All language subtitles for [SubtitleTools.com] 73

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:09,020 Translation kewl0210 2 00:00:29,340 --> 00:00:31,670 Editing Hugh_Jasss 3 00:00:34,090 --> 00:00:36,590 Timing Ketsurui 4 00:00:37,510 --> 00:00:40,180 Typesetting rtrs 5 00:00:44,480 --> 00:00:48,650 Karaoke ThunderEmperor 6 00:00:55,200 --> 00:00:57,200 Encode max80 7 00:00:57,910 --> 00:01:00,240 QC Mistral[sA] 8 00:00:57,910 --> 00:01:00,240 prefix- 9 00:00:57,910 --> 00:01:00,240 Yoshu-sama 10 00:01:05,870 --> 00:01:08,830 Distro kokus 11 00:01:05,870 --> 00:01:08,830 Kittie 12 00:01:05,870 --> 00:01:08,830 prefix- 13 00:01:42,640 --> 00:01:45,170 Someone once said... 14 00:01:45,170 --> 00:01:50,630 That there is bedrock made out rich and juicy chicken nanban, 15 00:01:45,170 --> 00:01:50,630 ( Chicken nanban = Fried chicken marinated in vinegar and tartar sauce ) 16 00:01:50,630 --> 00:01:54,590 Chicken Banrack. 17 00:01:56,140 --> 00:02:01,320 That there is a sweet, energizing pear-flavored eel, 18 00:02:01,320 --> 00:02:04,390 a Peerl. 19 00:02:05,690 --> 00:02:08,620 The world is in the Gourmet Age. 20 00:02:08,620 --> 00:02:13,800 The age of seeking out yet-unknown tastes. 21 00:02:15,150 --> 00:02:23,580 UWAAH! 22 00:02:15,150 --> 00:02:23,580 The Astonishing Surprise Apples! 23 00:02:29,920 --> 00:02:32,730 Morning Terry, Obsaurus. 24 00:02:37,040 --> 00:02:39,970 To~ri~ko~-sa~n! 25 00:02:43,570 --> 00:02:45,600 Sorry. Did I surprise you? 26 00:02:46,140 --> 00:02:48,840 To-Toriko-san! 27 00:02:48,840 --> 00:02:51,970 S-Seriously, what was that all of a sudden?! 28 00:02:51,970 --> 00:02:55,690 Please don't show up with a face like the devil incarnate! 29 00:02:55,690 --> 00:02:59,990 Sorry, sorry. I'm just practicing for a certain something. 30 00:03:00,630 --> 00:03:05,040 Practice? Practice for surprising somebody? 31 00:03:05,040 --> 00:03:07,240 That's kinda distasteful. 32 00:03:07,480 --> 00:03:12,460 Yeah. Actually I'm planning on surprising a certain ingredient. 33 00:03:13,940 --> 00:03:15,810 The Surprise Apple? 34 00:03:15,810 --> 00:03:16,760 Yeah. 35 00:03:16,760 --> 00:03:19,420 What's that? I've never heard of it before. 36 00:03:20,000 --> 00:03:23,680 It's this mysterious apple that changes it's taste when you surprise it. 37 00:03:23,950 --> 00:03:27,560 You don't see those Surprise Apples appear on the market too often. 38 00:03:27,560 --> 00:03:30,310 Yeah. So I don't blame you for not having heard of it. 39 00:03:31,050 --> 00:03:37,270 It was originally an apple native to an island of unending battle, Battle Island. 40 00:03:37,780 --> 00:03:40,980 But a few years ago the IGO brought back seeds from there. 41 00:03:40,980 --> 00:03:44,810 It's a special preparation ingredient they've managed to artificially cultivate. 42 00:03:44,810 --> 00:03:47,410 So you surprise the apple, huh? 43 00:03:48,040 --> 00:03:51,580 Yeah. The more you surprise it, the more delicious it gets. 44 00:03:53,130 --> 00:03:54,420 What's that?! 45 00:03:54,870 --> 00:03:57,040 It's in sight. We'll be there in a minute! 46 00:03:57,040 --> 00:04:00,070 Yeah. Looks like it's already underway. 