Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,094 --> 00:00:14,354
[melodic violin playing]
2
00:00:18,560 --> 00:00:20,560
* *
3
00:00:36,911 --> 00:00:39,211
* *
4
00:00:48,882 --> 00:00:51,682
-Yi, I think
that spot's clean now.
5
00:00:51,718 --> 00:00:53,798
-Oh, sorry, I was thinking.
6
00:00:53,845 --> 00:00:55,135
-Exhausting, right?
7
00:00:55,180 --> 00:00:57,640
That's why
I don't think anymore.
8
00:00:57,682 --> 00:01:00,062
-The past few days
have been pretty amazing.
9
00:01:00,101 --> 00:01:01,901
-Helping Fรจng huรกng
and Sewer Koi.
10
00:01:01,936 --> 00:01:04,266
-Epic!
-Yes! But also no.
11
00:01:04,314 --> 00:01:06,734
I mean,
we've had some close calls.
12
00:01:06,775 --> 00:01:08,225
My and Everest's
magic is unstoppable,
13
00:01:08,276 --> 00:01:10,986
but also
very stoppable, you know?
14
00:01:11,029 --> 00:01:12,569
Because we haven't mastered it.
15
00:01:12,614 --> 00:01:15,164
We need to learn
how to control it,
16
00:01:15,200 --> 00:01:18,370
to command it, to sharpen it.
17
00:01:18,411 --> 00:01:22,171
-Oh-hoo, I didn't know
I knew Shaolin stick fighting!
18
00:01:23,166 --> 00:01:25,086
-So far, we know
I can summon creatures
19
00:01:25,126 --> 00:01:26,916
and Everest
can summon nature.
20
00:01:26,961 --> 00:01:28,211
When we were down in the sewer
21
00:01:28,254 --> 00:01:30,224
and Everest
made the water swell,
22
00:01:30,256 --> 00:01:32,966
I almost, in a way...
directed it.
23
00:01:33,009 --> 00:01:34,549
-Until you didn't.
24
00:01:34,594 --> 00:01:37,604
-Exactly.
But I did... for a hot second.
25
00:01:37,639 --> 00:01:40,099
So I-- I'm thinking
we just need to figure out
26
00:01:40,141 --> 00:01:41,771
how I can direct nature better.
27
00:01:41,810 --> 00:01:45,110
-I think you guys just need
more practice and I can help.
28
00:01:45,146 --> 00:01:46,436
I mean, come on, look at me.
29
00:01:46,481 --> 00:01:48,021
This didn't
just happen overnight.
30
00:01:48,066 --> 00:01:51,396
-Practice makes perfect,
am I right? -Perfectly delusional.
31
00:01:51,444 --> 00:01:54,204
-My basketball coach said
practice makes improvement,
32
00:01:54,239 --> 00:01:55,619
not perfection.
33
00:01:55,657 --> 00:01:58,447
But then he said, "You just got
to know when to stop."
34
00:01:58,493 --> 00:02:02,003
And that I shouldn't practice
my alley-oops anymore at all.
35
00:02:02,038 --> 00:02:05,748
Because...
I must be perfect at it already!
36
00:02:05,792 --> 00:02:08,252
* *
37
00:02:08,294 --> 00:02:09,804
-Nai Nai! Zao...
38
00:02:09,838 --> 00:02:11,458
-Shhh.
39
00:02:11,506 --> 00:02:13,296
-[whispering] What are we doing?
40
00:02:13,341 --> 00:02:15,841
-[whispering]
Should I be scared? I'm feeling scared.
41
00:02:15,885 --> 00:02:20,175
-Mr. Lung,
the famous candy-maker from down the street, closed up shop.
42
00:02:20,223 --> 00:02:22,483
-What? This is scary!
43
00:02:22,517 --> 00:02:24,767
His candied fruit sticks
were my childhood!
44
00:02:24,811 --> 00:02:27,481
[gasps] Which means
my childhood is over.
45
00:02:27,522 --> 00:02:29,572
Which means
I'm no longer a child.
46
00:02:29,607 --> 00:02:31,937
Which means, I should
be eating like an adult!
47
00:02:31,985 --> 00:02:35,815
-Shh. We don't have time for
your mid-mid-mid-life crisis.
48
00:02:35,864 --> 00:02:38,624
-So... why are we hiding?
49
00:02:38,658 --> 00:02:41,538
-Now that Mr. Lung
is out of the picture,
50
00:02:41,578 --> 00:02:43,828
there's a hole
in the candy market,
51
00:02:43,872 --> 00:02:45,752
and I want to fill that hole!
52
00:02:45,790 --> 00:02:49,840
But so does Mrs. Chen
from across the street.
53
00:02:49,878 --> 00:02:52,418
I need to beat her to market!
54
00:02:57,052 --> 00:02:58,642
-Whoa, Nai Nai.
55
00:02:58,678 --> 00:03:01,468
I didn't know you could
roll like that! You are super nimble.
