All language subtitles for [SubtitleTools.com] Ver Patricia- Pasión Escondida (2020) Online Latino HD - Pelisplus_AutoGeneratedCaption-en.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:09,274 Vjernik 2 00:00:09,274 --> 00:00:22,780 to će se završiti. Helijum. 3 00:00:24,030 --> 00:00:31,630 Eliot 4 00:00:31,630 --> 00:00:49,300 jericho. Reljef. 5 00:00:51,060 --> 00:00:54,600 Kako pornografija utiče na seksualni život parova? 6 00:00:56,090 --> 00:00:59,200 Po mom mišljenju, pornografija je dio naše seksualnosti. 7 00:01:00,160 --> 00:01:03,317 Ono što se promijenilo je tehnologija i pristup 8 00:01:03,317 --> 00:01:07,740 Internet. I na koji način to šteti odnosima? 9 00:01:07,740 --> 00:01:12,316 Vjerujem da ako se ova praksa ne radi to se radi na svjestan način, 10 00:01:12,316 --> 00:01:15,836 otvoren i zdrav, može uticati na pravu intimnost 11 00:01:15,836 --> 00:01:18,300 par. Vidi, nije isto 12 00:01:18,300 --> 00:01:20,158 zadovoljstvo. To ti daje. 13 00:01:21,010 --> 00:01:23,350 Slučajan seksualni susret. 14 00:01:23,870 --> 00:01:24,890 Ono što živi. 15 00:01:25,540 --> 00:01:28,860 Par u umu seksualnog ispunjenja . Onda biste to rekli 16 00:01:28,860 --> 00:01:32,844 prava seksualna sreća para ne počiva u jednom 17 00:01:32,844 --> 00:01:35,168 je učinjeno, ali kako to 18 00:01:35,168 --> 00:01:37,968 radi. Tacno a ti? 19 00:01:38,700 --> 00:01:39,738 Ona je srećna, doktore. 20 00:01:40,650 --> 00:01:44,490 Preporučujem čitanje 21 00:01:44,490 --> 00:01:51,448 moja knjiga. Završili smo sa ovim intervjuom. 22 00:01:55,000 --> 00:01:58,664 Pa, dobro, dobro, dame, evo vašeg novca. 23 00:01:59,570 --> 00:02:04,982 Pablo, ali nas je 300, naravno hram za svakog. Pablo no 24 00:02:04,982 --> 00:02:08,426 budi ****** ovo će se vidjeti 25 00:02:08,426 --> 00:02:13,968 u Japan. Za Japan, Kinu, Saudijsku Arabiju zamislite ali 26 00:02:13,968 --> 00:02:17,576 Moram ga urediti, moram ga muzikalizirati, moram 27 00:02:17,576 --> 00:02:20,282 promoviraj ga i to me košta 28 00:02:20,282 --> 00:02:22,838 Naci to. Nema više novca. 29 00:02:23,810 --> 00:02:25,988 Pa, ne idem ako ti ne dam još novca. 30 00:02:28,650 --> 00:02:36,146 Šta kažete na to da uradimo nešto odvažnije? 31 00:02:36,880 --> 00:02:42,262 Tako nešto na otvorenom u kamionskom parku u avionu. 32 00:02:43,410 --> 00:02:47,712 Pa sve dok plaćate kuću je stav, rekao je. To 33 00:02:47,712 --> 00:02:49,146 To je stav. 34 00:02:50,330 --> 00:02:54,025 Dobro dobro. Moram da učim, sutra imam 35 00:02:54,025 --> 00:02:58,285 Univerzitet, znaš izlaz, ne zovi me ok, ja ih zovem Chao. 36 00:03:02,360 --> 00:03:07,497 Karmelita, kako ćemo na večeru? Već se pravi od konačnog šafrana 37 00:03:07,497 --> 00:03:13,568 i malo soli. ERE, roman vam je nov, ali možete li 38 00:03:13,568 --> 00:03:17,304 promijenite termin iz jednog u 39 00:03:17,304 --> 00:03:19,505 3. Pa, javi mi kada budem 40 00:03:19,505 --> 00:03:26,240 imati. Hvala ti. Humbert Miguel je već večera. 41 00:03:31,160 --> 00:03:37,256 Gdje je uređaj oštećen? Moja spavaća soba za Joséa? Dakle ili ne? 42 00:03:38,010 --> 00:03:44,838 Ne moram se desiti ujutro, radio je savršeno i od 43 00:03:44,838 --> 00:03:52,235 odjednom si oštetio zamračenje, možda ne znam i ti, ti 44 00:03:52,235 --> 00:03:55,080 Imaju kablovski OO satelitski signal. 45 00:03:56,800 --> 00:04:00,880 Imamo kablovsku, ali mislim da nije stvar u signalu, 46 00:04:00,880 --> 00:04:02,580 ne, ne, mislim da. 47 00:04:04,050 --> 00:04:05,634 Šta je problem 48 00:04:05,634 --> 00:04:09,788 TV? Kad god moj muž nije u kući, 49 00:04:09,788 --> 00:04:13,892 ne uspije, dobra stvar je što imate uslugu 24 sata 50 00:04:13,892 --> 00:04:17,654 dan, nije tako, ali vidite šta čudno ne radi savršeno. 51 00:04:18,230 --> 00:04:20,270 Postoje li određene istine? 52 00:04:21,310 --> 00:04:26,242 Vaše ruke su magične, postoje i druge vještine 53 00:04:26,242 --> 00:04:30,626 stvari sa ovim rukama ozbiljno, tako. 54 00:04:31,690 --> 00:04:32,620 Volim ovo. 55 00:04:34,450 --> 00:04:40,840 Da. FF je brojio svoje 56 00:04:40,840 --> 00:04:47,780 doma ovako. Kad dođeš do muža. 57 00:04:50,040 --> 00:04:56,018 Dakle, iOS nije u petak. 58 00:04:56,570 --> 00:05:01,182 ILI otprema 59 00:05:01,182 --> 00:05:03,488 hs. 60 00:05:04,700 --> 00:05:17,985 Yei bi Elie 61 00:05:17,985 --> 00:05:32,600 grčki. Jja više nije gledao, usput, 62 00:05:32,600 --> 00:05:36,740 sljedeće sedmice imam završni ispit iz biologije, 63 00:05:36,740 --> 00:05:41,800 tako da će sutra biti ovdje kod kuće. šaljem 64 00:05:41,800 --> 00:05:44,100 ko uči cijeli dan ? 65 00:05:45,280 --> 00:05:50,970 Amanda, moja devojka. Do prošle sedmice bio. 66 00:05:51,530 --> 00:05:52,190 Jimena. 67 00:05:53,380 --> 00:05:57,202 Zamoliću te za uslugu da ne dovodim devojke svake nedelje 68 00:05:57,202 --> 00:06:00,436 da ljubavi izvini ali nisam ja sam strpljiv, ok, otišao sam 69 00:06:00,436 --> 00:06:02,200 vrlo jasno da on nije moj pacijent, 70 00:06:02,200 --> 00:06:06,829 ti si moj sin. Dokle god živiš u mojoj kući moja je naredba, kada 71 00:06:06,829 --> 00:06:09,939 onda imaš svoj stan kada ostaneš sam 72 00:06:09,939 --> 00:06:13,982 možeš da uradiš ono što ti ja dajem pobediš dok ne kažeš ljubav, 73 00:06:13,982 --> 00:06:17,092 opusti se malo i piše da uči taj čovjek šta 74 00:06:17,092 --> 00:06:21,446 horor. E je tako mačo, to je kao ona izreka iz Dečaka 75 00:06:21,446 --> 00:06:26,422 ulica i devojka u kući nema obaveštenja da nemam u svojoj kući, ne. 76 00:06:26,940 --> 00:06:29,768 Pa, idem da se istuširam jer 77 00:06:29,768 --> 00:06:33,215 njegova kuća. Noći to dozvoljavaju 78 00:06:33,215 --> 00:06:38,600 grizu. Da, može te ubiti tanjir, ne. 79 00:06:40,120 --> 00:06:41,370 Šta radi vaš muž? 80 00:06:42,400 --> 00:06:43,912 On je vlasnik firme 81 00:06:43,912 --> 00:06:48,820 sigurnost. Šta mi nisi rekao ranije? Pa nije tako 82 00:06:48,820 --> 00:06:50,860 ozbiljno, ne brini, jeste 83 00:06:50,860 --> 00:06:52,460 ozbiljno. I to? 84 00:06:53,430 --> 00:06:58,270 Je za tebe. Ne, ne nedostaje, ne treba mi i treba 85 00:06:58,270 --> 00:07:02,326 ovo jer mi se sviđa. Dobro, ali ne možete to iskoristiti 86 00:07:02,326 --> 00:07:03,886 knjige, Univerzitet i dr. 87 00:07:04,510 --> 00:07:07,910 Usput, imaš uniformu 88 00:07:07,910 --> 00:07:11,740 kurir za dostavu. Mogao bih ga nabaviti i privatnije mjesto 89 00:07:11,740 --> 00:07:16,360 nas dvoje nismo toliko bogati i video ću vam poslati a 90 00:07:16,360 --> 00:07:20,980 privatno, ali molim da ne znam poslati nikome to jednom 91 00:07:20,980 --> 00:07:22,960 pokrenut je porno video 92 00:07:22,960 --> 00:07:25,120 društvene mreže. N okret 93 00:07:25,120 --> 00:07:28,752 iza. Brineš li se u redu Plašiš li se mog muža? 94 00:07:29,350 --> 00:07:35,357 Ne. Da, radije ću to reći umjesto vas i čekati. 