Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:08,980
Translation
kewl0210
2
00:00:29,300 --> 00:00:31,630
Editing
prefix-
3
00:00:34,090 --> 00:00:36,550
Timing
GIA
4
00:00:37,510 --> 00:00:40,140
Typesetting
rtrs
5
00:00:44,480 --> 00:00:48,650
Karaoke
ThunderEmperor
6
00:00:55,150 --> 00:00:57,160
Encode
max80
7
00:00:57,910 --> 00:01:00,240
QC
Mistral[sA]
8
00:01:05,830 --> 00:01:08,830
Distro
prefix-
9
00:01:05,830 --> 00:01:08,830
Kittie
10
00:01:44,890 --> 00:01:47,630
Someone once said...
11
00:01:47,630 --> 00:01:54,880
That there are coffee beans that appear suddenly and gradually increase like a fever,
12
00:01:56,050 --> 00:01:59,680
Coffeevers.
13
00:02:01,020 --> 00:02:06,650
That there are fruits that when plucked with matching pairs of symbols like you're playing old maid,
14
00:02:06,650 --> 00:02:10,100
they will have a first-rate sweet taste, but...
15
00:02:12,200 --> 00:02:19,200
only the last remaining old maid fruit with be an extremely spicy papaya.
16
00:02:21,440 --> 00:02:25,740
Old Maipapayads.
17
00:02:26,700 --> 00:02:29,490
The world is in the Gourmet Age.
18
00:02:29,490 --> 00:02:34,400
The age of seeking out yet-unknown tastes.
19
00:02:37,090 --> 00:02:40,340
Seeking the training ingredient the Meteor Garlic,
20
00:02:40,340 --> 00:02:42,470
Toriko and the others got involved in a game of Gourmet Tasting.
21
00:02:43,000 --> 00:02:46,190
They were able to achieve a comeback,
22
00:02:46,190 --> 00:02:49,790
but when Livebearer was able to eat the Electric Bananas,
23
00:02:49,790 --> 00:02:51,250
they fell into a tight situation.
24
00:02:51,250 --> 00:02:58,180
And then finally, the last and super-deadly-poisonous Poison Potato was all that was left as the turn switched to Livebearer's side.
25
00:02:58,180 --> 00:03:06,260
There isn't a single ingredient in this Gourmet Casino that I can't eat.
26
00:03:06,260 --> 00:03:08,290
You know the way to eat it, right?
27
00:03:08,290 --> 00:03:10,570
So you should hurry up and do so.
28
00:03:10,570 --> 00:03:12,440
The final ingredient.
29
00:03:12,440 --> 00:03:16,160
However, it'll be the last one you'll eat in your life.
30
00:03:16,750 --> 00:03:25,220
The Moment of Conclusion!
31
00:03:16,750 --> 00:03:25,220
Coco's Sublime Scenario!
32
00:03:29,490 --> 00:03:34,290
It-It can't be. You were aiming for this from the beginning?
33
00:03:37,090 --> 00:03:40,870
The worst possible eating combination for the Poison Potato?
34
00:03:40,870 --> 00:03:42,400
Eating combination?
35
00:03:42,400 --> 00:03:46,660
When you're eating multiple foods together, there are things that make good combinations and bad combinations.
36
00:03:47,340 --> 00:03:51,090
Like, if you eat watermelon and drink beer together,
37
00:03:51,090 --> 00:03:55,140
there's an intense diuretic effect which isn't good for the body.
38
00:03:55,750 --> 00:03:57,800
But when you eat, say, liver and garlic chives together,
39
00:03:57,800 --> 00:04:02,860
the allicin in the garlic causes your body to absorb a higher amount of the vitamin B in the liver,
40
00:04:02,860 --> 00:04:05,550
which is very good for recovering from fatigue.
41
00:04:05,550 --> 00:04:09,260
Potatoes are filled with a substance called solanine.
42
00:04:09,900 --> 00:04:12,420
It's a poisonous component found inside the sprouts,
43
00:04:12,420 --> 00:04:16,560
but the Poison Potato contains a new type of deadly poison called Neosolanine.
44
00:04:17,140 --> 00:04:19,790
It has approximately 40,000 times the toxicity of solanine.
45
00:04:20,420 --> 00:04:25,120
And it is impossible to completely remove Neosolanine.
46
00:04:25,120 --> 00:04:29,540
All you can do is change the disposition of the poison to be exceedingly lower through cooking.