56
00:03:01,514 --> 00:03:05,394
-Tai Chi, hot water with lemon,
and the desire to win.
57
00:03:05,935 --> 00:03:06,935
-Noted.
58
00:03:08,646 --> 00:03:11,396
YI: Mr. Lung's
Splendid Candied Fruit Gift Box?
59
00:03:11,441 --> 00:03:13,531
-My childhood is not dead.
60
00:03:13,568 --> 00:03:16,528
-These are not for eating!
These are for research!
61
00:03:16,571 --> 00:03:19,951
I've tried three different
recipes to recreate the candied fruit,
62
00:03:19,991 --> 00:03:21,371
but they all failed.
63
00:03:21,409 --> 00:03:23,869
The secret
is the candy-colored dust.
64
00:03:23,912 --> 00:03:26,502
I haven't figured out
what it is... yet!
65
00:03:26,539 --> 00:03:29,379
But I will, before Mrs. Chen.
66
00:03:29,417 --> 00:03:32,377
-You have to.
For all the children!
67
00:03:32,420 --> 00:03:36,380
-The thing is, every time I make
a new batch of candies,
68
00:03:36,424 --> 00:03:38,514
the next day they are gone!
69
00:03:38,551 --> 00:03:40,761
And I know Mrs. Chen
is stealing them
70
00:03:40,804 --> 00:03:44,184
to stop me from selling them
before she does!
71
00:03:44,224 --> 00:03:46,354
I just need proof.
72
00:03:47,060 --> 00:03:48,350
[door chime dings]
73
00:03:48,395 --> 00:03:50,765
-What is everyone doing?
74
00:03:50,814 --> 00:03:52,024
-Spying on Mrs. Chen.
75
00:03:52,065 --> 00:03:53,855
-Talking about Mrs. Chen
being a nimble lemon.
76
00:03:53,900 --> 00:03:55,570
- Aiya,Ma.
77
00:03:55,610 --> 00:03:59,200
I can't believe you still
think Mrs. Chen is stealing your sweets.
78
00:03:59,239 --> 00:04:00,909
I'm pretty sure
there's a simpler explanation.
79
00:04:00,949 --> 00:04:02,119
Like rats.
80
00:04:02,158 --> 00:04:04,578
-Oh, that is not simpler.
It's grosser.
81
00:04:04,619 --> 00:04:06,749
-I think we should just get
a security camera
82
00:04:06,788 --> 00:04:08,158
so we can see what's going on.
83
00:04:08,206 --> 00:04:11,286
-I already have
a security camera.
84
00:04:11,334 --> 00:04:14,254
-I'm talking about a camera
that actually works.
85
00:04:14,295 --> 00:04:16,255
-My camera works!
86
00:04:16,297 --> 00:04:17,667
You put it up, people come,
they see it,
87
00:04:17,716 --> 00:04:19,256
they think
someone is watching,
88
00:04:19,300 --> 00:04:21,390
so no funny business!
89
00:04:21,428 --> 00:04:25,768
Except Mrs. Chen, she's
all about the funny business.
90
00:04:25,807 --> 00:04:27,137
That's not even funny!
91
00:04:27,183 --> 00:04:28,893
-That's my point!
92
00:04:28,935 --> 00:04:32,475
This way we can catch Mrs. Chen
and her unfunnybusiness.
93
00:04:32,522 --> 00:04:35,732
-I don't need a camera to know
it's Mrs. Chen,
94
00:04:35,775 --> 00:04:37,985
but I'm not above
proving you wrong,
95
00:04:38,028 --> 00:04:42,278
so go ahead and get your
fancy camera that "turns on."
96
00:04:42,323 --> 00:04:43,453
-Can we get up now?
97
00:04:43,491 --> 00:04:45,911
-I'm pretty comfy here.
98
00:04:46,828 --> 00:04:50,668
* *
99
00:04:57,339 --> 00:04:59,009
We are ready to train!
100
00:05:01,176 --> 00:05:03,636
So, uh... how do we do that?
101
00:05:03,678 --> 00:05:05,558
-Well, the times
Yi's magic worked best
102
00:05:05,597 --> 00:05:07,597
was when she and Everest
were totally in sync.
103
00:05:07,640 --> 00:05:09,180
Like when a band plays music.
104
00:05:09,225 --> 00:05:11,135
They have to be on the same page
and have the right chemistry--
105
00:05:11,186 --> 00:05:15,146
-Waa! Can I be in that band?
I'm in insanecowbell-ist!
106
00:05:15,190 --> 00:05:17,480
-I have broken down Yi
and Everest's practice session
107
00:05:17,525 --> 00:05:18,485
into three parts.
108
00:05:18,526 --> 00:05:20,106
One: getting in sync.
109
00:05:20,153 --> 00:05:21,743
Two: Everest's
magic with nature.
110
00:05:21,780 --> 00:05:24,910
And three: Yi's magic
directing Everest's magic.
111
00:05:24,949 --> 00:05:26,239
-Great! Let's start.
