All language subtitles for american.gigolo.s01e05.720p.web.turs23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,921 --> 00:00:08,176 Staring at that photo won't make him magically appear. 2 00:00:08,217 --> 00:00:10,845 I want a hamburger and fries and a milkshake. 3 00:00:10,887 --> 00:00:12,137 Well, I can get that. 4 00:00:12,179 --> 00:00:14,057 Wait, maybe I should go. 5 00:00:14,098 --> 00:00:15,349 No, I got it. 6 00:00:15,391 --> 00:00:17,893 Thank you. 7 00:00:18,894 --> 00:00:20,687 Tell me where he is. 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,739 Why the fuck would you touch anything in the room? 9 00:00:30,782 --> 00:00:32,259 Richard, we have to call the police. 10 00:00:32,283 --> 00:00:34,409 Absolutely not. 11 00:00:34,451 --> 00:00:35,911 A dead woman in a motel, 12 00:00:35,953 --> 00:00:38,222 and your son was the last person with her. 13 00:00:38,246 --> 00:00:39,749 He didn't do it. 14 00:00:39,790 --> 00:00:41,268 Richard, if you contact the authorities, 15 00:00:41,292 --> 00:00:43,920 Colin becomes the primary suspect. 16 00:00:43,960 --> 00:00:45,755 Did anyone see you there? 17 00:00:45,796 --> 00:00:47,274 The manager gave me the room number. 18 00:00:47,298 --> 00:00:48,734 Some high school teacher was fucking young boys 19 00:00:48,758 --> 00:00:50,468 in the room you provided her? 20 00:00:50,509 --> 00:00:53,762 This photograph was found in a motel room 21 00:00:53,804 --> 00:00:55,765 in Panorama City, a crime scene. 22 00:00:55,807 --> 00:00:57,784 Do you recognize the man in this photograph? 23 00:00:57,808 --> 00:01:01,270 - He's a prostitute. - Is that so? 24 00:01:01,311 --> 00:01:02,789 I'll set up an interview with you 25 00:01:02,814 --> 00:01:04,750 and the detectives on the Shannonhouse case. 26 00:01:04,774 --> 00:01:08,528 You'll explain the photograph and identify Julian Kaye. 27 00:01:08,569 --> 00:01:10,254 You have an ETA on your client? 28 00:01:10,278 --> 00:01:12,257 Change of plan, fellas. 29 00:01:12,281 --> 00:01:15,784 Unfortunately, Mrs. Stratton can't make it. 30 00:01:15,826 --> 00:01:19,204 But she's authorized me to tell you everything she knows. 31 00:01:20,289 --> 00:01:22,600 Why does all the trouble in the world 32 00:01:22,625 --> 00:01:24,876 land at the feet of Julian Kaye? 33 00:02:14,843 --> 00:02:16,804 "Call Me" by Blondie 34 00:02:30,234 --> 00:02:33,528 Color me your color, baby 35 00:02:33,570 --> 00:02:36,990 Color me your car 36 00:02:37,033 --> 00:02:40,368 Color me your color, darling 37 00:02:40,411 --> 00:02:43,706 I know who you are 38 00:02:43,747 --> 00:02:47,084 Come up off your color chart 39 00:02:47,126 --> 00:02:50,045 I know where you're coming from 40 00:02:50,086 --> 00:02:51,731 - Call me - Call me 41 00:02:51,756 --> 00:02:53,716 On the line, call me 42 00:02:53,758 --> 00:02:56,885 Call me any, anytime 43 00:02:56,927 --> 00:02:58,487 - Call me - Call me 44 00:02:58,512 --> 00:03:01,765 I'll arrive, you can call me any 45 00:03:01,806 --> 00:03:03,935 Day or night, call me 46 00:03:10,358 --> 00:03:14,027 Cover me with kisses, baby 47 00:03:14,069 --> 00:03:17,406 Cover me with love 48 00:03:17,448 --> 00:03:20,742 Roll me in designer sheets 49 00:03:20,784 --> 00:03:24,079 I'll never get enough 50 00:03:24,121 --> 00:03:25,664 Emotions come 51 00:03:25,705 --> 00:03:27,500 I don't know why 52 00:03:27,540 --> 00:03:32,087 Cover up love's alibi 53 00:03:32,128 --> 00:03:33,941 - Call me - Call me 54 00:03:33,965 --> 00:03:35,883 My love, call me 55 00:03:35,925 --> 00:03:38,593 Call me any, anytime 56 00:03:38,635 --> 00:03:40,596 - Call me - Call me 57 00:03:40,638 --> 00:03:42,264 I'll arrive, call me 58 00:03:42,305 --> 00:03:45,268 Call me for some overtime 59 00:03:45,308 --> 00:03:46,954 - Call me - Call me 60 00:03:46,978 --> 00:03:49,312 My love, call me 61 00:03:49,354 --> 00:03:52,275 Call me in a sweet design 62 00:03:52,316 --> 00:03:54,002 - Call me - Call me 63 00:03:54,026 --> 00:03:55,569 Call me 64 00:03:55,610 --> 00:03:58,948 For your lover's lover's alibi 65 00:03:58,990 --> 00:04:01,074 Call me 66 00:04:33,691 --> 00:04:35,985 Want something to drink? 67 00:04:36,026 --> 00:04:38,571 Uh, no, I'm okay. 68 00:04:38,612 --> 00:04:40,656 - You sure? - Yeah, I'm okay. 69 00:04:54,879 --> 00:04:56,463 You okay? 70 00:04:59,091 --> 00:05:00,925 Do you remember... 71 00:05:00,968 --> 00:05:03,346 you remember that day on the pier 72 00:05:03,387 --> 00:05:06,139 when, uh, we went into that-that booth 73 00:05:06,182 --> 00:05:09,476 and we took all those pictures? 74 00:05:12,980 --> 00:05:15,065 Yeah. 75 00:05:15,106 --> 00:05:16,649 Yeah, Michelle, I remember. 76 00:05:16,692 --> 00:05:19,110 Well, I... 77 00:05:19,153 --> 00:05:22,322 I had saved those pictures, and, um... 78 00:05:24,492 --> 00:05:27,452 I-I gave them to my son. 79 00:05:34,584 --> 00:05:36,629 Why would you do that? 80 00:05:38,338 --> 00:05:40,382 Uh, I... 81 00:05:41,591 --> 00:05:45,887 I wanted him to know who his father is. 82 00:05:48,182 --> 00:05:50,308 Wait, what are you...? 83 00:05:50,350 --> 00:05:53,062 He's your son, John. 84 00:05:55,064 --> 00:05:56,941 Come on, Michelle. 85 00:06:03,279 --> 00:06:04,365 You sure? 86 00:06:04,406 --> 00:06:06,074 Yeah, I'm sure. 87 00:06:15,418 --> 00:06:16,877 Why didn't you tell me? 88 00:06:16,918 --> 00:06:19,547 I did try. 89 00:06:19,588 --> 00:06:22,841 I tried a long time ago. 90 00:06:26,428 --> 00:06:27,555 Are you okay? 91 00:06:31,141 --> 00:06:32,935 Yeah. 92 00:06:32,976 --> 00:06:34,937 Yeah, why wouldn't I be okay? 93 00:06:36,396 --> 00:06:39,191 Because I understand if you're angry. 