95 00:07:37,850 --> 00:07:45,158 Moj muž je spreman za sutra i ne znam šta se desilo, ne znam zašto 96 00:07:45,158 --> 00:07:47,768 Vidim da dolaziš ovamo. 97 00:07:49,260 --> 00:07:58,150 Moore. Pa danas popodne tamo znate 98 00:07:58,150 --> 00:08:01,945 Ne mogu da spavam kad ne mogu ti, ali hej da li želiš nešto 99 00:08:01,945 --> 00:08:05,740 za večeru? Ne, nemam umoran sam, pa hajdemo 100 00:08:05,740 --> 00:08:10,161 spavaj. I pozdrav biti vazi, sećaš li se šta je ostalo 101 00:08:10,161 --> 00:08:13,653 pogrešno postavljeno? Rekao sam ti da ću pasti, pa hajde da spavamo, 102 00:08:13,653 --> 00:08:23,480 Sutra ćemo se oprostiti. grčki. 103 00:08:29,950 --> 00:08:35,332 Snimak programa fakture na terminalima 104 00:08:35,332 --> 00:08:41,312 E prodaja ekrana kod vas kakav je tako komplikovan dan? 105 00:08:42,040 --> 00:08:44,880 Prodaja kompanije ne dostiže ono što vidimo 106 00:08:44,880 --> 00:08:46,016 projektovano. Prvo tromjesečje u 107 00:08:46,016 --> 00:08:52,360 kriza. Dr. Margarita King, kako bi bilo da ti daju a 108 00:08:52,360 --> 00:08:55,720 masalage delage cool više vijesti o ljubavi. 109 00:08:56,360 --> 00:08:59,520 Osećam se kao da sam plaćen. 110 00:09:00,180 --> 00:09:07,474 Misa. Možete sići 111 00:09:07,474 --> 00:09:11,034 molim te da me volim 112 00:09:11,034 --> 00:09:13,882 spavati da ili da. 113 00:09:15,370 --> 00:09:21,260 Na glas. 114 00:09:22,400 --> 00:09:25,240 I izdahni. Hej? 115 00:09:26,500 --> 00:09:32,236 U redu cure, jako dobra pozicija, hajde da popričamo. 116 00:09:33,640 --> 00:09:37,576 Učiteljica je odlična. Da li biste odbili, da, da jeste 117 00:09:37,576 --> 00:09:43,480 Sjajno i ne bih propustio. Zašto sam oženjen? Izašao sa 118 00:09:43,480 --> 00:09:46,432 oženjen muškarac koji treba a 119 00:09:46,432 --> 00:09:51,426 mali štap. Zato što imamo privatne časove joge, ćuti 120 00:09:51,426 --> 00:09:55,362 zamišljaš prijatelju, nisi imao seks prije 1000 godina. 121 00:09:55,960 --> 00:09:57,980 Već ima paučinu. 122 00:09:58,580 --> 00:10:02,108 Školska djevojka. 123 00:10:02,710 --> 00:10:09,067 Zamišljaš? Da te dobro rastegnem, ja 124 00:10:09,067 --> 00:10:10,900 treba, ha? 125 00:10:12,750 --> 00:10:15,950 Šta da ostane Danska budi jako sretna s njim 126 00:10:15,950 --> 00:10:16,750 usluga, ****** 127 00:10:18,100 --> 00:10:21,116 Cava i gdje idemo za švedski. 128 00:10:24,090 --> 00:10:26,410 Ako želiš biti Manuel. 129 00:10:27,120 --> 00:10:30,549 Da smo bili seronja, da nismo uvek možemo samo da pričamo 130 00:10:30,549 --> 00:10:33,978 Španski, bolje da pošaljem, serat ću , morao sam. 131 00:10:34,780 --> 00:10:37,370 Da stavite svoj kieres k. 132 00:10:38,720 --> 00:10:44,816 Da vidim ovo isto 133 00:10:44,816 --> 00:10:50,912 šta pričati o sabelio je a 134 00:10:50,912 --> 00:10:52,944 bely osiguravatelj. 135 00:10:56,820 --> 00:11:05,832 Abel, hej, 136 00:11:11,410 --> 00:11:17,150 Da, jeste 137 00:11:17,150 --> 00:11:20,020 dobro. 138 00:11:25,210 --> 00:11:28,312 Da li moj muž želi da ima seks svaki dan. Doktore 139 00:11:28,312 --> 00:11:31,414 kada se probudi kada dođe s posla nakon jela i 140 00:11:31,414 --> 00:11:34,798 istina ne, ne mogu ići na ritam, onda još uvijek ja 141 00:11:34,798 --> 00:11:38,746 predlaže da ako ja ne želim da imam seks s kim ti pomaže 142 00:11:38,746 --> 00:11:41,566 potraži druge opcije van braka, učini mi uslugu sada 143 00:11:41,566 --> 00:11:45,796 Ne krijem ništa i da ako želim da vam pomognem da pronađete 144 00:11:45,796 --> 00:11:49,744 tvoj ljubavnik mi učini uslugu ne, ali ja ti kažem da ako je to 145 00:11:49,744 --> 00:11:52,846 Rafaele, mislim da želim da razvod vidim gospodu 146 00:11:52,846 --> 00:11:56,230 da je ovo što se ovde dešava veliki nedostatak komunikacije. 147 00:11:56,240 --> 00:11:57,720 Lupe S druge strane. 148 00:11:58,740 --> 00:12:03,095 Zar ne misliš da bi trebalo da se osećaš srećno zbog svog muža 149 00:12:03,095 --> 00:12:06,780 Imam toliko seksualne želje za tobom? Mnogo je žena koje pate 150 00:12:06,780 --> 00:12:10,800 vjeruj mi suprotno, da, ali ako mi se ne da, 151 00:12:10,800 --> 00:12:14,150 šta da radim ako se ne osjećaš kao mnogo puta kada jesmo 152 00:12:14,150 --> 00:12:18,604 pod stresom. Preuzmite naše nivoe hormona i to je razlog zašto 153 00:12:18,604 --> 00:12:21,708 da nemamo seksualni apetit, pod stresom si raditi 154 00:12:21,708 --> 00:12:25,588 mnogo. Razmislite o tome prije nego što bih vam htio poslati ništa, da radite 155 00:12:25,588 --> 00:12:29,468 neke studije da vidim kako si hormonski a onda ja 156 00:12:29,468 --> 00:12:30,632 Ja bih to preporučio. 157 00:12:31,180 --> 00:12:37,410 Šta će tražiti. Stvari koje treba raditi kao par, poput odlaska u kino, odlazak 158 00:12:37,410 --> 00:12:41,496 u pozorište, romantično pripremiti večeru , možda je slatko. 159 00:12:43,710 --> 00:12:44,878 Pokušat ćemo. 160 00:12:45,880 --> 00:12:51,946 Pa pričaj ne znam šta da radim. 161 00:12:53,170 --> 00:12:54,328 Moj muž će me ubiti. 162 00:12:54,960 --> 00:12:58,925 Šta govoriš? Učio sam prijatelja, video ti se mnogo dopao i 163 00:12:58,925 --> 00:13:02,280 rekao je da želi i to da uradi, poslao sam ti link. 164 00:13:03,080 --> 00:13:08,570 Hakovali su ga. Ovdje na vašem računu video koji je objavio koje ime 165 00:13:08,570 --> 00:13:12,783 stavili su video, ne znam, ne znam koje ime, gospođo. 