47
00:04:29,540 --> 00:04:32,670
You sure know a lot about poison.
48
00:04:32,670 --> 00:04:33,550
However...
49
00:04:34,510 --> 00:04:39,340
depending on your eating combination, that suppressed toxicity can be brought back to its original strength.
50
00:04:41,580 --> 00:04:45,050
Was that information in the data you paid such a high price for?
51
00:04:45,050 --> 00:04:47,340
It was. I think...
52
00:04:48,940 --> 00:04:51,520
antigens contained in crustaceans,
53
00:04:52,250 --> 00:04:54,270
powerful alcohol,
54
00:04:55,190 --> 00:04:58,140
and the toxins contained in Electric Bananas.
55
00:04:59,310 --> 00:05:01,780
When brought together, they will react just to weakened poisons,
56
00:05:01,780 --> 00:05:04,870
causing a powerful chemical reaction.
57
00:05:05,890 --> 00:05:06,890
When...
58
00:05:06,890 --> 00:05:10,150
When did you come up with this order?
59
00:05:10,150 --> 00:05:12,940
After you ate the Gold Shrimp.
60
00:05:12,940 --> 00:05:17,530
After that, I confirmed that the Poison Potato was in play and the thought dawned on me.
61
00:05:17,530 --> 00:05:20,170
After I ate the Gold Shrimp,
62
00:05:20,170 --> 00:05:25,660
you had no guarantee I would eat the Summer Whiskey or the Electric Bananas, did you?
63
00:05:25,660 --> 00:05:27,630
Regarding the Summer Whiskey,
64
00:05:27,630 --> 00:05:29,920
we were able to finish eating it once.
65
00:05:29,920 --> 00:05:34,560
By sending that to you, I provoked your pride.
66
00:05:34,560 --> 00:05:38,270
Humans with paper-thin characters always have the thickest prides.
67
00:05:38,270 --> 00:05:40,520
I was certain you would drink it.
68
00:05:41,160 --> 00:05:45,870
After that, there was a possibility I would fight the Hannya Panda.
69
00:05:45,870 --> 00:05:50,950
Among the 12 ingredients you acquired, only one of them had a high capture level difficulty.
70
00:05:50,950 --> 00:05:53,740
Only the Rockmadillo.
71
00:05:54,590 --> 00:05:58,790
It was clear that you found it bothersome to fight strong wild beasts.
72
00:05:58,790 --> 00:06:01,140
I thought you would pass on the Hannya Panda.
73
00:06:01,140 --> 00:06:04,790
I cannot accept this explanation whatsoever.
74
00:06:04,790 --> 00:06:10,000
The ingredients you had Toriko eat had a much greater risk than the eating combination you had me perform.
75
00:06:10,000 --> 00:06:12,460
Just a little... Just a little longer...
76
00:06:12,460 --> 00:06:14,520
Didn't I tell you, Livebearer?
77
00:06:15,230 --> 00:06:19,000
For me, no ingredients are misses.
78
00:06:21,080 --> 00:06:23,450
The Nitro Cherries were a gamble for us, as well.
79
00:06:23,450 --> 00:06:26,880
Rather, the trouble was with Toriko's eating combination.
80
00:06:26,880 --> 00:06:29,240
They had an eating combination setup for Toriko as well?
81
00:06:29,970 --> 00:06:31,870
Before we attempted to eat the Nitro Cherries,
82
00:06:31,870 --> 00:06:36,930
we made his Gourmet Cells active by healing the damaged cells caused by the Hannya Panda.
83
00:06:37,500 --> 00:06:40,020
The reason I made the Hannya Panda into spring rolls
84
00:06:40,020 --> 00:06:44,470
is that it wouldn't lose its nutrients like vitamin B1 and such.
85
00:06:45,040 --> 00:06:48,800
With the vitamin B1 combined with the allicin in the Garlic Crab he ate after,
86
00:06:48,800 --> 00:06:52,880
I hoped it would effectively lower his fatigue.
87
00:06:52,880 --> 00:06:56,300
And of course, I cooked it to make it taste delicious as well.
88
00:06:56,300 --> 00:06:59,550
The flesh of the Dynamidragonfly that he ate right before the Nitro Cherries
89
00:06:59,550 --> 00:07:01,920
have the effect of neutralizing exploding ingredients.