94 00:06:39,233 --> 00:06:40,608 I'm not angry. 95 00:06:43,446 --> 00:06:45,113 I didn't have a father. 96 00:06:46,656 --> 00:06:47,949 Neither did I. 97 00:06:47,992 --> 00:06:49,451 I know. 98 00:06:50,619 --> 00:06:55,790 So for me, you know, he didn't-didn't exist, right? 99 00:06:55,832 --> 00:06:58,961 I mean, he wasn't in my life, so he didn't... 100 00:06:59,002 --> 00:07:01,004 He didn't exist. He didn't... 101 00:07:01,045 --> 00:07:04,591 Didn't exist, period. 102 00:07:04,632 --> 00:07:07,970 As for this kid, I mean, he's out there. I don't... 103 00:07:09,805 --> 00:07:12,641 You know, I don't, I don't, I don't exist. 104 00:07:13,684 --> 00:07:16,312 I think it's different. 105 00:07:16,353 --> 00:07:17,646 How's it different? 106 00:07:19,523 --> 00:07:22,442 I mean, he has a father, right? 107 00:07:22,485 --> 00:07:24,612 - He does. - Yeah. 108 00:07:25,987 --> 00:07:28,781 So... 109 00:07:28,824 --> 00:07:31,410 So now, how... 110 00:07:31,451 --> 00:07:36,040 how could I ever be anything but a bad thing in his life? 111 00:07:40,002 --> 00:07:41,605 So, what are you doing? Why are you here? 112 00:07:41,629 --> 00:07:43,838 Why are you telling me this? 113 00:07:43,880 --> 00:07:45,341 I need your help. 114 00:07:45,382 --> 00:07:47,009 You need my help with what? 115 00:07:47,050 --> 00:07:48,968 Colin's in a lot of trouble. 116 00:07:49,011 --> 00:07:51,346 He, um... 117 00:07:51,387 --> 00:07:56,435 he ran away with a woman, and she was... 118 00:07:56,476 --> 00:08:00,689 she was murdered in a motel room. 119 00:08:00,730 --> 00:08:04,026 And he was there, and now he's missing. 120 00:08:04,067 --> 00:08:06,819 And I need your help. 121 00:09:26,859 --> 00:09:30,070 Hi, it's Michelle. Please leave a message. 122 00:09:43,000 --> 00:09:45,293 - Is it for me? - No. 123 00:09:45,336 --> 00:09:47,462 That's not for you. 124 00:09:47,504 --> 00:09:51,634 This... is for you. 125 00:10:03,102 --> 00:10:05,397 That's your watch. 126 00:10:05,438 --> 00:10:07,191 You want to get started? 127 00:10:08,484 --> 00:10:10,318 We're going to make one? 128 00:10:10,360 --> 00:10:12,321 Yeah. 129 00:10:12,363 --> 00:10:15,240 That's what we do. 130 00:10:15,282 --> 00:10:17,076 With what? 131 00:10:17,116 --> 00:10:18,826 With all that. 132 00:10:21,538 --> 00:10:25,333 That's, like, junk. 133 00:10:25,375 --> 00:10:27,293 No. 134 00:10:27,336 --> 00:10:29,462 I call it chaos. 135 00:10:30,713 --> 00:10:36,761 This is all that chaos put into harmony. 136 00:10:40,057 --> 00:10:43,519 There's no way all of this fits into that. 137 00:10:45,104 --> 00:10:47,188 Let's find out. 138 00:11:24,768 --> 00:11:27,520 Shit. Oh, shit. 139 00:11:27,562 --> 00:11:29,355 Look at you, man. 140 00:11:29,398 --> 00:11:31,710 You a free man still out here working on jail time. 141 00:11:33,317 --> 00:11:35,087 Don't be coming walking up in my shit, 142 00:11:35,111 --> 00:11:36,880 looking like you just been discoing all night. 143 00:11:36,904 --> 00:11:39,908 What's up with you, man? 144 00:11:39,950 --> 00:11:42,702 How that shit working with you and Luther over there, man? 145 00:11:42,745 --> 00:11:44,431 Real good, bro. It's real good. 146 00:11:44,455 --> 00:11:46,890 Staying professional, wearing your hairnet and shit? 147 00:11:46,914 --> 00:11:49,918 Yes, yes, I do wear a hairnet. 148 00:11:49,960 --> 00:11:52,254 I got a question for you. 149 00:11:52,296 --> 00:11:55,256 I mean, shit. You know, the first one always free. 150 00:11:55,298 --> 00:11:57,134 Yeah. 151 00:11:57,176 --> 00:11:59,470 Found out I got a kid, man. 152 00:12:01,053 --> 00:12:03,890 - Goddamn. You just got out. - Yeah. 153 00:12:03,932 --> 00:12:06,434 Damn, you work fast. 154 00:12:06,476 --> 00:12:08,102 He's in trouble. 155 00:12:08,144 --> 00:12:11,273 And now he's missing, and, uh, he needs me. 156 00:12:11,315 --> 00:12:14,025 I... Shit, I don't know what to do. 157 00:12:14,067 --> 00:12:15,794 The fuck you mean you don't know what to do? 158 00:12:15,818 --> 00:12:17,111 Uh... 159 00:12:19,322 --> 00:12:21,575 Come on, Julian. 160 00:12:21,616 --> 00:12:23,911 If it's the same Julian I know, man, 161 00:12:23,951 --> 00:12:25,804 the motherfucker I walked the yard with, 162 00:12:25,828 --> 00:12:27,765 the motherfucker that held it down with me up there... 163 00:12:27,789 --> 00:12:30,082 You know that your kid is out there, 164 00:12:30,125 --> 00:12:32,668 and you talking about you don't know. 165 00:12:32,711 --> 00:12:34,813 You know, Bo, I didn't have no daddy, man. 166 00:12:34,837 --> 00:12:38,133 I-I... I-I don't... 167 00:12:38,174 --> 00:12:40,195 Well, then you should be doing something better than 168 00:12:40,219 --> 00:12:42,178 what your daddy did. 169 00:12:42,221 --> 00:12:45,515 Strap up, man. Your kid needs you, man. 170 00:12:45,557 --> 00:12:47,142 Go get him. 171 00:12:47,183 --> 00:12:48,644 I'd walk through Hell 172 00:12:48,684 --> 00:12:50,830 with gasoline drawers on to save mine. 173 00:12:54,691 --> 00:12:56,735 Appreciate you, man. 174 00:12:58,986 --> 00:13:00,572 See you around, fellas. 175 00:13:13,000 --> 00:13:17,297 He was last seen at the Costello Motel, room 206. 176 00:15:08,951 --> 00:15:10,284 Hey. 177 00:15:11,452 --> 00:15:13,996 Did you put up a sign saying he was missing? 178 00:15:14,038 --> 00:15:15,539 No. No. 179 00:15:15,581 --> 00:15:17,309 There's a number on this flyer, Michelle. 180 00:15:17,333 --> 00:15:19,794 - It's not your number. - No, no, I didn't. 181 00:15:19,836 --> 00:15:22,965 John, how do you know it's him? 182 00:15:23,005 --> 00:15:25,384 - I'm looking at him. - John... 183 00:15:25,424 --> 00:15:27,486 Michelle, I'm looking at his face. I just... 184 00:15:27,510 --> 00:15:30,013 - How do you know it... - 'Cause I know it's him. 185 00:15:32,182 --> 00:15:33,850 What do you got me doing? 