Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,490 --> 00:00:52,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:52,450 --> 00:00:56,170
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:56,210 --> 00:01:03,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:01:03,850 --> 00:01:07,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty♪
5
00:01:07,650 --> 00:01:11,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:01:11,650 --> 00:01:15,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:01:15,450 --> 00:01:19,650
♪As long as you are around♪
8
00:01:19,890 --> 00:01:27,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:27,530 --> 00:01:35,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:35,330 --> 00:01:42,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:42,890 --> 00:01:54,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:59,930 --> 00:02:07,050
=You Are My Glory=
13
00:02:11,130 --> 00:02:14,140
=Episode 22=
14
00:02:24,319 --> 00:02:25,359
It's snowing!
15
00:02:33,920 --> 00:02:34,439
Here used to
16
00:02:34,439 --> 00:02:35,680
have your photos all the time.
17
00:02:36,159 --> 00:02:37,199
What competitions you entered,
18
00:02:37,199 --> 00:02:38,680
what awards you got etc.
19
00:02:39,960 --> 00:02:41,199
Do you still remember
20
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
what I said to you
21
00:02:42,400 --> 00:02:43,360
at Ms. Ling's house?
22
00:02:43,879 --> 00:02:44,639
I said,
23
00:02:45,120 --> 00:02:46,080
you'll be
24
00:02:46,080 --> 00:02:47,560
an amazing aerospace engineer
in the future.
25
00:02:48,199 --> 00:02:48,919
When that happens,
26
00:02:49,039 --> 00:02:50,080
as your classmate,
27
00:02:50,280 --> 00:02:51,319
I will feel very proud.
28
00:02:53,280 --> 00:02:53,919
I remember.
29
00:02:56,240 --> 00:02:57,599
But actually, it's not like that.
30
00:03:00,120 --> 00:03:01,639
It's not as your classmate.
31
00:03:03,319 --> 00:03:04,080
Then, what is it?
32
00:03:06,919 --> 00:03:07,759
Actually...
33
00:03:08,120 --> 00:03:09,199
ever since last time,
34
00:03:09,199 --> 00:03:09,800
I have
35
00:03:09,800 --> 00:03:11,080
some weird imaginations.
36
00:03:12,319 --> 00:03:13,879
I'll tell you, but don't laugh at me.
37
00:03:20,039 --> 00:03:22,240
I imagined that after a long time,
38
00:03:22,240 --> 00:03:23,400
during the school festival,
39
00:03:23,680 --> 00:03:25,120
you'll get invited back to school
40
00:03:25,120 --> 00:03:25,960
as a very reputable
41
00:03:26,280 --> 00:03:27,439
aerospace engineer.
42
00:03:28,400 --> 00:03:29,159
And then...
43
00:03:31,479 --> 00:03:32,479
I'll be by your side.
44
00:03:40,039 --> 00:03:41,319
So Mr. Yu,
45
00:03:41,479 --> 00:03:42,400
you have to work hard.
46
00:03:42,599 --> 00:03:44,120
I have high expectations of you.
47
00:03:49,560 --> 00:03:50,240
Jingjing.
48
00:03:51,120 --> 00:03:52,199
I feel that sometimes
49
00:03:52,919 --> 00:03:54,439
you're a bit blind when it comes to me.
50
00:03:57,199 --> 00:03:58,360
Back in high school,
51
00:03:58,879 --> 00:03:59,960
I used to think that
I was very smart too.
52
00:04:01,439 --> 00:04:02,680
Only when I went out, I realized that
53
00:04:03,039 --> 00:04:04,280
it's a vast world out there
54
00:04:04,759 --> 00:04:05,800
and how insignificant I am.
55
00:04:09,400 --> 00:04:10,199
I wasn't as much of a genius
56
00:04:10,199 --> 00:04:10,960
as I thought I was.
57
00:04:11,919 --> 00:04:12,879
My IQ is also far from
58
00:04:12,879 --> 00:04:13,599
being in the first tier.
59
00:04:13,639 --> 00:04:13,960
The...
60
00:04:14,080 --> 00:04:16,000
The first tier you mean is...
61
00:04:18,319 --> 00:04:19,120
Qian Xuesen,
62
00:04:19,800 --> 00:04:20,759
Sergei Korolev,
63
00:04:21,360 --> 00:04:21,960
Theodore von Kármán.
