Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:09,274
Vjernik
2
00:00:09,274 --> 00:00:22,780
to će se završiti.
Helijum.
3
00:00:24,030 --> 00:00:31,630
Eliot
4
00:00:31,630 --> 00:00:49,300
jericho.
Reljef.
5
00:00:51,060 --> 00:00:54,600
Kako pornografija utiče na
seksualni život parova?
6
00:00:56,090 --> 00:00:59,200
Po mom mišljenju, pornografija je
dio naše seksualnosti.
7
00:01:00,160 --> 00:01:03,317
Ono što se promijenilo je
tehnologija i pristup
8
00:01:03,317 --> 00:01:07,740
Internet. I na koji način
to šteti odnosima?
9
00:01:07,740 --> 00:01:12,316
Vjerujem da ako se ova praksa ne radi
to se radi na svjestan način,
10
00:01:12,316 --> 00:01:15,836
otvoren i zdrav, može uticati na
pravu intimnost
11
00:01:15,836 --> 00:01:18,300
par. Vidi, nije isto
12
00:01:18,300 --> 00:01:20,158
zadovoljstvo. To ti daje.
13
00:01:21,010 --> 00:01:23,350
Slučajan seksualni susret.
14
00:01:23,870 --> 00:01:24,890
Ono što živi.
15
00:01:25,540 --> 00:01:28,860
Par u
umu seksualnog ispunjenja . Onda biste to rekli
16
00:01:28,860 --> 00:01:32,844
prava seksualna sreća
para ne počiva u jednom
17
00:01:32,844 --> 00:01:35,168
je učinjeno, ali kako to
18
00:01:35,168 --> 00:01:37,968
radi. Tacno a ti?
19
00:01:38,700 --> 00:01:39,738
Ona je srećna, doktore.
20
00:01:40,650 --> 00:01:44,490
Preporučujem čitanje
21
00:01:44,490 --> 00:01:51,448
moja knjiga.
Završili smo sa ovim intervjuom.
22
00:01:55,000 --> 00:01:58,664
Pa, dobro, dobro, dame,
evo vašeg novca.
23
00:01:59,570 --> 00:02:04,982
Pablo, ali nas je 300, naravno
hram za svakog. Pablo no
24
00:02:04,982 --> 00:02:08,426
budi ****** ovo će se vidjeti
25
00:02:08,426 --> 00:02:13,968
u Japan. Za Japan, Kinu,
Saudijsku Arabiju zamislite ali
26
00:02:13,968 --> 00:02:17,576
Moram ga urediti, moram ga
muzikalizirati, moram
27
00:02:17,576 --> 00:02:20,282
promoviraj ga i to me košta
28
00:02:20,282 --> 00:02:22,838
Naci to. Nema više novca.
29
00:02:23,810 --> 00:02:25,988
Pa, ne idem ako ti ne
dam još novca.
30
00:02:28,650 --> 00:02:36,146
Šta kažete na
to da uradimo nešto odvažnije?
31
00:02:36,880 --> 00:02:42,262
Tako nešto na otvorenom u
kamionskom parku u avionu.
32
00:02:43,410 --> 00:02:47,712
Pa sve dok plaćate kuću
je stav, rekao je. To
33
00:02:47,712 --> 00:02:49,146
To je stav.
34
00:02:50,330 --> 00:02:54,025
Dobro dobro. Moram da
učim, sutra imam
35
00:02:54,025 --> 00:02:58,285
Univerzitet, znaš izlaz, ne
zovi me ok, ja ih zovem Chao.
36
00:03:02,360 --> 00:03:07,497
Karmelita, kako ćemo na večeru?
Već se pravi od konačnog šafrana
37
00:03:07,497 --> 00:03:13,568
i malo soli. ERE, roman vam je
nov, ali možete li
38
00:03:13,568 --> 00:03:17,304
promijenite termin iz jednog u
39
00:03:17,304 --> 00:03:19,505
3. Pa, javi mi kada budem
40
00:03:19,505 --> 00:03:26,240
imati. Hvala ti. Humbert
Miguel je već večera.
41
00:03:31,160 --> 00:03:37,256
Gdje je uređaj oštećen?
Moja spavaća soba za Joséa? Dakle ili ne?
42
00:03:38,010 --> 00:03:44,838
Ne moram se desiti ujutro,
radio je savršeno i od
43
00:03:44,838 --> 00:03:52,235
odjednom si oštetio zamračenje,
možda ne znam i ti, ti
44
00:03:52,235 --> 00:03:55,080
Imaju kablovski OO satelitski signal.
45
00:03:56,800 --> 00:04:00,880
Imamo kablovsku, ali mislim da nije
stvar u signalu,
46
00:04:00,880 --> 00:04:02,580
ne, ne, mislim da.
47
00:04:04,050 --> 00:04:05,634
Šta je problem
48
00:04:05,634 --> 00:04:09,788
TV? Kad god moj
muž nije u kući,
49
00:04:09,788 --> 00:04:13,892
ne uspije, dobra stvar je što imate
uslugu 24 sata
50
00:04:13,892 --> 00:04:17,654
dan, nije tako, ali vidite šta
čudno ne radi savršeno.
51
00:04:18,230 --> 00:04:20,270
Postoje li određene istine?
52
00:04:21,310 --> 00:04:26,242
Vaše ruke su magične, postoje
i druge vještine
53
00:04:26,242 --> 00:04:30,626
stvari sa ovim rukama
ozbiljno, tako.
54
00:04:31,690 --> 00:04:32,620
Volim ovo.
55
00:04:34,450 --> 00:04:40,840
Da. FF je
brojio svoje
56
00:04:40,840 --> 00:04:47,780
doma ovako.
Kad dođeš do muža.
57
00:04:50,040 --> 00:04:56,018
Dakle, iOS
nije u petak.
58
00:04:56,570 --> 00:05:01,182
ILI
otprema
59
00:05:01,182 --> 00:05:03,488
hs.
60
00:05:04,700 --> 00:05:17,985
Yei bi
Elie
61
00:05:17,985 --> 00:05:32,600
grčki.
Jja više nije gledao, usput,
62
00:05:32,600 --> 00:05:36,740
sljedeće sedmice imam
završni ispit iz biologije,
63
00:05:36,740 --> 00:05:41,800
tako da će sutra biti
ovdje kod kuće. šaljem
64
00:05:41,800 --> 00:05:44,100
ko uči cijeli dan
?
65
00:05:45,280 --> 00:05:50,970
Amanda, moja devojka. Do
prošle sedmice bio.
66
00:05:51,530 --> 00:05:52,190
Jimena.
67
00:05:53,380 --> 00:05:57,202
Zamoliću te za uslugu da ne
dovodim devojke svake nedelje
68
00:05:57,202 --> 00:06:00,436
da ljubavi izvini ali nisam
ja sam strpljiv, ok, otišao sam
69
00:06:00,436 --> 00:06:02,200
vrlo jasno da on nije moj pacijent,
70
00:06:02,200 --> 00:06:06,829
ti si moj sin. Dokle god živiš u
mojoj kući moja je naredba, kada
71
00:06:06,829 --> 00:06:09,939
onda imaš svoj stan kada
ostaneš sam
72
00:06:09,939 --> 00:06:13,982
možeš da uradiš ono što ti ja dajem
pobediš dok ne kažeš ljubav,
73
00:06:13,982 --> 00:06:17,092
opusti se malo i piše da
uči taj čovjek šta
74
00:06:17,092 --> 00:06:21,446
horor. E je tako mačo, to je
kao ona izreka iz Dečaka
75
00:06:21,446 --> 00:06:26,422
ulica i devojka u kući nema
obaveštenja da nemam u svojoj kući, ne.
76
00:06:26,940 --> 00:06:29,768
Pa, idem da se istuširam jer
77
00:06:29,768 --> 00:06:33,215
njegova kuća. Noći to dozvoljavaju
78
00:06:33,215 --> 00:06:38,600
grizu. Da, može te ubiti
tanjir, ne.
79
00:06:40,120 --> 00:06:41,370
Šta radi vaš muž?
80
00:06:42,400 --> 00:06:43,912
On je vlasnik firme
81
00:06:43,912 --> 00:06:48,820
sigurnost. Šta mi nisi rekao
ranije? Pa nije tako
82
00:06:48,820 --> 00:06:50,860
ozbiljno, ne brini, jeste
83
00:06:50,860 --> 00:06:52,460
ozbiljno. I to?
84
00:06:53,430 --> 00:06:58,270
Je za tebe. Ne, ne
nedostaje, ne treba mi i treba
85
00:06:58,270 --> 00:07:02,326
ovo jer mi se sviđa. Dobro,
ali ne možete to iskoristiti
86
00:07:02,326 --> 00:07:03,886
knjige, Univerzitet i dr.
87
00:07:04,510 --> 00:07:07,910
Usput, imaš uniformu
88
00:07:07,910 --> 00:07:11,740
kurir za dostavu. Mogao bih ga nabaviti i
privatnije mjesto
89
00:07:11,740 --> 00:07:16,360
nas dvoje nismo toliko bogati i
video ću vam poslati a
90
00:07:16,360 --> 00:07:20,980
privatno, ali molim da ne znam
poslati nikome to jednom
91
00:07:20,980 --> 00:07:22,960
pokrenut je porno video
92
00:07:22,960 --> 00:07:25,120
društvene mreže. N okret
93
00:07:25,120 --> 00:07:28,752
iza. Brineš li se u redu
Plašiš li se mog muža?