47 00:04:00,070 --> 00:04:01,800 The Surprise Island Scare Festival! 48 00:04:03,670 --> 00:04:05,030 S-Surprise Island? 49 00:04:05,030 --> 00:04:07,390 It's an island maintained by the IGO. 50 00:04:11,020 --> 00:04:15,770 Surprise Island is an island used solely for cultivating the Surprise Apple. 51 00:04:17,040 --> 00:04:19,480 What're these explosions?! 52 00:04:19,850 --> 00:04:22,990 In order to make the Surprise Apples grow to be more delicious 53 00:04:22,990 --> 00:04:26,160 they're shooting off bombs at the farm around the clock. 54 00:04:27,310 --> 00:04:28,200 Bombs?! 55 00:04:28,440 --> 00:04:32,120 Like I said, there are no farmers on the island, it's uninhabited. 56 00:04:32,290 --> 00:04:34,840 Well they couldn't live here with all this noise. 57 00:04:37,090 --> 00:04:38,910 C'mon, let's go, Komatsu. 58 00:04:38,910 --> 00:04:40,340 R-Right! 59 00:04:40,340 --> 00:04:42,930 Okay, I'll wait here for ya. 60 00:04:42,930 --> 00:04:45,130 I'll be expecting some delicious Surprise Apples. 61 00:04:45,340 --> 00:04:46,650 Leave it to us! 62 00:04:46,650 --> 00:04:48,760 We'll scare the crap outta those apples! 63 00:04:57,460 --> 00:05:00,800 It's getting even louder! 64 00:05:00,800 --> 00:05:05,030 The Surprise Apple trees only bear fruit at this time once a year. 65 00:05:05,840 --> 00:05:11,250 Every year, tens of thousands of people from all over the world gather here at this season 66 00:05:11,250 --> 00:05:13,540 for the festival of scaring the Surprise Apples, the Scare Festival. 67 00:05:14,140 --> 00:05:16,180 That's why the island's so noisy. 68 00:05:19,470 --> 00:05:22,470 So this is where the guys who wants to be scared are. 69 00:05:22,470 --> 00:05:24,810 If somebody wants to be scared, 70 00:05:24,810 --> 00:05:29,450 then I'll scare them so much they piss themselves from every pore in their bodies! 71 00:05:32,970 --> 00:05:36,310 Zonge-sama! There's pee coming from every pore in your body! 72 00:05:35,850 --> 00:05:38,110 You scared me! Wh-What is that thing?! 73 00:05:36,560 --> 00:05:38,900 That's one weird way to act scared. 74 00:05:38,100 --> 00:05:41,230 What's coming out of me?! Ah, this is... 75 00:05:38,920 --> 00:05:41,440 Zo-Zouri-san. 76 00:05:41,710 --> 00:05:43,780 It's not Zouri, it's Zonge. 77 00:05:43,780 --> 00:05:48,530 My, my. Isn't that the ancient king, the Battlewolf? 78 00:05:50,030 --> 00:05:53,080 Might you be the member of G7, 79 00:05:53,080 --> 00:05:56,880 that famous Taste Master, Apollon-shi? 80 00:05:58,160 --> 00:06:03,920 And you're Chef Koma~tsu of Hote~l Gourmet known for the Centu~ry Soup, yes? 81 00:06:05,340 --> 00:06:08,470 You know who I am?! I'm moved! 82 00:06:08,470 --> 00:06:10,930 And the Gourmet Heavenly King Tori~ko. 83 00:06:11,370 --> 00:06:15,720 It seems there are a lo~t of promising challengers this year. 84 00:06:15,720 --> 00:06:18,580 Lots of promising challengers? 85 00:06:18,580 --> 00:06:20,600 He means us. 86 00:06:20,830 --> 00:06:23,220 Looks like he's laying his hopes on us. 87 00:06:23,220 --> 00:06:24,620 Teppei-san! 88 00:06:24,620 --> 00:06:27,930 Well, I am a pretty well known Saiseiya. 