166 00:13:13,310 --> 00:13:17,094 Nepristojna damo, tako nesto bez moje liste NE bezbedne, majko, 167 00:13:17,094 --> 00:13:20,878 **** majko, šta je ovo? Oh, nadam se da ćeš saznati, ne, ne 168 00:13:20,878 --> 00:13:25,006 Trebaš da izbrišeš sve iz mene, ok by amiibo na moj email, 169 00:13:25,006 --> 00:13:29,134 obriši moje društvene mreže, sve Objašnjava mi da više dođi do mene 170 00:13:29,134 --> 00:13:32,918 da kontaktiram jer kasno ili rano jer moj muž ide 171 00:13:32,918 --> 00:13:38,078 ljubazno dodji u moju kucu i ja cu da ubijem, mislim da to necu videti, 172 00:13:38,078 --> 00:13:41,862 Ja nikad ne gledam pornografiju, cijeli svijet vidi pornografiju, Dolores, ja ne 173 00:13:41,862 --> 00:13:43,238 nazovi ponovo ok? 174 00:13:57,410 --> 00:14:02,400 Žao mi je što sam konačno bio sa takvim partnerom 175 00:14:02,400 --> 00:14:07,390 komplikovano, pa reci mi jer volim tračeve 176 00:14:07,390 --> 00:14:11,881 Vaše pacijente, ne mogu da brojim jer je to tako 177 00:14:11,881 --> 00:14:16,871 povjerljivo između pacijenta i terapeuta je tajna. 178 00:14:17,530 --> 00:14:19,710 A kad smo već kod tajni. 179 00:14:22,030 --> 00:14:26,996 Uzela si svog muža, koji kao da te pitam 180 00:14:26,996 --> 00:14:29,288 šta ako nastaviš sa oženjenim. 181 00:14:30,550 --> 00:14:33,570 Ako je s njim. 182 00:14:35,260 --> 00:14:38,692 Ne mogu stvarno vjerovati, zar se nisi vidio u ogledalu 183 00:14:39,260 --> 00:14:41,739 Je prelijepo. Možete li dobiti 184 00:14:41,739 --> 00:14:46,960 coveka koga zelis? A malo. 185 00:14:48,550 --> 00:14:50,750 Kada želite mogu primiti u svojoj kancelariji. 186 00:14:53,580 --> 00:14:59,860 Jako mi je teško jer Amanda Lorena ili Zdravo, Miguel, 187 00:14:59,860 --> 00:15:05,512 Guadalajara, veoma zadovoljan, veoma se dopao Miguelu Pablu. Oh prijatelju 188 00:15:05,512 --> 00:15:12,420 koliko dugo i šta onda Pablo tek počinje ovdje? Tako je 189 00:15:12,420 --> 00:15:17,444 prešao na Univerzitet u Guadalajari, radim svoje 190 00:15:17,444 --> 00:15:19,328 Magistrirao psihologiju. 191 00:15:19,860 --> 00:15:23,940 Moja mama je uradila psiholog, ali je super 192 00:15:23,940 --> 00:15:28,020 zna da se oseća dečko gospodine za nešto da popije, 193 00:15:28,020 --> 00:15:31,284 želiš nešto, roman? Pa kakav psiholog. I 194 00:15:31,284 --> 00:15:34,548 to je u redu, dobro došao ukus, jednako. 195 00:15:36,450 --> 00:15:39,177 Da li brkate sa drugim? Zar je nemoguće da jesam 196 00:15:39,177 --> 00:15:40,995 da imaju istu tetovazu? Ne 197 00:15:40,995 --> 00:15:46,682 pogledajte. Kako ste došli do toga da sve ovo uradite 198 00:15:46,682 --> 00:15:48,236 ured je to vidio. 199 00:15:50,830 --> 00:15:52,894 Nisam znao šta će se dogoditi. Sve ovo. 200 00:15:55,040 --> 00:15:56,639 Morao si to snimiti. 201 00:15:57,470 --> 00:15:59,408 Ne znam ko si ti? 202 00:16:00,500 --> 00:16:02,468 Nisam znao da jesam 203 00:16:02,468 --> 00:16:05,850 snimanje. I mnogo manje nego što sam namjeravao da ga otpremim. 204 00:16:07,330 --> 00:16:10,678 Želim da ubijem ovog seronju. 205 00:16:11,960 --> 00:16:20,560 On. A. 206 00:16:22,040 --> 00:16:23,840 Bing. 207 00:16:27,100 --> 00:16:28,340 Ne. 208 00:16:28,890 --> 00:16:44,500 On. Bell. 209 00:17:04,660 --> 00:17:12,410 Da. 210 00:17:13,170 --> 00:17:25,738 Michael. Miguel, molim te dođi. 211 00:17:26,240 --> 00:17:28,490 s kim si? 212 00:17:29,600 --> 00:17:31,376 Šta misliš s kim? Sa Amandom. 213 00:17:32,110 --> 00:17:33,636 Rekao sam ti da nisam poneo 214 00:17:33,636 --> 00:17:37,080 devojke u ovoj kuci. Da vidimo, nema gde hoćeš da to uradim i. 215 00:17:37,600 --> 00:17:39,084 Ne znam, to nije moj problem. 216 00:17:39,610 --> 00:17:41,780 Moja kuća nije bordel 217 00:17:41,780 --> 00:17:47,900 upozoravam. Malo daleko, nije mi važno šta si rekao. 218 00:17:48,650 --> 00:17:50,800 Ne izlazi. 219 00:18:04,080 --> 00:18:06,500 Možete koristiti masažu. 220 00:18:07,720 --> 00:18:10,250 Umoran sam, ljubavi, ne sutra. 221 00:18:13,440 --> 00:18:17,850 Da oživim sada ne Patricia, umoran sam, 222 00:18:17,850 --> 00:18:21,000 Moram da vidim klijenta. 223 00:18:24,980 --> 00:18:26,460 Spavaš li s nekim? 224 00:18:27,640 --> 00:18:28,500 Chris. 225 00:18:29,800 --> 00:18:35,182 Ime kako si mislio prije mjeseci da me ne diraš? 226 00:18:36,040 --> 00:18:40,729 Mjeseci i mjeseci. Zašto ne? Naravno. 227 00:18:41,430 --> 00:18:46,713 Nekoliko mjeseci ne, odnosno da bude mjesec dana. 228 00:18:47,270 --> 00:18:48,560 Patricia, umoran sam. 229 00:18:49,060 --> 00:18:52,972 Jeste li umorni da li ste uvijek umorni? Kako mi nije čudno 230 00:18:52,972 --> 00:18:56,558 on radi veoma cudne stvari koje je rekao da odmori, ne gnjavim te vise, 231 00:18:56,558 --> 00:18:58,840 4. posete idem da spavam. 232 00:18:59,380 --> 00:19:04,020 Kako nositi gljivicu? 233 00:19:05,790 --> 00:19:09,650 Ništa. 234 00:19:59,900 --> 00:20:12,670 Da. 235 00:20:32,680 --> 00:20:45,500 A. Helijum. 236 00:20:48,050 --> 00:20:56,670 Da. 237 00:20:58,770 --> 00:21:01,420 Dakle. 238 00:21:02,410 --> 00:21:17,310 Bely. 239 00:21:17,980 --> 00:21:28,290 On. ideš li na put, 240 00:21:28,290 --> 00:21:36,170 nebesa, mušterija je naišla na potencijalni Monterrey da napusti 241 00:21:36,170 --> 00:21:40,110 vrlo dobra vuna, znaš? 242 00:21:41,140 --> 00:21:45,092 I koliko dana odlaziš? Verujem da ceo vikend 243 00:21:45,092 --> 00:21:48,740 jer imam sastanak u ponedeljak i još jedan u petak da kažem 244 00:21:48,740 --> 00:21:50,260 Petak i ponedeljak, ok, ćao. 245 00:21:51,170 --> 00:22:02,242 Zdravo. I ko si ti? zadovoljstvo, 246 00:22:02,242 --> 00:22:06,499 Ja sam Pablo cekam. Miguel I Rekao je da silazite, jer 247 00:22:06,499 --> 00:22:10,716 naravno Patricia. Zadovoljstvo mi je upoznati je, čitao sam njene knjige, 248 00:22:10,716 --> 00:22:11,817 postoje ispunjeni. 249 00:22:12,410 --> 00:22:16,370 Pa ljubavi moja odlazim, ok izvini ako si u žurbi 250 00:22:16,370 --> 00:22:20,000 ali Miguel je ovdje, rekao sam da razgovaram s tobom 251 00:22:20,000 --> 00:22:24,290 vidite da li možete da mi pomognete sa mojom tezom, šta se dešava je to 252 00:22:24,290 --> 00:22:27,260 studij psihologije i psihologa koji bi mogao uzeti jedan 253 00:22:27,260 --> 00:22:31,220 ruku, naravno da, daleko lijepo jer ne dajete 254 00:22:31,220 --> 00:22:34,850 adresu ureda i ako hoćete dođite kasnije 255 00:22:34,850 --> 00:22:38,480 7 sati što je moj posljednji savršeni upit, zbogom 256 00:22:38,480 --> 00:22:41,780 Ljubavi moja, ne ponašaš se dobro ni u kome. Uvek prijatelji, kao Pablo 257 00:22:41,780 --> 00:22:43,410 ćao. Hvala mama. 258 00:22:44,040 --> 00:22:49,367 Rekao sam ti cijeli Madrid, idemo na doručak. 