90
00:07:03,580 --> 00:07:06,890
And the intense odor of the Troll Cheese.
91
00:07:06,890 --> 00:07:10,220
That protected his nose from inhaling any noxious gases from the explosion.
92
00:07:10,220 --> 00:07:15,530
I was wondering why the hell you'd go out of your way to eat something that smelled so bad...
93
00:07:15,530 --> 00:07:18,630
We weren't disarming the Nitro Cherries,
94
00:07:18,630 --> 00:07:22,040
we prioritized bringing out the delicious taste to the maximum.
95
00:07:22,040 --> 00:07:24,760
That's the only way we can win.
96
00:07:24,760 --> 00:07:26,860
C-Can I really do that?
97
00:07:27,540 --> 00:07:30,380
Don't worry. I know you can, Komatsu-kun.
98
00:07:30,920 --> 00:07:37,130
I believed that Toriko's Gourmet Cells would hold out by using that delicious taste as fuel, so that's how I cooked.
99
00:07:37,130 --> 00:07:41,930
And with the Numblemon after that, we used the powerful heart-stimulating effect for recovery.
100
00:07:41,930 --> 00:07:45,810
Were the last three consecutive wild beasts done to help recovery, too?
101
00:07:45,810 --> 00:07:46,890
Yes, they were.
102
00:07:46,890 --> 00:07:48,390
Why don't you tell me that stuff sooner?!
103
00:07:48,390 --> 00:07:50,020
These guys sure are something.
104
00:07:50,020 --> 00:07:52,680
Those are all things people wouldn't normally be able to do even if they thought of doing it.
105
00:07:52,680 --> 00:07:54,920
Actually eating Nitro Cherries...
106
00:07:56,070 --> 00:07:59,600
Now, draw the cards, Livebearer.
107
00:08:00,600 --> 00:08:04,530
You may be able to weaken the potato's poison, but no matter how else you try to cook it,
108
00:08:06,030 --> 00:08:07,490
you will die.
109
00:08:15,050 --> 00:08:19,000
Got it. I think I'll take that Poison Potato.
110
00:08:24,390 --> 00:08:29,630
Fools. They spent so long politely explaining their meaningless plan.
111
00:08:30,330 --> 00:08:33,260
Now my preparations are all setup.
112
00:08:34,680 --> 00:08:37,710
My sense of pain has been completely cut off, so it won't hurt.
113
00:08:39,780 --> 00:08:46,300
What's more, on the inner walls of my digestive organs, from my esophagus to my rectum, is a biodegradable plastic coating.
114
00:08:50,270 --> 00:08:53,460
Now the poison will not be absorbed into my body!
115
00:08:53,460 --> 00:08:56,890
Who the hell cares about eating combination?!
116
00:09:02,910 --> 00:09:05,250
I am the king of the underworld!
117
00:09:05,250 --> 00:09:12,200
From the very beginning, this game was nothing but a farce being played out in the palm of my hand!
118
00:09:12,200 --> 00:09:14,090
I'll eat it!
119
00:09:14,090 --> 00:09:20,300
The po-i-son potato!
120
00:09:31,730 --> 00:09:35,170
I'll eat it. The poison potato.
121
00:09:36,550 --> 00:09:38,490
I forgot to mention one thing.
122
00:09:38,490 --> 00:09:41,020
When you drank the Summer Whiskey,
123
00:09:41,670 --> 00:09:42,910
you ate a snack with it, didn't you?
124
00:09:44,430 --> 00:09:47,360
The sole vegetable that is compatible with the Summer Whiskey.
125
00:09:47,920 --> 00:09:49,160
Cheese Napa Cabbage.
126
00:09:50,960 --> 00:09:57,420
Inside that is a large quantity of microbes that even break down alcohol.
127
00:09:57,420 --> 00:10:00,160
So, what's your point?
128
00:10:00,160 --> 00:10:02,020
Biodegradable plastic.
129
00:10:02,820 --> 00:10:08,660
Something of that level would easily be broken down by the microbes from the Cheese Napa Cabbage. That's all.
130
00:10:21,910 --> 00:10:22,890
Didn't you hear me?
131
00:10:24,070 --> 00:10:25,850
Your eating combination was bad.
132
00:10:25,850 --> 00:10:30,340
How... How did you know my intestines had a coating...?
133
00:10:30,650 --> 00:10:34,100
You have the unbalanced diet of eating with data from your brain to start with.