89 00:06:27,930 --> 00:06:30,900 So I can't really blame you or anything. 90 00:06:30,900 --> 00:06:33,120 I guess that's the price of fame. 91 00:06:33,120 --> 00:06:35,460 Not that it's something I'm after or anything. 92 00:06:35,460 --> 00:06:37,410 You're a real talker as always. 93 00:06:38,220 --> 00:06:39,820 R-Rin! 94 00:06:39,820 --> 00:06:41,020 Did I surprise you? 95 00:06:41,020 --> 00:06:42,840 So you came, too, huh? 96 00:06:42,840 --> 00:06:45,190 I thought you'd come, 97 00:06:45,190 --> 00:06:47,800 so i snuck here to try and surprise you. 98 00:06:47,920 --> 00:06:50,410 Um, why are you here, Teppei-san? 99 00:06:51,300 --> 00:06:53,610 Right, I was asked by my Master. 100 00:06:53,610 --> 00:06:56,160 He wants me to investigate the ecology of the Surprise Apple. 101 00:06:56,160 --> 00:07:00,310 Though this is nothing new. Master drives his workers pretty hard. 102 00:07:00,510 --> 00:07:03,480 So even Yosaku-san has his eye on them, huh? 103 00:07:03,940 --> 00:07:06,300 And of course, I'm here, too. 104 00:07:07,610 --> 00:07:08,490 Tina-san! 105 00:07:10,600 --> 00:07:13,670 Kinda feels like we're meeting everyone too much recently, doesn't it? 106 00:07:13,670 --> 00:07:15,740 It's just a coincidence, Toriko-san. 107 00:07:16,040 --> 00:07:17,700 I'm counting on you guys. 108 00:07:17,700 --> 00:07:21,410 I want to catch a scoop of a heaping helping high level Surprise Apple! 109 00:07:21,710 --> 00:07:23,490 Now then, e~veryone. 110 00:07:23,490 --> 00:07:26,130 I wish you a goo~d fight. 111 00:07:28,160 --> 00:07:31,000 But why is the taste master here? 112 00:07:31,000 --> 00:07:34,130 Probably to check the taste of the Surprise Apples. 113 00:07:34,130 --> 00:07:38,590 The Surprise Apples have human-like faces and expressions, you see. 114 00:07:38,590 --> 00:07:41,310 They're also known as the Human-Faced Apples. 115 00:07:41,470 --> 00:07:43,600 H-Human-Faced Apples? 116 00:07:44,000 --> 00:07:47,090 You can pretty much judge how surprised they are by sight, 117 00:07:47,090 --> 00:07:51,620 but to really get the taste and what level it is, you need to eat them. 118 00:07:56,250 --> 00:07:57,630 What are these?! 119 00:07:57,630 --> 00:07:59,980 Those're the Surprise Apples. 120 00:07:59,980 --> 00:08:02,410 Th-They really have faces! 121 00:08:02,410 --> 00:08:03,370 These things are alive! 122 00:08:03,750 --> 00:08:07,040 Hey, uh, are these thing seriously fruit? 123 00:08:07,040 --> 00:08:08,670 I guess they were surprised by the explosion. 124 00:08:08,670 --> 00:08:11,050 C'mon! Get more, more surprised! 125 00:08:11,050 --> 00:08:12,010 Hey! 126 00:08:18,090 --> 00:08:20,770 Everyone sure is fired up. 127 00:08:20,770 --> 00:08:24,490 That's because the more surprised a Surprise Apple is, the more you can sell it for. 128 00:08:24,490 --> 00:08:26,160 Everyone's desperate. 129 00:08:26,160 --> 00:08:27,230 What is that? 130 00:08:27,670 --> 00:08:30,440 A Speaker Rock I got from Melk the First. 131 00:08:30,860 --> 00:08:32,280 Cover your ears, guys. 132 00:08:55,430 --> 00:08:56,260 Did it! 133 00:09:02,340 --> 00:09:04,780 Awesome! That's Toriko for ya! 134 00:09:04,780 --> 00:09:07,510 He just surprised that thing like crazy, didn't he?! 135 00:09:07,510 --> 00:09:09,400 A-A heaping helping of a scoop! 