112
00:05:26,284 --> 00:05:29,124
Okay, um, Everest can hum
for the water to rise
113
00:05:29,162 --> 00:05:30,252
and I can direct it into a wave.
114
00:05:30,288 --> 00:05:31,788
-But first things first,
115
00:05:31,831 --> 00:05:34,131
like starting with number one:
getting in sync.
116
00:05:34,167 --> 00:05:35,997
-Oh, right. [chuckles] Got it.
117
00:05:36,044 --> 00:05:40,174
-[clears throat] March third.
Yi and Everest's magic practice.
118
00:05:40,215 --> 00:05:42,675
Session one. Attempt one.
119
00:05:44,552 --> 00:05:47,222
-* *
-[Everest humming]
120
00:05:47,263 --> 00:05:49,023
[cowbell clanging]
121
00:05:49,057 --> 00:05:50,637
[violin stops]
122
00:05:50,684 --> 00:05:52,144
-Aaah!
123
00:05:52,185 --> 00:05:55,395
-* *
-[Everest humming]
124
00:06:00,402 --> 00:06:02,112
Aaah!
125
00:06:02,153 --> 00:06:05,533
-Practice attempt one:
complete and total failure.
126
00:06:05,573 --> 00:06:09,623
-* *
-[Everest humming]
127
00:06:09,661 --> 00:06:14,541
-Aaah! Aaah! Aaah!
Aaah! Ah-aah! Aaah!
128
00:06:15,291 --> 00:06:16,541
Ooh, oh!
129
00:06:16,584 --> 00:06:19,634
-Practice attempt two:
failed due to wind...
130
00:06:19,671 --> 00:06:21,721
and an odd attraction to Peng.
131
00:06:21,756 --> 00:06:24,716
-* *
-[Everest humming]
132
00:06:38,273 --> 00:06:40,233
Hey, Yi... Yi!
133
00:06:40,275 --> 00:06:41,815
-Aah!
-Ah!
134
00:06:41,860 --> 00:06:42,780
[Everest grunts]
135
00:06:45,030 --> 00:06:49,740
-Practice attempt three: failed
due to... I don't even know anymore!
136
00:06:49,784 --> 00:06:52,124
But hair and face... in place!
137
00:06:52,162 --> 00:06:55,462
-[groans] Why can't we
do anything with water?
138
00:06:55,498 --> 00:06:57,038
I mean, somehow the wind
keeps butting in.
139
00:06:57,083 --> 00:06:59,633
-And it's got some kind of
beef with me.
140
00:06:59,669 --> 00:07:01,249
[shouts]
Why do you hate me, wind?
141
00:07:01,296 --> 00:07:02,256
NAI NAI: Yi!
142
00:07:02,297 --> 00:07:05,587
[Everest gasps]
143
00:07:05,633 --> 00:07:08,223
Show me Mrs. Chen
stealing my sweets.
144
00:07:08,261 --> 00:07:11,891
I can't figure out how to
work this "turn on" camera.
145
00:07:14,809 --> 00:07:18,059
YI: [whispering]
O-M-G! You're kidding me.
146
00:07:26,196 --> 00:07:27,906
NAI NAI: So? Is it Mrs. Chen?
147
00:07:27,947 --> 00:07:33,827
-Oh, uh... actually,
for some reason, the video is, uh, uh, glitching.
148
00:07:33,870 --> 00:07:36,160
So I have to take it
to the shop to fix it.
149
00:07:36,206 --> 00:07:40,836
I'll be able to get it back
to you by, um... tomorrow morning.
150
00:07:40,877 --> 00:07:44,797
-Hah! My old camera
wouldn't glitch.
151
00:07:44,839 --> 00:07:48,339
-Everest! You're the one
taking the candied fruit?
152
00:07:48,385 --> 00:07:50,135
[Everest groaning]
153
00:07:50,178 --> 00:07:53,058
You've been caught on tape
sneaking Nai Nai's treats!
154
00:07:53,098 --> 00:07:54,968
[Everest groans]
155
00:07:55,975 --> 00:07:57,805
Nai Nai can't know
about Everest.
156
00:07:57,852 --> 00:08:00,942
In fact, we can't let
anyone know about Everest.
157
00:08:00,980 --> 00:08:02,440
What do we do?
158
00:08:02,482 --> 00:08:04,032
-Can't you just tell her that
you saw rats on the video?
159
00:08:04,067 --> 00:08:06,317
-Yeah, but she'll still ask
for video evidence.
160
00:08:06,361 --> 00:08:08,821
You know she doesn't
let things go.
161
00:08:08,863 --> 00:08:12,533
[gasps] I have an idea.
We recreate the footage.
162
00:08:12,575 --> 00:08:14,075
-How are we supposed to do that?
163
00:08:14,119 --> 00:08:17,539
-We sneak in after closing, film
one of us taking the treats,
164
00:08:17,580 --> 00:08:20,330
and then show Nai Nai
that it wasn't Everest.