134
00:10:35,030 --> 00:10:37,950
You're not interested in actual tastes or nutrients, correct?
135
00:10:38,730 --> 00:10:42,040
I expected you would use some membrane on your stomach and intestines
136
00:10:42,040 --> 00:10:45,340
as a blockade against the taste and components of dangerous ingredients.
137
00:10:45,340 --> 00:10:50,360
Are you saying that you even calculated that I would eat the Cheese Napa Cabbage?
138
00:10:51,270 --> 00:10:55,050
I didn't know that Komatsu-kun was going to use that as a snack either.
139
00:10:55,050 --> 00:10:55,590
But...
140
00:10:56,820 --> 00:11:00,710
the way you were looking at Komatsu-kun was obvious.
141
00:11:00,710 --> 00:11:04,010
I thought you would mimic him, thinking it was a good hint.
142
00:11:06,410 --> 00:11:08,570
Now then, the time to talk is over.
143
00:11:08,570 --> 00:11:11,270
Are you going to eat it or not?
144
00:11:14,670 --> 00:11:17,340
Th-This is insane...
145
00:11:17,340 --> 00:11:19,480
I... have...?
146
00:11:20,390 --> 00:11:22,350
I-I pass.
147
00:11:22,350 --> 00:11:23,100
Did he say pass?!!
148
00:11:23,100 --> 00:11:24,770
Livebearer-sama!
149
00:11:24,770 --> 00:11:25,310
It's a pass!
150
00:11:25,310 --> 00:11:26,690
He passed!
151
00:11:26,690 --> 00:11:30,130
B-Because Livebearer-sama has done a give-up,
152
00:11:30,130 --> 00:11:31,730
the turn now switches!
153
00:11:33,010 --> 00:11:34,380
I pass as well.
154
00:11:36,160 --> 00:11:39,000
T-Team Coco-Toriko-Komatsu pass as well.
155
00:11:39,000 --> 00:11:40,890
The turn switches once again.
156
00:11:40,890 --> 00:11:43,280
Could it be? In this case...
157
00:11:43,280 --> 00:11:48,260
If one passes twice in a row, th-they retire from the game!
158
00:11:48,260 --> 00:11:53,020
Now that you've done one give-up, you have no choice left but to eat it.
159
00:11:54,710 --> 00:11:56,920
To these bastards...
160
00:11:58,550 --> 00:12:02,220
To these bastards!
161
00:12:11,310 --> 00:12:13,830
I won't... I won't accept it...
162
00:12:13,830 --> 00:12:16,100
I won't admit that I've lost.
163
00:12:16,100 --> 00:12:18,600
That cannot be!
164
00:12:18,600 --> 00:12:22,120
If you don't eat it, you're taking your second give-up.
165
00:12:22,880 --> 00:12:24,090
Livebearer,
166
00:12:25,380 --> 00:12:26,430
you have lost.
167
00:12:37,980 --> 00:12:40,610
Fine, fine!
168
00:12:40,610 --> 00:12:43,580
Forget the game!
169
00:12:43,580 --> 00:12:45,570
You guys!
170
00:13:00,660 --> 00:13:02,920
Whether I lose or not,
171
00:13:02,920 --> 00:13:08,630
either way, you guys will not get away!
172
00:13:10,550 --> 00:13:12,690
Of course, this is also within my expectations.
173
00:13:12,690 --> 00:13:15,390
That is why I said "The time to talk is over".
174
00:13:17,290 --> 00:13:18,760
Guys!
175
00:13:18,760 --> 00:13:20,780
Right, Match-san!
176
00:13:20,780 --> 00:13:23,970
Using force is just what we wanted from the beginning.
177
00:13:23,970 --> 00:13:25,480
Leave it to them.
178
00:13:26,010 --> 00:13:27,280
In exchange,
179
00:13:27,280 --> 00:13:29,490
please take care of that blockhead.
180
00:13:39,770 --> 00:13:42,290
So you've finally shown your true colors, eh?
181
00:13:53,080 --> 00:13:53,550
Toriko.
182
00:13:54,460 --> 00:13:56,560
You, go back up Match and the others.
183
00:13:57,970 --> 00:13:59,120
I'll take of him.
184
00:13:59,660 --> 00:14:02,730
My body's gotten stiff from sitting down this whole time.
185
00:14:46,940 --> 00:14:49,680
Relax, I only hit you with the back of my sword.
