All language subtitles for You Are My Glory E22 HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,490 --> 00:00:52,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 2 00:00:52,450 --> 00:00:56,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 3 00:00:56,210 --> 00:01:03,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 4 00:01:03,850 --> 00:01:07,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty♪ 5 00:01:07,650 --> 00:01:11,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 6 00:01:11,650 --> 00:01:15,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 7 00:01:15,450 --> 00:01:19,650 ♪As long as you are around♪ 8 00:01:19,890 --> 00:01:27,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 9 00:01:27,530 --> 00:01:35,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 10 00:01:35,330 --> 00:01:42,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:42,890 --> 00:01:54,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 12 00:01:59,930 --> 00:02:07,050 =You Are My Glory= 13 00:02:11,130 --> 00:02:14,140 =Episode 22= 14 00:02:24,319 --> 00:02:25,359 It's snowing! 15 00:02:33,920 --> 00:02:34,439 Here used to 16 00:02:34,439 --> 00:02:35,680 have your photos all the time. 17 00:02:36,159 --> 00:02:37,199 What competitions you entered, 18 00:02:37,199 --> 00:02:38,680 what awards you got etc. 19 00:02:39,960 --> 00:02:41,199 Do you still remember 20 00:02:41,400 --> 00:02:42,400 what I said to you 21 00:02:42,400 --> 00:02:43,360 at Ms. Ling's house? 22 00:02:43,879 --> 00:02:44,639 I said, 23 00:02:45,120 --> 00:02:46,080 you'll be 24 00:02:46,080 --> 00:02:47,560 an amazing aerospace engineer in the future. 25 00:02:48,199 --> 00:02:48,919 When that happens, 26 00:02:49,039 --> 00:02:50,080 as your classmate, 27 00:02:50,280 --> 00:02:51,319 I will feel very proud. 28 00:02:53,280 --> 00:02:53,919 I remember. 29 00:02:56,240 --> 00:02:57,599 But actually, it's not like that. 30 00:03:00,120 --> 00:03:01,639 It's not as your classmate. 31 00:03:03,319 --> 00:03:04,080 Then, what is it? 32 00:03:06,919 --> 00:03:07,759 Actually... 33 00:03:08,120 --> 00:03:09,199 ever since last time, 34 00:03:09,199 --> 00:03:09,800 I have 35 00:03:09,800 --> 00:03:11,080 some weird imaginations. 36 00:03:12,319 --> 00:03:13,879 I'll tell you, but don't laugh at me. 37 00:03:20,039 --> 00:03:22,240 I imagined that after a long time, 38 00:03:22,240 --> 00:03:23,400 during the school festival, 39 00:03:23,680 --> 00:03:25,120 you'll get invited back to school 40 00:03:25,120 --> 00:03:25,960 as a very reputable 41 00:03:26,280 --> 00:03:27,439 aerospace engineer. 42 00:03:28,400 --> 00:03:29,159 And then... 43 00:03:31,479 --> 00:03:32,479 I'll be by your side. 44 00:03:40,039 --> 00:03:41,319 So Mr. Yu, 45 00:03:41,479 --> 00:03:42,400 you have to work hard. 46 00:03:42,599 --> 00:03:44,120 I have high expectations of you. 47 00:03:49,560 --> 00:03:50,240 Jingjing. 48 00:03:51,120 --> 00:03:52,199 I feel that sometimes 49 00:03:52,919 --> 00:03:54,439 you're a bit blind when it comes to me. 50 00:03:57,199 --> 00:03:58,360 Back in high school, 51 00:03:58,879 --> 00:03:59,960 I used to think that I was very smart too. 52 00:04:01,439 --> 00:04:02,680 Only when I went out, I realized that 53 00:04:03,039 --> 00:04:04,280 it's a vast world out there 54 00:04:04,759 --> 00:04:05,800 and how insignificant I am. 55 00:04:09,400 --> 00:04:10,199 I wasn't as much of a genius 56 00:04:10,199 --> 00:04:10,960 as I thought I was. 57 00:04:11,919 --> 00:04:12,879 My IQ is also far from 58 00:04:12,879 --> 00:04:13,599 being in the first tier. 59 00:04:13,639 --> 00:04:13,960 The... 60 00:04:14,080 --> 00:04:16,000 The first tier you mean is... 61 00:04:18,319 --> 00:04:19,120 Qian Xuesen, 62 00:04:19,800 --> 00:04:20,759 Sergei Korolev, 63 00:04:21,360 --> 00:04:21,960 Theodore von Kármán. 64 00:04:26,439 --> 00:04:28,039 It's okay. You can continue. 65 00:04:34,599 --> 00:04:35,719 But I'll work hard. 66 00:04:37,599 --> 00:04:38,479 I think I can. 67 00:04:52,199 --> 00:04:53,959 I realized you might gravitate towards BDS. 68 00:04:54,759 --> 00:04:55,839 What's BDS? 69 00:04:56,720 --> 00:04:57,439 Baidu-search it yourself. 