186 00:15:37,269 --> 00:15:40,065 He's 15 years old. 187 00:15:40,106 --> 00:15:41,817 Michelle, 15 years old. 188 00:15:41,857 --> 00:15:43,693 When did you know? 189 00:15:49,740 --> 00:15:52,326 You don't remember that night, do you? 190 00:15:52,369 --> 00:15:56,498 In Big Bear, when we pretended we didn't know each other. 191 00:15:58,917 --> 00:16:01,794 Yeah, Betty and, uh, Teddy and Freddy. 192 00:16:01,836 --> 00:16:04,755 And then, uh, Jasmine. 193 00:16:04,798 --> 00:16:07,509 Um, so, what do... what do you do for a living? 194 00:16:07,551 --> 00:16:09,528 - I'm a scientist. - Scientist? 195 00:16:09,552 --> 00:16:13,056 Uh, a rocket scientist. 196 00:16:13,097 --> 00:16:14,533 - Wow. - Yeah. 197 00:16:14,557 --> 00:16:16,284 - That's impressive. - Yeah. 198 00:16:16,308 --> 00:16:17,953 - Cheers to that. - Appreciate it. 199 00:16:17,977 --> 00:16:20,038 Ah, you know, I had a big presentation today, and... 200 00:16:20,062 --> 00:16:22,274 - you know. - Oh, wow. 201 00:16:22,315 --> 00:16:24,275 - Yeah. - But it looks like 202 00:16:24,317 --> 00:16:27,278 the ship didn't quite reach escape velocity. 203 00:16:27,320 --> 00:16:29,947 It-it did not reach escape velocity. 204 00:16:29,990 --> 00:16:33,701 You, uh... you know baseball? 205 00:16:33,744 --> 00:16:36,996 - Mm-hmm. - Sometimes you're... 206 00:16:37,038 --> 00:16:38,539 you know, you're on the mound, 207 00:16:38,581 --> 00:16:40,058 you feel like you're throwing that heat, 208 00:16:40,082 --> 00:16:41,960 that curveball's dropping, 209 00:16:42,001 --> 00:16:45,337 the slider's sliding, 210 00:16:45,379 --> 00:16:49,301 but then you realize, fuck, man, you're actually playing tennis. 211 00:16:49,341 --> 00:16:51,528 - You ever feel like that? Yeah? - Yeah. 212 00:16:51,552 --> 00:16:53,221 I feel like that every day. 213 00:16:53,263 --> 00:16:57,225 So, uh, you got a name, little lady? 214 00:16:57,267 --> 00:17:00,062 Veronica. 215 00:17:00,102 --> 00:17:02,730 - Veronica? - Yeah. What's your name? 216 00:17:04,316 --> 00:17:07,193 I'm, uh... I'm Huck. 217 00:17:07,234 --> 00:17:08,628 - Huck? - Yeah. 218 00:17:08,653 --> 00:17:10,423 - Huck, huh? - That's right. 219 00:17:10,446 --> 00:17:11,965 - That's a good name, Huck. - Yeah. 220 00:17:11,990 --> 00:17:14,284 - Strong. - I think so. 221 00:17:14,326 --> 00:17:15,510 - You know, Huck... - Huh? 222 00:17:15,535 --> 00:17:16,912 I have a, um... 223 00:17:16,952 --> 00:17:18,497 Yeah? What do you have? 224 00:17:18,538 --> 00:17:20,790 - I have a motel room. - A motel room? 225 00:17:20,832 --> 00:17:22,309 - Wow. - Across the street. 226 00:17:22,334 --> 00:17:25,670 Holy shit. Across the street? 227 00:17:25,711 --> 00:17:27,838 - Uh-oh. - Yeah. 228 00:17:27,881 --> 00:17:30,383 - What? - Yeah. 229 00:17:30,424 --> 00:17:32,760 It's got a pool and everything. 230 00:17:32,802 --> 00:17:35,931 Is the pool heated? 231 00:17:35,971 --> 00:17:38,682 - We could find out. - Yeah. 232 00:17:38,724 --> 00:17:43,563 Across the street is pretty fucking far, Veronica. 233 00:18:16,762 --> 00:18:18,115 - Hell fucking no. - I swear to God. 234 00:18:18,140 --> 00:18:19,741 Girl, I don't like needles. 235 00:18:19,766 --> 00:18:21,201 I barely like needle dicks. 236 00:18:21,226 --> 00:18:23,328 So I don't want no needle in my pussy. 237 00:18:23,353 --> 00:18:24,997 - You don't want pleasure? - I don't... 238 00:18:25,020 --> 00:18:26,540 - She swore... I swear to God. - What the fuck? 239 00:18:26,565 --> 00:18:28,500 The girl does Botox, but she does that, too. 240 00:18:28,525 --> 00:18:30,086 - Like, she... - Botox in my... 241 00:18:30,109 --> 00:18:32,212 No, it's not Botox. It's, like, PRP. 242 00:18:32,237 --> 00:18:33,506 I don't even know what you're saying. 243 00:18:33,529 --> 00:18:34,489 Excuse me, ma'am. 244 00:18:34,530 --> 00:18:36,615 Ma'am? 245 00:18:36,657 --> 00:18:38,845 I, uh... I'm just wondering if you guys, uh, 246 00:18:38,868 --> 00:18:40,868 - could help me out. - Julian? 247 00:18:42,454 --> 00:18:45,416 - Julian. Julian fucking K.! - Penelope? 248 00:18:45,458 --> 00:18:46,644 - Penelope. - Julian fucking K.! 249 00:18:46,667 --> 00:18:48,186 - Goddamn. What? - Oh, my God. 250 00:18:48,211 --> 00:18:51,006 Oh. Oh, my big brother. 251 00:18:51,047 --> 00:18:52,673 It's so good to see you. 252 00:18:52,715 --> 00:18:55,759 Oh, man. Haven't seen you since... 253 00:18:55,801 --> 00:18:57,320 - What the fuck? - Uh, no, I can't even figure out 254 00:18:57,345 --> 00:18:59,531 - when the last time was. - Beachwood Canyon. 255 00:18:59,556 --> 00:19:01,241 - That bitch Carla. - Oh, shit. Oh, fucking Carla. 256 00:19:01,266 --> 00:19:03,286 The heiress who could never decide 257 00:19:03,309 --> 00:19:04,894 between dicks, dildos and dykes. 258 00:19:05,979 --> 00:19:07,521 What, what, what? 259 00:19:07,564 --> 00:19:09,125 Damn, it's good to see you, girl. 260 00:19:09,148 --> 00:19:10,960 Oh, and I no longer go by my government name. 261 00:19:10,983 --> 00:19:12,086 - Okay. - No more P. 262 00:19:12,109 --> 00:19:13,444 Okay. Okay, what do we call you? 263 00:19:13,486 --> 00:19:14,881 - I am now Diamond. - Diamond's lovely. 264 00:19:14,904 --> 00:19:16,048 - Diamond, darling. - Okay, Ms. Diamond. 265 00:19:16,071 --> 00:19:17,383 - It suits you. - And this... 266 00:19:17,406 --> 00:19:19,093 is one of my girls. This is Kerry. 