Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,490 --> 00:00:25,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:25,450 --> 00:00:29,170
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:29,210 --> 00:00:36,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:00:36,850 --> 00:00:40,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty♪
5
00:00:40,650 --> 00:00:44,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:00:44,650 --> 00:00:48,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:00:48,450 --> 00:00:52,650
♪As long as you are around♪
8
00:00:52,890 --> 00:01:00,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:00,530 --> 00:01:08,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:08,330 --> 00:01:15,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:15,890 --> 00:01:27,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:32,930 --> 00:01:40,050
=You Are My Glory=
13
00:01:44,130 --> 00:01:47,140
=Episode 22=
14
00:01:57,319 --> 00:01:58,359
It's snowing!
15
00:02:06,920 --> 00:02:07,439
Here used to
16
00:02:07,439 --> 00:02:08,680
have your photos all the time.
17
00:02:09,159 --> 00:02:10,199
What competitions you entered,
18
00:02:10,199 --> 00:02:11,680
what awards you got etc.
19
00:02:12,960 --> 00:02:14,199
Do you still remember
20
00:02:14,400 --> 00:02:15,400
what I said to you
21
00:02:15,400 --> 00:02:16,360
at Ms. Ling's house?
22
00:02:16,879 --> 00:02:17,639
I said,
23
00:02:18,120 --> 00:02:19,080
you'll be
24
00:02:19,080 --> 00:02:20,560
an amazing aerospace engineer
in the future.
25
00:02:21,199 --> 00:02:21,919
When that happens,
26
00:02:22,039 --> 00:02:23,080
as your classmate,
27
00:02:23,280 --> 00:02:24,319
I will feel very proud.
28
00:02:26,280 --> 00:02:26,919
I remember.
29
00:02:29,240 --> 00:02:30,599
But actually, it's not like that.
30
00:02:33,120 --> 00:02:34,639
It's not as your classmate.
31
00:02:36,319 --> 00:02:37,080
Then, what is it?
32
00:02:39,919 --> 00:02:40,759
Actually...
33
00:02:41,120 --> 00:02:42,199
ever since last time,
34
00:02:42,199 --> 00:02:42,800
I have
35
00:02:42,800 --> 00:02:44,080
some weird imaginations.
36
00:02:45,319 --> 00:02:46,879
I'll tell you, but don't laugh at me.
37
00:02:53,039 --> 00:02:55,240
I imagined that after a long time,
38
00:02:55,240 --> 00:02:56,400
during the school festival,
39
00:02:56,680 --> 00:02:58,120
you'll get invited back to school
40
00:02:58,120 --> 00:02:58,960
as a very reputable
41
00:02:59,280 --> 00:03:00,439
aerospace engineer.
42
00:03:01,400 --> 00:03:02,159
And then...
43
00:03:04,479 --> 00:03:05,479
I'll be by your side.
44
00:03:13,039 --> 00:03:14,319
So Mr. Yu,
45
00:03:14,479 --> 00:03:15,400
you have to work hard.
46
00:03:15,599 --> 00:03:17,120
I have high expectations of you.
47
00:03:22,560 --> 00:03:23,240
Jingjing.
48
00:03:24,120 --> 00:03:25,199
I feel that sometimes
49
00:03:25,919 --> 00:03:27,439
you're a bit blind when it comes to me.
50
00:03:30,199 --> 00:03:31,360
Back in high school,
51
00:03:31,879 --> 00:03:32,960
I used to think that
I was very smart too.
52
00:03:34,439 --> 00:03:35,680
Only when I went out, I realized that
53
00:03:36,039 --> 00:03:37,280
it's a vast world out there
54
00:03:37,759 --> 00:03:38,800
and how insignificant I am.
55
00:03:42,400 --> 00:03:43,199
I wasn't as much of a genius
56
00:03:43,199 --> 00:03:43,960
as I thought I was.
57
00:03:44,919 --> 00:03:45,879
My IQ is also far from
58
00:03:45,879 --> 00:03:46,599
being in the first tier.
59
00:03:46,639 --> 00:03:46,960
The...
60
00:03:47,080 --> 00:03:49,000
The first tier you mean is...
61
00:03:51,319 --> 00:03:52,120
Qian Xuesen,
62
00:03:52,800 --> 00:03:53,759
Sergei Korolev,
63
00:03:54,360 --> 00:03:54,960
Theodore von Kármán.
64
00:03:59,439 --> 00:04:01,039
It's okay. You can continue.
65
00:04:07,599 --> 00:04:08,719
But I'll work hard.
66
00:04:10,599 --> 00:04:11,479
I think I can.
67
00:04:25,199 --> 00:04:26,959
I realized you might gravitate
towards BDS.
68
00:04:27,759 --> 00:04:28,839
What's BDS?
69
00:04:29,720 --> 00:04:30,439
Baidu-search it yourself.
70
00:04:32,079 --> 00:04:33,560
How dare you say this to me?
71
00:04:35,680 --> 00:04:37,279
We're closing soon.
72
00:04:49,460 --> 00:04:53,540
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
73
00:04:53,560 --> 00:04:54,000
♪My heart is like the dust, and I couldn't
bear to stain the hemline♪
74
00:04:54,040 --> 00:04:54,639
Thank you, sir.
75
00:04:54,839 --> 00:04:55,439
No problem.
76
00:04:55,639 --> 00:04:56,439
Thank you, sir!
77
00:04:56,560 --> 00:04:56,920
You're welcome.