70 00:04:59,079 --> 00:05:00,560 How dare you say this to me? 71 00:05:02,680 --> 00:05:04,279 We're closing soon. 72 00:05:16,460 --> 00:05:20,540 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 73 00:05:20,560 --> 00:05:21,000 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 74 00:05:21,040 --> 00:05:21,639 Thank you, sir. 75 00:05:21,839 --> 00:05:22,439 No problem. 76 00:05:22,639 --> 00:05:23,439 Thank you, sir! 77 00:05:23,560 --> 00:05:23,920 You're welcome. 78 00:05:24,540 --> 00:05:26,420 ♪To love in a different way♪ 79 00:05:26,420 --> 00:05:26,953 ♪The fireworks are in the stars' good graces♪ 80 00:05:27,000 --> 00:05:27,800 You... 81 00:05:28,399 --> 00:05:29,399 You're that... 82 00:05:29,680 --> 00:05:30,800 Yes, I'm that! 83 00:05:31,040 --> 00:05:32,079 Thank you for letting us in. 84 00:05:32,079 --> 00:05:33,839 Happy Lunar New Year! We'll get going. 85 00:05:33,880 --> 00:05:34,527 ♪I turn around and realize that my heart is empty ♪ 86 00:05:34,560 --> 00:05:35,600 - Happy Lunar New Year! - Happy Lunar New Year! 87 00:05:35,920 --> 00:05:37,480 (Yixing No.1 Middle School) Come back often! 88 00:05:37,480 --> 00:05:38,120 Okay! 89 00:05:38,200 --> 00:05:39,940 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 90 00:05:39,980 --> 00:05:43,820 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 91 00:05:43,820 --> 00:05:47,220 ♪As long as you are around♪ 92 00:05:48,180 --> 00:05:54,700 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 93 00:05:55,780 --> 00:06:03,740 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 94 00:06:03,740 --> 00:06:10,340 ♪I look forward to every second♪ 95 00:06:11,420 --> 00:06:19,780 ♪I can run toward the future with you ♪ 96 00:06:20,620 --> 00:06:25,100 ♪Regardless of everything♪ 97 00:06:35,680 --> 00:06:37,319 I think my parents are playing mahjong now. 98 00:06:37,360 --> 00:06:38,439 Let's stop here. 99 00:06:38,720 --> 00:06:39,319 Go. 100 00:06:39,800 --> 00:06:40,920 Go. 101 00:06:41,560 --> 00:06:42,319 Goodnight. 102 00:06:51,800 --> 00:06:52,839 If I want to keep our relationship 103 00:06:52,839 --> 00:06:54,480 a secret from my parents for the time being, 104 00:06:54,759 --> 00:06:56,160 are you okay with that? 105 00:06:56,519 --> 00:06:57,560 Otherwise, it's pretty troublesome 106 00:06:57,560 --> 00:06:58,319 to keep getting asked about it. 107 00:07:00,399 --> 00:07:01,120 How long 108 00:07:01,560 --> 00:07:02,360 is 'for the time being'? 109 00:07:05,639 --> 00:07:06,920 Until someone spills it? 110 00:07:07,319 --> 00:07:08,079 I think this way 111 00:07:08,079 --> 00:07:09,360 they might get surprised. 112 00:07:11,319 --> 00:07:12,839 Our parents might not think the same... 113 00:07:14,720 --> 00:07:16,079 When I send you back to Shanghai tomorrow, 114 00:07:16,480 --> 00:07:17,399 what identity should I adopt then? 115 00:07:19,639 --> 00:07:20,560 Ex-classmate. 116 00:07:21,079 --> 00:07:22,040 Would your parents believe it? 117 00:07:23,079 --> 00:07:24,439 But if you just appear plainly 118 00:07:24,439 --> 00:07:25,399 out of no where, 119 00:07:25,519 --> 00:07:26,759 they'll definitely suspect something. 120 00:07:27,279 --> 00:07:27,680 Then, 121 00:07:27,680 --> 00:07:29,000 let me make up a story first. 122 00:07:29,639 --> 00:07:30,399 Let me think. 123 00:07:35,720 --> 00:07:37,120 I'll say that... 124 00:07:39,279 --> 00:07:41,079 I'll say that the driver can't come tomorrow, 125 00:07:41,160 --> 00:07:41,759 so I'll 126 00:07:41,759 --> 00:07:42,959 drive back to Shanghai myself. 127 00:07:44,240 --> 00:07:45,160 You have a driver's license? 128 00:07:45,560 --> 00:07:46,199 Of course, I have. 129 00:07:46,199 --> 00:07:47,360 I know how to drive. 130 00:07:48,319 --> 00:07:49,199 Don't interrupt me. 131 00:07:49,560 --> 00:07:51,040 Nonetheless, my parents 132 00:07:51,040 --> 00:07:51,959 will definitely object 133 00:07:51,959 --> 00:07:53,519 to the idea of me driving back to Shanghai on my own. 134 00:07:53,800 --> 00:07:55,600 And then, just so happens, 135 00:07:55,600 --> 00:07:57,680 I come across a message in our high school chatroom 136 00:07:57,680 --> 00:07:58,920 that someone is going back to Shanghai 137 00:07:59,040 --> 00:08:00,279 and can bring me along. 138 00:08:05,240 --> 00:08:06,519 After laying out the backstories, 139 00:08:06,600 --> 00:08:06,920 my parents 140 00:08:06,920 --> 00:08:08,160 definitely won't suspect anything anymore. 