64
00:04:26,439 --> 00:04:28,039
It's okay. You can continue.
65
00:04:34,599 --> 00:04:35,719
But I'll work hard.
66
00:04:37,599 --> 00:04:38,479
I think I can.
67
00:04:52,199 --> 00:04:53,959
I realized you might gravitate
towards BDS.
68
00:04:54,759 --> 00:04:55,839
What's BDS?
69
00:04:56,720 --> 00:04:57,439
Baidu-search it yourself.
70
00:04:59,079 --> 00:05:00,560
How dare you say this to me?
71
00:05:02,680 --> 00:05:04,279
We're closing soon.
72
00:05:16,460 --> 00:05:20,540
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
73
00:05:20,560 --> 00:05:21,000
♪My heart is like the dust, and I couldn't
bear to stain the hemline♪
74
00:05:21,040 --> 00:05:21,639
Thank you, sir.
75
00:05:21,839 --> 00:05:22,439
No problem.
76
00:05:22,639 --> 00:05:23,439
Thank you, sir!
77
00:05:23,560 --> 00:05:23,920
You're welcome.
78
00:05:24,540 --> 00:05:26,420
♪To love in a different way♪
79
00:05:26,420 --> 00:05:26,953
♪The fireworks are in the stars' good graces♪
80
00:05:27,000 --> 00:05:27,800
You...
81
00:05:28,399 --> 00:05:29,399
You're that...
82
00:05:29,680 --> 00:05:30,800
Yes, I'm that!
83
00:05:31,040 --> 00:05:32,079
Thank you for letting us in.
84
00:05:32,079 --> 00:05:33,839
Happy Lunar New Year! We'll get going.
85
00:05:33,880 --> 00:05:34,527
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
86
00:05:34,560 --> 00:05:35,600
- Happy Lunar New Year!
- Happy Lunar New Year!
87
00:05:35,920 --> 00:05:37,480
(Yixing No.1 Middle School)
Come back often!
88
00:05:37,480 --> 00:05:38,120
Okay!
89
00:05:38,200 --> 00:05:39,940
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
90
00:05:39,980 --> 00:05:43,820
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
91
00:05:43,820 --> 00:05:47,220
♪As long as you are around♪
92
00:05:48,180 --> 00:05:54,700
♪Even the fireworks fear to bloom♪
93
00:05:55,780 --> 00:06:03,740
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
94
00:06:03,740 --> 00:06:10,340
♪I look forward to every second♪
95
00:06:11,420 --> 00:06:19,780
♪I can run toward the future with you ♪
96
00:06:20,620 --> 00:06:25,100
♪Regardless of everything♪
97
00:06:35,680 --> 00:06:37,319
I think my parents
are playing mahjong now.
98
00:06:37,360 --> 00:06:38,439
Let's stop here.
99
00:06:38,720 --> 00:06:39,319
Go.
100
00:06:39,800 --> 00:06:40,920
Go.
101
00:06:41,560 --> 00:06:42,319
Goodnight.
102
00:06:51,800 --> 00:06:52,839
If I want to keep our relationship
103
00:06:52,839 --> 00:06:54,480
a secret from my parents
for the time being,
104
00:06:54,759 --> 00:06:56,160
are you okay with that?
105
00:06:56,519 --> 00:06:57,560
Otherwise, it's pretty troublesome
106
00:06:57,560 --> 00:06:58,319
to keep getting asked about it.
107
00:07:00,399 --> 00:07:01,120
How long
108
00:07:01,560 --> 00:07:02,360
is 'for the time being'?
109
00:07:05,639 --> 00:07:06,920
Until someone spills it?
110
00:07:07,319 --> 00:07:08,079
I think this way
111
00:07:08,079 --> 00:07:09,360
they might get surprised.
112
00:07:11,319 --> 00:07:12,839
Our parents might not think the same...
113
00:07:14,720 --> 00:07:16,079
When I send you back
to Shanghai tomorrow,
114
00:07:16,480 --> 00:07:17,399
what identity should I adopt then?
115
00:07:19,639 --> 00:07:20,560
Ex-classmate.
116
00:07:21,079 --> 00:07:22,040
Would your parents believe it?