78
00:04:57,540 --> 00:04:59,420
♪To love in a different way♪
79
00:04:59,420 --> 00:04:59,953
♪The fireworks are in the stars' good graces♪
80
00:05:00,000 --> 00:05:00,800
You...
81
00:05:01,399 --> 00:05:02,399
You're that...
82
00:05:02,680 --> 00:05:03,800
Yes, I'm that!
83
00:05:04,040 --> 00:05:05,079
Thank you for letting us in.
84
00:05:05,079 --> 00:05:06,839
Happy Lunar New Year! We'll get going.
85
00:05:06,880 --> 00:05:07,527
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
86
00:05:07,560 --> 00:05:08,600
- Happy Lunar New Year!
- Happy Lunar New Year!
87
00:05:08,920 --> 00:05:10,480
(Yixing No.1 Middle School)
Come back often!
88
00:05:10,480 --> 00:05:11,120
Okay!
89
00:05:11,200 --> 00:05:12,940
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
90
00:05:12,980 --> 00:05:16,820
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
91
00:05:16,820 --> 00:05:20,220
♪As long as you are around♪
92
00:05:21,180 --> 00:05:27,700
♪Even the fireworks fear to bloom♪
93
00:05:28,780 --> 00:05:36,740
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
94
00:05:36,740 --> 00:05:43,340
♪I look forward to every second♪
95
00:05:44,420 --> 00:05:52,780
♪I can run toward the future with you ♪
96
00:05:53,620 --> 00:05:58,100
♪Regardless of everything♪
97
00:06:08,680 --> 00:06:10,319
I think my parents
are playing mahjong now.
98
00:06:10,360 --> 00:06:11,439
Let's stop here.
99
00:06:11,720 --> 00:06:12,319
Go.
100
00:06:12,800 --> 00:06:13,920
Go.
101
00:06:14,560 --> 00:06:15,319
Goodnight.
102
00:06:24,800 --> 00:06:25,839
If I want to keep our relationship
103
00:06:25,839 --> 00:06:27,480
a secret from my parents
for the time being,
104
00:06:27,759 --> 00:06:29,160
are you okay with that?
105
00:06:29,519 --> 00:06:30,560
Otherwise, it's pretty troublesome
106
00:06:30,560 --> 00:06:31,319
to keep getting asked about it.
107
00:06:33,399 --> 00:06:34,120
How long
108
00:06:34,560 --> 00:06:35,360
is 'for the time being'?
109
00:06:38,639 --> 00:06:39,920
Until someone spills it?
110
00:06:40,319 --> 00:06:41,079
I think this way
111
00:06:41,079 --> 00:06:42,360
they might get surprised.
112
00:06:44,319 --> 00:06:45,839
Our parents might not think the same...
113
00:06:47,720 --> 00:06:49,079
When I send you back
to Shanghai tomorrow,
114
00:06:49,480 --> 00:06:50,399
what identity should I adopt then?
115
00:06:52,639 --> 00:06:53,560
Ex-classmate.
116
00:06:54,079 --> 00:06:55,040
Would your parents believe it?
117
00:06:56,079 --> 00:06:57,439
But if you just appear plainly
118
00:06:57,439 --> 00:06:58,399
out of no where,
119
00:06:58,519 --> 00:06:59,759
they'll definitely suspect something.
120
00:07:00,279 --> 00:07:00,680
Then,
121
00:07:00,680 --> 00:07:02,000
let me make up a story first.
122
00:07:02,639 --> 00:07:03,399
Let me think.
123
00:07:08,720 --> 00:07:10,120
I'll say that...
124
00:07:12,279 --> 00:07:14,079
I'll say that the driver can't come
tomorrow,
125
00:07:14,160 --> 00:07:14,759
so I'll
126
00:07:14,759 --> 00:07:15,959
drive back to Shanghai myself.
127
00:07:17,240 --> 00:07:18,160
You have a driver's license?
128
00:07:18,560 --> 00:07:19,199
Of course, I have.
129
00:07:19,199 --> 00:07:20,360
I know how to drive.
130
00:07:21,319 --> 00:07:22,199
Don't interrupt me.
131
00:07:22,560 --> 00:07:24,040
Nonetheless, my parents
132
00:07:24,040 --> 00:07:24,959
will definitely object
133
00:07:24,959 --> 00:07:26,519
to the idea of me driving back
to Shanghai on my own.
134
00:07:26,800 --> 00:07:28,600
And then, just so happens,
135
00:07:28,600 --> 00:07:30,680
I come across a message
in our high school chatroom
136
00:07:30,680 --> 00:07:31,920
that someone is going back
to Shanghai
137
00:07:32,040 --> 00:07:33,279
and can bring me along.
138
00:07:38,240 --> 00:07:39,519
After laying out the backstories,
139
00:07:39,600 --> 00:07:39,920
my parents
140
00:07:39,920 --> 00:07:41,160
definitely won't suspect
anything anymore.
141
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
What do you think?
142
00:07:46,000 --> 00:07:47,160
What's that face?
143
00:07:48,800 --> 00:07:49,560
Nothing.
144
00:07:51,319 --> 00:07:52,519
I just suddenly remembered
about the time
145
00:07:53,040 --> 00:07:54,519
you tricked me into
repairing the purifier.