141 00:08:08,560 --> 00:08:09,560 What do you think? 142 00:08:13,000 --> 00:08:14,160 What's that face? 143 00:08:15,800 --> 00:08:16,560 Nothing. 144 00:08:18,319 --> 00:08:19,519 I just suddenly remembered about the time 145 00:08:20,040 --> 00:08:21,519 you tricked me into repairing the purifier. 146 00:08:24,040 --> 00:08:24,680 Not only 147 00:08:24,680 --> 00:08:25,839 is our Ms. Qiao an actor, 148 00:08:26,120 --> 00:08:26,560 you even know 149 00:08:26,560 --> 00:08:27,680 how to make up stories on the spot. 150 00:08:29,079 --> 00:08:29,839 As someone 151 00:08:29,839 --> 00:08:30,399 who will be spending 152 00:08:30,399 --> 00:08:31,560 the longest time with you for the rest of your life, 153 00:08:33,759 --> 00:08:34,120 I think 154 00:08:34,120 --> 00:08:35,399 I need to prepare myself mentally. 155 00:08:38,319 --> 00:08:39,800 You look very reluctant. 156 00:08:41,240 --> 00:08:41,879 Why would I? 157 00:08:42,720 --> 00:08:44,120 Then, I need to work hard. 158 00:08:44,160 --> 00:08:45,399 Can't have you get ready for nothing. 159 00:08:47,199 --> 00:08:48,519 Don't work too hard. 160 00:08:49,319 --> 00:08:50,079 Are you getting scared? 161 00:08:50,879 --> 00:08:52,120 Not to that extent. 162 00:08:54,040 --> 00:08:54,800 You give it a try. 163 00:09:06,559 --> 00:09:07,320 Hello! 164 00:09:07,559 --> 00:09:08,879 How's your elopement going? Happy? 165 00:09:26,020 --> 00:09:27,946 (Yu Tu) 166 00:09:28,000 --> 00:09:29,120 It's more than half an hour now, 167 00:09:29,120 --> 00:09:30,200 and he's still not back home yet. 168 00:09:32,039 --> 00:09:33,720 (Have you sent Peipei back home?) 169 00:09:40,720 --> 00:09:41,759 (Are you home yet?) 170 00:10:08,399 --> 00:10:09,440 (I'm back home!) 171 00:10:09,480 --> 00:10:11,240 (Peipei) 172 00:10:15,000 --> 00:10:15,840 (Did you just reach?) 173 00:10:17,240 --> 00:10:18,600 (No, I've been back for some time already.) 174 00:10:19,039 --> 00:10:20,360 (My husband kept asking me) 175 00:10:20,360 --> 00:10:21,799 (who's the person who sent me back.) 176 00:10:21,960 --> 00:10:22,799 (Your class had) 177 00:10:22,799 --> 00:10:24,120 (such a good-looking classmate etc.) 178 00:10:25,600 --> 00:10:26,799 (It's tiring when your husband) 179 00:10:26,799 --> 00:10:27,600 (cares so much about you.) 180 00:10:28,600 --> 00:10:29,120 (Read.) 181 00:10:29,360 --> 00:10:29,879 (How about Yu Tu?) 182 00:10:31,240 --> 00:10:32,159 (Yu Tu is not back yet?) 183 00:10:32,600 --> 00:10:33,320 (That can't be.) 184 00:10:33,440 --> 00:10:34,399 (From my house to his,) 185 00:10:34,440 --> 00:10:35,039 (it should only take the cab) 186 00:10:35,039 --> 00:10:36,000 (a few minutes.) 187 00:10:37,080 --> 00:10:37,879 (Let me ask him.) 188 00:10:42,140 --> 00:10:45,780 (WeChat: One unread message.) 189 00:10:45,919 --> 00:10:47,039 (I'll call you in a short while.) 190 00:10:47,639 --> 00:10:48,919 (I'm reporting to my mom now.) 191 00:10:50,759 --> 00:10:52,039 Reporting? 192 00:11:00,840 --> 00:11:01,440 (Okay.) 193 00:11:17,639 --> 00:11:18,399 (I'm done reporting.) 194 00:11:24,780 --> 00:11:25,907 (Yu Tu) 195 00:11:25,960 --> 00:11:26,600 (Jingjing.) 196 00:11:27,080 --> 00:11:27,840 (Are you asleep?) 197 00:11:40,240 --> 00:11:41,000 (Goodnight.) 198 00:11:55,440 --> 00:11:55,960 (Good morning.) 199 00:12:05,580 --> 00:12:11,020 (Yu Tu) 200 00:12:18,000 --> 00:12:19,519 You woke me up. 201 00:12:21,039 --> 00:12:22,039 You haven't got up yet? 202 00:12:23,000 --> 00:12:24,559 Back then, I'd be at your house at 9 AM. 203 00:12:25,639 --> 00:12:26,320 It's Lunar New Year. 204 00:12:26,320 --> 00:12:28,519 Can't I just sleep in a while longer? 205 00:12:29,879 --> 00:12:30,720 My bad. 206 00:12:31,120 --> 00:12:32,120 I know it now. 207 00:12:33,240 --> 00:12:34,919 What did you mean when you said that 208 00:12:34,919 --> 00:12:37,039 you were reporting to your mom last night? 209 00:12:39,279 --> 00:12:40,559 It was just my mom asking me 210 00:12:41,200 --> 00:12:42,600 why am I going to Shanghai on the first day of Lunar New Year, 211 00:12:42,960 --> 00:12:44,600 and who I met last night. 212 00:12:46,360 --> 00:12:47,240 But... 213 00:12:47,600 --> 00:12:49,200 Someone decided to keep this from our parents. 