136 00:09:09,820 --> 00:09:11,740 Bishokuya Toriko has done it! 137 00:09:11,740 --> 00:09:14,070 What will the Surprise Level be?! 138 00:09:14,200 --> 00:09:16,450 Le~t's take a loo~k. 139 00:09:17,260 --> 00:09:21,180 Hm, hm. Thi~s is Surprise Level 140 00:09:22,010 --> 00:09:23,450 27! 141 00:09:25,010 --> 00:09:28,330 Level 27! The highest level today! 142 00:09:28,330 --> 00:09:30,920 Awesome! I knew you could do it, Toriko! 143 00:09:30,920 --> 00:09:33,940 Um, what's a Surprise Level? 144 00:09:33,940 --> 00:09:37,250 It's a number to indicate how surprised the Surprise Apples are. 145 00:09:37,250 --> 00:09:41,050 They go from levels 1 to 100 and the values change for each one. 146 00:09:41,050 --> 00:09:44,390 Like for example, the shock from machine gun fire would lead to level 3. 147 00:09:44,390 --> 00:09:46,940 Until level 3, the money in yen is 50,000 times the level. 148 00:09:46,940 --> 00:09:49,300 With a bazooka you could make it level 4 or higher 149 00:09:49,300 --> 00:09:53,430 and further up to level 60 is around the shock of a missile firing. 150 00:09:53,430 --> 00:09:57,030 By the way, from levels 4 to 60, the yen is 500,000 times the level. 151 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 Market Price 152 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 Level Ă— 10 Million Yen 153 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 Level Ă— 1 Million Yen 154 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 Level Ă— 500,000 Yen 155 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 Level Ă— 50,000 Yen 156 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 â– World Exploding 157 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 â– Impact of a giant meteor 158 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 â– Volcano exploding 159 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 â– Missile falling 160 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 â– Bazooka fire 161 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 â– Machine gun fire 162 00:09:57,780 --> 00:10:09,620 â– Firing a regular gun 163 00:09:58,000 --> 00:10:01,200 In other words, Toriko got to level 27, 164 00:10:01,200 --> 00:10:04,100 Level 27 Ă— 50,000 yen. 165 00:10:04,100 --> 00:10:07,390 That amounts to 13,500,000 yen. 166 00:10:07,390 --> 00:10:09,540 He suddenly jumped to the tens of millions level! 167 00:10:09,880 --> 00:10:14,150 But that huge shock was level 27? 168 00:10:14,150 --> 00:10:16,710 Can you really get levels higher than that? 169 00:10:16,880 --> 00:10:18,620 Of cou~rse. 170 00:10:18,620 --> 00:10:22,930 A long time ago a few people got resu~lts in the 90's. 171 00:10:24,520 --> 00:10:25,850 Really? 172 00:10:26,030 --> 00:10:28,470 Then I've gotta do that, too. 173 00:10:28,470 --> 00:10:33,940 Level 90... No, I'm gonna get to the highest level, 100! 174 00:10:54,540 --> 00:10:56,800 With Toriko's apple at level 27, 175 00:10:56,800 --> 00:11:01,050 this surprise farm is getting more heaping helping heated up by the minute! 