146
00:07:57,040 --> 00:07:57,680
Not only
147
00:07:57,680 --> 00:07:58,839
is our Ms. Qiao an actor,
148
00:07:59,120 --> 00:07:59,560
you even know
149
00:07:59,560 --> 00:08:00,680
how to make up stories on the spot.
150
00:08:02,079 --> 00:08:02,839
As someone
151
00:08:02,839 --> 00:08:03,399
who will be spending
152
00:08:03,399 --> 00:08:04,560
the longest time with you
for the rest of your life,
153
00:08:06,759 --> 00:08:07,120
I think
154
00:08:07,120 --> 00:08:08,399
I need to prepare myself mentally.
155
00:08:11,319 --> 00:08:12,800
You look very reluctant.
156
00:08:14,240 --> 00:08:14,879
Why would I?
157
00:08:15,720 --> 00:08:17,120
Then, I need to work hard.
158
00:08:17,160 --> 00:08:18,399
Can't have you get ready for nothing.
159
00:08:20,199 --> 00:08:21,519
Don't work too hard.
160
00:08:22,319 --> 00:08:23,079
Are you getting scared?
161
00:08:23,879 --> 00:08:25,120
Not to that extent.
162
00:08:27,040 --> 00:08:27,800
You give it a try.
163
00:08:39,559 --> 00:08:40,320
Hello!
164
00:08:40,559 --> 00:08:41,879
How's your elopement going? Happy?
165
00:08:59,020 --> 00:09:00,946
(Yu Tu)
166
00:09:01,000 --> 00:09:02,120
It's more than half an hour now,
167
00:09:02,120 --> 00:09:03,200
and he's still not back home yet.
168
00:09:05,039 --> 00:09:06,720
(Have you sent Peipei back home?)
169
00:09:13,720 --> 00:09:14,759
(Are you home yet?)
170
00:09:41,399 --> 00:09:42,440
(I'm back home!)
171
00:09:42,480 --> 00:09:44,240
(Peipei)
172
00:09:48,000 --> 00:09:48,840
(Did you just reach?)
173
00:09:50,240 --> 00:09:51,600
(No, I've been back
for some time already.)
174
00:09:52,039 --> 00:09:53,360
(My husband kept asking me)
175
00:09:53,360 --> 00:09:54,799
(who's the person who sent me back.)
176
00:09:54,960 --> 00:09:55,799
(Your class had)
177
00:09:55,799 --> 00:09:57,120
(such a good-looking classmate etc.)
178
00:09:58,600 --> 00:09:59,799
(It's tiring when your husband)
179
00:09:59,799 --> 00:10:00,600
(cares so much about you.)
180
00:10:01,600 --> 00:10:02,120
(Read.)
181
00:10:02,360 --> 00:10:02,879
(How about Yu Tu?)
182
00:10:04,240 --> 00:10:05,159
(Yu Tu is not back yet?)
183
00:10:05,600 --> 00:10:06,320
(That can't be.)
184
00:10:06,440 --> 00:10:07,399
(From my house to his,)
185
00:10:07,440 --> 00:10:08,039
(it should only take the cab)
186
00:10:08,039 --> 00:10:09,000
(a few minutes.)
187
00:10:10,080 --> 00:10:10,879
(Let me ask him.)
188
00:10:15,140 --> 00:10:18,780
(WeChat: One unread message.)
189
00:10:18,919 --> 00:10:20,039
(I'll call you in a short while.)
190
00:10:20,639 --> 00:10:21,919
(I'm reporting to my mom now.)
191
00:10:23,759 --> 00:10:25,039
Reporting?
192
00:10:33,840 --> 00:10:34,440
(Okay.)
193
00:10:50,639 --> 00:10:51,399
(I'm done reporting.)
194
00:10:57,780 --> 00:10:58,907
(Yu Tu)
195
00:10:58,960 --> 00:10:59,600
(Jingjing.)
196
00:11:00,080 --> 00:11:00,840
(Are you asleep?)
197
00:11:13,240 --> 00:11:14,000
(Goodnight.)
198
00:11:28,440 --> 00:11:28,960
(Good morning.)
199
00:11:38,580 --> 00:11:44,020
(Yu Tu)
200
00:11:51,000 --> 00:11:52,519
You woke me up.
201
00:11:54,039 --> 00:11:55,039
You haven't got up yet?
202
00:11:56,000 --> 00:11:57,559
Back then, I'd be at your house at 9 AM.
203
00:11:58,639 --> 00:11:59,320
It's Lunar New Year.
204
00:11:59,320 --> 00:12:01,519
Can't I just sleep in a while longer?
205
00:12:02,879 --> 00:12:03,720
My bad.
206
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
I know it now.
207
00:12:06,240 --> 00:12:07,919
What did you mean when you said that
208
00:12:07,919 --> 00:12:10,039
you were reporting to your mom
last night?
209
00:12:12,279 --> 00:12:13,559
It was just my mom asking me
210
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
why am I going to Shanghai
on the first day of Lunar New Year,
211
00:12:15,960 --> 00:12:17,600
and who I met last night.
212
00:12:19,360 --> 00:12:20,240
But...
213
00:12:20,600 --> 00:12:22,200
Someone decided to keep this
from our parents.
214
00:12:22,519 --> 00:12:23,720
So, I could only say that
215
00:12:23,720 --> 00:12:25,279
it was a pretty girl.
216
00:12:26,120 --> 00:12:27,279
And I didn't get the girl.
217
00:12:30,399 --> 00:12:32,120
You seemed to have built
218
00:12:32,120 --> 00:12:33,600
a rather bad image of me.
