --> 00:22:11,575 [exhales] 456 00:22:12,874 --> 00:22:14,294 -We'll handle it. 457 00:22:14,334 --> 00:22:18,004 -Relax. Or as my ma would say, "Peng, take some me time 458 00:22:18,046 --> 00:22:19,876 because I need some me time." 459 00:22:19,923 --> 00:22:23,133 -You know what? I think I will. 460 00:22:23,551 --> 00:22:25,761 [Morty's babies chittering] 461 00:22:25,804 --> 00:22:27,814 [Everest hums] 462 00:22:27,847 --> 00:22:29,887 Hup. Aah! 463 00:22:33,895 --> 00:22:35,355 PENG: Uncle Peng's here! 464 00:22:35,397 --> 00:22:37,647 -[Morty's babies chittering] -[Everest grunting] 465 00:22:39,651 --> 00:22:42,901 [theme music playing] 466 00:22:42,951 --> 00:22:47,501 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.