267 00:19:19,116 --> 00:19:22,662 - Kerry, this is Julian K. - Hello, Kerry. Nice to meet you. 268 00:19:22,703 --> 00:19:25,080 - What's the "K" standing for? - Cock, baby! 269 00:19:25,123 --> 00:19:26,224 Oh. 270 00:19:26,249 --> 00:19:28,144 Big-ass cock. Yes. 271 00:19:28,167 --> 00:19:29,669 Don't do that. 272 00:19:29,711 --> 00:19:31,605 We couldn't spell too good when we were kids. 273 00:19:31,630 --> 00:19:33,481 - And we were some badass kids. - We were. 274 00:19:33,506 --> 00:19:35,358 - We were. Yeah. - Speaking of which... 275 00:19:35,383 --> 00:19:37,403 Don't take this the wrong way, but shouldn't you be in jail? 276 00:19:37,426 --> 00:19:41,472 - Uh, you know, I-I got out. - That's how you do it. 277 00:19:41,513 --> 00:19:42,909 Ah, you know, something like that. 278 00:19:42,932 --> 00:19:45,184 Congratulations, baby. Good for you. 279 00:19:45,227 --> 00:19:48,563 - How have you been? - Well, after you got arrested, 280 00:19:48,605 --> 00:19:50,731 shit went down, Olga got fucked. 281 00:19:50,773 --> 00:19:52,375 - Okay. - I didn't get fucked, 282 00:19:52,400 --> 00:19:54,002 'cause, you know, I couldn't stand the bitch. 283 00:19:54,027 --> 00:19:55,880 - I mean, I know you loved her. - That's all right. 284 00:19:55,903 --> 00:19:58,698 So, you know, may she rest in pieces. 285 00:19:58,740 --> 00:20:02,326 Then the bitch Isabelle took over and shit changed. 286 00:20:02,368 --> 00:20:05,413 - How so? - I don't know. Weird fetish. 287 00:20:05,454 --> 00:20:07,832 - Yeah? Ah. - Race role-playing. 288 00:20:07,874 --> 00:20:10,542 Slave-master shit, and, honey, I got too old for all that. 289 00:20:10,585 --> 00:20:12,438 Less and less hotel rooms with dimmers. 290 00:20:12,461 --> 00:20:15,257 That's why I keep this motherfucker dark as fuck. 291 00:20:15,298 --> 00:20:17,108 Like anybody's looking at your face, anyway. 292 00:20:17,133 --> 00:20:19,301 Oh, that's my baby. 293 00:20:19,344 --> 00:20:20,904 - So, this is your place? - Hell yeah. 294 00:20:20,929 --> 00:20:22,721 Hey, girl. 295 00:20:22,763 --> 00:20:24,932 - If Olga taught me anything... - Yeah. 296 00:20:24,974 --> 00:20:27,602 ...it was always seize the means of production. 297 00:20:27,644 --> 00:20:29,604 I hear you. 298 00:20:29,645 --> 00:20:32,147 What brings you down here, Julian K.? 299 00:20:33,148 --> 00:20:35,067 I'm looking for a kid. 300 00:20:35,109 --> 00:20:36,111 A kid? 301 00:20:36,152 --> 00:20:38,738 Yeah, runaway. He's, uh... 302 00:20:39,948 --> 00:20:41,907 He's mine, P. 303 00:20:41,950 --> 00:20:44,576 Oh, my God. 304 00:20:46,496 --> 00:20:48,080 It's gonna be all right. 305 00:20:48,123 --> 00:20:51,292 Come on. We'll find him. 306 00:20:51,334 --> 00:20:52,836 I got you. 307 00:20:52,876 --> 00:20:56,548 Been gone awhile, but we will find him. 308 00:21:03,262 --> 00:21:05,640 McGregor, where the fuck are you? 309 00:21:12,814 --> 00:21:15,232 Fuck. 310 00:21:56,398 --> 00:21:59,027 Oh, my God. I'm shaking. 311 00:21:59,068 --> 00:22:00,503 - That was, like... That was... - Yeah. Mm. 312 00:22:00,528 --> 00:22:02,946 I've never, ever, ever, ever. 313 00:22:02,989 --> 00:22:04,865 - Yeah? - That was... 314 00:22:04,907 --> 00:22:07,535 Well, you know... 315 00:22:07,576 --> 00:22:10,038 - Huck can fuck. - Oh, stop. 316 00:22:10,079 --> 00:22:13,208 Jesus. Fuck off. I don't want to hear about... 317 00:22:13,249 --> 00:22:15,310 Come on. Stop. I'm just fucking with you. 318 00:22:15,335 --> 00:22:16,811 No, I don't want to hear about that anymore. 319 00:22:16,836 --> 00:22:18,521 Aw, come on, girl. I'm a rocket scientist. 320 00:22:18,546 --> 00:22:20,857 I just want to be here with you for a minute, please. 321 00:22:20,882 --> 00:22:22,342 Mm-hmm. 322 00:22:24,426 --> 00:22:26,721 I do got to get home to my kids, though. 323 00:22:26,762 --> 00:22:28,740 - I mean... What? - Stop it. 324 00:22:28,765 --> 00:22:30,724 Oh, for fuck's sake. What? 325 00:22:30,767 --> 00:22:32,434 You're not getting it. 326 00:22:32,477 --> 00:22:34,246 I'm not getting what? What are you... 327 00:22:34,269 --> 00:22:35,914 - What are you doing? Why are... - Like, just be with me. 328 00:22:35,939 --> 00:22:37,565 What are you...? 329 00:22:37,606 --> 00:22:39,751 I don't want to be joking around all the time, like... 330 00:22:39,776 --> 00:22:41,545 Who's joking around? I'm just, like, 331 00:22:41,568 --> 00:22:43,088 trying to make you laugh, Michelle. Why are you...? 332 00:22:43,113 --> 00:22:44,632 Like, I'm just saying, I want to be with you. 333 00:22:44,655 --> 00:22:46,217 I'm trying to make you laugh. You're with me. 334 00:22:46,240 --> 00:22:47,926 You have so many different personas, like... 335 00:22:47,951 --> 00:22:49,220 Ah, don't do... Are we really gonna fucking do that? 336 00:22:49,243 --> 00:22:50,912 Yeah. Let's do it. 337 00:22:50,953 --> 00:22:52,890 All these personas? Who the fuck are you, Michelle? 338 00:22:52,913 --> 00:22:54,767 - Hang on. Who the fuck are you? - Because I want to know, like, 339 00:22:54,790 --> 00:22:56,477 - who are you? - Who are you with your husband, 340 00:22:56,500 --> 00:22:58,144 Michelle? Are you the same fucking person with me as you... 341 00:22:58,169 --> 00:23:00,189 - I mean, that's not really fair. - Why is that not fair? 342 00:23:00,212 --> 00:23:02,107 What does he think you're doing right now? 343 00:23:02,132 --> 00:23:03,401 I don't know. Where does your pimp think you are right now? 344 00:23:03,424 --> 00:23:04,592 Oh, get the fuck out. 345 00:23:04,634 --> 00:23:06,237 - Don't do that. - Are you on call? 346 00:23:06,260 --> 00:23:07,738 - Get the fuck out. - Like, are you gonna get a call, 347 00:23:07,761 --> 00:23:09,365 and you have to go off and be some other person 348 00:23:09,388 --> 00:23:11,116 - with someone else? - How fucking dare you, Michelle. 