176 00:11:03,610 --> 00:11:04,650 Well, 177 00:11:04,650 --> 00:11:07,560 Man, how much do I have to surprise to merit an investigation? 178 00:11:07,930 --> 00:11:11,600 But ya know, I don't think I'm really good at this sorta thing. 179 00:11:12,270 --> 00:11:15,980 I've kinda got a silent, calm personality. 180 00:11:15,980 --> 00:11:19,050 I wouldn't know the first thing to do to go about surprising something. 181 00:11:20,580 --> 00:11:23,220 And I'm not good with boisterous environments like this. 182 00:11:23,220 --> 00:11:24,840 I said this before, 183 00:11:24,840 --> 00:11:27,210 but I'm more of a calm guy. 184 00:11:27,210 --> 00:11:30,700 I only came here because I had to. Master's orders. 185 00:11:32,610 --> 00:11:35,670 It got bo~red of your story and fell aslee~p! 186 00:11:35,880 --> 00:11:37,800 Just try it! 187 00:11:40,500 --> 00:11:43,020 H-How was that, just now? 188 00:11:43,020 --> 00:11:44,930 Is its heart bursting out of its chest? 189 00:11:46,230 --> 00:11:48,210 No. It's normal. 190 00:11:48,860 --> 00:11:51,180 And uh, I don't think it was even watching in the first place. 191 00:11:51,360 --> 00:11:54,360 What?! This piece of shit apple! 192 00:11:54,360 --> 00:11:56,940 Maybe I'll just eat you as you are! 193 00:12:01,500 --> 00:12:05,900 These are Hawk Fire Claws, their spiciness heats you up all the way to your fingertips. 194 00:12:05,900 --> 00:12:09,950 Also, the spiciness of these turns you bright red like a red ogre. 195 00:12:09,950 --> 00:12:11,030 Red Ogarlic. 196 00:12:11,870 --> 00:12:16,330 Then we saute the Burning Pasta, which is said to make you breathe fire from your mouth... 197 00:12:16,750 --> 00:12:18,330 And done! 198 00:12:18,330 --> 00:12:19,800 My special peperoncino. 199 00:12:20,050 --> 00:12:23,170 I call it Peperonacchino! 200 00:12:24,550 --> 00:12:25,990 Itadakimasu! 201 00:12:33,650 --> 00:12:36,690 It's so yummy and spicy! 202 00:12:39,780 --> 00:12:42,200 This spiciness pierces through my skull! 203 00:12:42,200 --> 00:12:44,240 My voice's started gushing out without me realizing it! 204 00:12:47,990 --> 00:12:53,050 The spi~ciness is amplify~ing Toriko's scre~ams! 205 00:12:53,050 --> 00:12:56,170 Ju~st what I'd expect from Chef Koma~tsu! 206 00:12:56,170 --> 00:12:57,920 Th-Thank you very much! 207 00:13:00,650 --> 00:13:02,460 Gochisousama deshita. 208 00:13:06,690 --> 00:13:09,260 Level 28! 209 00:13:09,390 --> 00:13:11,640 Yet another record for the highest level! 210 00:13:13,900 --> 00:13:17,350 But I'm still a long ways off from level 90. 211 00:13:17,550 --> 00:13:20,400 My dear, this is quite the boisterous place. 212 00:13:21,880 --> 00:13:23,970 That's Tsurara Mama! 213 00:13:23,970 --> 00:13:26,340 The big mama of Snack Tsurara! 214 00:13:26,340 --> 00:13:32,030 That famous mama ranked in the world's top 50 chefs? 215 00:13:32,030 --> 00:13:35,790 I think I heard she was originally a pretty capable Bishokuya. 216 00:13:36,570 --> 00:13:40,040 Perhaps I'll take two or three myself. 217 00:13:42,990 --> 00:13:45,740 They don't need to be surprised. 