94
00:07:29,350 --> 00:07:35,357
Ne. Da, radije ću to reći umjesto
vas i čekati.
95
00:07:37,850 --> 00:07:45,158
Moj muž je spreman za sutra i ne
znam šta se desilo, ne znam zašto
96
00:07:45,158 --> 00:07:47,768
Vidim da dolaziš ovamo.
97
00:07:49,260 --> 00:07:58,150
Moore.
Pa danas popodne tamo znate
98
00:07:58,150 --> 00:08:01,945
Ne mogu da spavam kad ne mogu
ti, ali hej da li želiš nešto
99
00:08:01,945 --> 00:08:05,740
za večeru? Ne, nemam
umoran sam, pa hajdemo
100
00:08:05,740 --> 00:08:10,161
spavaj. I pozdrav biti
vazi, sećaš li se šta je ostalo
101
00:08:10,161 --> 00:08:13,653
pogrešno postavljeno? Rekao sam ti da ću
pasti, pa hajde da spavamo,
102
00:08:13,653 --> 00:08:23,480
Sutra ćemo se oprostiti.
grčki.
103
00:08:29,950 --> 00:08:35,332
Snimak programa fakture na terminalima
104
00:08:35,332 --> 00:08:41,312
E prodaja ekrana kod vas kakav je
tako komplikovan dan?
105
00:08:42,040 --> 00:08:44,880
Prodaja kompanije ne
dostiže ono što vidimo
106
00:08:44,880 --> 00:08:46,016
projektovano. Prvo tromjesečje u
107
00:08:46,016 --> 00:08:52,360
kriza. Dr. Margarita
King, kako bi bilo da ti daju a
108
00:08:52,360 --> 00:08:55,720
masalage delage cool više
vijesti o ljubavi.
109
00:08:56,360 --> 00:08:59,520
Osećam se kao da sam plaćen.
110
00:09:00,180 --> 00:09:07,474
Misa.
Možete sići
111
00:09:07,474 --> 00:09:11,034
molim te da
me volim
112
00:09:11,034 --> 00:09:13,882
spavati da ili da.
113
00:09:15,370 --> 00:09:21,260
Na
glas.
114
00:09:22,400 --> 00:09:25,240
I izdahni. Hej?
115
00:09:26,500 --> 00:09:32,236
U redu cure, jako dobra pozicija,
hajde da popričamo.
116
00:09:33,640 --> 00:09:37,576
Učiteljica je odlična.
Da li biste odbili, da, da jeste
117
00:09:37,576 --> 00:09:43,480
Sjajno i ne bih propustio.
Zašto sam oženjen? Izašao sa
118
00:09:43,480 --> 00:09:46,432
oženjen muškarac koji treba a
119
00:09:46,432 --> 00:09:51,426
mali štap. Zato što imamo
privatne časove joge, ćuti
120
00:09:51,426 --> 00:09:55,362
zamišljaš prijatelju, nisi imao seks prije
1000 godina.
121
00:09:55,960 --> 00:09:57,980
Već ima paučinu.
122
00:09:58,580 --> 00:10:02,108
Školska djevojka.
123
00:10:02,710 --> 00:10:09,067
Zamišljaš? Da te
dobro rastegnem, ja
124
00:10:09,067 --> 00:10:10,900
treba, ha?
125
00:10:12,750 --> 00:10:15,950
Šta da ostane Danska
budi jako sretna s njim
126
00:10:15,950 --> 00:10:16,750
usluga, ******
127
00:10:18,100 --> 00:10:21,116
Cava i gdje idemo za
švedski.
128
00:10:24,090 --> 00:10:26,410
Ako želiš biti Manuel.
129
00:10:27,120 --> 00:10:30,549
Da smo bili seronja, da nismo uvek
možemo samo da pričamo
130
00:10:30,549 --> 00:10:33,978
Španski, bolje da pošaljem, serat ću
, morao sam.
131
00:10:34,780 --> 00:10:37,370
Da stavite svoj kieres k.
132
00:10:38,720 --> 00:10:44,816
Da
vidim ovo isto
133
00:10:44,816 --> 00:10:50,912
šta pričati o
sabelio je a
134
00:10:50,912 --> 00:10:52,944
bely osiguravatelj.
135
00:10:56,820 --> 00:11:05,832
Abel,
hej,
136
00:11:11,410 --> 00:11:17,150
Da,
jeste
137
00:11:17,150 --> 00:11:20,020
dobro.
138
00:11:25,210 --> 00:11:28,312
Da li moj muž želi da ima
seks svaki dan. Doktore
139
00:11:28,312 --> 00:11:31,414
kada se probudi kada dođe
s posla nakon jela i
140
00:11:31,414 --> 00:11:34,798
istina ne, ne mogu ići na
ritam, onda još uvijek ja
141
00:11:34,798 --> 00:11:38,746
predlaže da ako ja ne želim da
imam seks s kim ti pomaže
142
00:11:38,746 --> 00:11:41,566
potraži druge opcije van
braka, učini mi uslugu sada
143
00:11:41,566 --> 00:11:45,796
Ne krijem ništa i da
ako želim da vam pomognem da pronađete
144
00:11:45,796 --> 00:11:49,744
tvoj ljubavnik mi učini uslugu ne,
ali ja ti kažem da ako je to
145
00:11:49,744 --> 00:11:52,846
Rafaele, mislim da želim da
razvod vidim gospodu
146
00:11:52,846 --> 00:11:56,230
da je ovo što se ovde dešava
veliki nedostatak komunikacije.
147
00:11:56,240 --> 00:11:57,720
Lupe S druge strane.
148
00:11:58,740 --> 00:12:03,095
Zar ne misliš da bi trebalo da se
osećaš srećno zbog svog muža
149
00:12:03,095 --> 00:12:06,780
Imam toliko seksualne želje za tobom?
Mnogo je žena koje pate
150
00:12:06,780 --> 00:12:10,800
vjeruj mi suprotno,
da, ali ako mi se ne da,
151
00:12:10,800 --> 00:12:14,150
šta da radim ako se ne osjećaš kao
mnogo puta kada jesmo
152
00:12:14,150 --> 00:12:18,604
pod stresom. Preuzmite naše
nivoe hormona i to je razlog zašto
153
00:12:18,604 --> 00:12:21,708
da nemamo seksualni apetit,
pod stresom si raditi
154
00:12:21,708 --> 00:12:25,588
mnogo. Razmislite o tome prije nego
što bih vam htio poslati ništa, da radite
155
00:12:25,588 --> 00:12:29,468
neke studije da vidim kako
si hormonski a onda ja
156
00:12:29,468 --> 00:12:30,632
Ja bih to preporučio.
157
00:12:31,180 --> 00:12:37,410
Šta će tražiti. Stvari koje treba raditi
kao par, poput odlaska u kino, odlazak
158
00:12:37,410 --> 00:12:41,496
u pozorište,
romantično pripremiti večeru , možda je slatko.
159
00:12:43,710 --> 00:12:44,878
Pokušat ćemo.
160
00:12:45,880 --> 00:12:51,946
Pa pričaj ne
znam šta da radim.
161
00:12:53,170 --> 00:12:54,328
Moj muž će me ubiti.
162
00:12:54,960 --> 00:12:58,925
Šta govoriš? Učio sam
prijatelja, video ti se mnogo dopao i
163
00:12:58,925 --> 00:13:02,280
rekao je da želi i to da
uradi, poslao sam ti link.
164
00:13:03,080 --> 00:13:08,570
Hakovali su ga. Ovdje na vašem računu
video koji je objavio koje ime
165
00:13:08,570 --> 00:13:12,783
stavili su video, ne znam, ne
znam koje ime, gospođo.
166
00:13:13,310 --> 00:13:17,094
Nepristojna damo, tako nesto bez
moje liste NE bezbedne, majko,
167
00:13:17,094 --> 00:13:20,878
**** majko, šta je ovo? Oh,
nadam se da ćeš saznati, ne, ne
168
00:13:20,878 --> 00:13:25,006
Trebaš da izbrišeš sve iz mene,
ok by amiibo na moj email,
169
00:13:25,006 --> 00:13:29,134
obriši moje društvene mreže, sve
Objašnjava mi da više dođi do mene
170
00:13:29,134 --> 00:13:32,918
da kontaktiram jer kasno ili
rano jer moj muž ide
171
00:13:32,918 --> 00:13:38,078
ljubazno dodji u moju kucu i ja
cu da ubijem, mislim da to necu videti,
172
00:13:38,078 --> 00:13:41,862
Ja nikad ne gledam pornografiju, cijeli
svijet vidi pornografiju, Dolores, ja ne
173
00:13:41,862 --> 00:13:43,238
nazovi ponovo ok?