117
00:07:23,079 --> 00:07:24,439
But if you just appear plainly
118
00:07:24,439 --> 00:07:25,399
out of no where,
119
00:07:25,519 --> 00:07:26,759
they'll definitely suspect something.
120
00:07:27,279 --> 00:07:27,680
Then,
121
00:07:27,680 --> 00:07:29,000
let me make up a story first.
122
00:07:29,639 --> 00:07:30,399
Let me think.
123
00:07:35,720 --> 00:07:37,120
I'll say that...
124
00:07:39,279 --> 00:07:41,079
I'll say that the driver can't come
tomorrow,
125
00:07:41,160 --> 00:07:41,759
so I'll
126
00:07:41,759 --> 00:07:42,959
drive back to Shanghai myself.
127
00:07:44,240 --> 00:07:45,160
You have a driver's license?
128
00:07:45,560 --> 00:07:46,199
Of course, I have.
129
00:07:46,199 --> 00:07:47,360
I know how to drive.
130
00:07:48,319 --> 00:07:49,199
Don't interrupt me.
131
00:07:49,560 --> 00:07:51,040
Nonetheless, my parents
132
00:07:51,040 --> 00:07:51,959
will definitely object
133
00:07:51,959 --> 00:07:53,519
to the idea of me driving back
to Shanghai on my own.
134
00:07:53,800 --> 00:07:55,600
And then, just so happens,
135
00:07:55,600 --> 00:07:57,680
I come across a message
in our high school chatroom
136
00:07:57,680 --> 00:07:58,920
that someone is going back
to Shanghai
137
00:07:59,040 --> 00:08:00,279
and can bring me along.
138
00:08:05,240 --> 00:08:06,519
After laying out the backstories,
139
00:08:06,600 --> 00:08:06,920
my parents
140
00:08:06,920 --> 00:08:08,160
definitely won't suspect
anything anymore.
141
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
What do you think?
142
00:08:13,000 --> 00:08:14,160
What's that face?
143
00:08:15,800 --> 00:08:16,560
Nothing.
144
00:08:18,319 --> 00:08:19,519
I just suddenly remembered
about the time
145
00:08:20,040 --> 00:08:21,519
you tricked me into
repairing the purifier.
146
00:08:24,040 --> 00:08:24,680
Not only
147
00:08:24,680 --> 00:08:25,839
is our Ms. Qiao an actor,
148
00:08:26,120 --> 00:08:26,560
you even know
149
00:08:26,560 --> 00:08:27,680
how to make up stories on the spot.
150
00:08:29,079 --> 00:08:29,839
As someone
151
00:08:29,839 --> 00:08:30,399
who will be spending
152
00:08:30,399 --> 00:08:31,560
the longest time with you
for the rest of your life,
153
00:08:33,759 --> 00:08:34,120
I think
154
00:08:34,120 --> 00:08:35,399
I need to prepare myself mentally.
155
00:08:38,319 --> 00:08:39,800
You look very reluctant.
156
00:08:41,240 --> 00:08:41,879
Why would I?
157
00:08:42,720 --> 00:08:44,120
Then, I need to work hard.
158
00:08:44,160 --> 00:08:45,399
Can't have you get ready for nothing.
159
00:08:47,199 --> 00:08:48,519
Don't work too hard.
160
00:08:49,319 --> 00:08:50,079
Are you getting scared?
161
00:08:50,879 --> 00:08:52,120
Not to that extent.
162
00:08:54,040 --> 00:08:54,800
You give it a try.
163
00:09:06,559 --> 00:09:07,320
Hello!
164
00:09:07,559 --> 00:09:08,879
How's your elopement going? Happy?
165
00:09:26,020 --> 00:09:27,946
(Yu Tu)
166
00:09:28,000 --> 00:09:29,120
It's more than half an hour now,
167
00:09:29,120 --> 00:09:30,200
and he's still not back home yet.
168
00:09:32,039 --> 00:09:33,720
(Have you sent Peipei back home?)
169
00:09:40,720 --> 00:09:41,759
(Are you home yet?)
170
00:10:08,399 --> 00:10:09,440
(I'm back home!)
171
00:10:09,480 --> 00:10:11,240
(Peipei)
172
00:10:15,000 --> 00:10:15,840
(Did you just reach?)