214 00:12:49,519 --> 00:12:50,720 So, I could only say that 215 00:12:50,720 --> 00:12:52,279 it was a pretty girl. 216 00:12:53,120 --> 00:12:54,279 And I didn't get the girl. 217 00:12:57,399 --> 00:12:59,120 You seemed to have built 218 00:12:59,120 --> 00:13:00,600 a rather bad image of me. 219 00:13:01,399 --> 00:13:01,919 Like someone 220 00:13:01,919 --> 00:13:03,720 who neither approves nor rejects. 221 00:13:06,440 --> 00:13:07,679 Your mom would definitely 222 00:13:07,679 --> 00:13:09,399 have a bad impression of me. 223 00:13:11,919 --> 00:13:13,200 I didn't consider things thoroughly. 224 00:13:14,759 --> 00:13:15,639 How about this? 225 00:13:15,960 --> 00:13:17,000 Next time, we can tell her that 226 00:13:17,679 --> 00:13:19,120 I didn't get the girl whom I met last night 227 00:13:19,120 --> 00:13:20,080 and on the first day of New Year. 228 00:13:20,480 --> 00:13:21,279 Ms. Qiao 229 00:13:22,159 --> 00:13:23,480 is my new love interest. 230 00:13:23,919 --> 00:13:25,399 That'll only make me look bad. 231 00:13:25,960 --> 00:13:26,919 I'm joking. 232 00:13:27,159 --> 00:13:27,840 Don't worry about this. 233 00:13:28,480 --> 00:13:29,519 I'm not worried. 234 00:13:30,720 --> 00:13:32,519 Elderlies like me. 235 00:13:32,840 --> 00:13:34,279 She'll like me when she sees me. 236 00:13:36,960 --> 00:13:37,639 Are you still sleepy? 237 00:13:38,240 --> 00:13:39,200 Do you want to continue your sleep? 238 00:13:40,080 --> 00:13:40,799 Later, I'll need to 239 00:13:41,039 --> 00:13:42,039 go downstairs to clear the snow. 240 00:13:43,080 --> 00:13:43,919 Clear the snow? 241 00:13:44,120 --> 00:13:44,759 Yeah. 242 00:13:45,559 --> 00:13:46,840 Our area is a bit older. 243 00:13:47,159 --> 00:13:48,360 It's not under any property management. 244 00:13:49,000 --> 00:13:50,720 I'll just clear a bit from the road outside 245 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 so that it's easier to walk. 246 00:13:53,000 --> 00:13:54,039 Okay then. 247 00:13:54,039 --> 00:13:55,720 I'll sleep a bit more. 248 00:13:58,840 --> 00:14:00,440 Why did you sigh all of a sudden? 249 00:14:02,919 --> 00:14:03,559 Nothing. 250 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 I was just thinking about 251 00:14:08,080 --> 00:14:09,840 when I can go to your place and clear the snow there. 252 00:14:17,159 --> 00:14:18,000 I want to sleep now. 253 00:14:18,000 --> 00:14:19,159 Don't wake me up. 254 00:14:20,200 --> 00:14:20,879 I'm hanging up now. 255 00:15:07,639 --> 00:15:08,360 Dad! Mom! 256 00:15:11,879 --> 00:15:13,240 Until what time did they play mahjong last night 257 00:15:13,240 --> 00:15:14,159 that they're still sleeping now? 258 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 My memory is so good. 259 00:16:20,799 --> 00:16:21,600 Hello, there. 260 00:16:21,600 --> 00:16:22,639 I'd like to ask for direction. 261 00:16:32,240 --> 00:16:33,320 I heard that there is 262 00:16:33,320 --> 00:16:34,679 a very delicious beancurd shop in Yixing. 263 00:16:34,919 --> 00:16:36,120 I don't know the way. 264 00:16:36,120 --> 00:16:37,559 I'm hungry. 265 00:16:49,320 --> 00:16:51,440 Hey, I'm only asking for direction. 266 00:16:51,440 --> 00:16:53,039 Isn't it a bit inappropriate to hug me like this? 267 00:16:53,919 --> 00:16:55,320 Didn't you say you were going to continue your sleep? 268 00:16:56,440 --> 00:16:58,279 You're the one who woke me up. 269 00:16:58,679 --> 00:16:59,360 I woke up 270 00:16:59,360 --> 00:17:00,720 and saw that my parents were still in bed. 271 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 I'm starving. 272 00:17:03,879 --> 00:17:04,519 Poor thing. 273 00:17:06,440 --> 00:17:07,120 Why aren't you asking me 274 00:17:07,120 --> 00:17:08,519 how did I know that you lived here? 275 00:17:18,440 --> 00:17:18,960 Let's go. 276 00:17:19,120 --> 00:17:20,000 I'll bring you to get breakfast. 277 00:17:20,600 --> 00:17:21,240 Yu Tu! 278 00:17:21,480 --> 00:17:22,519 Your grandaunt called to say that 279 00:17:22,519 --> 00:17:23,840 she'll be coming over later to have a meal. 280 00:17:23,840 --> 00:17:24,559 You go... 281 00:17:28,399 --> 00:17:29,000 Your mom... 282 00:17:32,839 --> 00:17:33,640 Oh, no. 283 00:17:34,359 --> 00:17:35,119 We're caught. 