218 00:13:45,740 --> 00:13:48,340 I would not do such a vile thing as kill you. 219 00:13:48,890 --> 00:13:50,090 I will just 220 00:13:50,090 --> 00:13:52,350 pickle you in formaldehyde 221 00:13:52,850 --> 00:13:55,770 and have you live as a decoration for my shop 222 00:13:55,770 --> 00:13:58,730 for the rest of your life. 223 00:14:02,110 --> 00:14:03,570 Level 20! 224 00:14:03,980 --> 00:14:05,820 What a look of surprise! 225 00:14:05,820 --> 00:14:07,990 The Surprise Apple is frozen! 226 00:14:10,610 --> 00:14:13,680 Amazing! She threatened it! 227 00:14:13,680 --> 00:14:15,830 So you can surprise them that way, too? 228 00:14:16,110 --> 00:14:20,480 Yeah. It's no simple task to surprise a Surprise Apple. 229 00:14:20,480 --> 00:14:24,670 I've heard there are some that never get scared at all just from shocks and noises. 230 00:14:25,600 --> 00:14:27,450 This one seems to be in good condition. 231 00:14:27,450 --> 00:14:29,400 You're really something, Tsurara Mama. 232 00:14:29,400 --> 00:14:31,680 I'd like to check out your shop sometime. 233 00:14:32,490 --> 00:14:34,390 I'm gonna be praised by Toriko, too! 234 00:14:41,010 --> 00:14:44,360 First I'll get them totally relaxed... 235 00:14:50,990 --> 00:14:52,500 Level 19! 236 00:14:52,500 --> 00:14:55,160 Aw! I lost to Tsurara Mama! 237 00:14:55,450 --> 00:15:01,210 Why didn't you get surprised? Now Toriko isn't gonna praise me. 238 00:15:01,210 --> 00:15:04,060 Level up! Level 20! 239 00:15:04,060 --> 00:15:07,600 All right! I'm on the same level as Tsurara Mama! 240 00:15:07,600 --> 00:15:11,250 Maybe I'll sell this apple and open my own restaurant. 241 00:15:11,250 --> 00:15:13,980 And Toriko will be the only customer allowed. 242 00:15:14,490 --> 00:15:15,280 Geez. 243 00:15:16,810 --> 00:15:21,480 But ya know, I can understand how Master wants to make me stronger. 244 00:15:21,480 --> 00:15:25,740 That's why he sent me off on my own for this ecology investigation. 245 00:15:26,610 --> 00:15:31,610 But even if I know I'm supposed to investigate the surprise of Surprise Apples, it's really hard for me. 246 00:15:31,610 --> 00:15:36,730 Being such a quiet guy, surprising and stuff kinda doesn't mesh with my character. 247 00:15:36,740 --> 00:15:40,910 Course, it is Master's orders after all, so I'll do it. But... 248 00:15:43,580 --> 00:15:49,380 He ta~lked for so~ long tha~t it was surpri~sed! 249 00:15:49,380 --> 00:15:51,090 Level 30! 250 00:15:51,090 --> 00:15:53,930 Another new record for today, Level 30! 251 00:16:02,310 --> 00:16:03,940 It laughed at me! 252 00:16:12,430 --> 00:16:15,950 Amazing! Battlewolf, Level 40! 253 00:16:16,160 --> 00:16:18,030 That was really amazing, Terry! 254 00:16:24,190 --> 00:16:26,710 Um, I think this is a little much for you. 255 00:16:34,440 --> 00:16:36,200 Level 25! 256 00:16:39,040 --> 00:16:40,030 What'd it do?! 257 00:16:40,030 --> 00:16:43,230 I feel like we've seen one gram of the Wall Penguin's true prowess! 258 00:16:45,520 --> 00:16:49,820 Okay, then I'm next. I'll threaten it with power! 259 00:16:58,870 --> 00:16:59,700 He stopped just short of it! 260 00:17:08,210 --> 00:17:09,130 Uh-oh. 261 00:17:09,130 --> 00:17:11,640 Aw, too ba~d. 262 00:17:11,640 --> 00:17:16,550 That would've gone to level 50 bu~t, it fainte~d. 263 00:17:17,180 --> 00:17:19,690 I guess I stopped my fist too close. 