165
00:08:20,375 --> 00:08:22,835
So... who wants
the wrath of Nai Nai?
166
00:08:22,877 --> 00:08:24,957
-[scoffs] Not me.
I want to live.
167
00:08:25,005 --> 00:08:27,965
-I live with her, so I'm already
at my wrath limit.
168
00:08:29,551 --> 00:08:31,011
-Fine, I'll do it.
169
00:08:31,052 --> 00:08:34,762
I will sacrifice myself and play
"Candied Fruit Thief One."
170
00:08:34,806 --> 00:08:37,136
I am great at taking things
and eating them.
171
00:08:37,183 --> 00:08:39,693
Plus, Nai Nai is always
mad at me for something anyway,
172
00:08:39,728 --> 00:08:41,438
so it'll just be
like any other day.
173
00:08:41,479 --> 00:08:44,769
-Because the camera loves me
and I love the camera, I'll shoot it.
174
00:08:44,816 --> 00:08:46,356
-You have to be
behind the camera for that.
175
00:08:46,401 --> 00:08:47,741
You can't just shoot yourself.
176
00:08:47,777 --> 00:08:49,277
-Ah, you're right!
177
00:08:49,320 --> 00:08:52,660
I'll do a selfie dump after
so my face will get jealous.
178
00:08:52,699 --> 00:08:55,289
-Great! [chuckles] I'll direct.
179
00:08:55,326 --> 00:08:57,576
* *
180
00:08:58,288 --> 00:08:59,208
[Peng humming]
181
00:08:59,247 --> 00:09:01,207
And... action!
182
00:09:01,958 --> 00:09:04,998
* *
183
00:09:15,347 --> 00:09:16,557
Cut!
184
00:09:16,598 --> 00:09:17,718
-I think we got it.
185
00:09:17,766 --> 00:09:18,846
-Great, that's a wrap.
186
00:09:18,892 --> 00:09:20,732
-I hate to be "that actor,"
187
00:09:20,769 --> 00:09:23,519
but I'm feeling like
I could try it a different way,
188
00:09:23,563 --> 00:09:25,113
uh, to give you options!
189
00:09:25,148 --> 00:09:27,188
-[chuckles] I think you've eaten
all your options.
190
00:09:27,233 --> 00:09:29,613
We better get out
before Nai Nai catches us.
191
00:09:33,907 --> 00:09:35,947
* *
192
00:09:38,286 --> 00:09:41,156
-When I commit, I commit.
193
00:09:41,206 --> 00:09:43,116
Mmm, sweet!
194
00:09:44,000 --> 00:09:45,290
Extra sweet!
195
00:09:49,589 --> 00:09:52,129
[snoring]
196
00:09:53,468 --> 00:09:56,298
[creatures chirping]
197
00:10:08,191 --> 00:10:11,241
* *
198
00:10:19,536 --> 00:10:22,786
[continues snoring]
199
00:10:30,213 --> 00:10:31,263
[swallows]
200
00:10:36,302 --> 00:10:38,562
[snoring]
201
00:10:38,596 --> 00:10:40,716
-[door chime dings]
-[door closes]
202
00:10:40,765 --> 00:10:42,885
-Who do you work for?
-Aah!
203
00:10:42,934 --> 00:10:45,234
I--I don't know
what you're talking about!
204
00:10:45,270 --> 00:10:46,230
Am I dreaming?
205
00:10:46,271 --> 00:10:49,321
-You wish!
Did Mrs. Chen send you?
206
00:10:49,357 --> 00:10:51,817
-No, no. It was just me.
I'm sorry, Nai Nai--
207
00:10:51,860 --> 00:10:55,200
-You're not allowed
here ever again!
208
00:10:55,238 --> 00:10:58,618
-Uh, when you say ever, is that
more like a day or... [chuckles]
209
00:10:58,658 --> 00:10:59,868
-[door chime dings]
-What's going on?
210
00:10:59,909 --> 00:11:01,659
-Ask the traitor.
211
00:11:01,703 --> 00:11:03,583
-Esh, I don't feel so good.
212
00:11:03,621 --> 00:11:05,331
-That's your guilty conscience!
213
00:11:05,373 --> 00:11:07,633
-Or the amount
of sugar you ingested.
214
00:11:07,667 --> 00:11:10,087
NAI NAI:
"Candied fruit coming soonest."
215
00:11:10,128 --> 00:11:12,168
That's not even a word,
Mrs. Chen.
216
00:11:12,213 --> 00:11:15,883
That's it! I'm going to use
my secret weapon.
217
00:11:17,344 --> 00:11:19,184
Wood ear fungus.
218
00:11:19,220 --> 00:11:22,430
-Wood ear fungus? Sounds like
a deadly secret weapon.
219
00:11:22,474 --> 00:11:26,444
- Dui!It is the secret to many
delicious Chinese dishes.
220
00:11:26,478 --> 00:11:29,358
And maybe,just maybe...
221
00:11:29,397 --> 00:11:34,187
it's the key to Mr. Lung's
surprisingly hard-to-replicate candies.