186
00:15:53,820 --> 00:16:00,960
What? Poison Armor?! Don't make me laugh!
187
00:16:28,440 --> 00:16:29,710
Sorry to have kept you waiting!
188
00:16:31,240 --> 00:16:35,180
Here is the final ingredient of Gourmet Tasting, the Poison Potato.
189
00:16:36,770 --> 00:16:37,200
Toriko.
190
00:16:37,870 --> 00:16:41,020
Those last three ingredients you ate,
191
00:16:41,020 --> 00:16:43,600
those were preparations for eating the Poison Potato.
192
00:16:43,600 --> 00:16:44,890
Rock Lizard
193
00:16:44,180 --> 00:16:47,360
The Rock Lizard, the Urchin Rat, and the Caesar Snake.
194
00:16:44,890 --> 00:16:46,100
Urchin Rat
195
00:16:46,100 --> 00:16:50,270
Caesar Snake
196
00:16:47,730 --> 00:16:50,710
They're three ingredients that have strong health supplementing components.
197
00:16:50,710 --> 00:16:55,200
In this short amount of time, your stamina should have recovered to a fully fit state.
198
00:16:56,780 --> 00:16:58,760
You're going to eat it, aren't you? The Poison Potato.
199
00:16:59,280 --> 00:17:00,720
Am I that obvious?
200
00:17:03,110 --> 00:17:05,440
But Toriko-san, I'm sorry.
201
00:17:05,440 --> 00:17:08,290
I removed the parts with strong poison,
202
00:17:08,290 --> 00:17:11,240
but there's still a considerable amount of poison inside.
203
00:17:11,240 --> 00:17:12,520
I don't mind.
204
00:17:13,400 --> 00:17:14,190
Didn't I say?
205
00:17:15,660 --> 00:17:18,160
To me, there are no miss ingredients.
206
00:17:18,160 --> 00:17:20,490
I never leave any food that's put on a plate in front of me.
207
00:17:21,930 --> 00:17:26,650
Komatsu, that goes double for any cooking you've made for me.
208
00:17:29,550 --> 00:17:31,170
T-Toriko-san!
209
00:17:31,170 --> 00:17:34,990
Now, I'll eat this and it'll be our first complete victory!
210
00:17:35,880 --> 00:17:39,820
I give thanks to all of the ingredients in this world,
211
00:17:40,740 --> 00:17:41,920
Itadakimasu!
212
00:17:54,300 --> 00:17:59,600
Yum!
213
00:18:02,020 --> 00:18:02,680
I thought so.
214
00:18:09,900 --> 00:18:10,970
Coco-san?!
215
00:18:10,970 --> 00:18:12,330
The Poison Potato
216
00:18:12,330 --> 00:18:14,190
was a compatible ingredient for Toriko.
217
00:18:14,810 --> 00:18:17,900
But this is even more than I anticipated.
218
00:18:17,900 --> 00:18:20,650
His evolved Gourmet Cells negated the poison!
219
00:18:21,780 --> 00:18:24,700
I had a feeling I could eat it from the very beginning.
220
00:18:26,060 --> 00:18:29,110
Toriko-san, I'm so glad!
221
00:18:29,110 --> 00:18:30,930
Geez, what a crazy guy.
222
00:18:31,480 --> 00:18:37,390
Toriko, he keeps reaching greater and greater heights as a Bishokuya.
223
00:18:38,580 --> 00:18:39,380
But Komatsu...
224
00:18:40,280 --> 00:18:44,060
It's only thanks to your cooking that I was able to eat that poison and enjoy it so much.
225
00:18:44,060 --> 00:18:46,010
Oh, I didn't do anything...
226
00:18:47,590 --> 00:18:48,480
Livebearer.
227
00:18:49,100 --> 00:18:51,090
You said this to me, didn't you?
228
00:18:51,090 --> 00:18:54,050
"I wouldn't mind being in a combo with you."?
229
00:18:54,050 --> 00:18:56,690
Sorry, but I've got
230
00:18:56,690 --> 00:18:59,070
the ultimate combo right here!
231
00:19:01,820 --> 00:19:05,810
Now then, let's get that Meteor Garlic!
232
00:19:06,440 --> 00:19:06,850
Yes!
233
00:19:09,880 --> 00:19:13,550
What the hell? What a creepy room...