284 00:17:35,119 --> 00:17:36,000 Yu Tu... 285 00:17:36,799 --> 00:17:38,319 This... This is... 286 00:17:39,599 --> 00:17:40,319 Mom. 287 00:17:40,880 --> 00:17:42,039 This is my... 288 00:17:42,039 --> 00:17:43,119 Happy Lunar New Year. 289 00:17:43,480 --> 00:17:44,759 I am Yu Tu's girlfriend. 290 00:17:44,759 --> 00:17:45,799 My name is Qiao Jingjing. 291 00:17:48,079 --> 00:17:49,000 Girlfriend? 292 00:17:53,319 --> 00:17:54,440 Qiao Jingjing. 293 00:17:55,200 --> 00:17:56,839 The story's like this. 294 00:17:56,839 --> 00:17:57,680 Yu Tu and I 295 00:17:57,680 --> 00:17:58,960 have been in a relationship for a very long time. 296 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 But he always refused 297 00:18:00,200 --> 00:18:01,319 to bring me to see you. 298 00:18:01,519 --> 00:18:02,279 So, I have no choice 299 00:18:02,279 --> 00:18:03,519 but to come myself. 300 00:18:12,240 --> 00:18:12,720 Yes. 301 00:18:14,440 --> 00:18:15,160 It was me. 302 00:18:16,400 --> 00:18:17,640 I feel that... 303 00:18:19,519 --> 00:18:20,559 I feel that... 304 00:18:20,559 --> 00:18:21,599 He feels that... 305 00:18:22,279 --> 00:18:23,880 You might not like me. 306 00:18:25,319 --> 00:18:26,359 Who said that? 307 00:18:26,680 --> 00:18:27,279 Yu Tu! 308 00:18:27,279 --> 00:18:28,599 What kind of nonsense is that? 309 00:18:29,240 --> 00:18:29,920 Jingjing. 310 00:18:29,920 --> 00:18:30,720 How can we 311 00:18:30,720 --> 00:18:32,000 not like you? 312 00:18:32,000 --> 00:18:33,559 I've never said anything like this. 313 00:18:33,559 --> 00:18:35,240 He never mentioned anything to me. 314 00:18:35,920 --> 00:18:36,799 Mom... 315 00:18:36,920 --> 00:18:39,000 So, he has never even mentioned me to you before... 316 00:18:39,079 --> 00:18:39,960 No... That's not it... 317 00:18:39,960 --> 00:18:41,160 He hinted me before. 318 00:18:41,319 --> 00:18:42,799 I was the one who didn't get the hint. 319 00:18:42,799 --> 00:18:43,759 I must have said something 320 00:18:43,759 --> 00:18:45,319 that made him misunderstood me. 321 00:18:45,319 --> 00:18:46,359 It's just a misunderstanding. 322 00:18:48,200 --> 00:18:49,200 Jingjing. 323 00:18:49,200 --> 00:18:50,559 I really like you. 324 00:18:50,799 --> 00:18:51,880 I've never missed an episode 325 00:18:51,880 --> 00:18:53,440 of the dramas that you're in. 326 00:18:54,319 --> 00:18:54,720 I know 327 00:18:54,720 --> 00:18:56,359 you two were classmates in high school. 328 00:18:56,559 --> 00:18:58,240 But I never thought you two would... 329 00:19:02,039 --> 00:19:03,000 Uhm... 330 00:19:03,000 --> 00:19:03,839 Let's not just stand here. 331 00:19:03,839 --> 00:19:05,880 Let's go into the house. Go in and chat. 332 00:19:07,119 --> 00:19:08,240 Let me take a call. 333 00:19:08,960 --> 00:19:09,599 Hello. 334 00:19:10,400 --> 00:19:11,440 You guys are here? 335 00:19:11,440 --> 00:19:11,839 Yes. Yes. 336 00:19:11,839 --> 00:19:12,640 It's the junction in front. 337 00:19:12,640 --> 00:19:13,640 It's right after you turn in the junction. 338 00:19:13,640 --> 00:19:14,440 Yes. Yes. 339 00:19:14,759 --> 00:19:15,880 Okay. See you in a while. 340 00:19:16,720 --> 00:19:17,359 Mom. 341 00:19:17,680 --> 00:19:18,400 We would like to 342 00:19:18,400 --> 00:19:19,359 keep it low for now. 343 00:19:20,039 --> 00:19:21,119 Jingjing hasn't had her breakfast yet. 344 00:19:21,359 --> 00:19:22,319 I'll take her out for breakfast. 345 00:19:22,519 --> 00:19:23,079 Okay. Okay. 346 00:19:23,079 --> 00:19:24,079 Happy Lunar New Year! 347 00:19:24,559 --> 00:19:25,720 Eat more! 348 00:19:26,000 --> 00:19:27,599 I'll keep the secret for you two! 349 00:19:41,039 --> 00:19:42,079 It tastes so good! 350 00:19:45,300 --> 00:19:53,580 (Mom) 351 00:19:54,559 --> 00:19:55,319 Yu Tu. 352 00:19:55,599 --> 00:19:56,319 Mom. 353 00:19:57,319 --> 00:19:57,839 Your grandaunt 354 00:19:57,839 --> 00:19:59,400 wants to hang out at our place until afternoon. 355 00:19:59,680 --> 00:20:01,440 Why don't we ask Jingjing to come tonight? 356 00:20:03,960 --> 00:20:04,960 Tell me. 357 00:20:05,200 --> 00:20:05,920 Is Qiao Jingjing 358 00:20:05,920 --> 00:20:07,319 really your girlfriend? 359 00:20:09,759 --> 00:20:10,359 Mom. 360 00:20:10,960 --> 00:20:12,440 Didn't you see everything already? 361 00:20:13,000 --> 00:20:15,119 I just want to confirm it again. 