222
00:11:34,235 --> 00:11:36,945
Not to mention,
wood ear keeps things moving,
223
00:11:36,988 --> 00:11:38,778
[chuckles] if you know
what I mean.
224
00:11:38,823 --> 00:11:41,993
-That would definitely ward off
Peng from your treats. Right, Peng?
225
00:11:43,328 --> 00:11:44,368
Peng?
226
00:11:45,747 --> 00:11:49,037
[laughs hysterically]
227
00:11:49,084 --> 00:11:51,544
Peng! What's going on?
228
00:11:51,586 --> 00:11:53,416
Everest, what happened?
229
00:11:53,463 --> 00:11:54,343
[Everest grunts]
230
00:11:55,674 --> 00:11:57,974
Don't dribble basketball
and run?
231
00:11:58,009 --> 00:12:00,759
[Everest grunting]
232
00:12:00,804 --> 00:12:03,974
-No, we don't eat basketballs,
Everest. Sorry.
233
00:12:06,685 --> 00:12:09,515
[Peng laughing hysterically]
234
00:12:09,562 --> 00:12:11,442
-Hey! Get back here, Peng!
235
00:12:12,649 --> 00:12:13,819
-Peng!
236
00:12:13,858 --> 00:12:14,978
STORE OWNER: Peng!
237
00:12:15,026 --> 00:12:17,316
[Peng continues
laughing hysterically]
238
00:12:17,362 --> 00:12:18,362
YI: Peng!
239
00:12:18,405 --> 00:12:20,525
-How is he so fast?
He's never fast!
240
00:12:22,158 --> 00:12:23,868
-Stop!
241
00:12:23,910 --> 00:12:25,500
-Got him!
-JIN: Hold him down!
242
00:12:25,537 --> 00:12:28,037
[Everest humming]
243
00:12:28,623 --> 00:12:30,333
-Aah!
244
00:12:30,375 --> 00:12:31,375
Yeah, nope!
245
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
-Ugh! Ew, gross!
246
00:12:37,090 --> 00:12:40,720
Magic practice sidetrack
number... I lost count.
247
00:12:40,760 --> 00:12:44,060
-Whoa, whoa, Peng! Calm down.
248
00:12:44,097 --> 00:12:45,137
What's wrong with you?
249
00:12:45,181 --> 00:12:47,681
[Peng snarling, grunting]
250
00:12:47,726 --> 00:12:49,766
-What's wrong with his eyes?
251
00:12:49,811 --> 00:12:51,351
-I don't think this is Peng.
252
00:12:51,396 --> 00:12:53,646
-What do you mean?
-[Everest grunting]
253
00:12:58,403 --> 00:13:01,363
-I think Everest is trying
to say Peng isn't being himself,
254
00:13:01,406 --> 00:13:04,486
which I guess is not
playing basketball and not eating dumplings.
255
00:13:06,077 --> 00:13:08,367
-There's a creature
inside of him!
256
00:13:08,413 --> 00:13:10,173
[snarling, hissing]
257
00:13:11,541 --> 00:13:13,421
The creature
is taking over Peng's body.
258
00:13:13,460 --> 00:13:15,300
It's gotten bigger
since my last scan.
259
00:13:15,337 --> 00:13:18,007
-Maybe I can tell the creature
to stop taking over Peng's body.
260
00:13:18,048 --> 00:13:19,668
-[Everest grunts]
-We didn't practice that!
261
00:13:19,716 --> 00:13:21,836
Because it's not on your list
of magical skills!
262
00:13:21,885 --> 00:13:23,215
-Nah, I'm just gonna play!
263
00:13:23,261 --> 00:13:26,261
-[playing melody]
-[Peng snarling, hissing]
264
00:13:30,101 --> 00:13:31,351
-[in normal voice] Help me.
265
00:13:32,437 --> 00:13:34,017
I'm scared.
266
00:13:34,064 --> 00:13:35,404
-How did
the creature get in you?
267
00:13:35,440 --> 00:13:38,530
-I don't know!
I hope not through my ear holes.
268
00:13:38,568 --> 00:13:40,238
-Oh, the creature's activity
has slowed.
269
00:13:40,278 --> 00:13:42,738
-Yeah, but we need the creature
to get out of Peng,
270
00:13:42,781 --> 00:13:44,161
not stay in Peng.
271
00:13:44,199 --> 00:13:46,239
* *
272
00:13:49,329 --> 00:13:51,209
JIN: The creature's sugar level
is through the roof!
273
00:13:51,247 --> 00:13:54,207
-[intense melody]
-[Peng grunting]
274
00:13:56,336 --> 00:13:58,586
-Aah! Aah! Aaah!
275
00:13:58,630 --> 00:14:01,090
-I think Peng's trying
to fight the creature out!
276
00:14:01,132 --> 00:14:02,972
-[Peng screaming]
-Come on, Peng, you can do it!
277
00:14:03,009 --> 00:14:04,889
-No, Peng! Stop!