349 00:23:11,141 --> 00:23:12,617 How do you fucking get money? You're fucking married. 350 00:23:12,642 --> 00:23:14,269 Do I hold that... Do I judge you? 351 00:23:14,309 --> 00:23:16,122 - It's not about fucking money. - Do I fucking judge you? 352 00:23:16,145 --> 00:23:17,789 I think it's a little bit different. 353 00:23:17,814 --> 00:23:19,959 W-Why is it not about money? I get paid in cash. 354 00:23:19,982 --> 00:23:23,027 You get paid in fucking horses a-and fucking handbags... 355 00:23:23,068 --> 00:23:24,570 Okay. Okay. 356 00:23:24,612 --> 00:23:26,965 ...and fucking bullshit, and I never judge you! 357 00:23:26,990 --> 00:23:29,451 I never judge you! 358 00:23:31,952 --> 00:23:33,496 Fuck! 359 00:24:57,622 --> 00:25:00,959 Number 45 always got some dumb shit going down in it. 360 00:25:01,000 --> 00:25:02,685 I think it's 'cause it's the number nine. 361 00:25:02,710 --> 00:25:04,063 Number nine is the devil's number, you know? 362 00:25:04,086 --> 00:25:06,506 I'm into numerology now, honey. 363 00:25:09,675 --> 00:25:11,760 Room service. 364 00:25:12,929 --> 00:25:14,806 What up, Crackhead G? 365 00:25:14,846 --> 00:25:17,201 - The fuck do you want? - We're looking for a kid. 366 00:25:17,224 --> 00:25:21,061 Kid? Well, sure, if you got 50 for some head. 367 00:25:21,104 --> 00:25:23,730 Or 150 if you... Yo, what you think you doing? 368 00:25:23,772 --> 00:25:25,542 - Colin. Colin. - Hey. 369 00:25:25,567 --> 00:25:27,693 Yo, what are you doing? 370 00:25:27,734 --> 00:25:30,654 Let's try it again. Have you seen this kid? 371 00:25:30,696 --> 00:25:32,699 No, we haven't seen him. 372 00:25:32,740 --> 00:25:33,925 We don't even know who that kid is, a'ight? 373 00:25:33,950 --> 00:25:35,677 Anybody? 374 00:25:35,701 --> 00:25:37,221 So y'all just get the fuck out of here. 375 00:25:38,788 --> 00:25:40,914 What a beautiful day today... 376 00:25:54,177 --> 00:25:56,073 Mrs. Stratton, could you open up, please? 377 00:25:56,096 --> 00:25:58,599 It's Detective Sunday. 378 00:25:58,641 --> 00:26:01,769 I know you're in there. I saw you by the plant. 379 00:26:03,520 --> 00:26:05,207 Mrs. Stratton, 380 00:26:05,230 --> 00:26:07,817 it's Detective Sunday from the LAPD. 381 00:26:09,736 --> 00:26:12,238 I'd like to talk to you for a minute. 382 00:26:12,279 --> 00:26:16,241 I was looking for Julian, but here you are. 383 00:26:18,286 --> 00:26:20,997 Could you open the door, please? 384 00:26:24,166 --> 00:26:25,767 - Hi. - Hi. 385 00:26:27,002 --> 00:26:28,253 What are you doing here? 386 00:26:28,296 --> 00:26:30,106 I'm here on official police business. 387 00:26:30,131 --> 00:26:31,650 Do you know your boyfriend's former pimp 388 00:26:31,673 --> 00:26:33,568 - had her head blown off? - Jesus Christ. 389 00:26:33,593 --> 00:26:34,885 Yeah. That's why I'm here. 390 00:26:34,926 --> 00:26:36,261 You know he didn't do it. 391 00:26:36,304 --> 00:26:38,156 So why do you keep coming after him? 392 00:26:38,181 --> 00:26:40,642 I'm not coming after him. 393 00:26:40,682 --> 00:26:42,934 I'm trying to help him. 394 00:26:42,977 --> 00:26:45,896 I'm trying to help him, and I'm trying to help you. 395 00:26:47,690 --> 00:26:49,942 Can you do me a favor? 396 00:26:49,983 --> 00:26:52,944 Can you come down to the precinct with me? 397 00:26:52,987 --> 00:26:54,697 What, you're arresting me now? 398 00:26:54,739 --> 00:26:56,324 No. No, I'm not. 399 00:26:56,365 --> 00:26:58,785 If I was arresting you, you'd know it. 400 00:26:58,826 --> 00:27:00,637 I want you to walk into my office with me, 401 00:27:00,662 --> 00:27:03,789 sit down and take a look at my board. 402 00:27:03,830 --> 00:27:06,250 You'll figure out everything that I know. 403 00:27:06,291 --> 00:27:09,086 You'll be able to see what I see. 404 00:27:12,923 --> 00:27:14,675 Come on. 405 00:27:16,760 --> 00:27:18,554 Let me get my stuff. 406 00:27:18,596 --> 00:27:19,931 Yeah? 407 00:27:19,971 --> 00:27:23,267 Let me just change my clothes. 408 00:27:23,308 --> 00:27:25,287 Okay. It's just the precinct, though. 409 00:27:25,310 --> 00:27:28,522 You don't have to change if you don't want to. 410 00:27:33,152 --> 00:27:36,154 Wow, it smells good in here. 411 00:27:36,197 --> 00:27:38,532 What is that, um... 412 00:27:38,574 --> 00:27:41,993 I smell an In-N-Out burger with onions. 413 00:27:42,036 --> 00:27:45,163 Definitely fries. 414 00:27:45,205 --> 00:27:46,749 Yeah. 415 00:27:47,916 --> 00:27:50,377 Yeah. 416 00:27:50,420 --> 00:27:52,755 So, listen, my name is Joan. 417 00:27:54,382 --> 00:27:56,718 Do you mind if I call you Michelle? 418 00:27:56,759 --> 00:27:59,929 Here's my office. 419 00:27:59,971 --> 00:28:02,013 You can have a seat right there. 420 00:28:02,056 --> 00:28:04,159 Just throw those on the floor. They're my gym clothes. 421 00:28:04,182 --> 00:28:06,978 Let-let me get 'em for you. Don't worry. 422 00:28:07,019 --> 00:28:08,730 I hardly ever sweat. 423 00:28:08,770 --> 00:28:11,040 Here, have a seat. Have a seat. Get comfortable. 424 00:28:11,065 --> 00:28:12,942 You can see it better. 425 00:28:15,737 --> 00:28:18,905 Okay. Here we go. 426 00:28:18,948 --> 00:28:21,159 Take a look. 427 00:28:21,200 --> 00:28:23,536 Do you see anything interesting on that? 428 00:28:23,577 --> 00:28:25,454 Why is my name up there? 429 00:28:26,955 --> 00:28:28,708 Seriously? 430 00:28:30,167 --> 00:28:33,128 Okay. Let me explain it to you a little better. 431 00:28:33,171 --> 00:28:36,715 We got Julian here, and we got you. 432 00:28:36,758 --> 00:28:38,718 You hired him, remember? 