174
00:13:57,410 --> 00:14:02,400
Žao mi je što
sam konačno bio sa takvim partnerom
175
00:14:02,400 --> 00:14:07,390
komplikovano, pa reci mi
jer volim tračeve
176
00:14:07,390 --> 00:14:11,881
Vaše pacijente, ne mogu da
brojim jer je to tako
177
00:14:11,881 --> 00:14:16,871
povjerljivo između pacijenta i
terapeuta je tajna.
178
00:14:17,530 --> 00:14:19,710
A kad smo već kod tajni.
179
00:14:22,030 --> 00:14:26,996
Uzela si svog muža, koji kao
da te pitam
180
00:14:26,996 --> 00:14:29,288
šta ako nastaviš sa oženjenim.
181
00:14:30,550 --> 00:14:33,570
Ako je s njim.
182
00:14:35,260 --> 00:14:38,692
Ne mogu stvarno vjerovati, zar
se nisi vidio u ogledalu
183
00:14:39,260 --> 00:14:41,739
Je prelijepo. Možete li dobiti
184
00:14:41,739 --> 00:14:46,960
coveka koga zelis? A
malo.
185
00:14:48,550 --> 00:14:50,750
Kada želite mogu
primiti u svojoj kancelariji.
186
00:14:53,580 --> 00:14:59,860
Jako mi je teško jer
Amanda Lorena ili Zdravo, Miguel,
187
00:14:59,860 --> 00:15:05,512
Guadalajara, veoma zadovoljan, veoma
se dopao Miguelu Pablu. Oh prijatelju
188
00:15:05,512 --> 00:15:12,420
koliko dugo i šta onda
Pablo tek počinje ovdje? Tako je
189
00:15:12,420 --> 00:15:17,444
prešao na Univerzitet u
Guadalajari, radim svoje
190
00:15:17,444 --> 00:15:19,328
Magistrirao psihologiju.
191
00:15:19,860 --> 00:15:23,940
Moja mama je uradila
psiholog, ali je super
192
00:15:23,940 --> 00:15:28,020
zna da se oseća dečko
gospodine za nešto da popije,
193
00:15:28,020 --> 00:15:31,284
želiš nešto, roman?
Pa kakav psiholog. I
194
00:15:31,284 --> 00:15:34,548
to je u redu, dobro
došao ukus, jednako.
195
00:15:36,450 --> 00:15:39,177
Da li brkate sa drugim?
Zar je nemoguće da jesam
196
00:15:39,177 --> 00:15:40,995
da imaju istu tetovazu? Ne
197
00:15:40,995 --> 00:15:46,682
pogledajte. Kako ste došli do toga
da sve ovo uradite
198
00:15:46,682 --> 00:15:48,236
ured je to vidio.
199
00:15:50,830 --> 00:15:52,894
Nisam znao šta će se dogoditi.
Sve ovo.
200
00:15:55,040 --> 00:15:56,639
Morao si to snimiti.
201
00:15:57,470 --> 00:15:59,408
Ne znam ko si ti?
202
00:16:00,500 --> 00:16:02,468
Nisam znao da jesam
203
00:16:02,468 --> 00:16:05,850
snimanje. I mnogo manje nego
što sam namjeravao da ga otpremim.
204
00:16:07,330 --> 00:16:10,678
Želim da ubijem ovog seronju.
205
00:16:11,960 --> 00:16:20,560
On.
A.
206
00:16:22,040 --> 00:16:23,840
Bing.
207
00:16:27,100 --> 00:16:28,340
Ne.
208
00:16:28,890 --> 00:16:44,500
On.
Bell.
209
00:17:04,660 --> 00:17:12,410
Da.
210
00:17:13,170 --> 00:17:25,738
Michael.
Miguel, molim te dođi.
211
00:17:26,240 --> 00:17:28,490
s kim si?
212
00:17:29,600 --> 00:17:31,376
Šta misliš s kim? Sa Amandom.
213
00:17:32,110 --> 00:17:33,636
Rekao sam ti da nisam poneo
214
00:17:33,636 --> 00:17:37,080
devojke u ovoj kuci. Da vidimo, nema
gde hoćeš da to uradim i.
215
00:17:37,600 --> 00:17:39,084
Ne znam, to nije moj problem.
216
00:17:39,610 --> 00:17:41,780
Moja kuća nije bordel
217
00:17:41,780 --> 00:17:47,900
upozoravam. Malo daleko, nije
mi važno šta si rekao.
218
00:17:48,650 --> 00:17:50,800
Ne izlazi.
219
00:18:04,080 --> 00:18:06,500
Možete koristiti masažu.
220
00:18:07,720 --> 00:18:10,250
Umoran sam, ljubavi, ne sutra.
221
00:18:13,440 --> 00:18:17,850
Da oživim sada ne
Patricia, umoran sam,
222
00:18:17,850 --> 00:18:21,000
Moram da vidim klijenta.
223
00:18:24,980 --> 00:18:26,460
Spavaš li s nekim?
224
00:18:27,640 --> 00:18:28,500
Chris.
225
00:18:29,800 --> 00:18:35,182
Ime kako si mislio prije mjeseci
da me ne diraš?
226
00:18:36,040 --> 00:18:40,729
Mjeseci i mjeseci. Zašto ne?
Naravno.
227
00:18:41,430 --> 00:18:46,713
Nekoliko mjeseci ne, odnosno da
bude mjesec dana.
228
00:18:47,270 --> 00:18:48,560
Patricia, umoran sam.
229
00:18:49,060 --> 00:18:52,972
Jeste li umorni da li ste uvijek
umorni? Kako mi nije čudno
230
00:18:52,972 --> 00:18:56,558
on radi veoma cudne stvari koje je rekao da
odmori, ne gnjavim te vise,
231
00:18:56,558 --> 00:18:58,840
4. posete idem da spavam.
232
00:18:59,380 --> 00:19:04,020
Kako nositi
gljivicu?
233
00:19:05,790 --> 00:19:09,650
Ništa.
234
00:19:59,900 --> 00:20:12,670
Da.
235
00:20:32,680 --> 00:20:45,500
A.
Helijum.
236
00:20:48,050 --> 00:20:56,670
Da.
237
00:20:58,770 --> 00:21:01,420
Dakle.
238
00:21:02,410 --> 00:21:17,310
Bely.
239
00:21:17,980 --> 00:21:28,290
On.
ideš li na put,
240
00:21:28,290 --> 00:21:36,170
nebesa, mušterija je naišla na
potencijalni Monterrey da napusti
241
00:21:36,170 --> 00:21:40,110
vrlo dobra vuna, znaš?
242
00:21:41,140 --> 00:21:45,092
I koliko dana odlaziš? Verujem
da ceo vikend
243
00:21:45,092 --> 00:21:48,740
jer imam sastanak u ponedeljak
i još jedan u petak da kažem
244
00:21:48,740 --> 00:21:50,260
Petak i ponedeljak, ok, ćao.
245
00:21:51,170 --> 00:22:02,242
Zdravo.
I ko si ti? zadovoljstvo,
246
00:22:02,242 --> 00:22:06,499
Ja sam Pablo cekam. Miguel I
Rekao je da silazite, jer
247
00:22:06,499 --> 00:22:10,716
naravno Patricia. Zadovoljstvo mi je
upoznati je, čitao sam njene knjige,
248
00:22:10,716 --> 00:22:11,817
postoje ispunjeni.
249
00:22:12,410 --> 00:22:16,370
Pa ljubavi moja odlazim, ok
izvini ako si u žurbi
250
00:22:16,370 --> 00:22:20,000
ali Miguel je ovdje,
rekao sam da razgovaram s tobom
251
00:22:20,000 --> 00:22:24,290
vidite da li možete da mi pomognete sa mojom
tezom, šta se dešava je to
252
00:22:24,290 --> 00:22:27,260
studij psihologije i psihologa
koji bi mogao uzeti jedan
253
00:22:27,260 --> 00:22:31,220
ruku, naravno da, daleko
lijepo jer ne dajete
254
00:22:31,220 --> 00:22:34,850
adresu ureda i ako
hoćete dođite kasnije
255
00:22:34,850 --> 00:22:38,480
7 sati što je moj posljednji
savršeni upit, zbogom
256
00:22:38,480 --> 00:22:41,780
Ljubavi moja, ne ponašaš se dobro ni u kome.
Uvek prijatelji, kao Pablo
257
00:22:41,780 --> 00:22:43,410
ćao. Hvala mama.
258
00:22:44,040 --> 00:22:49,367
Rekao sam ti cijeli Madrid,
idemo na doručak.
259
00:23:10,130 --> 00:23:14,508
Mislite li da ako je zakazano za
sljedeću sedmicu smatram da je vrlo
260
00:23:14,508 --> 00:23:18,090
dobro. Doktore, dobro, sa
Oprostite, hvala Bogu.
261
00:23:18,090 --> 00:23:19,682
Reci Sandri molim te.
262
00:23:23,460 --> 00:23:30,990
Mhm. Doktor
Pablo je stigao
263
00:23:30,990 --> 00:23:34,348
Trejo. Oh reci mu da udje.
264
00:23:35,180 --> 00:23:38,940
Zdravo, zdravo, Pablo sam
ja zaboravio sam da jesmo
265
00:23:38,940 --> 00:23:41,948
da nas vidiš, ne brini.
Volim biti ovdje.