362 00:20:15,960 --> 00:20:17,000 Let's see when she is free 363 00:20:17,000 --> 00:20:18,319 to come to our house. 364 00:20:18,319 --> 00:20:19,039 Ask her 365 00:20:19,039 --> 00:20:20,160 whether she's free tomorrow at noon. 366 00:20:20,160 --> 00:20:21,279 We'll treat her to a meal. 367 00:20:23,279 --> 00:20:24,200 Mom, the thing is 368 00:20:24,799 --> 00:20:26,240 she has to rush back to Shanghai this afternoon 369 00:20:26,240 --> 00:20:27,279 and back to her drama shoot 370 00:20:27,279 --> 00:20:28,359 tomorrow morning. 371 00:20:28,880 --> 00:20:30,000 How about this? 372 00:20:30,000 --> 00:20:31,359 Wait till when she comes back for her holiday next time. 373 00:20:32,079 --> 00:20:32,640 I see. 374 00:20:32,640 --> 00:20:33,839 What a shame. 375 00:20:34,200 --> 00:20:35,319 It's all your fault. 376 00:20:35,599 --> 00:20:36,599 Not only did you not tell us 377 00:20:36,599 --> 00:20:37,759 that you have a girlfriend, 378 00:20:38,119 --> 00:20:39,039 you even talked nonsense 379 00:20:39,039 --> 00:20:40,079 in front of her, 380 00:20:40,079 --> 00:20:41,720 ruining your parents' image. 381 00:20:41,759 --> 00:20:43,079 Are your dad and I that kind of people? 382 00:20:43,240 --> 00:20:44,519 I haven't even told your dad yet. 383 00:20:44,519 --> 00:20:45,839 You just wait until he finds out about this. 384 00:20:46,759 --> 00:20:47,480 Mom. 385 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 I was wrong. 386 00:20:49,119 --> 00:20:50,000 I know. 387 00:20:50,839 --> 00:20:52,319 You must tell her that 388 00:20:53,000 --> 00:20:54,079 you were the one 389 00:20:54,079 --> 00:20:55,240 who was imagining things all this time. 390 00:20:55,240 --> 00:20:56,640 It has nothing to do with us. 391 00:20:57,039 --> 00:20:57,799 We would always 392 00:20:57,799 --> 00:20:59,680 welcome her to our house with open hands. 393 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 We all like her 394 00:21:01,400 --> 00:21:02,519 very much. 395 00:21:03,079 --> 00:21:03,839 Mom. 396 00:21:04,240 --> 00:21:05,400 She already knows. 397 00:21:05,640 --> 00:21:06,440 Sure. 398 00:21:06,440 --> 00:21:07,759 You two enjoy yourselves. 399 00:21:08,200 --> 00:21:09,160 Mom, I'll hang up now. 400 00:21:09,359 --> 00:21:09,880 Okay. Okay. 401 00:21:17,000 --> 00:21:17,880 I feel that 402 00:21:18,240 --> 00:21:19,079 my parents 403 00:21:19,880 --> 00:21:21,759 wouldn't like you? 404 00:21:22,839 --> 00:21:23,920 This way, your mom 405 00:21:23,920 --> 00:21:25,079 wouldn't have a problem with me. 406 00:21:25,319 --> 00:21:26,039 Who asked you to 407 00:21:26,039 --> 00:21:27,640 create a negative image for me before this? 408 00:21:29,039 --> 00:21:29,920 Not bad. 409 00:21:30,400 --> 00:21:31,680 It's a pretty good idea. 410 00:21:32,240 --> 00:21:33,039 Right? 411 00:21:33,039 --> 00:21:34,160 Was I quick with my response? 412 00:21:34,559 --> 00:21:35,319 Yes. 413 00:21:36,920 --> 00:21:38,200 I need to learn from you. 414 00:21:38,960 --> 00:21:40,599 It's the EQ that I've trained up 415 00:21:40,599 --> 00:21:42,000 after all these years of 416 00:21:42,000 --> 00:21:43,519 variety shows and interviews. 417 00:21:45,519 --> 00:21:46,039 Where should 418 00:21:46,039 --> 00:21:46,960 we go after this? 419 00:21:47,799 --> 00:21:48,559 Let's go to Hufu. 420 00:21:49,519 --> 00:21:50,720 I only covered half of the place the other day. 421 00:21:56,319 --> 00:21:57,480 Are we going to ride a boat? 422 00:21:58,960 --> 00:21:59,839 You'll be steering it? 423 00:22:01,039 --> 00:22:01,880 Do you know how to steer it? 424 00:22:05,559 --> 00:22:06,039 Then... 425 00:22:06,359 --> 00:22:07,559 Do you really know how to steer? 426 00:22:08,319 --> 00:22:08,680 Yes. 427 00:22:17,079 --> 00:22:17,519 Come. 428 00:22:17,880 --> 00:22:19,079 Put on the life vest. 429 00:22:26,839 --> 00:22:28,480 I don't really trust you. 430 00:22:29,160 --> 00:22:30,240 You have no choice but to trust me. 431 00:22:30,720 --> 00:22:31,880 You're already on my boat now. 432 00:22:39,960 --> 00:22:41,079 Hurry and put it on too. 433 00:22:49,839 --> 00:22:50,960 Are you ready to go? 434 00:23:08,720 --> 00:23:10,119 You really know how to steer! 435 00:23:17,279 --> 00:23:18,839 This is amazing! 436 00:23:26,279 --> 00:23:27,039 The one in front! 437 00:23:27,039 --> 00:23:27,880 Go there! 