259 00:23:10,130 --> 00:23:14,508 Mislite li da ako je zakazano za sljedeću sedmicu smatram da je vrlo 260 00:23:14,508 --> 00:23:18,090 dobro. Doktore, dobro, sa Oprostite, hvala Bogu. 261 00:23:18,090 --> 00:23:19,682 Reci Sandri molim te. 262 00:23:23,460 --> 00:23:30,990 Mhm. Doktor Pablo je stigao 263 00:23:30,990 --> 00:23:34,348 Trejo. Oh reci mu da udje. 264 00:23:35,180 --> 00:23:38,940 Zdravo, zdravo, Pablo sam ja zaboravio sam da jesmo 265 00:23:38,940 --> 00:23:41,948 da nas vidiš, ne brini. Volim biti ovdje. 266 00:23:43,080 --> 00:23:48,265 I reci. Kako vam mogu pomoći? Pa, kao što sam vam rekao, jesam 267 00:23:48,265 --> 00:23:52,015 pišem svoju tezu i završavam magistar psihologije. Oh 268 00:23:52,015 --> 00:23:57,563 kako dobro. A koja je tvoja teza na društvenim mrežama i 269 00:23:57,563 --> 00:24:01,010 sex? Kao što digitalni mediji utiču na 270 00:24:01,010 --> 00:24:05,223 intimnost ljudi i šta ste vi 271 00:24:05,223 --> 00:24:09,436 istražujući ljude danas provode mnogo više vremena na internetu 272 00:24:09,436 --> 00:24:13,266 dijeleći sa svojim bićima drage osobe i puno toga vremena 273 00:24:13,266 --> 00:24:14,798 troše ga konzumirajući sadržaj 274 00:24:14,798 --> 00:24:20,542 seksualno. Ne, mislim da im je bolje , meni se to dešava u tvojoj generaciji 275 00:24:20,542 --> 00:24:22,530 radi tačno. Vi. 276 00:24:23,630 --> 00:24:24,990 To je vrlo specifičan slučaj. 277 00:24:29,290 --> 00:24:34,177 Lično, mogu vam reći da sam u svemu zadovoljan 278 00:24:34,177 --> 00:24:36,349 aspekte osiguranja. 279 00:24:39,410 --> 00:24:41,756 Samo ću te pitati šta. 280 00:24:42,470 --> 00:24:46,460 Rekao sam tvoj e-mail Sandri i prenijet ću neke članke. 281 00:24:47,340 --> 00:24:49,635 Vrlo opsežna istraga koju je napravio moj kolega. 282 00:24:50,400 --> 00:24:51,840 Šta ima 283 00:24:52,500 --> 00:24:53,589 Da mnogo služi. 284 00:24:55,060 --> 00:24:58,700 U redu. Hvala vam puno što ste pristali da mi pomognete i što ste 285 00:24:58,700 --> 00:25:00,750 vrijeme. Sa zadovoljstvom. 286 00:25:01,820 --> 00:25:05,140 ugodan dan. Isto tako, vidimo se kasnije. 287 00:25:25,490 --> 00:25:34,234 Tačno, čuje. 288 00:25:34,234 --> 00:25:38,606 Abelias 289 00:25:38,606 --> 00:25:45,808 noći. Glavna mama spava. 290 00:25:46,360 --> 00:25:51,123 Ej pogledaj, večeramo, pozivam da se pokaže do čega, 291 00:25:51,123 --> 00:25:54,154 pa uživaj Patricia okusi vidimo se opet. 292 00:25:55,070 --> 00:25:57,820 U redu, molim, Zdravo Explorer. 293 00:25:58,480 --> 00:26:03,463 Drago mi je da sam te upoznao dobro devojko moja, zdravo, poveravam ti, 294 00:26:03,463 --> 00:26:07,993 torbu i ako mogu malo smanjiti volumen. Hvala ti, 295 00:26:07,993 --> 00:26:09,805 hvala, laku noc. 296 00:26:10,470 --> 00:26:12,040 Jedan paradajz. 297 00:26:13,540 --> 00:26:14,850 Ti želiš? 298 00:27:14,870 --> 00:27:55,385 grčki. Račun 299 00:27:55,385 --> 00:28:06,974 grčki. Elio više, hvala, pitamo 300 00:28:06,974 --> 00:28:14,534 pizza ili nešto što ne zgaziš? Ne, ja sam 301 00:28:14,534 --> 00:28:22,094 dijeta, idem da pripremim, ja ti pomažem. nobelijum, 302 00:28:22,094 --> 00:28:26,320 volim da kuvam. Hvala ti. 303 00:28:27,680 --> 00:28:34,428 Nicolo casas ingles, beli luk seckani, peršun, luk. 304 00:28:34,990 --> 00:28:36,979 Najvažniji. 305 00:28:38,170 --> 00:28:44,416 Jaje. A gdje ste naučili ovaj recept? ne znam stvari u životu, 306 00:28:44,416 --> 00:28:45,784 ali da. 307 00:28:46,440 --> 00:28:47,820 Najbolji hamburger izlazi 308 00:28:47,820 --> 00:28:50,630 svijet. Kako dobro. 309 00:28:51,320 --> 00:28:56,729 I možete li mi objasniti zašto gledajte te noći. 310 00:28:58,660 --> 00:29:00,879 Ne znam o čemu pričaš, video sam 311 00:29:00,879 --> 00:29:04,240 da si nas gledao. Čaj kao ono što si video. 312 00:29:08,210 --> 00:29:14,490 Zašto? Dok vodi ljubav sa njom. 313 00:29:15,670 --> 00:29:17,110 Pa. Aber misli na tebe. 314 00:29:18,220 --> 00:29:21,900 Bivši kaže da sam te video. 315 00:29:22,980 --> 00:29:26,700 Prestajem da razmišljam o tome 316 00:29:26,700 --> 00:29:34,210 ti. Nedostaje samo meso 317 00:29:34,210 --> 00:29:41,070 da, možete staviti sto, naravno. 318 00:29:41,610 --> 00:29:44,540 Da da. 319 00:29:47,970 --> 00:29:49,610 da vidimo. 320 00:29:51,320 --> 00:29:53,057 Hej, kako si? pokušavam moju mamu. 321 00:29:54,290 --> 00:29:55,379 Nemam pritužbi. 322 00:29:56,790 --> 00:29:58,718 I dalje te ne psihoanalizuje. 323 00:29:59,430 --> 00:30:02,862 Ne, ah, je li to onda ona kaže da svi znaju. 324 00:30:03,520 --> 00:30:10,342 To što ste uštedjeli pivo pivo može biti lijepo. 325 00:30:11,050 --> 00:30:13,500 I reci mi kako su se upoznali. 326 00:30:14,330 --> 00:30:18,864 Univerzitet, gospođo. Ay, ne kažem gospođo, osjećao bih se jako 327 00:30:18,864 --> 00:30:22,637 starica na terenu, trenirao sam i odjednom 328 00:30:22,637 --> 00:30:27,439 dobio sam jako jak grč i morao sam da sedim na podu 329 00:30:27,439 --> 00:30:31,898 jer nije mogao da podnese bol i niotkuda se pojavio Pablo i ja 330 00:30:31,898 --> 00:30:34,299 pomozi zbogom ona mi ju je dala 331 00:30:34,299 --> 00:30:39,434 telefon. Kako mi je dobro . Ne, za to nisu potrebne godine 332 00:30:39,434 --> 00:30:43,658 daj broj nekome šta su dobra ta vremena imala 333 00:30:43,658 --> 00:30:45,578 promijenili, ako su bili drugi put. 334 00:30:46,410 --> 00:30:48,006 Nisam htela da propustim nijedan 335 00:30:48,006 --> 00:30:50,950 minuta. Bilo je to kao ljubav na prvi pogled. 336 00:30:51,980 --> 00:30:54,934 Desi se, dobiješ porno glumca. 337 00:30:55,530 --> 00:30:59,492 Mislim da on to radi, ne znam da je ovaj ****** posvećen flertovanju 338 00:30:59,492 --> 00:31:02,605 udate žene, snimite ih na video, a zatim na mrežu. 339 00:31:03,390 --> 00:31:06,010 Samo želim da naučim lekciju o tome da mi pomogne. 340 00:31:11,560 --> 00:31:14,540 Pokušavam uvjeriti Gabriela da dođe 341 00:31:14,540 --> 00:31:17,360 terapija. Šta se dešava? 342 00:31:18,600 --> 00:31:21,380 Mislim da me to dovodi u vezu sa nekim iz 343 00:31:21,380 --> 00:31:21,936 ured. 344 00:31:23,970 --> 00:31:27,468 Jesi li siguran? I tekstualnu poruku. 345 00:31:29,020 --> 00:31:29,620 I. 346 00:31:30,880 --> 00:31:34,402 I ispostavilo se da je putovanje od 347 00:31:34,402 --> 00:31:38,563 posao. Bilo je to putovanje u Cancun s izvjesnom Barbarom. 