219
00:12:34,399 --> 00:12:34,919
Like someone
220
00:12:34,919 --> 00:12:36,720
who neither approves nor rejects.
221
00:12:39,440 --> 00:12:40,679
Your mom would definitely
222
00:12:40,679 --> 00:12:42,399
have a bad impression of me.
223
00:12:44,919 --> 00:12:46,200
I didn't consider things thoroughly.
224
00:12:47,759 --> 00:12:48,639
How about this?
225
00:12:48,960 --> 00:12:50,000
Next time, we can tell her that
226
00:12:50,679 --> 00:12:52,120
I didn't get the girl whom I met
last night
227
00:12:52,120 --> 00:12:53,080
and on the first day of New Year.
228
00:12:53,480 --> 00:12:54,279
Ms. Qiao
229
00:12:55,159 --> 00:12:56,480
is my new love interest.
230
00:12:56,919 --> 00:12:58,399
That'll only make me look bad.
231
00:12:58,960 --> 00:12:59,919
I'm joking.
232
00:13:00,159 --> 00:13:00,840
Don't worry about this.
233
00:13:01,480 --> 00:13:02,519
I'm not worried.
234
00:13:03,720 --> 00:13:05,519
Elderlies like me.
235
00:13:05,840 --> 00:13:07,279
She'll like me when she sees me.
236
00:13:09,960 --> 00:13:10,639
Are you still sleepy?
237
00:13:11,240 --> 00:13:12,200
Do you want to continue your sleep?
238
00:13:13,080 --> 00:13:13,799
Later, I'll need to
239
00:13:14,039 --> 00:13:15,039
go downstairs to clear the snow.
240
00:13:16,080 --> 00:13:16,919
Clear the snow?
241
00:13:17,120 --> 00:13:17,759
Yeah.
242
00:13:18,559 --> 00:13:19,840
Our area is a bit older.
243
00:13:20,159 --> 00:13:21,360
It's not under any property management.
244
00:13:22,000 --> 00:13:23,720
I'll just clear a bit
from the road outside
245
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
so that it's easier to walk.
246
00:13:26,000 --> 00:13:27,039
Okay then.
247
00:13:27,039 --> 00:13:28,720
I'll sleep a bit more.
248
00:13:31,840 --> 00:13:33,440
Why did you sigh all of a sudden?
249
00:13:35,919 --> 00:13:36,559
Nothing.
250
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
I was just thinking about
251
00:13:41,080 --> 00:13:42,840
when I can go to your place
and clear the snow there.
252
00:13:50,159 --> 00:13:51,000
I want to sleep now.
253
00:13:51,000 --> 00:13:52,159
Don't wake me up.
254
00:13:53,200 --> 00:13:53,879
I'm hanging up now.
255
00:14:03,884 --> 00:14:13,884
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
256
00:14:40,639 --> 00:14:41,360
Dad! Mom!
257
00:14:44,879 --> 00:14:46,240
Until what time did they play mahjong
last night
258
00:14:46,240 --> 00:14:47,159
that they're still sleeping now?
259
00:15:35,600 --> 00:15:36,600
My memory is so good.
260
00:15:53,799 --> 00:15:54,600
Hello, there.
261
00:15:54,600 --> 00:15:55,639
I'd like to ask for direction.
262
00:16:05,240 --> 00:16:06,320
I heard that there is
263
00:16:06,320 --> 00:16:07,679
a very delicious beancurd shop
in Yixing.
264
00:16:07,919 --> 00:16:09,120
I don't know the way.
265
00:16:09,120 --> 00:16:10,559
I'm hungry.
266
00:16:22,320 --> 00:16:24,440
Hey, I'm only asking for direction.
267
00:16:24,440 --> 00:16:26,039
Isn't it a bit inappropriate
to hug me like this?
268
00:16:26,919 --> 00:16:28,320
Didn't you say you were going to
continue your sleep?
269
00:16:29,440 --> 00:16:31,279
You're the one who woke me up.
270
00:16:31,679 --> 00:16:32,360
I woke up
271
00:16:32,360 --> 00:16:33,720
and saw that my parents were
still in bed.
272
00:16:33,720 --> 00:16:34,960
I'm starving.
273
00:16:36,879 --> 00:16:37,519
Poor thing.
274
00:16:39,440 --> 00:16:40,120
Why aren't you asking me
275
00:16:40,120 --> 00:16:41,519
how did I know that you lived here?
276
00:16:51,440 --> 00:16:51,960
Let's go.
277
00:16:52,120 --> 00:16:53,000
I'll bring you to get breakfast.
278
00:16:53,600 --> 00:16:54,240
Yu Tu!
279
00:16:54,480 --> 00:16:55,519
Your grandaunt called to say that
280
00:16:55,519 --> 00:16:56,840
she'll be coming over later
to have a meal.
281
00:16:56,840 --> 00:16:57,559
You go...
282
00:17:01,399 --> 00:17:02,000
Your mom...
283
00:17:05,839 --> 00:17:06,640
Oh, no.
284
00:17:07,359 --> 00:17:08,119
We're caught.
285
00:17:08,119 --> 00:17:09,000
Yu Tu...
286
00:17:09,799 --> 00:17:11,319
This... This is...
287
00:17:12,599 --> 00:17:13,319
Mom.
288
00:17:13,880 --> 00:17:15,039
This is my...
289
00:17:15,039 --> 00:17:16,119
Happy Lunar New Year.