266
00:23:43,080 --> 00:23:48,265
I reci. Kako vam mogu pomoći?
Pa, kao što sam vam rekao, jesam
267
00:23:48,265 --> 00:23:52,015
pišem svoju tezu i završavam
magistar psihologije. Oh
268
00:23:52,015 --> 00:23:57,563
kako dobro. A koja je tvoja
teza na društvenim mrežama i
269
00:23:57,563 --> 00:24:01,010
sex? Kao što
digitalni mediji utiču na
270
00:24:01,010 --> 00:24:05,223
intimnost ljudi i
šta ste vi
271
00:24:05,223 --> 00:24:09,436
istražujući ljude danas
provode mnogo više vremena na internetu
272
00:24:09,436 --> 00:24:13,266
dijeleći sa svojim bićima
drage osobe i puno toga vremena
273
00:24:13,266 --> 00:24:14,798
troše ga konzumirajući sadržaj
274
00:24:14,798 --> 00:24:20,542
seksualno. Ne, mislim da im je bolje
, meni se to dešava u tvojoj generaciji
275
00:24:20,542 --> 00:24:22,530
radi tačno. Vi.
276
00:24:23,630 --> 00:24:24,990
To je vrlo specifičan slučaj.
277
00:24:29,290 --> 00:24:34,177
Lično, mogu vam reći
da sam u svemu zadovoljan
278
00:24:34,177 --> 00:24:36,349
aspekte osiguranja.
279
00:24:39,410 --> 00:24:41,756
Samo ću te pitati šta.
280
00:24:42,470 --> 00:24:46,460
Rekao sam tvoj e-mail Sandri i
prenijet ću neke članke.
281
00:24:47,340 --> 00:24:49,635
Vrlo opsežna istraga koju je
napravio moj kolega.
282
00:24:50,400 --> 00:24:51,840
Šta ima
283
00:24:52,500 --> 00:24:53,589
Da mnogo služi.
284
00:24:55,060 --> 00:24:58,700
U redu. Hvala vam puno što ste
pristali da mi pomognete i što ste
285
00:24:58,700 --> 00:25:00,750
vrijeme. Sa zadovoljstvom.
286
00:25:01,820 --> 00:25:05,140
ugodan dan.
Isto tako, vidimo se kasnije.
287
00:25:25,490 --> 00:25:34,234
Tačno,
čuje.
288
00:25:34,234 --> 00:25:38,606
Abelias
289
00:25:38,606 --> 00:25:45,808
noći.
Glavna mama spava.
290
00:25:46,360 --> 00:25:51,123
Ej pogledaj, večeramo, pozivam
da se pokaže do čega,
291
00:25:51,123 --> 00:25:54,154
pa uživaj Patricia okusi
vidimo se opet.
292
00:25:55,070 --> 00:25:57,820
U redu, molim, Zdravo Explorer.
293
00:25:58,480 --> 00:26:03,463
Drago mi je da sam te upoznao dobro
devojko moja, zdravo, poveravam ti,
294
00:26:03,463 --> 00:26:07,993
torbu i ako mogu
malo smanjiti volumen. Hvala ti,
295
00:26:07,993 --> 00:26:09,805
hvala, laku noc.
296
00:26:10,470 --> 00:26:12,040
Jedan paradajz.
297
00:26:13,540 --> 00:26:14,850
Ti želiš?
298
00:27:14,870 --> 00:27:55,385
grčki.
Račun
299
00:27:55,385 --> 00:28:06,974
grčki.
Elio više, hvala, pitamo
300
00:28:06,974 --> 00:28:14,534
pizza ili nešto što ne
zgaziš? Ne, ja sam
301
00:28:14,534 --> 00:28:22,094
dijeta, idem da
pripremim, ja ti pomažem. nobelijum,
302
00:28:22,094 --> 00:28:26,320
volim da kuvam.
Hvala ti.
303
00:28:27,680 --> 00:28:34,428
Nicolo casas ingles, beli luk
seckani, peršun, luk.
304
00:28:34,990 --> 00:28:36,979
Najvažniji.
305
00:28:38,170 --> 00:28:44,416
Jaje. A gdje ste naučili ovaj
recept? ne znam stvari u životu,
306
00:28:44,416 --> 00:28:45,784
ali da.
307
00:28:46,440 --> 00:28:47,820
Najbolji hamburger izlazi
308
00:28:47,820 --> 00:28:50,630
svijet. Kako dobro.
309
00:28:51,320 --> 00:28:56,729
I možete li mi objasniti zašto
gledajte te noći.
310
00:28:58,660 --> 00:29:00,879
Ne znam o čemu pričaš, video sam
311
00:29:00,879 --> 00:29:04,240
da si nas gledao. Čaj
kao ono što si video.
312
00:29:08,210 --> 00:29:14,490
Zašto?
Dok vodi ljubav sa njom.
313
00:29:15,670 --> 00:29:17,110
Pa. Aber misli na tebe.
314
00:29:18,220 --> 00:29:21,900
Bivši kaže da sam te video.
315
00:29:22,980 --> 00:29:26,700
Prestajem da razmišljam o tome
316
00:29:26,700 --> 00:29:34,210
ti. Nedostaje
samo meso
317
00:29:34,210 --> 00:29:41,070
da, možete staviti
sto, naravno.
318
00:29:41,610 --> 00:29:44,540
Da da.
319
00:29:47,970 --> 00:29:49,610
da vidimo.
320
00:29:51,320 --> 00:29:53,057
Hej, kako si?
pokušavam moju mamu.
321
00:29:54,290 --> 00:29:55,379
Nemam pritužbi.
322
00:29:56,790 --> 00:29:58,718
I dalje te ne psihoanalizuje.
323
00:29:59,430 --> 00:30:02,862
Ne, ah, je li to onda ona kaže
da svi znaju.
324
00:30:03,520 --> 00:30:10,342
To što ste uštedjeli pivo
pivo može biti lijepo.
325
00:30:11,050 --> 00:30:13,500
I reci mi kako su se upoznali.
326
00:30:14,330 --> 00:30:18,864
Univerzitet, gospođo. Ay, ne
kažem gospođo, osjećao bih se jako
327
00:30:18,864 --> 00:30:22,637
starica na terenu,
trenirao sam i odjednom
328
00:30:22,637 --> 00:30:27,439
dobio sam jako jak grč i
morao sam da sedim na podu
329
00:30:27,439 --> 00:30:31,898
jer nije mogao da podnese bol i
niotkuda se pojavio Pablo i ja
330
00:30:31,898 --> 00:30:34,299
pomozi zbogom ona mi ju je dala
331
00:30:34,299 --> 00:30:39,434
telefon. Kako mi je dobro
. Ne, za to nisu potrebne godine
332
00:30:39,434 --> 00:30:43,658
daj broj nekome šta su
dobra ta vremena imala
333
00:30:43,658 --> 00:30:45,578
promijenili, ako su bili drugi put.
334
00:30:46,410 --> 00:30:48,006
Nisam htela da propustim nijedan
335
00:30:48,006 --> 00:30:50,950
minuta. Bilo je to kao
ljubav na prvi pogled.
336
00:30:51,980 --> 00:30:54,934
Desi se, dobiješ porno glumca.
337
00:30:55,530 --> 00:30:59,492
Mislim da on to radi, ne znam da je
ovaj ****** posvećen flertovanju
338
00:30:59,492 --> 00:31:02,605
udate žene, snimite ih na
video, a zatim na mrežu.
339
00:31:03,390 --> 00:31:06,010
Samo želim da naučim lekciju o
tome da mi pomogne.
340
00:31:11,560 --> 00:31:14,540
Pokušavam uvjeriti
Gabriela da dođe
341
00:31:14,540 --> 00:31:17,360
terapija. Šta se dešava?
342
00:31:18,600 --> 00:31:21,380
Mislim da me to dovodi
u vezu sa nekim iz
343
00:31:21,380 --> 00:31:21,936
ured.
344
00:31:23,970 --> 00:31:27,468
Jesi li siguran? I
tekstualnu poruku.
345
00:31:29,020 --> 00:31:29,620
I.
346
00:31:30,880 --> 00:31:34,402
I ispostavilo se da je putovanje od
347
00:31:34,402 --> 00:31:38,563
posao. Bilo je to putovanje u Cancun
s izvjesnom Barbarom.
348
00:31:40,860 --> 00:31:43,490
Suočili ste se s njim. Ne još.
349
00:31:43,990 --> 00:31:48,556
Bojim se da završim
sa.
350
00:31:51,790 --> 00:31:55,920
Vidi,
istina?
351
00:31:56,930 --> 00:31:58,802
Pre minut si mi to rekao
352
00:31:58,802 --> 00:32:01,582
hteli ste da dovedete Gabriela
353
00:32:01,582 --> 00:32:05,200
terapija. Imate li sve
ove informacije?
354
00:32:06,660 --> 00:32:08,627
Mislim da odgovor
imate.
355
00:32:12,380 --> 00:32:18,628
Dobar,
nadam se tvoj
356
00:32:18,628 --> 00:32:21,740
poziv. Sve dobro.
357
00:32:22,440 --> 00:32:23,649
Sve je normalno.