348 00:31:40,860 --> 00:31:43,490 Suočili ste se s njim. Ne još. 349 00:31:43,990 --> 00:31:48,556 Bojim se da završim sa. 350 00:31:51,790 --> 00:31:55,920 Vidi, istina? 351 00:31:56,930 --> 00:31:58,802 Pre minut si mi to rekao 352 00:31:58,802 --> 00:32:01,582 hteli ste da dovedete Gabriela 353 00:32:01,582 --> 00:32:05,200 terapija. Imate li sve ove informacije? 354 00:32:06,660 --> 00:32:08,627 Mislim da odgovor imate. 355 00:32:12,380 --> 00:32:18,628 Dobar, nadam se tvoj 356 00:32:18,628 --> 00:32:21,740 poziv. Sve dobro. 357 00:32:22,440 --> 00:32:23,649 Sve je normalno. 358 00:32:24,730 --> 00:32:26,718 Ko je oduševljen? On je tvrdio. 359 00:32:27,280 --> 00:32:29,790 Da. Prošao sam vunu, vrlo 360 00:32:29,790 --> 00:32:32,410 dobro. Ah, dobro, daje mi 361 00:32:32,410 --> 00:32:36,248 ukus. Onda se još ne vraćaš 362 00:32:37,440 --> 00:32:42,800 Ne ljubavi, mislim da je više od par dana više hej najviše 363 00:32:42,800 --> 00:32:45,145 preselio queucumpleanos.at brige, čak sam i zaboravio. 364 00:32:46,490 --> 00:32:49,053 Uradiću sve što je moguće da dođem, ali sada jesam 365 00:32:49,053 --> 00:32:50,684 šta da okačim jer je poziv šefu. 366 00:32:52,150 --> 00:32:54,520 Okay bok. 367 00:32:56,610 --> 00:32:59,410 I šta ti je rekao? Progutao je 368 00:32:59,410 --> 00:33:01,708 priča. Mislim da jesam. 369 00:33:02,940 --> 00:33:06,090 Osećam se veoma krivim, znaš? 370 00:33:07,590 --> 00:33:08,890 Njegov rođendan. 371 00:33:09,960 --> 00:33:14,433 Obećao si mi odmor i mislim da je važno. 372 00:33:15,280 --> 00:33:24,140 TS. Bely. 373 00:33:28,460 --> 00:33:35,330 On. 374 00:33:45,740 --> 00:33:51,212 Oh , uplašen si sretan 375 00:33:51,212 --> 00:33:58,550 rođendan. Hej volim te i volim te. Hvala moj 376 00:33:58,550 --> 00:34:01,688 ljubav. Da vidimo to. 377 00:34:02,290 --> 00:34:05,368 Oh, sviđa mi se ako ti se sviđa, njima se sviđa, jesu 378 00:34:05,368 --> 00:34:07,762 božanstveno dobro ih obuci i spremi se jer 379 00:34:07,762 --> 00:34:10,498 U 1:00 dolazi Amanda, idemo na večeru 380 00:34:11,530 --> 00:34:14,014 Gdje? Koje mjesto voliš 381 00:34:14,014 --> 00:34:19,510 mnogo? Pevaj iznenađenja, mene ću popraviti, volim te, ja 382 00:34:19,510 --> 00:34:20,839 volim i ja tebe. 383 00:34:21,590 --> 00:34:28,235 Majko 384 00:34:28,235 --> 00:34:37,358 je. Idem ljubavi moja. 385 00:34:40,540 --> 00:34:53,530 nego? 386 00:34:54,310 --> 00:35:00,225 Happy. Eliel 387 00:35:00,225 --> 00:35:04,650 II. 388 00:35:06,700 --> 00:35:23,140 Bely. 389 00:35:25,540 --> 00:35:33,520 Vjerujte neredu. 390 00:35:34,600 --> 00:35:46,306 Kako ruzno. Elio, 391 00:35:46,306 --> 00:36:03,958 ove dragocene. 392 00:36:06,030 --> 00:36:11,002 Samo večeras, ne uvek, Ali danas više nego ikad. 393 00:36:12,530 --> 00:36:15,624 Sretna sam sa ovom žurkom, tvoj muž. 394 00:36:16,640 --> 00:36:18,705 Čini se lažom da je ovu ženu ostavio samu. 395 00:36:20,190 --> 00:36:21,258 Ali hej, živjeli. 396 00:36:22,330 --> 00:36:28,498 Elio, brinem, izvini 397 00:36:28,498 --> 00:36:30,040 Noelia. 398 00:36:31,500 --> 00:36:54,840 Da a 399 00:36:54,840 --> 00:37:24,095 grigri. Tuguj 400 00:37:24,095 --> 00:37:51,770 nered. Elio, 401 00:37:51,770 --> 00:38:01,940 on 402 00:38:01,940 --> 00:38:12,110 grčki. 403 00:38:12,110 --> 00:38:23,630 Sad. Šta sad? 404 00:38:25,210 --> 00:38:26,118 Šta će se dogoditi? 405 00:38:28,720 --> 00:38:31,120 Desiće se to. 406 00:38:32,070 --> 00:38:34,358 Reći ću svom mužu SADA 407 00:38:34,358 --> 00:38:36,555 moj sin. Da sam upravo otišla u krevet 408 00:38:36,555 --> 00:38:41,010 sa tobom. Znači moj muž će pobjeći iz kuće, hoće 409 00:38:41,010 --> 00:38:42,090 zahtjev za razvod i. 410 00:38:42,650 --> 00:38:45,860 Udacu se za tebe. Šta mislite o tom kraju? 411 00:38:47,840 --> 00:38:49,220 Ozbiljno. 412 00:38:51,640 --> 00:38:53,804 Naravno da ne. Ovo nije 413 00:38:53,804 --> 00:38:58,430 mora proći. Istina je . 414 00:39:00,910 --> 00:39:13,842 Račun, lelio 415 00:39:13,842 --> 00:39:26,774 lelio, Elijah 416 00:39:26,774 --> 00:39:36,222 cveće. Oni su za najlepšu ženu 417 00:39:36,222 --> 00:39:40,695 ovo mjesto, osim toga ispada da je žena izvinite nas. 418 00:39:41,210 --> 00:39:47,582 Hvala, nisam mislio da sam mu rekao da će to biti moguće, srećan, 419 00:39:47,582 --> 00:39:50,237 hvala vam puno što ste zeleni 420 00:39:52,980 --> 00:40:00,530 Da x Pablo, šta si rekao, puno mi je zadovoljstvo, moj tata 421 00:40:00,530 --> 00:40:07,325 dobro ide, odlično, dobro, on je muškarac 422 00:40:07,325 --> 00:40:11,100 veoma sretno. Patricia je a 423 00:40:11,100 --> 00:40:13,360 zena. Znaš šta? 424 00:40:14,020 --> 00:40:20,185 Sta Razlog je sjajna zena, zvanicni forumi, 425 00:40:20,185 --> 00:40:20,870 Ja pravim. 426 00:40:21,520 --> 00:40:33,020 Da. 427 00:40:33,530 --> 00:40:37,190 Ups, da. 428 00:40:42,010 --> 00:40:45,370 Znam da si u poslednje vreme tako napaljen 429 00:40:45,910 --> 00:40:49,780 Tako seksi. Jo. 430 00:40:50,280 --> 00:40:51,528 Q bogat i. 431 00:40:52,220 --> 00:40:54,830 Promjena parfema nije prava stvar 432 00:40:54,830 --> 00:41:01,498 isto. AHA. Humberto, molim te, to nije bio baš dan 433 00:41:01,498 --> 00:41:01,969 intenzivan. 434 00:41:03,690 --> 00:41:06,750 Ljubav. Naravno, razumem. 435 00:41:07,750 --> 00:41:14,174 Reci mi Lu P, kako je bilo kod tebe 436 00:41:14,174 --> 00:41:19,795 hormonski tretman? Mnogo najbolji doktor, istina 437 00:41:19,795 --> 00:41:26,219 Imam mnogo više energije, uhvati me 438 00:41:26,219 --> 00:41:32,643 libido i imamo seks nekoliko puta a 439 00:41:32,643 --> 00:41:38,264 sedmica, pa I Vrlo je ugodno. 440 00:41:38,280 --> 00:41:41,024 A sada će biti važna stvar. 441 00:41:41,800 --> 00:41:45,386 Održavajte ravnotežu i u svemu, komunikacija, što je ono 442 00:41:45,386 --> 00:41:47,585 važnije. Sada te volim 443 00:41:47,585 --> 00:41:52,174 preporučeno. Knjiga koja veoma dobro funkcioniše 444 00:41:52,174 --> 00:41:56,161 par veza, evo ih neke vježbe koje su ostale 445 00:41:56,161 --> 00:41:57,490 oko 20 minuta. 446 00:41:58,240 --> 00:41:59,620 Voleo bih da urade a 447 00:41:59,620 --> 00:42:05,296 jednom dnevno. Šta ako prihvatim haha, savršeno. Toliko 448 00:42:05,296 --> 00:42:06,778 hvala doktore. 449 00:42:10,040 --> 00:42:17,230 Skoro nosim 450 00:42:17,230 --> 00:42:20,825 1:00 451 00:42:20,825 --> 00:42:27,048 čekam te. Oprostite svojim klijentima. 