264 00:17:19,690 --> 00:17:21,380 And put too much force into it. 265 00:17:21,380 --> 00:17:23,850 I'm truly sorry, Surprise Apple. 266 00:17:23,850 --> 00:17:28,950 I-It may have been a failure, but that punch had a destructive force that even a missile couldn't beat! 267 00:17:28,950 --> 00:17:31,940 Just what I'd expect from Bishokuya Toriko! 268 00:17:33,230 --> 00:17:35,780 So if I really try I can get to level 50. 269 00:17:36,410 --> 00:17:38,410 Hey, Apollon-san. 270 00:17:38,410 --> 00:17:39,450 Yes? 271 00:17:39,450 --> 00:17:45,040 Just what kinda guys got the Surprise Apple's Surprise Level all the way up to 90? 272 00:17:45,580 --> 00:17:48,210 So far there have been three peopl~e. 273 00:17:48,730 --> 00:17:52,630 IGO President Ichiryuu-dono reached leve~l 95. 274 00:17:53,410 --> 00:17:57,720 Knocking Master Jirou-dono managed to force ou~t 275 00:17:58,130 --> 00:18:00,470 a leve~l 92. 276 00:18:00,470 --> 00:18:05,830 I see. Old man Ichiryuu and Knocking Master Jirou, huh? 277 00:18:05,830 --> 00:18:07,480 That's quite an achievement. 278 00:18:07,480 --> 00:18:10,230 Grandpa got a level 92? 279 00:18:10,740 --> 00:18:12,890 So, who was the other one? 280 00:18:12,890 --> 00:18:15,690 It wasn't offi~cial, but... 281 00:18:16,170 --> 00:18:22,700 there are repo~rts that say someone in the Bishokukai go~t in the 90's. 282 00:18:23,090 --> 00:18:28,770 Bishokukai, huh? I need to train a lot more so get so I can at least 283 00:18:28,770 --> 00:18:30,580 70 to 80 with ease. 284 00:18:30,950 --> 00:18:35,240 The Surpri~se Apple is surpri~sed by things it can't easily expe~ct, 285 00:18:35,240 --> 00:18:43,780 so being su~dden or u~npredi~ctable ma~y a~lso be goo~d. 286 00:18:43,780 --> 00:18:46,770 The way you talk is what's totally unpredictable. 287 00:18:47,810 --> 00:18:49,980 Sudden, huh? 288 00:18:49,980 --> 00:18:52,770 Okay, I'll try a little more. 289 00:18:52,770 --> 00:18:55,200 Thanks Apollon-san. 290 00:18:55,200 --> 00:18:57,210 It's no~thing, Toriko-san. 291 00:18:57,210 --> 00:18:59,240 I wish you Food Lu~ck. 292 00:18:59,640 --> 00:19:02,660 I'm gonna try hard so I can open a second shop! 293 00:19:02,660 --> 00:19:07,580 I'm gonna try to at least get it so that the Surprise Apple doesn't laugh at me. 294 00:19:12,550 --> 00:19:13,540 This is... 295 00:19:17,490 --> 00:19:20,090 Le-Level 80! 296 00:19:20,530 --> 00:19:22,760 Is it one of the~se people? 297 00:19:23,090 --> 00:19:26,470 The mighty warrior who managed a level 80? 298 00:19:26,630 --> 00:19:28,960 Could it be... the Bishokukai? 299 00:19:33,780 --> 00:19:35,940 That's it, I quit! 300 00:19:35,940 --> 00:19:37,400 Forget it, I'm going home! 301 00:19:37,630 --> 00:19:40,200 Huh? You're leaving, Zonge-san? 302 00:19:40,200 --> 00:19:43,950 Geez. Forget being scared, it's friggin' ignoring me! 303 00:19:43,950 --> 00:19:45,490 Eat this! 304 00:19:52,010 --> 00:19:54,300 This is i~t. Level 80. 305 00:19:55,130 --> 00:19:57,500 Wh-Whaaat?! 306 00:19:59,330 --> 00:20:01,400 My time has finally come! 307 00:20:01,400 --> 00:20:04,550 It-It's come! Level 80! 