358
00:32:24,730 --> 00:32:26,718
Ko je oduševljen? On je tvrdio.
359
00:32:27,280 --> 00:32:29,790
Da. Prošao sam vunu, vrlo
360
00:32:29,790 --> 00:32:32,410
dobro. Ah, dobro, daje mi
361
00:32:32,410 --> 00:32:36,248
ukus. Onda se još
ne vraćaš
362
00:32:37,440 --> 00:32:42,800
Ne ljubavi, mislim da je više od
par dana više hej najviše
363
00:32:42,800 --> 00:32:45,145
preselio queucumpleanos.at
brige, čak sam i zaboravio.
364
00:32:46,490 --> 00:32:49,053
Uradiću sve što je moguće
da dođem, ali sada jesam
365
00:32:49,053 --> 00:32:50,684
šta da okačim jer je
poziv šefu.
366
00:32:52,150 --> 00:32:54,520
Okay bok.
367
00:32:56,610 --> 00:32:59,410
I šta ti je rekao? Progutao je
368
00:32:59,410 --> 00:33:01,708
priča. Mislim da jesam.
369
00:33:02,940 --> 00:33:06,090
Osećam se veoma krivim, znaš?
370
00:33:07,590 --> 00:33:08,890
Njegov rođendan.
371
00:33:09,960 --> 00:33:14,433
Obećao si mi odmor i
mislim da je važno.
372
00:33:15,280 --> 00:33:24,140
TS.
Bely.
373
00:33:28,460 --> 00:33:35,330
On.
374
00:33:45,740 --> 00:33:51,212
Oh
, uplašen si sretan
375
00:33:51,212 --> 00:33:58,550
rođendan. Hej volim te
i volim te. Hvala moj
376
00:33:58,550 --> 00:34:01,688
ljubav. Da vidimo to.
377
00:34:02,290 --> 00:34:05,368
Oh, sviđa mi se ako ti
se sviđa, njima se sviđa, jesu
378
00:34:05,368 --> 00:34:07,762
božanstveno dobro
ih obuci i spremi se jer
379
00:34:07,762 --> 00:34:10,498
U 1:00 dolazi Amanda,
idemo na večeru
380
00:34:11,530 --> 00:34:14,014
Gdje? Koje mjesto voliš
381
00:34:14,014 --> 00:34:19,510
mnogo? Pevaj iznenađenja, mene
ću popraviti, volim te, ja
382
00:34:19,510 --> 00:34:20,839
volim i ja tebe.
383
00:34:21,590 --> 00:34:28,235
Majko
384
00:34:28,235 --> 00:34:37,358
je.
Idem ljubavi moja.
385
00:34:40,540 --> 00:34:53,530
nego?
386
00:34:54,310 --> 00:35:00,225
Happy.
Eliel
387
00:35:00,225 --> 00:35:04,650
II.
388
00:35:06,700 --> 00:35:23,140
Bely.
389
00:35:25,540 --> 00:35:33,520
Vjerujte
neredu.
390
00:35:34,600 --> 00:35:46,306
Kako ruzno.
Elio,
391
00:35:46,306 --> 00:36:03,958
ove
dragocene.
392
00:36:06,030 --> 00:36:11,002
Samo večeras, ne uvek,
Ali danas više nego ikad.
393
00:36:12,530 --> 00:36:15,624
Sretna sam sa ovom
žurkom, tvoj muž.
394
00:36:16,640 --> 00:36:18,705
Čini se lažom da je
ovu ženu ostavio samu.
395
00:36:20,190 --> 00:36:21,258
Ali hej, živjeli.
396
00:36:22,330 --> 00:36:28,498
Elio,
brinem, izvini
397
00:36:28,498 --> 00:36:30,040
Noelia.
398
00:36:31,500 --> 00:36:54,840
Da
a
399
00:36:54,840 --> 00:37:24,095
grigri.
Tuguj
400
00:37:24,095 --> 00:37:51,770
nered.
Elio,
401
00:37:51,770 --> 00:38:01,940
on
402
00:38:01,940 --> 00:38:12,110
grčki.
403
00:38:12,110 --> 00:38:23,630
Sad.
Šta sad?
404
00:38:25,210 --> 00:38:26,118
Šta će se dogoditi?
405
00:38:28,720 --> 00:38:31,120
Desiće se to.
406
00:38:32,070 --> 00:38:34,358
Reći ću svom mužu SADA
407
00:38:34,358 --> 00:38:36,555
moj sin. Da sam upravo otišla u krevet
408
00:38:36,555 --> 00:38:41,010
sa tobom. Znači moj muž
će pobjeći iz kuće, hoće
409
00:38:41,010 --> 00:38:42,090
zahtjev za razvod i.
410
00:38:42,650 --> 00:38:45,860
Udacu se za tebe.
Šta mislite o tom kraju?
411
00:38:47,840 --> 00:38:49,220
Ozbiljno.
412
00:38:51,640 --> 00:38:53,804
Naravno da ne. Ovo nije
413
00:38:53,804 --> 00:38:58,430
mora proći. Istina je
.
414
00:39:00,910 --> 00:39:13,842
Račun,
lelio
415
00:39:13,842 --> 00:39:26,774
lelio,
Elijah
416
00:39:26,774 --> 00:39:36,222
cveće.
Oni su za najlepšu ženu
417
00:39:36,222 --> 00:39:40,695
ovo mjesto, osim toga ispada da
je žena izvinite nas.
418
00:39:41,210 --> 00:39:47,582
Hvala, nisam mislio da sam mu rekao da
će to biti moguće, srećan,
419
00:39:47,582 --> 00:39:50,237
hvala vam puno što ste zeleni
420
00:39:52,980 --> 00:40:00,530
Da x Pablo, šta si
rekao, puno mi je zadovoljstvo, moj tata
421
00:40:00,530 --> 00:40:07,325
dobro ide, odlično,
dobro, on je muškarac
422
00:40:07,325 --> 00:40:11,100
veoma sretno. Patricia je a
423
00:40:11,100 --> 00:40:13,360
zena. Znaš šta?
424
00:40:14,020 --> 00:40:20,185
Sta Razlog je
sjajna zena, zvanicni forumi,
425
00:40:20,185 --> 00:40:20,870
Ja pravim.
426
00:40:21,520 --> 00:40:33,020
Da.
427
00:40:33,530 --> 00:40:37,190
Ups, da.
428
00:40:42,010 --> 00:40:45,370
Znam da si u poslednje vreme
tako napaljen
429
00:40:45,910 --> 00:40:49,780
Tako seksi. Jo.
430
00:40:50,280 --> 00:40:51,528
Q bogat i.
431
00:40:52,220 --> 00:40:54,830
Promjena parfema nije prava stvar
432
00:40:54,830 --> 00:41:01,498
isto. AHA. Humberto,
molim te, to nije bio baš dan
433
00:41:01,498 --> 00:41:01,969
intenzivan.
434
00:41:03,690 --> 00:41:06,750
Ljubav. Naravno, razumem.
435
00:41:07,750 --> 00:41:14,174
Reci mi Lu P, kako je
bilo kod tebe
436
00:41:14,174 --> 00:41:19,795
hormonski tretman? Mnogo
najbolji doktor, istina
437
00:41:19,795 --> 00:41:26,219
Imam mnogo
više energije, uhvati me
438
00:41:26,219 --> 00:41:32,643
libido i imamo
seks nekoliko puta a
439
00:41:32,643 --> 00:41:38,264
sedmica, pa I
Vrlo je ugodno.
440
00:41:38,280 --> 00:41:41,024
A sada će biti važna stvar.
441
00:41:41,800 --> 00:41:45,386
Održavajte ravnotežu i u
svemu, komunikacija, što je ono
442
00:41:45,386 --> 00:41:47,585
važnije. Sada te volim
443
00:41:47,585 --> 00:41:52,174
preporučeno. Knjiga koja
veoma dobro funkcioniše
444
00:41:52,174 --> 00:41:56,161
par veza, evo ih
neke vježbe koje su ostale
445
00:41:56,161 --> 00:41:57,490
oko 20 minuta.
446
00:41:58,240 --> 00:41:59,620
Voleo bih da urade a
447
00:41:59,620 --> 00:42:05,296
jednom dnevno. Šta ako prihvatim
haha, savršeno. Toliko
448
00:42:05,296 --> 00:42:06,778
hvala doktore.
449
00:42:10,040 --> 00:42:17,230
Skoro nosim
450
00:42:17,230 --> 00:42:20,825
1:00
451
00:42:20,825 --> 00:42:27,048
čekam te.
Oprostite svojim klijentima.
452
00:42:27,660 --> 00:42:29,238
Nešto nije u redu?
453
00:42:30,010 --> 00:42:33,450
Ne. Ne osjećam se udaljenim ili
454
00:42:33,450 --> 00:42:37,790
pozdravio si Revéa. Mi smo
na javnom mestu.
455
00:42:40,200 --> 00:42:41,050
Oh.
456
00:42:42,270 --> 00:42:43,818
Ima li problema sa Patricijom?
457
00:42:44,700 --> 00:42:46,720
Ne. I da je sve u redu.