-[Peng screaming]
278
00:14:04,928 --> 00:14:05,928
That's not very good.
279
00:14:05,970 --> 00:14:07,430
-We have to do something!
280
00:14:07,972 --> 00:14:09,182
-I'm losing!
281
00:14:09,224 --> 00:14:10,394
You gotta contain me!
282
00:14:10,433 --> 00:14:11,853
-Everest!
-[Everest grunts]
283
00:14:11,893 --> 00:14:12,943
[Peng screaming]
284
00:14:12,977 --> 00:14:15,977
[Everest humming]
285
00:14:17,982 --> 00:14:19,782
[coughing]
286
00:14:19,818 --> 00:14:22,448
YI: My music is only calming
the creature momentarily.
287
00:14:22,487 --> 00:14:25,567
-We need to get it out
before Peng beats up... Peng!
288
00:14:25,615 --> 00:14:26,735
-I don't know how.
289
00:14:26,783 --> 00:14:28,493
-There must be another way!
290
00:14:28,535 --> 00:14:31,495
Medically speaking,
one could say Peng has a parasite-like organism
291
00:14:31,538 --> 00:14:34,118
feeding off the sugar
in his body. And if that is the case,
292
00:14:34,165 --> 00:14:37,335
then the quickest way to remove
the parasite from its host would be...
293
00:14:37,377 --> 00:14:39,547
-surgery.
-That's a no!
294
00:14:39,587 --> 00:14:42,297
Maybe we can get it out
in a more natural way...
295
00:14:42,340 --> 00:14:44,630
like Nai Nai's wood ear fungus!
296
00:14:44,676 --> 00:14:46,586
She said it "moves" things.
297
00:14:46,636 --> 00:14:50,136
If we can get Peng to eat it,
maybe the creature will get pushed out.
298
00:14:50,181 --> 00:14:54,141
-Uh, well, but my way
would be faster, but sure, yeah, let's try your way.
299
00:14:54,185 --> 00:14:57,015
-Everest, can you hum up
some wood ear fungus?
300
00:14:57,063 --> 00:14:58,153
[Everest grunts]
301
00:14:58,189 --> 00:15:00,189
[Everest humming]
302
00:15:03,486 --> 00:15:06,406
-[Peng hissing, snarling]
-Come on, Peng!
303
00:15:06,448 --> 00:15:08,778
If you wanna get
the creature out of you, you have to eat it.
304
00:15:08,825 --> 00:15:12,495
-And fast, before the creature
takes over entirely.
305
00:15:12,537 --> 00:15:13,997
-* *
-[screaming, grunting]
306
00:15:14,039 --> 00:15:17,459
-* *
-[grunting, hissing]
307
00:15:21,838 --> 00:15:24,508
[Everest grunts]
308
00:15:26,634 --> 00:15:30,184
-[in normal voice]
Fun buddies. Fungus buddies.
309
00:15:31,723 --> 00:15:33,483
JIN: Okay, someone get a bucket!
310
00:15:33,516 --> 00:15:37,726
-Ah, that didn't work. It just
made the creature way more angry!
311
00:15:37,771 --> 00:15:43,031
[screaming, grunting]
312
00:15:43,068 --> 00:15:45,568
JIN:
He's running on pure adrenaline!
313
00:15:45,612 --> 00:15:47,032
And he wants more sugar!
314
00:15:47,072 --> 00:15:48,282
[Everest hums]
315
00:15:50,867 --> 00:15:51,867
[Everest humming]
316
00:15:51,910 --> 00:15:53,450
-Peng! Stop!
317
00:15:56,915 --> 00:15:57,865
Wind!
318
00:15:57,916 --> 00:16:00,286
Everest, summon wind!
319
00:16:00,335 --> 00:16:03,585
-* *
-[Everest humming]
320
00:16:09,094 --> 00:16:12,724
PENG: Aah! Ah! Ah! Ah! Aah!
321
00:16:12,764 --> 00:16:15,684
-Get out of Peng's body!
322
00:16:15,725 --> 00:16:17,595
[Peng screaming]
323
00:16:23,983 --> 00:16:25,073
-Ugh!
324
00:16:25,110 --> 00:16:27,400
YI: Is he okay, Everest?
325
00:16:27,445 --> 00:16:30,155
Peng! I'm so glad you're back.
326
00:16:31,950 --> 00:16:33,490
JIN: Oh, no, you don't!
327
00:16:33,535 --> 00:16:36,615
It's losing strength
without a host, but still aggressive.
328
00:16:36,663 --> 00:16:38,543
Probably due to
the high sugar intake.
329
00:16:38,581 --> 00:16:40,421
This was the creature
in your body.
330
00:16:42,877 --> 00:16:44,707
[Everest humming]
331
00:16:47,632 --> 00:16:50,552
-How did you get it out of me?
-Well, Yi and Everest did it.
332
00:16:50,593 --> 00:16:52,223
They worked
their magic together,
333
00:16:52,262 --> 00:16:53,932
and Yi commanded
the creature out.