173
00:10:17,240 --> 00:10:18,600
(No, I've been back
for some time already.)
174
00:10:19,039 --> 00:10:20,360
(My husband kept asking me)
175
00:10:20,360 --> 00:10:21,799
(who's the person who sent me back.)
176
00:10:21,960 --> 00:10:22,799
(Your class had)
177
00:10:22,799 --> 00:10:24,120
(such a good-looking classmate etc.)
178
00:10:25,600 --> 00:10:26,799
(It's tiring when your husband)
179
00:10:26,799 --> 00:10:27,600
(cares so much about you.)
180
00:10:28,600 --> 00:10:29,120
(Read.)
181
00:10:29,360 --> 00:10:29,879
(How about Yu Tu?)
182
00:10:31,240 --> 00:10:32,159
(Yu Tu is not back yet?)
183
00:10:32,600 --> 00:10:33,320
(That can't be.)
184
00:10:33,440 --> 00:10:34,399
(From my house to his,)
185
00:10:34,440 --> 00:10:35,039
(it should only take the cab)
186
00:10:35,039 --> 00:10:36,000
(a few minutes.)
187
00:10:37,080 --> 00:10:37,879
(Let me ask him.)
188
00:10:42,140 --> 00:10:45,780
(WeChat: One unread message.)
189
00:10:45,919 --> 00:10:47,039
(I'll call you in a short while.)
190
00:10:47,639 --> 00:10:48,919
(I'm reporting to my mom now.)
191
00:10:50,759 --> 00:10:52,039
Reporting?
192
00:11:00,840 --> 00:11:01,440
(Okay.)
193
00:11:17,639 --> 00:11:18,399
(I'm done reporting.)
194
00:11:24,780 --> 00:11:25,907
(Yu Tu)
195
00:11:25,960 --> 00:11:26,600
(Jingjing.)
196
00:11:27,080 --> 00:11:27,840
(Are you asleep?)
197
00:11:40,240 --> 00:11:41,000
(Goodnight.)
198
00:11:55,440 --> 00:11:55,960
(Good morning.)
199
00:12:05,580 --> 00:12:11,020
(Yu Tu)
200
00:12:18,000 --> 00:12:19,519
You woke me up.
201
00:12:21,039 --> 00:12:22,039
You haven't got up yet?
202
00:12:23,000 --> 00:12:24,559
Back then, I'd be at your house at 9 AM.
203
00:12:25,639 --> 00:12:26,320
It's Lunar New Year.
204
00:12:26,320 --> 00:12:28,519
Can't I just sleep in a while longer?
205
00:12:29,879 --> 00:12:30,720
My bad.
206
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
I know it now.
207
00:12:33,240 --> 00:12:34,919
What did you mean when you said that
208
00:12:34,919 --> 00:12:37,039
you were reporting to your mom
last night?
209
00:12:39,279 --> 00:12:40,559
It was just my mom asking me
210
00:12:41,200 --> 00:12:42,600
why am I going to Shanghai
on the first day of Lunar New Year,
211
00:12:42,960 --> 00:12:44,600
and who I met last night.
212
00:12:46,360 --> 00:12:47,240
But...
213
00:12:47,600 --> 00:12:49,200
Someone decided to keep this
from our parents.
214
00:12:49,519 --> 00:12:50,720
So, I could only say that
215
00:12:50,720 --> 00:12:52,279
it was a pretty girl.
216
00:12:53,120 --> 00:12:54,279
And I didn't get the girl.
217
00:12:57,399 --> 00:12:59,120
You seemed to have built
218
00:12:59,120 --> 00:13:00,600
a rather bad image of me.
219
00:13:01,399 --> 00:13:01,919
Like someone
220
00:13:01,919 --> 00:13:03,720
who neither approves nor rejects.
221
00:13:06,440 --> 00:13:07,679
Your mom would definitely
222
00:13:07,679 --> 00:13:09,399
have a bad impression of me.
223
00:13:11,919 --> 00:13:13,200
I didn't consider things thoroughly.
224
00:13:14,759 --> 00:13:15,639
How about this?
225
00:13:15,960 --> 00:13:17,000
Next time, we can tell her that
226
00:13:17,679 --> 00:13:19,120
I didn't get the girl whom I met
last night
227
00:13:19,120 --> 00:13:20,080
and on the first day of New Year.