290
00:17:16,480 --> 00:17:17,759
I am Yu Tu's girlfriend.
291
00:17:17,759 --> 00:17:18,799
My name is Qiao Jingjing.
292
00:17:21,079 --> 00:17:22,000
Girlfriend?
293
00:17:26,319 --> 00:17:27,440
Qiao Jingjing.
294
00:17:28,200 --> 00:17:29,839
The story's like this.
295
00:17:29,839 --> 00:17:30,680
Yu Tu and I
296
00:17:30,680 --> 00:17:31,960
have been in a relationship
for a very long time.
297
00:17:32,200 --> 00:17:33,200
But he always refused
298
00:17:33,200 --> 00:17:34,319
to bring me to see you.
299
00:17:34,519 --> 00:17:35,279
So, I have no choice
300
00:17:35,279 --> 00:17:36,519
but to come myself.
301
00:17:45,240 --> 00:17:45,720
Yes.
302
00:17:47,440 --> 00:17:48,160
It was me.
303
00:17:49,400 --> 00:17:50,640
I feel that...
304
00:17:52,519 --> 00:17:53,559
I feel that...
305
00:17:53,559 --> 00:17:54,599
He feels that...
306
00:17:55,279 --> 00:17:56,880
You might not like me.
307
00:17:58,319 --> 00:17:59,359
Who said that?
308
00:17:59,680 --> 00:18:00,279
Yu Tu!
309
00:18:00,279 --> 00:18:01,599
What kind of nonsense is that?
310
00:18:02,240 --> 00:18:02,920
Jingjing.
311
00:18:02,920 --> 00:18:03,720
How can we
312
00:18:03,720 --> 00:18:05,000
not like you?
313
00:18:05,000 --> 00:18:06,559
I've never said anything like this.
314
00:18:06,559 --> 00:18:08,240
He never mentioned anything to me.
315
00:18:08,920 --> 00:18:09,799
Mom...
316
00:18:09,920 --> 00:18:12,000
So, he has never even mentioned me
to you before...
317
00:18:12,079 --> 00:18:12,960
No... That's not it...
318
00:18:12,960 --> 00:18:14,160
He hinted me before.
319
00:18:14,319 --> 00:18:15,799
I was the one who didn't get the hint.
320
00:18:15,799 --> 00:18:16,759
I must have said something
321
00:18:16,759 --> 00:18:18,319
that made him misunderstood me.
322
00:18:18,319 --> 00:18:19,359
It's just a misunderstanding.
323
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Jingjing.
324
00:18:22,200 --> 00:18:23,559
I really like you.
325
00:18:23,799 --> 00:18:24,880
I've never missed an episode
326
00:18:24,880 --> 00:18:26,440
of the dramas that you're in.
327
00:18:27,319 --> 00:18:27,720
I know
328
00:18:27,720 --> 00:18:29,359
you two were classmates in high school.
329
00:18:29,559 --> 00:18:31,240
But I never thought you two would...
330
00:18:35,039 --> 00:18:36,000
Uhm...
331
00:18:36,000 --> 00:18:36,839
Let's not just stand here.
332
00:18:36,839 --> 00:18:38,880
Let's go into the house.
Go in and chat.
333
00:18:40,119 --> 00:18:41,240
Let me take a call.
334
00:18:41,960 --> 00:18:42,599
Hello.
335
00:18:43,400 --> 00:18:44,440
You guys are here?
336
00:18:44,440 --> 00:18:44,839
Yes. Yes.
337
00:18:44,839 --> 00:18:45,640
It's the junction in front.
338
00:18:45,640 --> 00:18:46,640
It's right after
you turn in the junction.
339
00:18:46,640 --> 00:18:47,440
Yes. Yes.
340
00:18:47,759 --> 00:18:48,880
Okay. See you in a while.
341
00:18:49,720 --> 00:18:50,359
Mom.
342
00:18:50,680 --> 00:18:51,400
We would like to
343
00:18:51,400 --> 00:18:52,359
keep it low for now.
344
00:18:53,039 --> 00:18:54,119
Jingjing hasn't had her breakfast yet.
345
00:18:54,359 --> 00:18:55,319
I'll take her out for breakfast.
346
00:18:55,519 --> 00:18:56,079
Okay. Okay.
347
00:18:56,079 --> 00:18:57,079
Happy Lunar New Year!
348
00:18:57,559 --> 00:18:58,720
Eat more!
349
00:18:59,000 --> 00:19:00,599
I'll keep the secret for you two!
350
00:19:14,039 --> 00:19:15,079
It tastes so good!
351
00:19:18,300 --> 00:19:26,580
(Mom)
352
00:19:27,559 --> 00:19:28,319
Yu Tu.
353
00:19:28,599 --> 00:19:29,319
Mom.
354
00:19:30,319 --> 00:19:30,839
Your grandaunt
355
00:19:30,839 --> 00:19:32,400
wants to hang out at our place
until afternoon.
356
00:19:32,680 --> 00:19:34,440
Why don't we ask Jingjing
to come tonight?
357
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
Tell me.
358
00:19:38,200 --> 00:19:38,920
Is Qiao Jingjing
359
00:19:38,920 --> 00:19:40,319
really your girlfriend?
360
00:19:42,759 --> 00:19:43,359
Mom.
361
00:19:43,960 --> 00:19:45,440
Didn't you see everything already?
362
00:19:46,000 --> 00:19:48,119
I just want to confirm it again.