458
00:42:48,380 --> 00:42:53,820
želim
salatu,
459
00:42:53,820 --> 00:42:59,260
gospođa,
salata,
460
00:42:59,260 --> 00:43:05,878
ti želiš? U
kući pic hvala.
461
00:43:06,530 --> 00:43:08,150
Opusti se, ništa se ne dešava, sve
462
00:43:08,150 --> 00:43:13,830
uredu je.
Prokletstvo.
463
00:43:15,610 --> 00:43:20,785
Zovem Pabla. Ja sam student
psihologije, snimam video s porno zvijezdama
464
00:43:20,785 --> 00:43:23,660
sa damama da profitiraju od toga.
465
00:43:24,180 --> 00:43:28,684
Savršeno zna
466
00:43:28,684 --> 00:43:33,188
ko
si ti,
467
00:43:33,188 --> 00:43:37,692
ali
jesam
468
00:43:37,692 --> 00:43:39,944
a.
469
00:43:41,820 --> 00:43:47,780
zdravo, o
,
470
00:43:47,780 --> 00:43:52,800
oprašta.
Mislim da sam se zbunio.
471
00:43:53,890 --> 00:43:57,440
U redu. Noelia, zar ne?
472
00:43:57,440 --> 00:44:04,310
ti idi? Pa već
sam išao sam, drago mi je
473
00:44:04,310 --> 00:44:06,382
tada, ali vidimo se kasnije.
474
00:44:08,970 --> 00:44:16,530
Nisi mi rekao da si
sa nekim ja sam to polizao
475
00:44:16,530 --> 00:44:24,090
Razmišljao sam, tako smiren da
nemaš o čemu da brineš.
476
00:44:27,720 --> 00:44:33,250
I koliko dugo ste živjeli ovdje prije
otprilike dva mjeseca.
477
00:44:34,550 --> 00:44:40,526
Možeš li me častiti pićem?
Naravno da, ali ti to voliš
478
00:44:40,526 --> 00:44:43,016
kakav propust? Naravno da ne.
479
00:44:43,650 --> 00:44:45,180
Sviđaš mi se.
480
00:44:46,080 --> 00:44:53,486
IAE, da. Zašto
onda? Jer ja ne znam, ti jesi
481
00:44:53,486 --> 00:44:57,080
inteligentan. Senzualno.
482
00:44:57,700 --> 00:45:00,580
Elegantan, sofisticiran.
483
00:45:01,090 --> 00:45:06,920
Vi ste zreli. Ne znam, ti si
drugačija, a ja sam žena
484
00:45:06,920 --> 00:45:12,055
oženjen ah, ali to nije
problem ako ti to ne želiš
485
00:45:12,055 --> 00:45:14,830
biti. Znaš da nisam bio tu
486
00:45:14,830 --> 00:45:17,796
drugi muškarac? Samo tako
487
00:45:17,796 --> 00:45:21,240
ti znaš. Fotografije, Tumblr to rade.
488
00:45:21,770 --> 00:45:23,510
Aha, pa šta.
489
00:45:24,060 --> 00:45:29,690
Ako ne budem imao sreće, ovaj put ću
to učiniti.
490
00:45:30,990 --> 00:45:31,970
Sporo.
491
00:45:33,010 --> 00:45:33,870
Bez žurbe.
492
00:45:38,080 --> 00:45:44,585
Bely,
493
00:45:44,585 --> 00:45:51,090
on.
494
00:45:51,690 --> 00:46:07,000
Elian.
495
00:46:07,690 --> 00:46:09,410
A.
496
00:46:10,130 --> 00:46:16,165
A.
A
497
00:46:16,165 --> 00:46:19,060
belio
498
00:46:20,240 --> 00:46:20,860
A.
499
00:46:21,910 --> 00:46:30,390
Bely,
500
00:46:30,390 --> 00:46:38,870
a.
501
00:46:39,480 --> 00:46:41,340
A.
502
00:46:41,880 --> 00:46:49,500
On.
503
00:46:50,000 --> 00:46:59,052
grčki.
Kada ti
504
00:46:59,052 --> 00:47:03,210
Vraćam se da
vidim.
505
00:47:04,630 --> 00:47:05,320
Ne znam.
506
00:47:07,850 --> 00:47:12,730
Pa, kako hoćeš, isto.
Znaš li gdje sam.
507
00:47:14,570 --> 00:47:15,598
Moram ići.
508
00:47:16,100 --> 00:47:18,950
2. konsultacije u 4.
509
00:47:22,110 --> 00:47:25,644
zdravo ljubavi
510
00:47:25,644 --> 00:47:29,500
Šta radiš? Zdravo kuda
511
00:47:29,500 --> 00:47:31,750
ti idi? U Pueblu sa mojom sestrom.
512
00:47:32,560 --> 00:47:35,485
Trebao si bez da kažeš ništa ili
513
00:47:35,485 --> 00:47:40,024
ništa. Ono što se dešava je da imate
vrlo malo pamćenja, ali naravno
514
00:47:40,024 --> 00:47:43,495
Rekao sam ti ako je rođendan
Jaime je rekla moja sestra i
515
00:47:43,495 --> 00:47:46,699
želim da vam pomognem govore
Jaimita, moj nećak kako dobro
516
00:47:46,699 --> 00:47:50,980
ima tog tipa. Čovječe, pričaj sa mnom
, naravno da ne idem jer puni 6 godina
517
00:47:50,980 --> 00:47:52,726
godine i važno joj je.
518
00:47:53,560 --> 00:47:54,949
Gdje si vidio Weya?
519
00:47:56,180 --> 00:48:02,075
Odakle ti ta fotografija?
Ljubavi, imam kompaniju
520
00:48:02,075 --> 00:48:05,184
sigurnost. Ali želim to
čuti od tebe. Gdje živiš
521
00:48:05,184 --> 00:48:07,918
ti? Rekao sam ti da
sam se upoznao na internetu.
522
00:48:10,280 --> 00:48:12,730
Ako ga vidiš ponovo, ubiću ga.
523
00:48:14,420 --> 00:48:17,864
A kako je dobar kofer
pun odeće, jer možda i nije
524
00:48:17,864 --> 00:48:23,966
vrati se već
sam
525
00:48:23,966 --> 00:48:26,509
ovdje.
526
00:48:27,620 --> 00:48:28,540
Koliko dugo
527
00:48:50,580 --> 00:48:52,578
Jesi li spavao sa
Patricijom? Da.
528
00:48:54,240 --> 00:48:56,540
Koliko često? Dvaput.
529
00:48:57,500 --> 00:49:00,755
Ups. Pa to je ono što sam ja
530
00:49:00,755 --> 00:49:04,914
pitali ste. Ramps, da li mi trebaju
dokazi, ne, nije
531
00:49:04,914 --> 00:49:07,868
naš dogovor, ali šta
želite? ja trebam
532
00:49:07,868 --> 00:49:11,666
Humberto. Shvatite da je
Patricia nevjerna.
533
00:49:13,550 --> 00:49:14,530
Mislite li da se razveo?
534
00:49:16,520 --> 00:49:19,870
Uradi video,
one koje voliš.
535
00:49:21,560 --> 00:49:22,130
Stvarno?
536
00:49:23,480 --> 00:49:25,570
Ne znam šta taj tip vidi u njemu,
on je kreten.
537
00:49:26,820 --> 00:49:29,700
Ovo se takođe ne
tiče vas. Zadržite svoje mišljenje za sebe.
538
00:49:32,710 --> 00:49:40,580
Da.
Znam to
539
00:49:40,580 --> 00:49:46,760
jesi u poslednje vreme, ali
da li tako stavljaš
540
00:49:46,760 --> 00:49:52,940
napaljeni Roberto,
molim te, hajde
541
00:49:52,940 --> 00:49:55,798
zaspati. Šta se dešava? Patricia
542
00:49:55,798 --> 00:49:58,810
izbegavaš. Ja.
543
00:49:59,410 --> 00:50:01,366
Evo jako dobro da ih odbijam.
544
00:50:01,930 --> 00:50:04,135
Mislim da ćeš sada flertovati.
545
00:50:05,100 --> 00:50:05,679
Zašto ne?
546
00:50:06,900 --> 00:50:07,788
To je kuća.
547
00:50:08,830 --> 00:50:10,378
Sada tvoj nego spavanje u drugom
548
00:50:10,378 --> 00:50:29,640
strana.
On.
549
00:50:31,250 --> 00:50:34,700
Pa gde si
550
00:50:35,390 --> 00:50:38,110
Ja sam u teretani, ok.
551
00:50:39,160 --> 00:50:41,296
Dakle, muškarci koji te gledaju,
552
00:50:41,296 --> 00:50:46,536
pazi. Pazi šta mi radiš
znam. Želiš li da idem u
553
00:50:46,536 --> 00:50:49,464
posjetiti ih, ali hej čekaj
trenutak? Da.
554
00:50:50,070 --> 00:50:51,538
Da ti kupim iznenađenje.
555
00:50:52,040 --> 00:50:53,660
Dakle.
556
00:50:55,280 --> 00:51:08,700
U redu. ćao.
Uff.
557
00:51:10,290 --> 00:51:20,556
Tea
sorry
558
00:51:20,556 --> 00:51:25,689
rijetko.