433 00:28:38,759 --> 00:28:40,761 Said it was a client thing. 434 00:28:40,802 --> 00:28:43,431 So that's why you're here, next to him. 435 00:28:43,472 --> 00:28:47,769 We're gonna put your husband right up next to you 436 00:28:47,809 --> 00:28:51,605 and connect him to Julian, maybe with a heart, 437 00:28:51,646 --> 00:28:54,733 for a little bit of jealousy, right? 438 00:28:54,776 --> 00:28:57,612 Right down to this woman. 439 00:28:57,653 --> 00:29:00,030 Maybe your husband set him up. 440 00:29:00,071 --> 00:29:01,949 Dead. Dead. 441 00:29:01,990 --> 00:29:03,951 Make any sense now? 442 00:29:05,202 --> 00:29:07,704 - No. - No? 443 00:29:08,955 --> 00:29:11,541 Okay. You hungry? 444 00:29:11,584 --> 00:29:13,604 Want something to eat or drink? 445 00:29:13,627 --> 00:29:15,146 How old is that coffee? 446 00:29:15,171 --> 00:29:16,923 I wouldn't risk it. 447 00:29:16,963 --> 00:29:19,192 You want something from the vending machine? 448 00:29:19,217 --> 00:29:20,384 Sure. 449 00:29:20,425 --> 00:29:23,762 - Yeah? Snack, too? Yes? - Please. 450 00:29:23,805 --> 00:29:25,890 All right. 451 00:29:36,317 --> 00:29:39,319 - Two-seventy-five. - Two-seventy-five? 452 00:29:39,362 --> 00:29:41,673 - What kind is it? - What do you mean "kind"? 453 00:29:41,697 --> 00:29:43,950 Brand. It's got no brand. 454 00:29:43,990 --> 00:29:45,451 It's not a brand. 455 00:29:45,492 --> 00:29:47,662 I made this myself 456 00:29:47,702 --> 00:29:50,163 with the finest components in the world. 457 00:29:50,205 --> 00:29:52,500 The finest components, huh? 458 00:29:52,541 --> 00:29:53,781 But it ain't got a brand. 459 00:29:55,961 --> 00:29:58,798 Look at this, okay? 460 00:29:58,839 --> 00:30:02,009 At every single pivot point, every one, there is a ruby. 461 00:30:02,050 --> 00:30:04,595 Look at the escape wheel. You see that? 462 00:30:04,636 --> 00:30:08,182 It's platinum, solid platinum. 463 00:30:11,685 --> 00:30:13,186 Rubies and platinum, huh? 464 00:30:13,229 --> 00:30:14,980 - Yes. - Hmm. 465 00:30:16,857 --> 00:30:18,233 Three-fifty. 466 00:30:22,070 --> 00:30:23,548 The spring is too small. 467 00:30:23,573 --> 00:30:25,074 It's going to break. 468 00:30:25,115 --> 00:30:26,425 I don't think so. 469 00:30:26,450 --> 00:30:27,742 That's the beauty of it. 470 00:30:27,785 --> 00:30:29,161 Its fragility. 471 00:30:29,202 --> 00:30:31,873 The fragility of the mechanism. 472 00:30:31,913 --> 00:30:33,540 Look, 473 00:30:33,583 --> 00:30:35,917 time is like a force. 474 00:30:35,960 --> 00:30:39,212 Races around us and through us. 475 00:30:39,255 --> 00:30:41,590 It's like a wild animal. 476 00:30:41,632 --> 00:30:44,093 But at the moment that the gear clicks, 477 00:30:44,134 --> 00:30:46,220 the hand moves, 478 00:30:46,261 --> 00:30:48,556 you've got control. 479 00:30:48,597 --> 00:30:50,892 Every time you look away from your watch, 480 00:30:50,932 --> 00:30:52,226 it's loose again. 481 00:30:52,268 --> 00:30:54,228 But... 482 00:30:54,269 --> 00:30:55,730 one look back at the dial, 483 00:30:55,770 --> 00:30:57,851 you've got the tiger by the tail. 484 00:30:59,442 --> 00:31:02,653 So a watch is like a machine that tames time. 485 00:31:04,238 --> 00:31:06,656 Well, you-you... you can't... 486 00:31:06,699 --> 00:31:07,991 you can't tame it. 487 00:31:08,034 --> 00:31:10,327 Time has got us between its teeth. 488 00:31:10,368 --> 00:31:12,829 But being able to measure 489 00:31:12,872 --> 00:31:15,499 how fast those teeth are closing in on us... 490 00:31:17,292 --> 00:31:20,755 ...that's what makes us different from all other beings. 491 00:31:20,796 --> 00:31:22,381 Animals. 492 00:31:22,423 --> 00:31:24,133 Flowers. 493 00:31:25,800 --> 00:31:26,844 Even the stars. 494 00:31:29,680 --> 00:31:30,972 Try again. 495 00:31:46,322 --> 00:31:48,490 Hey. You like Bugles? 496 00:31:48,531 --> 00:31:50,241 You do? 497 00:31:50,284 --> 00:31:52,637 Huh, that's good. It's kind of hit-or-miss with a Bugle. 498 00:31:52,662 --> 00:31:54,454 Got you a Fanta. 499 00:31:57,540 --> 00:31:58,709 Okay. 500 00:31:59,669 --> 00:32:01,295 If this was a Venn diagram, 501 00:32:01,336 --> 00:32:05,215 Julian would be in every damn circle up there. 502 00:32:05,257 --> 00:32:07,093 So... 503 00:32:07,134 --> 00:32:09,178 your husband know about Julian? 504 00:32:10,846 --> 00:32:12,472 Not that I know of. 505 00:32:12,515 --> 00:32:14,057 Not that you know of? 506 00:32:15,017 --> 00:32:16,477 About Bugles, you're definitive. 507 00:32:16,519 --> 00:32:18,311 But your husband, not so much? 508 00:32:19,188 --> 00:32:21,065 Hmm. 509 00:32:21,106 --> 00:32:23,501 Were you with him the night that Janet Holmes was murdered? 510 00:32:23,526 --> 00:32:25,736 This was 15 years ago. 511 00:32:25,778 --> 00:32:28,321 - Mm-hmm. - I'm sure that I saw him 512 00:32:28,364 --> 00:32:30,700 at some point that evening. 513 00:32:30,740 --> 00:32:31,866 Really? 514 00:32:32,451 --> 00:32:35,203 You think your husband would corroborate that? 515 00:32:36,372 --> 00:32:37,330 Yes. 516 00:32:37,373 --> 00:32:39,333 Really? Okay. 517 00:32:39,375 --> 00:32:42,920 Write down his number on one of my Post-it Notes over there. 518 00:32:49,593 --> 00:32:52,012 His direct line, please. 519 00:32:52,054 --> 00:32:53,431 Is that it? 520 00:32:54,557 --> 00:32:55,891 Okay. 521 00:32:56,851 --> 00:32:58,810 All right. 522 00:32:58,853 --> 00:32:59,913 Let's give him a call. 523 00:32:59,936 --> 00:33:01,188 What do you say? 524 00:33:02,565 --> 00:33:05,151 He's not gonna know anything about any of this. 525 00:33:05,192 --> 00:33:06,527 No? 526 00:33:07,569 --> 00:33:09,195 We'll see. 527 00:33:11,699 --> 00:33:13,699 Hang up the phone. 