334
00:16:53,972 --> 00:16:57,182
-I was able to channel my anger
to match the creature's anger
335
00:16:57,225 --> 00:16:58,975
and tell it that
I meant business.
336
00:16:59,019 --> 00:17:01,769
-But I couldn't have done it
without you, buddy. -[Everest grunts]
337
00:17:01,813 --> 00:17:06,783
-Yi and Everest
magic session one. Attempt six: success!
338
00:17:06,818 --> 00:17:08,108
-It was a team effort.
339
00:17:08,153 --> 00:17:10,033
-I'm sorry for attacking you,
Everest.
340
00:17:10,071 --> 00:17:11,741
-[Everest grunts]
-[creatures chirping]
341
00:17:11,781 --> 00:17:14,781
-Uh, guys, hate to break up
love fest, but...
342
00:17:14,826 --> 00:17:16,286
-Cover your ears!
343
00:17:17,620 --> 00:17:20,750
[Everest grunting]
344
00:17:24,711 --> 00:17:28,671
-Aw, we--we have to help them.
They're--they're scared!
345
00:17:28,715 --> 00:17:31,375
-Uh, you're definitely
channeling the wrong emotion here.
346
00:17:31,426 --> 00:17:33,216
They tried to take over
Peng's body!
347
00:17:33,261 --> 00:17:35,471
-Don't be fooled by their cute,
adorable, innocent faces!
348
00:17:35,513 --> 00:17:38,183
-Guys, they're still creatures
who need help.
349
00:17:38,224 --> 00:17:39,484
And we help creatures.
350
00:17:39,517 --> 00:17:40,637
Who knows what
they've been through?
351
00:17:40,685 --> 00:17:43,605
I know when I'm scared,
I can lash out.
352
00:17:43,646 --> 00:17:47,226
Don't worry, xiao peng you.
We'll figure out what to do with you.
353
00:17:47,275 --> 00:17:49,815
[Everest grunting]
354
00:17:55,533 --> 00:17:58,413
-Look! They're shedding.
-Colorful dust?
355
00:17:58,453 --> 00:18:02,253
-Wait. Could this be the powder
on Mr. Lung's candied fruits?
356
00:18:02,290 --> 00:18:06,670
If it is, does that mean
that Mr. Lung knew about these creatures?
357
00:18:09,089 --> 00:18:10,879
This is Mr. Lung's shop.
358
00:18:15,595 --> 00:18:18,925
JIN: Hmm. No creatures here.
359
00:18:18,973 --> 00:18:21,103
-Looks like Mr. Lung
left in a hurry.
360
00:18:21,142 --> 00:18:24,232
-If I had a candy shop,
I would never leave.
361
00:18:24,270 --> 00:18:25,520
Or leave really slowly.
362
00:18:25,563 --> 00:18:26,733
[metal squeaking]
363
00:18:27,565 --> 00:18:28,525
-Hamster wheels?
364
00:18:28,566 --> 00:18:30,146
[Everest grunts]
365
00:18:32,779 --> 00:18:35,449
-Mr. Lung must have kept
these creatures and fed them.
366
00:18:35,490 --> 00:18:39,040
-I wish someone would keep me
and feed me. -Isn't that what your mom does?
367
00:18:39,077 --> 00:18:42,117
-And he must have put them
on these wheels so they could shed dust.
368
00:18:42,163 --> 00:18:45,043
And in order to shed dust,
they had to be fed sweets.
369
00:18:45,083 --> 00:18:48,553
That's why, at HQ, when we
fed them the candied fruit, they shed dust.
370
00:18:48,586 --> 00:18:52,336
-These creatures must have had
a symbiotic relationship with Mr. Lung.
371
00:18:52,382 --> 00:18:53,972
He gave them a place
to live and eat.
372
00:18:54,009 --> 00:18:56,969
The little guys gave Mr. Lung
candy dust to put on his treats.
373
00:18:57,012 --> 00:18:58,852
-And he found
the perfect balance.
374
00:18:58,888 --> 00:19:01,268
-Too little sugar
makes them weak. -I feel that!
375
00:19:01,307 --> 00:19:04,637
-Too much makes them go crazy.
-Oh, I feel that, too!
376
00:19:04,686 --> 00:19:05,976
-But since Mr. Lung's gone,
377
00:19:06,021 --> 00:19:08,191
they have nowhere to go
and nothing to eat.
378
00:19:08,231 --> 00:19:10,441
-Which is why,
out of desperation,
379
00:19:10,483 --> 00:19:13,573
the creature invaded Peng's body
for his high sugar content.
380
00:19:13,611 --> 00:19:14,951
But it-- it was too much,
381
00:19:14,988 --> 00:19:17,198
which is why he lost control
and became a monster.
382
00:19:17,240 --> 00:19:20,370
-Moderation is key.
383
00:19:20,410 --> 00:19:22,790
O-M-G, did I just say that?
So wise!