363
00:19:48,960 --> 00:19:50,000
Let's see when she is free
364
00:19:50,000 --> 00:19:51,319
to come to our house.
365
00:19:51,319 --> 00:19:52,039
Ask her
366
00:19:52,039 --> 00:19:53,160
whether she's free tomorrow at noon.
367
00:19:53,160 --> 00:19:54,279
We'll treat her to a meal.
368
00:19:56,279 --> 00:19:57,200
Mom, the thing is
369
00:19:57,799 --> 00:19:59,240
she has to rush back to Shanghai
this afternoon
370
00:19:59,240 --> 00:20:00,279
and back to her drama shoot
371
00:20:00,279 --> 00:20:01,359
tomorrow morning.
372
00:20:01,880 --> 00:20:03,000
How about this?
373
00:20:03,000 --> 00:20:04,359
Wait till when she comes back
for her holiday next time.
374
00:20:05,079 --> 00:20:05,640
I see.
375
00:20:05,640 --> 00:20:06,839
What a shame.
376
00:20:07,200 --> 00:20:08,319
It's all your fault.
377
00:20:08,599 --> 00:20:09,599
Not only did you not tell us
378
00:20:09,599 --> 00:20:10,759
that you have a girlfriend,
379
00:20:11,119 --> 00:20:12,039
you even talked nonsense
380
00:20:12,039 --> 00:20:13,079
in front of her,
381
00:20:13,079 --> 00:20:14,720
ruining your parents' image.
382
00:20:14,759 --> 00:20:16,079
Are your dad and I that kind of people?
383
00:20:16,240 --> 00:20:17,519
I haven't even told your dad yet.
384
00:20:17,519 --> 00:20:18,839
You just wait until he finds out
about this.
385
00:20:19,759 --> 00:20:20,480
Mom.
386
00:20:20,960 --> 00:20:21,960
I was wrong.
387
00:20:22,119 --> 00:20:23,000
I know.
388
00:20:23,839 --> 00:20:25,319
You must tell her that
389
00:20:26,000 --> 00:20:27,079
you were the one
390
00:20:27,079 --> 00:20:28,240
who was imagining things all this time.
391
00:20:28,240 --> 00:20:29,640
It has nothing to do with us.
392
00:20:30,039 --> 00:20:30,799
We would always
393
00:20:30,799 --> 00:20:32,680
welcome her to our house
with open hands.
394
00:20:33,000 --> 00:20:34,400
We all like her
395
00:20:34,400 --> 00:20:35,519
very much.
396
00:20:36,079 --> 00:20:36,839
Mom.
397
00:20:37,240 --> 00:20:38,400
She already knows.
398
00:20:38,640 --> 00:20:39,440
Sure.
399
00:20:39,440 --> 00:20:40,759
You two enjoy yourselves.
400
00:20:41,200 --> 00:20:42,160
Mom, I'll hang up now.
401
00:20:42,359 --> 00:20:42,880
Okay. Okay.
402
00:20:50,000 --> 00:20:50,880
I feel that
403
00:20:51,240 --> 00:20:52,079
my parents
404
00:20:52,880 --> 00:20:54,759
wouldn't like you?
405
00:20:55,839 --> 00:20:56,920
This way, your mom
406
00:20:56,920 --> 00:20:58,079
wouldn't have a problem with me.
407
00:20:58,319 --> 00:20:59,039
Who asked you to
408
00:20:59,039 --> 00:21:00,640
create a negative image for me
before this?
409
00:21:02,039 --> 00:21:02,920
Not bad.
410
00:21:03,400 --> 00:21:04,680
It's a pretty good idea.
411
00:21:05,240 --> 00:21:06,039
Right?
412
00:21:06,039 --> 00:21:07,160
Was I quick with my response?
413
00:21:07,559 --> 00:21:08,319
Yes.
414
00:21:09,920 --> 00:21:11,200
I need to learn from you.
415
00:21:11,960 --> 00:21:13,599
It's the EQ that I've trained up
416
00:21:13,599 --> 00:21:15,000
after all these years of
417
00:21:15,000 --> 00:21:16,519
variety shows and interviews.
418
00:21:18,519 --> 00:21:19,039
Where should
419
00:21:19,039 --> 00:21:19,960
we go after this?
420
00:21:20,799 --> 00:21:21,559
Let's go to Hufu.
421
00:21:22,519 --> 00:21:23,720
I only covered half of the place
the other day.
422
00:21:29,319 --> 00:21:30,480
Are we going to ride a boat?
423
00:21:31,960 --> 00:21:32,839
You'll be steering it?
424
00:21:34,039 --> 00:21:34,880
Do you know how to steer it?
425
00:21:38,559 --> 00:21:39,039
Then...
426
00:21:39,359 --> 00:21:40,559
Do you really know how to steer?
427
00:21:41,319 --> 00:21:41,680
Yes.
428
00:21:50,079 --> 00:21:50,519
Come.
429
00:21:50,880 --> 00:21:52,079
Put on the life vest.
430
00:21:59,839 --> 00:22:01,480
I don't really trust you.
431
00:22:02,160 --> 00:22:03,240
You have no choice but to trust me.
432
00:22:03,720 --> 00:22:04,880
You're already on my boat now.
433
00:22:12,960 --> 00:22:14,079
Hurry and put it on too.
434
00:22:22,839 --> 00:22:23,960
Are you ready to go?