438 00:23:48,319 --> 00:23:49,400 Why did you stop? 439 00:23:50,759 --> 00:23:51,519 I can't go any further. 440 00:23:52,240 --> 00:23:52,920 Let's fuel up. 441 00:24:05,980 --> 00:24:10,100 ♪That nervous but sweet moment♪ 442 00:24:10,140 --> 00:24:13,860 ♪I can entrust my heart in your hands♪ 443 00:24:14,820 --> 00:24:18,700 ♪Missing that moment, missing someone♪ 444 00:24:18,700 --> 00:24:21,660 ♪Every memory with you♪ 445 00:24:21,900 --> 00:24:24,260 ♪Yes, yes, yes♪ 446 00:24:24,260 --> 00:24:28,473 ♪Right in your world, right next to you♪ 447 00:24:28,519 --> 00:24:29,440 It's full now. 448 00:24:29,480 --> 00:24:32,440 ♪Hold me closer and a little tighter♪ 449 00:24:32,759 --> 00:24:33,359 Let's go. 450 00:24:33,400 --> 00:24:37,160 ♪The end of loneliness comes when I have joy of your company♪ 451 00:24:37,260 --> 00:24:40,140 ♪I'll be there for you every day♪ 452 00:24:41,780 --> 00:24:43,580 ♪My heart is yours♪ 453 00:24:43,580 --> 00:24:45,060 ♪Baby, my heart is yours♪ 454 00:24:45,100 --> 00:24:47,060 ♪Falling in love with you♪ 455 00:24:47,060 --> 00:24:48,100 ♪My heart is yours♪ 456 00:24:48,100 --> 00:24:49,620 ♪Baby, my heart is yours♪ 457 00:24:49,900 --> 00:24:52,220 ♪Loving you♪ 458 00:24:58,900 --> 00:25:03,260 ♪Falling in love with you♪ 459 00:25:08,720 --> 00:25:09,559 Later in the afternoon, 460 00:25:09,559 --> 00:25:10,720 let's stick to what we've planned before 461 00:25:11,799 --> 00:25:13,759 and say that I, your ex-classmate in high school, 462 00:25:13,759 --> 00:25:14,960 am here to pick you up. Am I right? 463 00:25:15,400 --> 00:25:16,000 Yup. 464 00:25:16,359 --> 00:25:16,920 Once I'm done with my act, 465 00:25:16,920 --> 00:25:17,839 I'll let you know. 466 00:25:18,160 --> 00:25:20,119 Sure. I'll wait for your contact. 467 00:25:21,839 --> 00:25:22,599 I'll get going then. 468 00:25:35,839 --> 00:25:36,480 Here. 469 00:25:40,160 --> 00:25:40,799 Old man. 470 00:25:46,680 --> 00:25:47,359 Eat more. 471 00:25:47,559 --> 00:25:48,039 Okay. 472 00:25:48,039 --> 00:25:48,960 Eat more. 473 00:25:56,079 --> 00:25:56,880 Dad, Mom. 474 00:25:57,839 --> 00:25:58,799 Once I'm done eating, 475 00:25:58,799 --> 00:26:00,119 I'll need to get back to Shanghai. 476 00:26:00,519 --> 00:26:01,559 What's the rush? 477 00:26:02,319 --> 00:26:03,160 That's good too. 478 00:26:03,279 --> 00:26:05,079 It gets dark earlier in winter. 479 00:26:05,359 --> 00:26:06,319 Plus, it's snowing outside. 480 00:26:06,480 --> 00:26:08,039 It's safer to go back earlier. 481 00:26:08,480 --> 00:26:09,920 When is your driver coming? 482 00:26:12,519 --> 00:26:13,599 He can't come today. 483 00:26:13,599 --> 00:26:14,839 I'll be driving back myself. 484 00:26:17,559 --> 00:26:18,160 What? 485 00:26:20,200 --> 00:26:21,240 - You can't! - You can't! 486 00:26:21,880 --> 00:26:23,240 Why can't I? 487 00:26:23,799 --> 00:26:24,799 Although I don't drive a lot, 488 00:26:24,799 --> 00:26:26,119 my skill is not bad. 489 00:26:26,359 --> 00:26:26,960 I even drove out 490 00:26:26,960 --> 00:26:29,279 to hang out with Peipei today, didn't I? 491 00:26:29,480 --> 00:26:30,599 I haven't told you off about that yet, 492 00:26:30,599 --> 00:26:32,200 and you dare to bring it up yourself. 493 00:26:32,599 --> 00:26:33,279 Tell me. 494 00:26:33,279 --> 00:26:34,680 How many times do you even drive in a year? 495 00:26:34,960 --> 00:26:35,759 Plus, that's in the city. 496 00:26:35,759 --> 00:26:37,039 There's no snow on the road. 497 00:26:37,599 --> 00:26:38,680 Who knows what can happen 498 00:26:38,720 --> 00:26:40,000 when you drive long-distance. 499 00:26:40,160 --> 00:26:41,160 No way. You can't. 500 00:26:42,599 --> 00:26:43,880 That driver of yours... 501 00:26:44,440 --> 00:26:46,079 Why is he not here? 502 00:26:46,640 --> 00:26:47,920 His plane ticket was canceled 503 00:26:47,920 --> 00:26:49,200 and he couldn't get any tickets last minute. 504 00:26:51,160 --> 00:26:51,559 You... 505 00:26:52,759 --> 00:26:53,279 How about this? 506 00:26:54,480 --> 00:26:55,519 Get her cousin brother to send her back. 507 00:26:56,200 --> 00:26:57,359 If he can't, I'll send you. 508 00:26:57,599 --> 00:26:58,240 Either way, 509 00:26:58,240 --> 00:26:59,599 you can't drive back yourself. 510 00:27:00,519 --> 00:27:01,759 That's so troublesome. 