559
00:51:27,000 --> 00:51:28,029
Nešto nije u redu?
560
00:51:30,250 --> 00:51:31,030
Patricia.
561
00:51:32,300 --> 00:51:35,670
Šta nije u redu sa Patricijom?
562
00:51:36,760 --> 00:51:37,640
ne znam.
563
00:51:39,230 --> 00:51:41,318
Da, ali osećam se tako udaljeno
564
00:51:41,318 --> 00:51:47,188
bez tebe. Razgovarao sam s njim i
funkcionira, imao sam reakcije.
565
00:51:47,750 --> 00:51:48,540
Glumica.
566
00:51:50,430 --> 00:51:51,950
Šta se dešava Patricia.
567
00:51:52,520 --> 00:51:54,146
To je biti neveran prema tebi.
568
00:51:55,880 --> 00:51:59,610
Chris.
569
00:52:00,820 --> 00:52:05,180
Idemo li nemoguće Patricio, takav
tip žene? Ne.
570
00:52:06,410 --> 00:52:07,778
I ako jeste, kakve to veze ima.
571
00:52:08,430 --> 00:52:13,136
Varali ste ga dugo
vremena i možda ste shvatili.
572
00:52:14,240 --> 00:52:16,520
Možda i nije tako loše.
573
00:52:17,940 --> 00:52:19,803
Vrijeme je da se
razvedeš od nje.
574
00:52:22,520 --> 00:52:23,510
Revé.
575
00:52:24,860 --> 00:52:28,270
Nisam siguran, spreman je
na taj korak.
576
00:52:29,340 --> 00:52:30,110
Da.
577
00:52:31,970 --> 00:52:33,170
Šef.
578
00:52:35,360 --> 00:52:37,607
Njegove posljednje 3 godine su
bile predivne.
579
00:52:38,710 --> 00:52:40,594
Jako mi se sviđa, imamo
580
00:52:40,594 --> 00:52:43,968
zabavno, putovali smo. Io
, želim da se to ponovi.
581
00:52:47,640 --> 00:52:49,968
Ne razumijem te.
582
00:52:50,810 --> 00:52:54,359
Ja kažem Zašto mijenjati
nešto što je ok?
583
00:53:35,830 --> 00:53:39,180
Zdravo, zdravo.
584
00:53:40,660 --> 00:53:47,014
Šta je iznenađenje
, ne pitajte
585
00:53:47,014 --> 00:53:50,191
premium one to
586
00:53:50,191 --> 00:53:56,758
vidi tamo. To je ovo,
voliš li pornografiju
587
00:53:57,410 --> 00:54:00,140
Uživam.
588
00:54:01,150 --> 00:54:04,830
Željeli biste probati. nego?
589
00:54:05,470 --> 00:54:08,170
Snimanje ne bi bilo samo
među nama.
590
00:54:09,480 --> 00:54:11,808
Ne, ne mislim da mislim da nisam
591
00:54:11,808 --> 00:54:17,889
lista. Ovo
me dobro uvjerava.
592
00:54:19,120 --> 00:54:20,230
Slažem se.
593
00:54:30,810 --> 00:54:39,180
On.
594
00:54:41,480 --> 00:54:42,700
A.
595
00:54:49,060 --> 00:54:58,630
A.
On
596
00:54:58,630 --> 00:55:10,780
grčki.
A
597
00:55:10,780 --> 00:55:13,840
hotel.
598
00:55:14,380 --> 00:55:21,260
Bell.
599
00:55:21,930 --> 00:55:27,470
Založno pravo.
A.
600
00:55:29,030 --> 00:55:32,380
Ove sedmice.
601
00:56:57,190 --> 00:57:04,970
Nego
jeste
602
00:57:04,970 --> 00:57:11,232
ovo?
Posebna večera za moju ljubav.
603
00:57:11,232 --> 00:57:15,158
Miguel je otišao spavati na kućnu
potražnju tako da imamo sve
604
00:57:15,158 --> 00:57:16,668
noć za nas same. Kako
605
00:57:16,668 --> 00:57:20,442
vidiš. Tako sam
606
00:57:20,442 --> 00:57:21,798
umoran
607
00:57:22,350 --> 00:57:27,850
U malo.
Pogledaj.
608
00:57:31,090 --> 00:57:33,510
Idemo u Los Cabos do kraja
sedmice. Kako bi bilo?
609
00:57:36,380 --> 00:57:38,460
Pitao bi me ranije
610
00:57:38,460 --> 00:57:40,850
kupi ih. Hteo sam da ti priredim
iznenađenje.
611
00:57:42,090 --> 00:57:43,220
Jednostavno ne mogu da idem.
612
00:57:44,660 --> 00:57:46,160
By.
613
00:57:47,320 --> 00:57:54,260
Zato što se viđam sa parom
koji prolazi kroz a
614
00:57:54,260 --> 00:57:58,850
kriza. Kako bi bilo da je vidimo u
subotu u kancelariji,
615
00:57:58,850 --> 00:58:00,770
pa ne mogu u subotu mhm.
616
00:58:02,130 --> 00:58:04,230
Ovo onda ne idemo nikuda.
617
00:58:05,360 --> 00:58:07,700
Ti varaš. Patricia by
618
00:58:07,700 --> 00:58:12,170
Bože, Humberto. Reci mi istinu,
radi sa nekim.
619
00:58:15,870 --> 00:58:18,498
Molim te budi.
620
00:58:20,440 --> 00:58:23,968
Vremena mi je bilo dovoljno.
Ako pogledaš u oči, ostaviš me
621
00:58:23,968 --> 00:58:25,144
približiti. Sta nije u redu?
622
00:58:29,040 --> 00:58:29,500
Ne.
623
00:58:30,740 --> 00:58:33,450
Znaš šta?
624
00:58:34,880 --> 00:58:36,590
Od volje.
625
00:58:37,710 --> 00:58:43,478
Imaš to
šta radiš
626
00:58:43,478 --> 00:58:44,920
Pitao sam.
627
00:58:46,140 --> 00:58:49,644
Ne. Ti i ja imamo dogovor,
uradio sam svoj dio posla.
628
00:58:50,350 --> 00:58:52,910
Patricia želi nastaviti s
Humbertom, to više nisam ja
629
00:58:52,910 --> 00:58:53,166
problem.
630
00:58:54,540 --> 00:58:56,710
Za novac dajem ti sve
631
00:58:56,710 --> 00:58:59,018
Želim. Ne želiš to?
632
00:59:01,090 --> 00:59:02,660
Ne, ne želim.
633
00:59:04,540 --> 00:59:09,867
Ne govori mi u šta si
se zaljubila Patricia.
634
00:59:11,530 --> 00:59:13,990
To mi je nedostajalo.
635
00:59:17,610 --> 00:59:25,596
Zdravo Pablo
, otišao je,
636
00:59:25,596 --> 00:59:33,582
ostavi moju ćeliju
u 4.,
637
00:59:33,582 --> 00:59:37,575
oni su
638
00:59:37,575 --> 00:59:42,697
novo.
Guza
639
00:59:42,697 --> 00:59:49,251
imaju
štipanje
640
00:59:49,251 --> 00:59:52,528
covece.
641
00:59:58,070 --> 01:00:12,560
Haha
642
01:00:40,120 --> 01:00:43,176
Gospodine, dobijam ovaj paket, da
idete u moj mali krevet
643
01:00:45,250 --> 01:00:52,716
Bely
side
644
01:00:52,716 --> 01:00:59,470
Crveni.
TO JE.
645
01:01:04,940 --> 01:01:16,300
Da.
646
01:01:17,360 --> 01:01:30,620
Da.
Da.
647
01:01:32,070 --> 01:02:05,940
grčki.
648
01:02:07,070 --> 01:02:21,730
Eliot.
AHA.
649
01:02:22,750 --> 01:02:26,525
Tea
650
01:02:26,525 --> 01:02:34,990
Želim.
želim
651
01:02:34,990 --> 01:02:39,100
završiti.
652
01:02:43,520 --> 01:02:49,040
Kako? Humbert
predstavio nešto i.
653
01:02:51,030 --> 01:02:52,894
Više se ne osjećam ugodno
raditi ovo.
654
01:02:54,960 --> 01:02:57,759
Jesi li rekao nešto?
655
01:02:58,480 --> 01:03:03,540
Dosta.
Kaže da sam se promenio.
656
01:03:05,190 --> 01:03:09,015
Ali naravno da jesi
657
01:03:09,015 --> 01:03:14,185
promijenio. Za dobro jer
zašto ne odustaneš zašto ne
658
01:03:14,185 --> 01:03:16,735
Želim ako ga ne voliš, ostavi ga.
659
01:03:17,340 --> 01:03:19,240
Nikada ti nisam rekla ne
voliš mog muža.
660
01:03:20,500 --> 01:03:29,170
Dakle.
sta ja radim ovde?
661
01:03:32,560 --> 01:03:35,500
Privlačimo.
662
01:03:36,680 --> 01:03:40,330
Da, jednostavno. Ti si
663
01:03:40,330 --> 01:03:43,300
govoreći to. Da ne
osećaš ništa prema meni
664
01:03:45,130 --> 01:03:49,200
To nije isto što i imati
budućnost sa nekim.