435
00:22:41,720 --> 00:22:43,119
You really know how to steer!
436
00:22:50,279 --> 00:22:51,839
This is amazing!
437
00:22:59,279 --> 00:23:00,039
The one in front!
438
00:23:00,039 --> 00:23:00,880
Go there!
439
00:23:21,319 --> 00:23:22,400
Why did you stop?
440
00:23:23,759 --> 00:23:24,519
I can't go any further.
441
00:23:25,240 --> 00:23:25,920
Let's fuel up.
442
00:23:38,980 --> 00:23:43,100
♪That nervous but sweet moment♪
443
00:23:43,140 --> 00:23:46,860
♪I can entrust my heart in your hands♪
444
00:23:47,820 --> 00:23:51,700
♪Missing that moment, missing someone♪
445
00:23:51,700 --> 00:23:54,660
♪Every memory with you♪
446
00:23:54,900 --> 00:23:57,260
♪Yes, yes, yes♪
447
00:23:57,260 --> 00:24:01,473
♪Right in your world, right next to you♪
448
00:24:01,519 --> 00:24:02,440
It's full now.
449
00:24:02,480 --> 00:24:05,440
♪Hold me closer and a little tighter♪
450
00:24:05,759 --> 00:24:06,359
Let's go.
451
00:24:06,400 --> 00:24:10,160
♪The end of loneliness comes
when I have joy of your company♪
452
00:24:10,260 --> 00:24:13,140
♪I'll be there for you every day♪
453
00:24:14,780 --> 00:24:16,580
♪My heart is yours♪
454
00:24:16,580 --> 00:24:18,060
♪Baby, my heart is yours♪
455
00:24:18,100 --> 00:24:20,060
♪Falling in love with you♪
456
00:24:20,060 --> 00:24:21,100
♪My heart is yours♪
457
00:24:21,100 --> 00:24:22,620
♪Baby, my heart is yours♪
458
00:24:22,900 --> 00:24:25,220
♪Loving you♪
459
00:24:31,900 --> 00:24:36,260
♪Falling in love with you♪
460
00:24:41,720 --> 00:24:42,559
Later in the afternoon,
461
00:24:42,559 --> 00:24:43,720
let's stick to what we've planned before
462
00:24:44,799 --> 00:24:46,759
and say that I, your ex-classmate
in high school,
463
00:24:46,759 --> 00:24:47,960
am here to pick you up. Am I right?
464
00:24:48,400 --> 00:24:49,000
Yup.
465
00:24:49,359 --> 00:24:49,920
Once I'm done with my act,
466
00:24:49,920 --> 00:24:50,839
I'll let you know.
467
00:24:51,160 --> 00:24:53,119
Sure. I'll wait for your contact.
468
00:24:54,839 --> 00:24:55,599
I'll get going then.
469
00:25:08,839 --> 00:25:09,480
Here.
470
00:25:13,160 --> 00:25:13,799
Old man.
471
00:25:19,680 --> 00:25:20,359
Eat more.
472
00:25:20,559 --> 00:25:21,039
Okay.
473
00:25:21,039 --> 00:25:21,960
Eat more.
474
00:25:29,079 --> 00:25:29,880
Dad, Mom.
475
00:25:30,839 --> 00:25:31,799
Once I'm done eating,
476
00:25:31,799 --> 00:25:33,119
I'll need to get back to Shanghai.
477
00:25:33,519 --> 00:25:34,559
What's the rush?
478
00:25:35,319 --> 00:25:36,160
That's good too.
479
00:25:36,279 --> 00:25:38,079
It gets dark earlier in winter.
480
00:25:38,359 --> 00:25:39,319
Plus, it's snowing outside.
481
00:25:39,480 --> 00:25:41,039
It's safer to go back earlier.
482
00:25:41,480 --> 00:25:42,920
When is your driver coming?
483
00:25:45,519 --> 00:25:46,599
He can't come today.
484
00:25:46,599 --> 00:25:47,839
I'll be driving back myself.
485
00:25:50,559 --> 00:25:51,160
What?
486
00:25:53,200 --> 00:25:54,240
- You can't!
- You can't!
487
00:25:54,880 --> 00:25:56,240
Why can't I?
488
00:25:56,799 --> 00:25:57,799
Although I don't drive a lot,
489
00:25:57,799 --> 00:25:59,119
my skill is not bad.
490
00:25:59,359 --> 00:25:59,960
I even drove out
491
00:25:59,960 --> 00:26:02,279
to hang out with Peipei today, didn't I?
492
00:26:02,480 --> 00:26:03,599
I haven't told you off about that yet,
493
00:26:03,599 --> 00:26:05,200
and you dare to bring it up yourself.
494
00:26:05,599 --> 00:26:06,279
Tell me.
495
00:26:06,279 --> 00:26:07,680
How many times do you even drive
in a year?
496
00:26:07,960 --> 00:26:08,759
Plus, that's in the city.
497
00:26:08,759 --> 00:26:10,039
There's no snow on the road.
498
00:26:10,599 --> 00:26:11,680
Who knows what can happen
499
00:26:11,720 --> 00:26:13,000
when you drive long-distance.
500
00:26:13,160 --> 00:26:14,160
No way. You can't.
501
00:26:15,599 --> 00:26:16,880
That driver of yours...
502
00:26:17,440 --> 00:26:19,079
Why is he not here?
503
00:26:19,640 --> 00:26:20,920
His plane ticket was canceled
504
00:26:20,920 --> 00:26:22,200
and he couldn't get any tickets
last minute.