452 00:42:27,660 --> 00:42:29,238 Nešto nije u redu? 453 00:42:30,010 --> 00:42:33,450 Ne. Ne osjećam se udaljenim ili 454 00:42:33,450 --> 00:42:37,790 pozdravio si Revéa. Mi smo na javnom mestu. 455 00:42:40,200 --> 00:42:41,050 Oh. 456 00:42:42,270 --> 00:42:43,818 Ima li problema sa Patricijom? 457 00:42:44,700 --> 00:42:46,720 Ne. I da je sve u redu. 458 00:42:48,380 --> 00:42:53,820 želim salatu, 459 00:42:53,820 --> 00:42:59,260 gospođa, salata, 460 00:42:59,260 --> 00:43:05,878 ti želiš? U kući pic hvala. 461 00:43:06,530 --> 00:43:08,150 Opusti se, ništa se ne dešava, sve 462 00:43:08,150 --> 00:43:13,830 uredu je. Prokletstvo. 463 00:43:15,610 --> 00:43:20,785 Zovem Pabla. Ja sam student psihologije, snimam video s porno zvijezdama 464 00:43:20,785 --> 00:43:23,660 sa damama da profitiraju od toga. 465 00:43:24,180 --> 00:43:28,684 Savršeno zna 466 00:43:28,684 --> 00:43:33,188 ko si ti, 467 00:43:33,188 --> 00:43:37,692 ali jesam 468 00:43:37,692 --> 00:43:39,944 a. 469 00:43:41,820 --> 00:43:47,780 zdravo, o , 470 00:43:47,780 --> 00:43:52,800 oprašta. Mislim da sam se zbunio. 471 00:43:53,890 --> 00:43:57,440 U redu. Noelia, zar ne? 472 00:43:57,440 --> 00:44:04,310 ti idi? Pa već sam išao sam, drago mi je 473 00:44:04,310 --> 00:44:06,382 tada, ali vidimo se kasnije. 474 00:44:08,970 --> 00:44:16,530 Nisi mi rekao da si sa nekim ja sam to polizao 475 00:44:16,530 --> 00:44:24,090 Razmišljao sam, tako smiren da nemaš o čemu da brineš. 476 00:44:27,720 --> 00:44:33,250 I koliko dugo ste živjeli ovdje prije otprilike dva mjeseca. 477 00:44:34,550 --> 00:44:40,526 Možeš li me častiti pićem? Naravno da, ali ti to voliš 478 00:44:40,526 --> 00:44:43,016 kakav propust? Naravno da ne. 479 00:44:43,650 --> 00:44:45,180 Sviđaš mi se. 480 00:44:46,080 --> 00:44:53,486 IAE, da. Zašto onda? Jer ja ne znam, ti jesi 481 00:44:53,486 --> 00:44:57,080 inteligentan. Senzualno. 482 00:44:57,700 --> 00:45:00,580 Elegantan, sofisticiran. 483 00:45:01,090 --> 00:45:06,920 Vi ste zreli. Ne znam, ti si drugačija, a ja sam žena 484 00:45:06,920 --> 00:45:12,055 oženjen ah, ali to nije problem ako ti to ne želiš 485 00:45:12,055 --> 00:45:14,830 biti. Znaš da nisam bio tu 486 00:45:14,830 --> 00:45:17,796 drugi muškarac? Samo tako 487 00:45:17,796 --> 00:45:21,240 ti znaš. Fotografije, Tumblr to rade. 488 00:45:21,770 --> 00:45:23,510 Aha, pa šta. 489 00:45:24,060 --> 00:45:29,690 Ako ne budem imao sreće, ovaj put ću to učiniti. 490 00:45:30,990 --> 00:45:31,970 Sporo. 491 00:45:33,010 --> 00:45:33,870 Bez žurbe. 492 00:45:38,080 --> 00:45:44,585 Bely, 493 00:45:44,585 --> 00:45:51,090 on. 494 00:45:51,690 --> 00:46:07,000 Elian. 495 00:46:07,690 --> 00:46:09,410 A. 496 00:46:10,130 --> 00:46:16,165 A. A 497 00:46:16,165 --> 00:46:19,060 belio 498 00:46:20,240 --> 00:46:20,860 A. 499 00:46:21,910 --> 00:46:30,390 Bely, 500 00:46:30,390 --> 00:46:38,870 a. 501 00:46:39,480 --> 00:46:41,340 A. 502 00:46:41,880 --> 00:46:49,500 On. 503 00:46:50,000 --> 00:46:59,052 grčki. Kada ti 504 00:46:59,052 --> 00:47:03,210 Vraćam se da vidim. 505 00:47:04,630 --> 00:47:05,320 Ne znam. 506 00:47:07,850 --> 00:47:12,730 Pa, kako hoćeš, isto. Znaš li gdje sam. 507 00:47:14,570 --> 00:47:15,598 Moram ići. 508 00:47:16,100 --> 00:47:18,950 2. konsultacije u 4. 509 00:47:22,110 --> 00:47:25,644 zdravo ljubavi 510 00:47:25,644 --> 00:47:29,500 Šta radiš? Zdravo kuda 511 00:47:29,500 --> 00:47:31,750 ti idi? U Pueblu sa mojom sestrom. 512 00:47:32,560 --> 00:47:35,485 Trebao si bez da kažeš ništa ili 513 00:47:35,485 --> 00:47:40,024 ništa. Ono što se dešava je da imate vrlo malo pamćenja, ali naravno 514 00:47:40,024 --> 00:47:43,495 Rekao sam ti ako je rođendan Jaime je rekla moja sestra i 515 00:47:43,495 --> 00:47:46,699 želim da vam pomognem govore Jaimita, moj nećak kako dobro 516 00:47:46,699 --> 00:47:50,980 ima tog tipa. Čovječe, pričaj sa mnom , naravno da ne idem jer puni 6 godina 517 00:47:50,980 --> 00:47:52,726 godine i važno joj je. 518 00:47:53,560 --> 00:47:54,949 Gdje si vidio Weya? 519 00:47:56,180 --> 00:48:02,075 Odakle ti ta fotografija? Ljubavi, imam kompaniju 520 00:48:02,075 --> 00:48:05,184 sigurnost. Ali želim to čuti od tebe. Gdje živiš 521 00:48:05,184 --> 00:48:07,918 ti? Rekao sam ti da sam se upoznao na internetu. 522 00:48:10,280 --> 00:48:12,730 Ako ga vidiš ponovo, ubiću ga. 523 00:48:14,420 --> 00:48:17,864 A kako je dobar kofer pun odeće, jer možda i nije 524 00:48:17,864 --> 00:48:23,966 vrati se već sam 525 00:48:23,966 --> 00:48:26,509 ovdje. 526 00:48:27,620 --> 00:48:28,540 Koliko dugo 527 00:48:50,580 --> 00:48:52,578 Jesi li spavao sa Patricijom? Da. 528 00:48:54,240 --> 00:48:56,540 Koliko često? Dvaput. 529 00:48:57,500 --> 00:49:00,755 Ups. Pa to je ono što sam ja 530 00:49:00,755 --> 00:49:04,914 pitali ste. Ramps, da li mi trebaju dokazi, ne, nije 531 00:49:04,914 --> 00:49:07,868 naš dogovor, ali šta želite? ja trebam 532 00:49:07,868 --> 00:49:11,666 Humberto. Shvatite da je Patricia nevjerna. 533 00:49:13,550 --> 00:49:14,530 Mislite li da se razveo? 534 00:49:16,520 --> 00:49:19,870 Uradi video, one koje voliš. 535 00:49:21,560 --> 00:49:22,130 Stvarno? 536 00:49:23,480 --> 00:49:25,570 Ne znam šta taj tip vidi u njemu, on je kreten. 537 00:49:26,820 --> 00:49:29,700 Ovo se takođe ne tiče vas. Zadržite svoje mišljenje za sebe. 538 00:49:32,710 --> 00:49:40,580 Da. Znam to 539 00:49:40,580 --> 00:49:46,760 jesi u poslednje vreme, ali da li tako stavljaš 540 00:49:46,760 --> 00:49:52,940 napaljeni Roberto, molim te, hajde 541 00:49:52,940 --> 00:49:55,798 zaspati. Šta se dešava? Patricia 542 00:49:55,798 --> 00:49:58,810 izbegavaš. Ja. 543 00:49:59,410 --> 00:50:01,366 Evo jako dobro da ih odbijam. 544 00:50:01,930 --> 00:50:04,135 Mislim da ćeš sada flertovati. 545 00:50:05,100 --> 00:50:05,679 Zašto ne? 546 00:50:06,900 --> 00:50:07,788 To je kuća. 547 00:50:08,830 --> 00:50:10,378 Sada tvoj nego spavanje u drugom 548 00:50:10,378 --> 00:50:29,640 strana. On. 549 00:50:31,250 --> 00:50:34,700 Pa gde si 550 00:50:35,390 --> 00:50:38,110 Ja sam u teretani, ok. 551 00:50:39,160 --> 00:50:41,296 Dakle, muškarci koji te gledaju, 552 00:50:41,296 --> 00:50:46,536 pazi. Pazi šta mi radiš znam. Želiš li da idem u 553 00:50:46,536 --> 00:50:49,464 posjetiti ih, ali hej čekaj trenutak? Da. 554 00:50:50,070 --> 00:50:51,538 Da ti kupim iznenađenje. 