528 00:33:16,996 --> 00:33:18,622 You're protecting someone. 529 00:33:21,709 --> 00:33:23,501 My son Colin is... 530 00:33:23,544 --> 00:33:24,711 missing. 531 00:33:25,671 --> 00:33:27,673 He ran away and... 532 00:33:27,714 --> 00:33:29,633 h-he was at the motel 533 00:33:29,674 --> 00:33:31,176 where that woman was murdered. 534 00:33:31,218 --> 00:33:34,262 Whoa. You're telling me your son was the one 535 00:33:34,305 --> 00:33:36,866 who left the photo of you and Julian at the murder scene? 536 00:33:36,891 --> 00:33:38,183 Not intentionally. 537 00:33:38,224 --> 00:33:39,559 He had it on him. 538 00:33:39,602 --> 00:33:41,186 The woman? The murdered woman? 539 00:33:41,228 --> 00:33:42,229 The teacher? 540 00:33:42,270 --> 00:33:44,065 That was your son's teacher? 541 00:33:44,105 --> 00:33:45,191 Yes. 542 00:33:47,108 --> 00:33:48,377 You have a picture of your son? 543 00:34:01,039 --> 00:34:01,999 How long's he been missing? 544 00:34:02,040 --> 00:34:03,750 Six days. 545 00:34:03,792 --> 00:34:05,251 So maybe... 546 00:34:05,294 --> 00:34:07,922 try to help me with that, please, 547 00:34:07,962 --> 00:34:09,923 instead of whatever all this is. 548 00:34:11,257 --> 00:34:12,802 Does Julian know? 549 00:34:24,396 --> 00:34:25,856 Go. 550 00:34:45,166 --> 00:34:47,168 What's the word, boss? 551 00:34:47,210 --> 00:34:48,711 That our guy? 552 00:34:50,463 --> 00:34:51,757 Hundred percent? 553 00:34:52,675 --> 00:34:54,635 You're sure? 554 00:34:54,677 --> 00:34:56,436 Yeah. 555 00:35:00,181 --> 00:35:01,599 Hello. 556 00:35:02,851 --> 00:35:04,769 I'm about to get the kid. 557 00:35:04,811 --> 00:35:06,188 Where are you? 558 00:35:07,231 --> 00:35:08,690 Woodman Motel. 559 00:35:08,731 --> 00:35:10,275 Room 109. 560 00:35:10,317 --> 00:35:12,110 Okay. Stay where you are. 561 00:35:12,152 --> 00:35:13,987 I'll be there as soon as I can. 562 00:35:16,364 --> 00:35:18,159 Ah, my bunion. 563 00:35:18,199 --> 00:35:20,452 You owe me a foot rub. 564 00:35:20,494 --> 00:35:22,121 Mm. 565 00:35:22,163 --> 00:35:23,402 You know, that'd be a pleasure. 566 00:35:25,373 --> 00:35:26,666 You good? 567 00:35:31,130 --> 00:35:33,507 Man, I don't even know what the fuck we doing. 568 00:35:33,548 --> 00:35:34,507 What? 569 00:35:34,550 --> 00:35:36,260 I don't even know this kid. 570 00:35:37,219 --> 00:35:38,864 Nigga, please. 571 00:35:38,887 --> 00:35:42,141 Most motherfuckers run away from responsibility. 572 00:35:42,182 --> 00:35:44,768 You've always run... What the fuck? 573 00:35:49,773 --> 00:35:51,692 Yo, J. 574 00:35:51,733 --> 00:35:53,193 You seeing this shit? 575 00:35:53,235 --> 00:35:54,503 Colin. 576 00:36:19,887 --> 00:36:21,697 - Yes. - Mr. Stratton, 577 00:36:21,722 --> 00:36:24,016 this is Joan Sunday from the LAPD. 578 00:36:24,057 --> 00:36:25,409 How did you get this number? 579 00:36:25,434 --> 00:36:27,244 I have some sensitive issues I need 580 00:36:27,268 --> 00:36:29,789 - to discuss with you. - How did you get this number? 581 00:36:30,063 --> 00:36:31,731 Your wife gave it to me. 582 00:36:45,621 --> 00:36:47,621 Why am I here? 583 00:36:48,414 --> 00:36:49,833 Why are you talking to my wife? 584 00:36:49,875 --> 00:36:51,918 Didn't she tell you? 585 00:36:51,960 --> 00:36:53,878 Tell me what? 586 00:36:53,920 --> 00:36:55,940 About the photograph of her found 587 00:36:55,965 --> 00:36:57,775 in a murdered woman's motel room. 588 00:36:57,800 --> 00:36:59,550 I don't follow. 589 00:37:02,387 --> 00:37:06,182 There's a picture of her and a man named Julian Kaye. 590 00:37:06,224 --> 00:37:07,768 Does that name ring any bells? 591 00:37:12,021 --> 00:37:13,625 I think maybe you should ask your wife. 592 00:37:13,648 --> 00:37:15,108 I'm asking you. 593 00:37:18,778 --> 00:37:20,978 Julian Kaye was a prostitute. 594 00:37:21,239 --> 00:37:25,786 He and your wife had a relationship some 15 years ago. 595 00:37:28,621 --> 00:37:30,623 What business is that of yours? 596 00:37:31,750 --> 00:37:33,793 I'm the cop who put him away. 597 00:37:35,753 --> 00:37:37,380 And now he's out. 598 00:37:37,422 --> 00:37:38,840 Yes. 599 00:37:41,677 --> 00:37:44,137 Who murdered the woman 600 00:37:44,179 --> 00:37:46,056 in the motel room? 601 00:37:46,097 --> 00:37:47,307 We don't know yet. 602 00:37:47,349 --> 00:37:49,143 Is my son a suspect? 603 00:37:50,101 --> 00:37:51,811 One of many. 604 00:37:53,856 --> 00:37:56,358 Do you know where my son is? 605 00:37:57,358 --> 00:37:59,027 I don't. 606 00:38:01,030 --> 00:38:03,114 Can you help me find him? 607 00:38:06,076 --> 00:38:07,869 Yes, I can. 608 00:38:30,976 --> 00:38:32,775 McGregor? 609 00:38:51,746 --> 00:38:53,039 Oh, shit. 610 00:38:53,081 --> 00:38:57,503 Motherfucker! Motherfucker! 611 00:39:16,605 --> 00:39:17,688 Yeah? 612 00:39:17,731 --> 00:39:19,273 Meet me at the house. Now. 613 00:39:19,315 --> 00:39:20,376 Well, I'm not sure... 614 00:39:20,400 --> 00:39:22,277 You got 20 minutes. 615 00:39:52,306 --> 00:39:53,784 What do we do now? 616 00:39:56,394 --> 00:39:59,063 I give this knob 617 00:39:59,106 --> 00:40:00,565 a little turn. 618 00:40:01,942 --> 00:40:04,402 Energy from my body 619 00:40:04,445 --> 00:40:06,362 has entered your watch. 620 00:40:07,489 --> 00:40:08,699 Now... 621 00:40:17,498 --> 00:40:19,476 Every time you look at it, 622 00:40:19,501 --> 00:40:21,545 see the time... 623 00:40:22,713 --> 00:40:24,965 ...we'll be connected through that. 624 00:40:25,007 --> 00:40:26,132 Listen to me. 625 00:40:26,175 --> 00:40:28,260 This is important. 