505
00:26:24,160 --> 00:26:24,559
You...
506
00:26:25,759 --> 00:26:26,279
How about this?
507
00:26:27,480 --> 00:26:28,519
Get her cousin brother to send her back.
508
00:26:29,200 --> 00:26:30,359
If he can't, I'll send you.
509
00:26:30,599 --> 00:26:31,240
Either way,
510
00:26:31,240 --> 00:26:32,599
you can't drive back yourself.
511
00:26:33,519 --> 00:26:34,759
That's so troublesome.
512
00:26:34,759 --> 00:26:36,079
I can drive back on my own.
513
00:26:36,079 --> 00:26:37,200
No means no.
514
00:26:37,319 --> 00:26:38,559
There's no room for discussion
about this.
515
00:26:38,759 --> 00:26:39,200
Exactly.
516
00:26:59,599 --> 00:27:00,319
You don't have to worry
517
00:27:00,319 --> 00:27:01,559
or trouble my cousin brother anymore.
518
00:27:01,960 --> 00:27:03,160
Just so happens, my ex-classmate
519
00:27:03,279 --> 00:27:04,200
sent a message in the chatroom,
520
00:27:04,200 --> 00:27:05,480
saying he'll be going back
to Shanghai today.
521
00:27:05,480 --> 00:27:07,960
Plus, he's been driving for a long time.
522
00:27:08,359 --> 00:27:09,039
Really?
523
00:27:33,720 --> 00:27:34,759
Coming!
524
00:27:35,519 --> 00:27:36,880
What a cold day today.
525
00:27:37,759 --> 00:27:38,400
Coming.
526
00:27:41,799 --> 00:27:43,000
Good afternoon.
527
00:27:43,920 --> 00:27:44,839
Good afternoon.
528
00:27:45,440 --> 00:27:47,079
You are Jingjing's ex-classmate.
529
00:27:47,400 --> 00:27:48,200
Hurry.
530
00:27:48,200 --> 00:27:49,799
Come in and have some water.
531
00:27:50,519 --> 00:27:51,960
She's almost done.
532
00:27:52,240 --> 00:27:52,839
Mom!
533
00:27:52,960 --> 00:27:53,759
There's no need to drink.
534
00:27:53,759 --> 00:27:54,640
Hurry!
535
00:27:54,640 --> 00:27:55,720
We'll go now.
536
00:27:55,720 --> 00:27:56,440
Hurry up.
537
00:27:56,519 --> 00:27:56,960
This kid...
538
00:27:56,960 --> 00:27:58,039
How can you be so thoughtless?
539
00:27:58,200 --> 00:27:59,319
It's so cold today.
540
00:27:59,319 --> 00:28:00,599
You can go after having something warm.
541
00:28:01,079 --> 00:28:01,680
Exactly.
542
00:28:01,920 --> 00:28:03,519
It won't hold you guys up for too long.
543
00:28:03,599 --> 00:28:04,480
Come. Have a seat inside.
544
00:28:04,640 --> 00:28:05,400
Yes.
545
00:28:05,920 --> 00:28:07,039
Mr. and Mrs. Qiao.
546
00:28:07,359 --> 00:28:08,160
It's okay.
547
00:28:08,519 --> 00:28:08,920
There will probably be
548
00:28:08,920 --> 00:28:09,920
more chances in the future.
549
00:28:11,880 --> 00:28:12,640
Hurry, let's go.
550
00:28:12,720 --> 00:28:15,000
Actually, I'm Jingjing's boyfriend.
551
00:28:15,880 --> 00:28:17,319
We've been in a relationship
for a long time.
552
00:28:17,440 --> 00:28:18,160
But she always refused
553
00:28:18,160 --> 00:28:19,160
to bring me to see you
554
00:28:19,480 --> 00:28:20,440
and told me to say that
555
00:28:21,519 --> 00:28:22,440
we're just ex-classmates.
556
00:28:36,839 --> 00:28:37,960
What's going on?
557
00:28:59,280 --> 00:29:05,280
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
558
00:29:06,320 --> 00:29:12,400
♪A white top
covering the thin shoulders♪
559
00:29:13,480 --> 00:29:19,760
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
560
00:29:20,590 --> 00:29:27,240
♪There will always be people
running towards eternity♪
561
00:29:28,240 --> 00:29:29,920
♪The bustling intersection♪
562
00:29:30,560 --> 00:29:34,440
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
563
00:29:35,000 --> 00:29:41,000
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
564
00:29:42,160 --> 00:29:47,560
♪And I loved the universe in your heart♪
565
00:29:49,240 --> 00:29:55,200
♪Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure♪
566
00:29:55,960 --> 00:30:03,200
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
567
00:30:32,200 --> 00:30:38,560
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
568
00:30:39,400 --> 00:30:45,800
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
569
00:30:46,640 --> 00:30:52,680
♪I looked at the hills with sorrow♪
570
00:30:53,760 --> 00:31:00,560
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
571
00:31:00,960 --> 00:31:03,440
♪Looking back all of a sudden♪
572
00:31:04,040 --> 00:31:07,440
♪Which galaxy am I drifting on?♪
573
00:31:08,040 --> 00:31:14,400
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
574
00:31:15,200 --> 00:31:20,400
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
575
00:31:22,400 --> 00:31:28,400
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
576
00:31:29,640 --> 00:31:37,920
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
37509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.