665
01:03:49,840 --> 01:03:57,160
Dakle.
666
01:03:58,420 --> 01:04:02,860
Ovo za tebe je igra za
tebe, ja sam igra.
667
01:04:04,810 --> 01:04:05,520
Ah
668
01:04:26,320 --> 01:04:31,472
od
gdje
669
01:04:31,472 --> 01:04:36,624
jesi li dobio
ovo
670
01:04:36,624 --> 01:04:41,776
da
plate?
671
01:04:41,776 --> 01:04:46,928
Uz
uslugu.
672
01:04:47,950 --> 01:04:55,390
Tvoj
sin tehničar je upravo završio
673
01:04:55,390 --> 01:05:01,310
ovaj odnos. Mislim,
to je bila veza koju ste imali
674
01:05:01,310 --> 01:05:02,990
odnos sa tim malim dečakom.
675
01:05:03,740 --> 01:05:07,970
Pa, dobro je što si mi rekao.
Kako si to mogao da mi uradiš
676
01:05:07,970 --> 01:05:10,560
Patricia? Do Tec.
677
01:05:11,260 --> 01:05:14,170
Je žena.
678
01:05:14,760 --> 01:05:17,736
Sta osjecas? treba ti ljubav,
679
01:05:17,736 --> 01:05:23,638
dušo. Šta im je potrebno?
Znaš da to nisam ni imao u sebi
680
01:05:23,638 --> 01:05:25,350
kući u mom krevetu
681
01:05:25,930 --> 01:05:31,390
Ispostavilo se da je moja greška, ne
išli smo, danas govorim, biram
682
01:05:31,390 --> 01:05:34,624
prokleti Nobel. nisam
683
01:05:34,624 --> 01:05:41,135
govoreći to. Završio sam
zašto ne
684
01:05:41,135 --> 01:05:46,995
to mi ništa ne znači
.
685
01:05:50,050 --> 01:05:51,470
Nemojte se upuštati u ništa drugo.
686
01:05:57,910 --> 01:05:58,520
Berto.
687
01:06:00,460 --> 01:06:02,476
Davno si
me ostavio
688
01:06:04,650 --> 01:06:08,230
Želim da povratim naše.
689
01:06:09,110 --> 01:06:11,170
Naš brak.
690
01:06:12,370 --> 01:06:17,900
Epic
Matrix.
691
01:06:18,950 --> 01:06:23,717
Mrtav, molim te, ne
mogu to sam.
692
01:06:25,690 --> 01:06:36,870
On.
693
01:06:38,370 --> 01:06:40,600
Bell.
694
01:06:42,400 --> 01:06:47,876
Bell. Vaš poziv
će biti prebačen u poštansko sanduče.
695
01:06:48,570 --> 01:07:05,900
Da.
Vi.
696
01:07:08,320 --> 01:07:12,960
Rock.
697
01:07:14,680 --> 01:07:15,150
Ne više.
698
01:07:19,290 --> 01:07:29,259
Da.
Zdravo, zdravo, jesi li
699
01:07:29,259 --> 01:07:35,877
Paul.
Pronađeno je držanje štrebera ,
700
01:07:35,877 --> 01:07:42,495
osećaš da je
to malo kasno
701
01:07:42,495 --> 01:07:49,113
imaju dobar
Nobelovu noć, dođi.
702
01:07:49,630 --> 01:07:54,700
Grad.
703
01:07:58,480 --> 01:08:03,008
AR
povrijediš me.
704
01:08:06,620 --> 01:08:10,202
Šta ima tvoja mama što si ti
705
01:08:10,202 --> 01:08:14,750
majka? Nego
talas.
706
01:08:15,890 --> 01:08:20,271
Hoćeš li znati gdje ti je mama,
hoćeš li mi pozajmiti knjigu? Da
707
01:08:20,271 --> 01:08:24,989
Mislim da danas
idem u sobu u prizemlju ako BB. Hvala laki bar.
708
01:08:25,640 --> 01:08:34,105
Imas li decka?
Ima mnogo prijatelja koji dolaze
709
01:08:34,105 --> 01:08:38,140
da vidimo. Vrlo često,
posebno jedan.
710
01:08:39,420 --> 01:08:40,060
Prodavnica.
711
01:08:42,240 --> 01:08:42,880
40.
712
01:08:43,990 --> 01:08:44,820
Četiri. Pet.
713
01:08:50,800 --> 01:08:51,660
Je oženjen.
714
01:08:54,330 --> 01:08:55,848
Ne znam, mislim da jeste.
715
01:08:58,460 --> 01:09:01,068
Znate li snimate li video
među njima? Pozdrav.
716
01:09:05,470 --> 01:09:07,930
Znam samo da oni dolaze i
prilažu u 4. koji.
717
01:09:09,940 --> 01:09:15,288
Cijena. Pablo, šta radiš
ovdje? Zašto nisi odgovorio
718
01:09:15,288 --> 01:09:19,591
Rekao sam da me ne tražiš, molim te,
ali opet dragi pogledaj ne
719
01:09:19,591 --> 01:09:21,577
Želim stan, molim te, Pablo.
720
01:09:22,420 --> 01:09:24,668
Aha, seronjo.
721
01:09:25,680 --> 01:09:41,890
Glupo.
722
01:09:45,440 --> 01:09:58,340
Jug.
723
01:09:59,350 --> 01:10:03,208
Gender je muž Dolores.
724
01:10:04,150 --> 01:10:04,530
Ne.
725
01:10:05,880 --> 01:10:12,910
Bss.
Youtube.
726
01:10:14,800 --> 01:10:22,618
Elio mi nedostaje,
ali u
727
01:10:22,618 --> 01:10:26,527
zatvori šupak
728
01:10:26,527 --> 01:10:38,790
sviđaš mi se.
Račun.
729
01:10:39,880 --> 01:10:46,380
Zajebao si.
730
01:11:49,590 --> 01:11:52,118
Zdravo, to je 300 dolara.
731
01:11:54,440 --> 01:11:56,753
Odlična knjiga, ha, ne,
prestat ćeš je čitati.
732
01:11:58,960 --> 01:11:59,938
Slušaj tamo.
733
01:12:07,980 --> 01:12:14,030
Zdravo,
734
01:12:14,030 --> 01:12:24,376
Zdravo.
Kako si ti jako dobro i ti?
735
01:12:24,960 --> 01:12:26,560
Gdje ti radis?
736
01:12:27,210 --> 01:12:32,028
Da li se popravljam jer
imam sastanak za sastanak mhm
737
01:12:32,028 --> 01:12:36,846
sa kim sa mojim ljubavnikom, za tebe
ljubavniče? AHA. Oh ljubavi.
738
01:12:37,420 --> 01:12:39,430
Obogati se i onda mi reci.
739
01:12:41,330 --> 01:12:50,324
I.
Luca. oh da
740
01:12:50,324 --> 01:12:54,068
izgubiti polja i.
741
01:12:55,630 --> 01:13:02,555
Pogledaj izbliza. The
best porn glumica sve
742
01:13:02,555 --> 01:13:05,024
vremena, hahaha.
743
01:13:05,670 --> 01:13:08,364
Bolje sebi
744
01:13:08,364 --> 01:13:11,058
x 3.
745
01:13:11,650 --> 01:13:18,941
Da.
Tamo je napravio moj
746
01:13:18,941 --> 01:13:19,978
ovdje.
747
01:13:21,420 --> 01:13:25,998
Ta moja
glava.
748
01:13:27,230 --> 01:13:32,010
Subota,
ćao.
749
01:13:33,210 --> 01:13:38,030
FM
i.
750
01:13:39,130 --> 01:13:53,100
grčki.
751
01:13:56,980 --> 01:14:04,450
Aurelio.
752
01:14:05,280 --> 01:14:08,020
Preko kralja.
753
01:14:08,690 --> 01:14:12,630
Phaser avi.
754
01:14:13,430 --> 01:14:19,306
Čudno. Ovo
zbogom
755
01:14:19,306 --> 01:14:22,956
ti. Onda
756
01:14:22,956 --> 01:14:30,476
došao? Belay.
Shangri
757
01:14:30,476 --> 01:14:38,068
Nahuel
II.
758
01:14:39,090 --> 01:14:47,515
grčki
759
01:14:47,515 --> 01:15:00,216
belio.
Trebao bi biti
760
01:15:00,216 --> 01:15:01,999
in.
761
01:15:02,640 --> 01:15:04,330
A.
762
01:15:04,920 --> 01:15:12,910
Cool Simpsoni.
Dođi, budi
763
01:15:12,910 --> 01:15:16,390
Dan Dvadeset Marka.
764
01:15:16,930 --> 01:15:20,693
Vaš fer. TO
765
01:15:20,693 --> 01:15:24,635
vjera. Veoma si njegova
766
01:15:24,635 --> 01:15:30,080
beta.
Da.
767
01:15:31,140 --> 01:15:48,480
Da,
grčki.
768
01:15:51,390 --> 01:15:53,200
A.
769
01:15:56,710 --> 01:15:58,390
Da.
770
01:15:58,980 --> 01:16:21,150
Grigri.
grčki.55455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.