511 00:27:01,759 --> 00:27:03,079 I can drive back on my own. 512 00:27:03,079 --> 00:27:04,200 No means no. 513 00:27:04,319 --> 00:27:05,559 There's no room for discussion about this. 514 00:27:05,759 --> 00:27:06,200 Exactly. 515 00:27:26,599 --> 00:27:27,319 You don't have to worry 516 00:27:27,319 --> 00:27:28,559 or trouble my cousin brother anymore. 517 00:27:28,960 --> 00:27:30,160 Just so happens, my ex-classmate 518 00:27:30,279 --> 00:27:31,200 sent a message in the chatroom, 519 00:27:31,200 --> 00:27:32,480 saying he'll be going back to Shanghai today. 520 00:27:32,480 --> 00:27:34,960 Plus, he's been driving for a long time. 521 00:27:35,359 --> 00:27:36,039 Really? 522 00:28:00,720 --> 00:28:01,759 Coming! 523 00:28:02,519 --> 00:28:03,880 What a cold day today. 524 00:28:04,759 --> 00:28:05,400 Coming. 525 00:28:08,799 --> 00:28:10,000 Good afternoon. 526 00:28:10,920 --> 00:28:11,839 Good afternoon. 527 00:28:12,440 --> 00:28:14,079 You are Jingjing's ex-classmate. 528 00:28:14,400 --> 00:28:15,200 Hurry. 529 00:28:15,200 --> 00:28:16,799 Come in and have some water. 530 00:28:17,519 --> 00:28:18,960 She's almost done. 531 00:28:19,240 --> 00:28:19,839 Mom! 532 00:28:19,960 --> 00:28:20,759 There's no need to drink. 533 00:28:20,759 --> 00:28:21,640 Hurry! 534 00:28:21,640 --> 00:28:22,720 We'll go now. 535 00:28:22,720 --> 00:28:23,440 Hurry up. 536 00:28:23,519 --> 00:28:23,960 This kid... 537 00:28:23,960 --> 00:28:25,039 How can you be so thoughtless? 538 00:28:25,200 --> 00:28:26,319 It's so cold today. 539 00:28:26,319 --> 00:28:27,599 You can go after having something warm. 540 00:28:28,079 --> 00:28:28,680 Exactly. 541 00:28:28,920 --> 00:28:30,519 It won't hold you guys up for too long. 542 00:28:30,599 --> 00:28:31,480 Come. Have a seat inside. 543 00:28:31,640 --> 00:28:32,400 Yes. 544 00:28:32,920 --> 00:28:34,039 Mr. and Mrs. Qiao. 545 00:28:34,359 --> 00:28:35,160 It's okay. 546 00:28:35,519 --> 00:28:35,920 There will probably be 547 00:28:35,920 --> 00:28:36,920 more chances in the future. 548 00:28:38,880 --> 00:28:39,640 Hurry, let's go. 549 00:28:39,720 --> 00:28:42,000 Actually, I'm Jingjing's boyfriend. 550 00:28:42,880 --> 00:28:44,319 We've been in a relationship for a long time. 551 00:28:44,440 --> 00:28:45,160 But she always refused 552 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 to bring me to see you 553 00:28:46,480 --> 00:28:47,440 and told me to say that 554 00:28:48,519 --> 00:28:49,440 we're just ex-classmates. 555 00:29:03,839 --> 00:29:04,960 What's going on? 556 00:29:26,280 --> 00:29:32,280 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 557 00:29:33,320 --> 00:29:39,400 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 558 00:29:40,480 --> 00:29:46,760 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 559 00:29:47,590 --> 00:29:54,240 ♪There will always be people running towards eternity♪ 560 00:29:55,240 --> 00:29:56,920 ♪The bustling intersection♪ 561 00:29:57,560 --> 00:30:01,440 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 562 00:30:02,000 --> 00:30:08,000 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 563 00:30:09,160 --> 00:30:14,560 ♪And I loved the universe in your heart♪ 564 00:30:16,240 --> 00:30:22,200 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 565 00:30:22,960 --> 00:30:30,200 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 566 00:30:59,200 --> 00:31:05,560 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 567 00:31:06,400 --> 00:31:12,800 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 568 00:31:13,640 --> 00:31:19,680 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 569 00:31:20,760 --> 00:31:27,560 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 570 00:31:27,960 --> 00:31:30,440 ♪Looking back all of a sudden♪ 571 00:31:31,040 --> 00:31:34,440 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 572 00:31:35,040 --> 00:31:41,400 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 573 00:31:42,200 --> 00:31:47,400 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 574 00:31:49,400 --> 00:31:55,400 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 575 00:31:56,640 --> 00:32:04,920 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 37394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.