234
00:19:14,780 --> 00:19:17,880
I never would've thought there was a place like this deep under the casino.
235
00:19:18,670 --> 00:19:21,630
So this your collection, huh?
236
00:19:21,630 --> 00:19:22,680
Yeah, it is.
237
00:19:23,400 --> 00:19:28,120
All of the food data I've collected is stored here.
238
00:19:28,650 --> 00:19:31,470
There are names, along with major ingredients...
239
00:19:31,470 --> 00:19:35,930
and full courses of famous gourmets written here!
240
00:19:36,460 --> 00:19:38,960
Is this where the Meteor Garlic is?
241
00:19:38,960 --> 00:19:41,440
Or information that's supposed to be a hint?
242
00:19:42,210 --> 00:19:45,480
And the information on Acacia's drink, Atom...
243
00:19:45,480 --> 00:19:49,480
Do you really not want the memories in my head?
244
00:19:49,480 --> 00:19:53,250
You can enjoy the taste of the Meteor Garlic from that data.
245
00:19:53,250 --> 00:19:56,130
Hey, don't lump me in with you.
246
00:19:56,130 --> 00:20:00,240
I ain't interested in coveting memories.
247
00:20:00,240 --> 00:20:04,680
Food isn't something in the mind, it's something that goes into the mouth.
248
00:20:04,680 --> 00:20:05,500
Oh, right.
249
00:20:06,190 --> 00:20:07,840
B-But...
250
00:20:07,840 --> 00:20:10,550
I am a little interested...
251
00:20:10,550 --> 00:20:12,490
in your memories, Livebearer-san.
252
00:20:13,820 --> 00:20:17,460
If it weren't for Heavenly King Coco's poison knocking,
253
00:20:17,460 --> 00:20:21,880
I would still be trying to take your memories.
254
00:20:24,360 --> 00:20:25,330
Creepy...
255
00:20:25,330 --> 00:20:30,030
Now then. Meteor Garlic... Meteor Garlic...
256
00:20:32,320 --> 00:20:33,080
What's this?
257
00:20:34,360 --> 00:20:35,000
Toriko!
258
00:20:35,950 --> 00:20:38,950
We found the ingredient you guys are after!
259
00:20:39,760 --> 00:20:41,900
The actual Meteor Garlic!
260
00:20:41,900 --> 00:20:42,830
What?!
261
00:20:42,830 --> 00:20:45,630
The actual Meteor Garlic?!
262
00:22:04,620 --> 00:22:05,970
I'm your newscaster, Tina.
263
00:22:05,970 --> 00:22:09,930
I'll now be bringing you a big scoop of special news we've just got in!
264
00:22:10,650 --> 00:22:17,260
Regarding the Gourmet Monster Contest we've held twice in the past, and received over 8,000 entries from,
265
00:22:17,260 --> 00:22:20,360
we will now have one to commemorate the release of the movie!
266
00:22:20,360 --> 00:22:23,820
The Toriko Movie Gourmet Monster Contest!
267
00:22:24,620 --> 00:22:29,740
We're taking applications for new species of gourmet ingredients that you, the viewers, have come up with!
268
00:22:29,740 --> 00:22:35,200
The winning works will appear in the movie and also be presented with a super-extravagant prize!
269
00:22:36,350 --> 00:22:41,840
We're taking entries from Shuueisha's "Weekly Shounen Jump", "V Jump", and "Saikyou Jump"!
270
00:22:43,040 --> 00:22:47,090
For information on how to enter, please check the program's homepage on your screen
271
00:22:47,090 --> 00:22:51,000
and read over all of the important points before sending in a postcard.
272
00:22:51,970 --> 00:22:54,690
The deadline is April 30th.
273
00:22:54,690 --> 00:22:57,170
We'll be awaiting your entries, everyone!
274
00:22:57,910 --> 00:22:59,850
Now then, on to the next item of news.
275
00:23:02,070 --> 00:23:05,620
Now that they've finally found this legendary ingredient, how do they cook it?!
276
00:23:05,620 --> 00:23:08,780
And the true rulers of Jidar Kingdom appears!
277
00:23:08,780 --> 00:23:12,360
A Taste that's Out of this World!
278
00:23:08,780 --> 00:23:12,360
The Actual Eating of the Meteor Garlic!
279
00:23:12,500 --> 00:23:14,200
Next time will be a heaping helping of fun, too!
23110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.