308 00:20:04,970 --> 00:20:07,100 He got a level 80? 309 00:20:07,440 --> 00:20:09,470 That was a fart. 310 00:20:09,470 --> 00:20:11,310 I've totally lost my motivation. 311 00:20:11,770 --> 00:20:13,370 I've gotta shelve this. 312 00:20:13,880 --> 00:20:17,690 We can't broadcast one gram of something this unrefined. 313 00:20:17,690 --> 00:20:19,940 I knew you could do it, Zonge-sama! 314 00:20:19,940 --> 00:20:24,030 But level 80! That's one fart worth 80 million yen! 315 00:20:24,480 --> 00:20:27,070 I knew this guy was incredible! 316 00:21:30,010 --> 00:21:32,470 Ti 317 00:21:30,010 --> 00:21:32,470 na 318 00:21:30,010 --> 00:21:32,470 Pa 319 00:21:30,010 --> 00:21:32,470 n 320 00:21:32,610 --> 00:21:34,520 "Charge! Toriko's Lunch!" 321 00:21:34,940 --> 00:21:39,440 And so, we're changing it up for Today's Tinapan 322 00:21:39,440 --> 00:21:41,940 and visiting Bishokuya Toriko's house. 323 00:21:42,910 --> 00:21:49,220 They say Toriko's house is a candy house designed by the famous architect Smile-shi. 324 00:21:49,220 --> 00:21:51,700 I'm really excited to see what kind of house it is. 325 00:21:54,580 --> 00:21:55,800 There's no house! 326 00:21:56,740 --> 00:21:59,540 Well, we prepared for this situation. 327 00:22:00,470 --> 00:22:02,740 Speaking of which, where'd Toriko go? 328 00:22:05,650 --> 00:22:07,490 I've got no idea what it's saying, 329 00:22:07,490 --> 00:22:10,760 Toriko isn't here, we can't run the show! 330 00:22:11,690 --> 00:22:13,490 I have no choice. We'll have to... 331 00:22:14,180 --> 00:22:17,270 T-Today's guest is Obsaurus-san. 332 00:22:19,210 --> 00:22:21,830 What's your favorite food, Ob-san? 333 00:22:23,940 --> 00:22:25,390 Um... 334 00:22:26,020 --> 00:22:27,710 Is that right? 335 00:22:27,710 --> 00:22:30,110 Karashi renkon? That's quite refined. 336 00:22:27,710 --> 00:22:30,110 ( Karashi renkon = Mustard filled lotus root ) 337 00:22:32,170 --> 00:22:33,880 So who's your type? 338 00:22:35,280 --> 00:22:39,110 Huh, no way! Galala Crocodiles? I didn't expect that. 339 00:22:39,110 --> 00:22:41,930 What? I'm kinda your type, too? 340 00:22:42,440 --> 00:22:43,550 My, how embarrassing. 341 00:22:43,550 --> 00:22:45,760 I'm just a humble Gourmet Caster 342 00:22:45,760 --> 00:22:47,760 so I really have no time for love or anything. 343 00:22:47,760 --> 00:22:49,670 I'm certainly flattered though. 344 00:22:49,670 --> 00:22:52,150 But are you saying a Galala Crocodile is on the same level as me? 345 00:22:52,150 --> 00:22:54,880 No! I really don't like that! 346 00:22:54,890 --> 00:22:57,970 Tina-san... What are you doing? 347 00:23:02,110 --> 00:23:03,270 Toriko's buying land? 348 00:23:03,270 --> 00:23:05,790 ( tsubo = Japanese unit of measure ) 349 00:23:03,270 --> 00:23:05,790 And just one tsubo is 10 billion yen?! 350 00:23:05,790 --> 00:23:07,770 What's the secret to its exorbitant price?! 351 00:23:08,150 --> 00:23:11,780 Chicken Egg! 352 00:23:08,150 --> 00:23:11,780 Memories of Old Man Yocchi and his Wife 353 00:23:12,190 --> 00:23:14,590 Next time will be a heaping helping of fun, too! 26720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.