626 00:40:28,302 --> 00:40:31,972 Time may speed up or slow down for other people, 627 00:40:32,014 --> 00:40:34,807 but you and I will always be in sync. 628 00:40:34,849 --> 00:40:38,644 We will move through time, together, 629 00:40:38,686 --> 00:40:40,898 at exactly the same speed. 630 00:40:42,190 --> 00:40:46,068 Doesn't everyone move through time at the same speed? 631 00:40:48,070 --> 00:40:49,155 No. 632 00:40:59,248 --> 00:41:00,751 Richard. 633 00:41:03,378 --> 00:41:05,338 Who's Julian Kaye? 634 00:41:06,715 --> 00:41:08,275 - What? - Do you know? 635 00:41:08,300 --> 00:41:09,842 Who's Julian Kaye? 636 00:41:09,885 --> 00:41:11,177 I-I don't... 637 00:41:11,219 --> 00:41:12,679 And where's my son? 638 00:41:12,721 --> 00:41:14,264 You said you had this handled. 639 00:41:14,306 --> 00:41:15,949 - Where is my son? - Richard, I do have it handled. 640 00:41:15,974 --> 00:41:18,684 Colin is no longer a suspect in this investigation. 641 00:41:18,726 --> 00:41:21,063 My wife had an affair. 642 00:41:21,103 --> 00:41:23,081 With a prostitute. Did you know that? 643 00:41:23,106 --> 00:41:24,065 Who told you that? That's insane. 644 00:41:24,106 --> 00:41:25,400 Where-where is my son? 645 00:41:25,983 --> 00:41:28,695 My son had a photograph of this guy with my wife. 646 00:41:28,737 --> 00:41:29,695 Did you know that? 647 00:41:29,737 --> 00:41:31,405 What are you doing to me?! 648 00:41:31,447 --> 00:41:33,157 What am I paying you for?! 649 00:41:33,199 --> 00:41:34,659 Richard, listen to me... 650 00:41:34,701 --> 00:41:35,744 Get out. 651 00:41:35,786 --> 00:41:36,994 Go. 652 00:41:38,454 --> 00:41:40,373 Get out! 653 00:41:40,414 --> 00:41:42,708 Get the fuck out of my house! 654 00:41:52,260 --> 00:41:53,929 Sunday. 655 00:41:53,971 --> 00:41:55,405 Eh, just wanted to let you know... 656 00:41:55,429 --> 00:41:58,224 seems like fucking bored housewife is... 657 00:41:58,266 --> 00:41:59,744 not your boy Julian's only hobby. 658 00:41:59,768 --> 00:42:02,688 Eyewitness puts him at the scene. 659 00:42:02,728 --> 00:42:04,748 He's getting picked up for the Shannonhouse murder. 660 00:42:04,773 --> 00:42:06,983 - Today. - Are you fucking kidding me? 661 00:42:07,943 --> 00:42:09,402 Shit. 662 00:42:27,795 --> 00:42:29,440 - Did you see anything? - I don't know. 663 00:42:29,463 --> 00:42:30,942 I thought I saw him. I thought I-I... 664 00:42:30,965 --> 00:42:32,610 - You did? - I-I-I saw a kid. 665 00:42:32,634 --> 00:42:34,135 He was in the back of a BMW. 666 00:42:34,177 --> 00:42:36,762 - A red BMW with an old man. - I know that car. 667 00:42:36,804 --> 00:42:38,449 - You know that car, Michelle? - Yeah, I know that... 668 00:42:38,472 --> 00:42:39,951 - I think I know who that is. - You know who that was? 669 00:42:39,974 --> 00:42:41,661 - Yeah. Yeah. - Well, what does that mean? 670 00:42:41,684 --> 00:42:42,954 - I don't know. What did you see? - Does that mean he's okay? 671 00:42:42,978 --> 00:42:44,414 - Is he okay? - Well, who is that? 672 00:42:44,438 --> 00:42:45,748 - Who is that, Michelle? - I don't know. 673 00:42:45,771 --> 00:42:47,125 That could be bad. 674 00:42:47,148 --> 00:42:48,748 What do you mean it could be bad, Mich... 675 00:42:52,112 --> 00:42:53,630 Julian Kaye! Show me your hands! 676 00:42:53,655 --> 00:42:55,157 Now! Show me your hands! 677 00:42:55,197 --> 00:42:56,675 - Go on. - Don't you fucking move! 678 00:42:56,699 --> 00:42:59,619 Turn around. Turn around! 679 00:42:59,661 --> 00:43:01,538 Hands on your head! Don't move! 680 00:43:01,579 --> 00:43:03,956 "Thrill" by Future Islands 681 00:43:08,961 --> 00:43:11,340 Blue water 682 00:43:13,132 --> 00:43:15,277 Black Bible 683 00:43:15,302 --> 00:43:16,969 John. 684 00:43:17,012 --> 00:43:19,806 Old river 685 00:43:21,641 --> 00:43:23,726 Come quietly 686 00:43:23,768 --> 00:43:25,936 Let's go inside. Julian Kaye, 687 00:43:25,978 --> 00:43:27,748 - you're under arrest. - Just asking 688 00:43:27,773 --> 00:43:29,666 You have the right to remain silent. Anything you say... 689 00:43:29,690 --> 00:43:31,818 A glass of water 690 00:43:31,860 --> 00:43:33,445 If you cannot afford one, 691 00:43:33,487 --> 00:43:34,547 one will be appointed to you. 692 00:43:34,570 --> 00:43:36,447 They don't know me 693 00:43:37,032 --> 00:43:38,675 Do you understand the rights that I have read 694 00:43:38,699 --> 00:43:40,579 - to you? - Don't try me 695 00:43:41,661 --> 00:43:46,208 Nobody gonna pick me up 696 00:43:46,248 --> 00:43:49,335 I'm falling down 697 00:43:51,380 --> 00:43:55,384 And I'm Fifth Street-bound 698 00:43:57,760 --> 00:44:02,891 Now nobody want to fill me up 699 00:44:02,932 --> 00:44:06,018 I've fallen down 700 00:44:08,021 --> 00:44:11,023 None of my friends around 701 00:44:15,070 --> 00:44:18,197 Seen it on the news 702 00:44:23,994 --> 00:44:26,581 Looked like me and you 703 00:44:27,873 --> 00:44:30,751 Did they hear me calling? 704 00:44:32,211 --> 00:44:34,715 Blue water 705 00:44:36,340 --> 00:44:38,885 Black rider 706 00:44:40,137 --> 00:44:43,347 Keep on rolling 707 00:44:44,266 --> 00:44:47,518 Keep on riding 708 00:44:49,061 --> 00:44:51,313 Old silver 709 00:44:52,606 --> 00:44:55,443 Old Tar River 710 00:44:57,445 --> 00:44:59,905 Keep running 711 00:45:01,490 --> 00:45:03,617 Black water 712 00:45:06,036 --> 00:45:08,248 Old river 713 00:45:09,206 --> 00:45:13,085 That old Tar River 714 00:45:14,128 --> 00:45:16,630 Just keeps rising 715 00:45:18,592 --> 00:45:20,594 Inside me 716 00:45:21,762 --> 00:45:26,557 Nobody gonna pick me up 717 00:45:26,599 --> 00:45:29,686 I'm falling down 48566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.