555 00:50:52,040 --> 00:50:53,660 Dakle. 556 00:50:55,280 --> 00:51:08,700 U redu. ćao. Uff. 557 00:51:10,290 --> 00:51:20,556 Tea sorry 558 00:51:20,556 --> 00:51:25,689 rijetko. 559 00:51:27,000 --> 00:51:28,029 Nešto nije u redu? 560 00:51:30,250 --> 00:51:31,030 Patricia. 561 00:51:32,300 --> 00:51:35,670 Šta nije u redu sa Patricijom? 562 00:51:36,760 --> 00:51:37,640 ne znam. 563 00:51:39,230 --> 00:51:41,318 Da, ali osećam se tako udaljeno 564 00:51:41,318 --> 00:51:47,188 bez tebe. Razgovarao sam s njim i funkcionira, imao sam reakcije. 565 00:51:47,750 --> 00:51:48,540 Glumica. 566 00:51:50,430 --> 00:51:51,950 Šta se dešava Patricia. 567 00:51:52,520 --> 00:51:54,146 To je biti neveran prema tebi. 568 00:51:55,880 --> 00:51:59,610 Chris. 569 00:52:00,820 --> 00:52:05,180 Idemo li nemoguće Patricio, takav tip žene? Ne. 570 00:52:06,410 --> 00:52:07,778 I ako jeste, kakve to veze ima. 571 00:52:08,430 --> 00:52:13,136 Varali ste ga dugo vremena i možda ste shvatili. 572 00:52:14,240 --> 00:52:16,520 Možda i nije tako loše. 573 00:52:17,940 --> 00:52:19,803 Vrijeme je da se razvedeš od nje. 574 00:52:22,520 --> 00:52:23,510 Revé. 575 00:52:24,860 --> 00:52:28,270 Nisam siguran, spreman je na taj korak. 576 00:52:29,340 --> 00:52:30,110 Da. 577 00:52:31,970 --> 00:52:33,170 Šef. 578 00:52:35,360 --> 00:52:37,607 Njegove posljednje 3 godine su bile predivne. 579 00:52:38,710 --> 00:52:40,594 Jako mi se sviđa, imamo 580 00:52:40,594 --> 00:52:43,968 zabavno, putovali smo. Io , želim da se to ponovi. 581 00:52:47,640 --> 00:52:49,968 Ne razumijem te. 582 00:52:50,810 --> 00:52:54,359 Ja kažem Zašto mijenjati nešto što je ok? 583 00:53:35,830 --> 00:53:39,180 Zdravo, zdravo. 584 00:53:40,660 --> 00:53:47,014 Šta je iznenađenje , ne pitajte 585 00:53:47,014 --> 00:53:50,191 premium one to 586 00:53:50,191 --> 00:53:56,758 vidi tamo. To je ovo, voliš li pornografiju 587 00:53:57,410 --> 00:54:00,140 Uživam. 588 00:54:01,150 --> 00:54:04,830 Željeli biste probati. nego? 589 00:54:05,470 --> 00:54:08,170 Snimanje ne bi bilo samo među nama. 590 00:54:09,480 --> 00:54:11,808 Ne, ne mislim da mislim da nisam 591 00:54:11,808 --> 00:54:17,889 lista. Ovo me dobro uvjerava. 592 00:54:19,120 --> 00:54:20,230 Slažem se. 593 00:54:30,810 --> 00:54:39,180 On. 594 00:54:41,480 --> 00:54:42,700 A. 595 00:54:49,060 --> 00:54:58,630 A. On 596 00:54:58,630 --> 00:55:10,780 grčki. A 597 00:55:10,780 --> 00:55:13,840 hotel. 598 00:55:14,380 --> 00:55:21,260 Bell. 599 00:55:21,930 --> 00:55:27,470 Založno pravo. A. 600 00:55:29,030 --> 00:55:32,380 Ove sedmice. 601 00:56:57,190 --> 00:57:04,970 Nego jeste 602 00:57:04,970 --> 00:57:11,232 ovo? Posebna večera za moju ljubav. 603 00:57:11,232 --> 00:57:15,158 Miguel je otišao spavati na kućnu potražnju tako da imamo sve 604 00:57:15,158 --> 00:57:16,668 noć za nas same. Kako 605 00:57:16,668 --> 00:57:20,442 vidiš. Tako sam 606 00:57:20,442 --> 00:57:21,798 umoran 607 00:57:22,350 --> 00:57:27,850 U malo. Pogledaj. 608 00:57:31,090 --> 00:57:33,510 Idemo u Los Cabos do kraja sedmice. Kako bi bilo? 609 00:57:36,380 --> 00:57:38,460 Pitao bi me ranije 610 00:57:38,460 --> 00:57:40,850 kupi ih. Hteo sam da ti priredim iznenađenje. 611 00:57:42,090 --> 00:57:43,220 Jednostavno ne mogu da idem. 612 00:57:44,660 --> 00:57:46,160 By. 613 00:57:47,320 --> 00:57:54,260 Zato što se viđam sa parom koji prolazi kroz a 614 00:57:54,260 --> 00:57:58,850 kriza. Kako bi bilo da je vidimo u subotu u kancelariji, 615 00:57:58,850 --> 00:58:00,770 pa ne mogu u subotu mhm. 616 00:58:02,130 --> 00:58:04,230 Ovo onda ne idemo nikuda. 617 00:58:05,360 --> 00:58:07,700 Ti varaš. Patricia by 618 00:58:07,700 --> 00:58:12,170 Bože, Humberto. Reci mi istinu, radi sa nekim. 619 00:58:15,870 --> 00:58:18,498 Molim te budi. 620 00:58:20,440 --> 00:58:23,968 Vremena mi je bilo dovoljno. Ako pogledaš u oči, ostaviš me 621 00:58:23,968 --> 00:58:25,144 približiti. Sta nije u redu? 622 00:58:29,040 --> 00:58:29,500 Ne. 623 00:58:30,740 --> 00:58:33,450 Znaš šta? 624 00:58:34,880 --> 00:58:36,590 Od volje. 625 00:58:37,710 --> 00:58:43,478 Imaš to šta radiš 626 00:58:43,478 --> 00:58:44,920 Pitao sam. 627 00:58:46,140 --> 00:58:49,644 Ne. Ti i ja imamo dogovor, uradio sam svoj dio posla. 628 00:58:50,350 --> 00:58:52,910 Patricia želi nastaviti s Humbertom, to više nisam ja 629 00:58:52,910 --> 00:58:53,166 problem. 630 00:58:54,540 --> 00:58:56,710 Za novac dajem ti sve 631 00:58:56,710 --> 00:58:59,018 Želim. Ne želiš to? 632 00:59:01,090 --> 00:59:02,660 Ne, ne želim. 633 00:59:04,540 --> 00:59:09,867 Ne govori mi u šta si se zaljubila Patricia. 634 00:59:11,530 --> 00:59:13,990 To mi je nedostajalo. 635 00:59:17,610 --> 00:59:25,596 Zdravo Pablo , otišao je, 636 00:59:25,596 --> 00:59:33,582 ostavi moju ćeliju u 4., 637 00:59:33,582 --> 00:59:37,575 oni su 638 00:59:37,575 --> 00:59:42,697 novo. Guza 639 00:59:42,697 --> 00:59:49,251 imaju štipanje 640 00:59:49,251 --> 00:59:52,528 covece. 641 00:59:58,070 --> 01:00:12,560 Haha 642 01:00:40,120 --> 01:00:43,176 Gospodine, dobijam ovaj paket, da idete u moj mali krevet 643 01:00:45,250 --> 01:00:52,716 Bely side 644 01:00:52,716 --> 01:00:59,470 Crveni. TO JE. 645 01:01:04,940 --> 01:01:16,300 Da. 646 01:01:17,360 --> 01:01:30,620 Da. Da. 647 01:01:32,070 --> 01:02:05,940 grčki. 648 01:02:07,070 --> 01:02:21,730 Eliot. AHA. 649 01:02:22,750 --> 01:02:26,525 Tea 650 01:02:26,525 --> 01:02:34,990 Želim. želim 651 01:02:34,990 --> 01:02:39,100 završiti. 652 01:02:43,520 --> 01:02:49,040 Kako? Humbert predstavio nešto i. 653 01:02:51,030 --> 01:02:52,894 Više se ne osjećam ugodno raditi ovo. 654 01:02:54,960 --> 01:02:57,759 Jesi li rekao nešto? 655 01:02:58,480 --> 01:03:03,540 Dosta. Kaže da sam se promenio. 656 01:03:05,190 --> 01:03:09,015 Ali naravno da jesi 657 01:03:09,015 --> 01:03:14,185 promijenio. Za dobro jer zašto ne odustaneš zašto ne 658 01:03:14,185 --> 01:03:16,735 Želim ako ga ne voliš, ostavi ga. 659 01:03:17,340 --> 01:03:19,240 Nikada ti nisam rekla ne voliš mog muža. 660 01:03:20,500 --> 01:03:29,170 Dakle. sta ja radim ovde? 661 01:03:32,560 --> 01:03:35,500 Privlačimo. 