384
00:19:22,829 --> 00:19:24,539
-I wonder what happened
to Mr. Lung...
385
00:19:24,581 --> 00:19:26,711
[Everest grunts]
386
00:19:27,917 --> 00:19:30,667
Look, a drawing of our creature.
387
00:19:30,712 --> 00:19:32,762
JIN: Looks like parchment
of some sort.
388
00:19:32,797 --> 00:19:34,797
PENG: Let's see if we can
find some more pieces.
389
00:19:39,304 --> 00:19:41,314
* *
390
00:19:43,308 --> 00:19:46,688
YI: "Minticon." We need to
put all these together.
391
00:19:46,728 --> 00:19:48,308
[sunglasses beeping]
392
00:19:48,355 --> 00:19:51,395
-The analysis shows that the age
of the paper fiber and ink
393
00:19:51,441 --> 00:19:53,361
is more than 300 years old.
394
00:19:53,401 --> 00:19:57,241
-This documents
the Lung family's history for generations.
395
00:19:57,280 --> 00:20:00,700
Which means Minticon might've
been around for generations, too.
396
00:20:00,742 --> 00:20:04,582
But I don't see
any stories in here about them. From what we have,
397
00:20:04,621 --> 00:20:08,171
I can't tell when or how
the Minticon came into the family,
398
00:20:08,208 --> 00:20:10,748
or even if the family
is still around so we can return them.
399
00:20:10,794 --> 00:20:14,384
-And we can't set them
free either. They'll just invade another human.
400
00:20:14,422 --> 00:20:15,882
-No, thank you!
401
00:20:15,924 --> 00:20:17,184
-Whatever their story is,
402
00:20:17,217 --> 00:20:19,547
there definitely are
other people out there
403
00:20:19,594 --> 00:20:23,644
who not only see creatures,
but also have a relationshipwith them.
404
00:20:23,682 --> 00:20:25,892
Th-- That's huge.
405
00:20:25,934 --> 00:20:27,944
-They had their own
secret creatures.
406
00:20:27,977 --> 00:20:31,227
-Like Everest
is our secret creature.
407
00:20:31,272 --> 00:20:34,862
-The most important thing now
is to find the Minticon a new home.
408
00:20:37,904 --> 00:20:40,034
[Minticon chirping]
409
00:20:41,616 --> 00:20:43,736
Let's grow these guys
a new home.
410
00:20:44,786 --> 00:20:48,036
-[playing melody]
-[Everest humming]
411
00:21:01,219 --> 00:21:02,679
-Are you sure, Yi?
412
00:21:02,721 --> 00:21:05,471
I'm really happy
being Plain Jane Peng right now.
413
00:21:05,515 --> 00:21:06,385
-Trust me.
414
00:21:08,018 --> 00:21:09,598
Go to your new home, Minticon.
415
00:21:09,644 --> 00:21:11,904
* *
416
00:21:17,027 --> 00:21:19,067
-What are those plants anyway?
-Sugar cane.
417
00:21:19,112 --> 00:21:22,072
-Candy comes from vegetables?
[laughs]
418
00:21:22,115 --> 00:21:25,115
-[Everest grunts]
-Oh, come on! I'll be moderate.
419
00:21:25,869 --> 00:21:28,709
[all laughing]
420
00:21:28,747 --> 00:21:31,287
-They're happy now.
They have a new home.
421
00:21:31,332 --> 00:21:33,132
-And a new purpose.
422
00:21:36,588 --> 00:21:38,838
* *
423
00:21:41,009 --> 00:21:44,509
NAI NAI:
"Almost just like Mr. Lung's..."
424
00:21:44,554 --> 00:21:47,814
-[door chime dings]
-You win, Mrs. Chen, you win.
425
00:21:48,641 --> 00:21:51,061
[gasps] I thought I banned you!
426
00:21:51,102 --> 00:21:54,312
Oh, who cares, there are no
good treats here anyway.
427
00:21:54,356 --> 00:21:56,896
-Your dumplings are still
the best in town.
428
00:21:56,941 --> 00:21:59,241
-Sweet tooth, sweet mouth.
429
00:21:59,277 --> 00:22:01,907
I've tried every ingredient
known to man,
430
00:22:01,946 --> 00:22:04,736
but I couldn't
recreate the candied fruit!
431
00:22:04,783 --> 00:22:07,333
Mr. Lung took
his secrets with him,
432
00:22:07,369 --> 00:22:09,789
which is a move I respect.
433
00:22:09,829 --> 00:22:11,789
-Do you think this would help?
434
00:22:14,834 --> 00:22:16,924
-[gasps] Where did you get this?
435
00:22:16,961 --> 00:22:19,131
-Um... [chuckles nervously]
436
00:22:20,298 --> 00:22:21,468
Long story.
437
00:22:27,806 --> 00:22:31,056
[ominous music playing]
438
00:22:39,567 --> 00:22:42,817
[theme music playing]
439
00:22:42,867 --> 00:22:47,417
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.