662 01:03:36,680 --> 01:03:40,330 Da, jednostavno. Ti si 663 01:03:40,330 --> 01:03:43,300 govoreći to. Da ne osećaš ništa prema meni 664 01:03:45,130 --> 01:03:49,200 To nije isto što i imati budućnost sa nekim. 665 01:03:49,840 --> 01:03:57,160 Dakle. 666 01:03:58,420 --> 01:04:02,860 Ovo za tebe je igra za tebe, ja sam igra. 667 01:04:04,810 --> 01:04:05,520 Ah 668 01:04:26,320 --> 01:04:31,472 od gdje 669 01:04:31,472 --> 01:04:36,624 jesi li dobio ovo 670 01:04:36,624 --> 01:04:41,776 da plate? 671 01:04:41,776 --> 01:04:46,928 Uz uslugu. 672 01:04:47,950 --> 01:04:55,390 Tvoj sin tehničar je upravo završio 673 01:04:55,390 --> 01:05:01,310 ovaj odnos. Mislim, to je bila veza koju ste imali 674 01:05:01,310 --> 01:05:02,990 odnos sa tim malim dečakom. 675 01:05:03,740 --> 01:05:07,970 Pa, dobro je što si mi rekao. Kako si to mogao da mi uradiš 676 01:05:07,970 --> 01:05:10,560 Patricia? Do Tec. 677 01:05:11,260 --> 01:05:14,170 Je žena. 678 01:05:14,760 --> 01:05:17,736 Sta osjecas? treba ti ljubav, 679 01:05:17,736 --> 01:05:23,638 dušo. Šta im je potrebno? Znaš da to nisam ni imao u sebi 680 01:05:23,638 --> 01:05:25,350 kući u mom krevetu 681 01:05:25,930 --> 01:05:31,390 Ispostavilo se da je moja greška, ne išli smo, danas govorim, biram 682 01:05:31,390 --> 01:05:34,624 prokleti Nobel. nisam 683 01:05:34,624 --> 01:05:41,135 govoreći to. Završio sam zašto ne 684 01:05:41,135 --> 01:05:46,995 to mi ništa ne znači . 685 01:05:50,050 --> 01:05:51,470 Nemojte se upuštati u ništa drugo. 686 01:05:57,910 --> 01:05:58,520 Berto. 687 01:06:00,460 --> 01:06:02,476 Davno si me ostavio 688 01:06:04,650 --> 01:06:08,230 Želim da povratim naše. 689 01:06:09,110 --> 01:06:11,170 Naš brak. 690 01:06:12,370 --> 01:06:17,900 Epic Matrix. 691 01:06:18,950 --> 01:06:23,717 Mrtav, molim te, ne mogu to sam. 692 01:06:25,690 --> 01:06:36,870 On. 693 01:06:38,370 --> 01:06:40,600 Bell. 694 01:06:42,400 --> 01:06:47,876 Bell. Vaš poziv će biti prebačen u poštansko sanduče. 695 01:06:48,570 --> 01:07:05,900 Da. Vi. 696 01:07:08,320 --> 01:07:12,960 Rock. 697 01:07:14,680 --> 01:07:15,150 Ne više. 698 01:07:19,290 --> 01:07:29,259 Da. Zdravo, zdravo, jesi li 699 01:07:29,259 --> 01:07:35,877 Paul. Pronađeno je držanje štrebera , 700 01:07:35,877 --> 01:07:42,495 osećaš da je to malo kasno 701 01:07:42,495 --> 01:07:49,113 imaju dobar Nobelovu noć, dođi. 702 01:07:49,630 --> 01:07:54,700 Grad. 703 01:07:58,480 --> 01:08:03,008 AR povrijediš me. 704 01:08:06,620 --> 01:08:10,202 Šta ima tvoja mama što si ti 705 01:08:10,202 --> 01:08:14,750 majka? Nego talas. 706 01:08:15,890 --> 01:08:20,271 Hoćeš li znati gdje ti je mama, hoćeš li mi pozajmiti knjigu? Da 707 01:08:20,271 --> 01:08:24,989 Mislim da danas idem u sobu u prizemlju ako BB. Hvala laki bar. 708 01:08:25,640 --> 01:08:34,105 Imas li decka? Ima mnogo prijatelja koji dolaze 709 01:08:34,105 --> 01:08:38,140 da vidimo. Vrlo često, posebno jedan. 710 01:08:39,420 --> 01:08:40,060 Prodavnica. 711 01:08:42,240 --> 01:08:42,880 40. 712 01:08:43,990 --> 01:08:44,820 Četiri. Pet. 713 01:08:50,800 --> 01:08:51,660 Je oženjen. 714 01:08:54,330 --> 01:08:55,848 Ne znam, mislim da jeste. 715 01:08:58,460 --> 01:09:01,068 Znate li snimate li video među njima? Pozdrav. 716 01:09:05,470 --> 01:09:07,930 Znam samo da oni dolaze i prilažu u 4. koji. 717 01:09:09,940 --> 01:09:15,288 Cijena. Pablo, šta radiš ovdje? Zašto nisi odgovorio 718 01:09:15,288 --> 01:09:19,591 Rekao sam da me ne tražiš, molim te, ali opet dragi pogledaj ne 719 01:09:19,591 --> 01:09:21,577 Želim stan, molim te, Pablo. 720 01:09:22,420 --> 01:09:24,668 Aha, seronjo. 721 01:09:25,680 --> 01:09:41,890 Glupo. 722 01:09:45,440 --> 01:09:58,340 Jug. 723 01:09:59,350 --> 01:10:03,208 Gender je muž Dolores. 724 01:10:04,150 --> 01:10:04,530 Ne. 725 01:10:05,880 --> 01:10:12,910 Bss. Youtube. 726 01:10:14,800 --> 01:10:22,618 Elio mi nedostaje, ali u 727 01:10:22,618 --> 01:10:26,527 zatvori šupak 728 01:10:26,527 --> 01:10:38,790 sviđaš mi se. Račun. 729 01:10:39,880 --> 01:10:46,380 Zajebao si. 730 01:11:49,590 --> 01:11:52,118 Zdravo, to je 300 dolara. 731 01:11:54,440 --> 01:11:56,753 Odlična knjiga, ha, ne, prestat ćeš je čitati. 732 01:11:58,960 --> 01:11:59,938 Slušaj tamo. 733 01:12:07,980 --> 01:12:14,030 Zdravo, 734 01:12:14,030 --> 01:12:24,376 Zdravo. Kako si ti jako dobro i ti? 735 01:12:24,960 --> 01:12:26,560 Gdje ti radis? 736 01:12:27,210 --> 01:12:32,028 Da li se popravljam jer imam sastanak za sastanak mhm 737 01:12:32,028 --> 01:12:36,846 sa kim sa mojim ljubavnikom, za tebe ljubavniče? AHA. Oh ljubavi. 738 01:12:37,420 --> 01:12:39,430 Obogati se i onda mi reci. 739 01:12:41,330 --> 01:12:50,324 I. Luca. oh da 740 01:12:50,324 --> 01:12:54,068 izgubiti polja i. 741 01:12:55,630 --> 01:13:02,555 Pogledaj izbliza. The best porn glumica sve 742 01:13:02,555 --> 01:13:05,024 vremena, hahaha. 743 01:13:05,670 --> 01:13:08,364 Bolje sebi 744 01:13:08,364 --> 01:13:11,058 x 3. 745 01:13:11,650 --> 01:13:18,941 Da. Tamo je napravio moj 746 01:13:18,941 --> 01:13:19,978 ovdje. 747 01:13:21,420 --> 01:13:25,998 Ta moja glava. 748 01:13:27,230 --> 01:13:32,010 Subota, ćao. 749 01:13:33,210 --> 01:13:38,030 FM i. 750 01:13:39,130 --> 01:13:53,100 grčki. 751 01:13:56,980 --> 01:14:04,450 Aurelio. 752 01:14:05,280 --> 01:14:08,020 Preko kralja. 753 01:14:08,690 --> 01:14:12,630 Phaser avi. 754 01:14:13,430 --> 01:14:19,306 Čudno. Ovo zbogom 755 01:14:19,306 --> 01:14:22,956 ti. Onda 756 01:14:22,956 --> 01:14:30,476 došao? Belay. Shangri 757 01:14:30,476 --> 01:14:38,068 Nahuel II. 758 01:14:39,090 --> 01:14:47,515 grčki 759 01:14:47,515 --> 01:15:00,216 belio. Trebao bi biti 760 01:15:00,216 --> 01:15:01,999 in. 761 01:15:02,640 --> 01:15:04,330 A. 762 01:15:04,920 --> 01:15:12,910 Cool Simpsoni. Dođi, budi 763 01:15:12,910 --> 01:15:16,390 Dan Dvadeset Marka. 764 01:15:16,930 --> 01:15:20,693 Vaš fer. TO 765 01:15:20,693 --> 01:15:24,635 vjera. Veoma si njegova 766 01:15:24,635 --> 01:15:30,080 beta. Da. 767 01:15:31,140 --> 01:15:48,480 Da, grčki. 768 01:15:51,390 --> 01:15:53,200 A. 769 01:15:56,710 --> 01:15:58,390 Da. 770 01:15:58,980 --> 01:16:21,150 Grigri. grčki.55455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.