228
00:13:20,480 --> 00:13:21,279
Ms. Qiao
229
00:13:22,159 --> 00:13:23,480
is my new love interest.
230
00:13:23,919 --> 00:13:25,399
That'll only make me look bad.
231
00:13:25,960 --> 00:13:26,919
I'm joking.
232
00:13:27,159 --> 00:13:27,840
Don't worry about this.
233
00:13:28,480 --> 00:13:29,519
I'm not worried.
234
00:13:30,720 --> 00:13:32,519
Elderlies like me.
235
00:13:32,840 --> 00:13:34,279
She'll like me when she sees me.
236
00:13:36,960 --> 00:13:37,639
Are you still sleepy?
237
00:13:38,240 --> 00:13:39,200
Do you want to continue your sleep?
238
00:13:40,080 --> 00:13:40,799
Later, I'll need to
239
00:13:41,039 --> 00:13:42,039
go downstairs to clear the snow.
240
00:13:43,080 --> 00:13:43,919
Clear the snow?
241
00:13:44,120 --> 00:13:44,759
Yeah.
242
00:13:45,559 --> 00:13:46,840
Our area is a bit older.
243
00:13:47,159 --> 00:13:48,360
It's not under any property management.
244
00:13:49,000 --> 00:13:50,720
I'll just clear a bit
from the road outside
245
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
so that it's easier to walk.
246
00:13:53,000 --> 00:13:54,039
Okay then.
247
00:13:54,039 --> 00:13:55,720
I'll sleep a bit more.
248
00:13:58,840 --> 00:14:00,440
Why did you sigh all of a sudden?
249
00:14:02,919 --> 00:14:03,559
Nothing.
250
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
I was just thinking about
251
00:14:08,080 --> 00:14:09,840
when I can go to your place
and clear the snow there.
252
00:14:17,159 --> 00:14:18,000
I want to sleep now.
253
00:14:18,000 --> 00:14:19,159
Don't wake me up.
254
00:14:20,200 --> 00:14:20,879
I'm hanging up now.
255
00:15:07,639 --> 00:15:08,360
Dad! Mom!
256
00:15:11,879 --> 00:15:13,240
Until what time did they play mahjong
last night
257
00:15:13,240 --> 00:15:14,159
that they're still sleeping now?
258
00:16:02,600 --> 00:16:03,600
My memory is so good.
259
00:16:20,799 --> 00:16:21,600
Hello, there.
260
00:16:21,600 --> 00:16:22,639
I'd like to ask for direction.
261
00:16:32,240 --> 00:16:33,320
I heard that there is
262
00:16:33,320 --> 00:16:34,679
a very delicious beancurd shop
in Yixing.
263
00:16:34,919 --> 00:16:36,120
I don't know the way.
264
00:16:36,120 --> 00:16:37,559
I'm hungry.
265
00:16:49,320 --> 00:16:51,440
Hey, I'm only asking for direction.
266
00:16:51,440 --> 00:16:53,039
Isn't it a bit inappropriate
to hug me like this?
267
00:16:53,919 --> 00:16:55,320
Didn't you say you were going to
continue your sleep?
268
00:16:56,440 --> 00:16:58,279
You're the one who woke me up.
269
00:16:58,679 --> 00:16:59,360
I woke up
270
00:16:59,360 --> 00:17:00,720
and saw that my parents were
still in bed.
271
00:17:00,720 --> 00:17:01,960
I'm starving.
272
00:17:03,879 --> 00:17:04,519
Poor thing.
273
00:17:06,440 --> 00:17:07,120
Why aren't you asking me
274
00:17:07,120 --> 00:17:08,519
how did I know that you lived here?
275
00:17:18,440 --> 00:17:18,960
Let's go.
276
00:17:19,120 --> 00:17:20,000
I'll bring you to get breakfast.
277
00:17:20,600 --> 00:17:21,240
Yu Tu!
278
00:17:21,480 --> 00:17:22,519
Your grandaunt called to say that
279
00:17:22,519 --> 00:17:23,840
she'll be coming over later
to have a meal.
280
00:17:23,840 --> 00:17:24,559
You go...
281
00:17:28,399 --> 00:17:29,000
Your mom...
282
00:17:32,839 --> 00:17:33,640
Oh, no.
283
00:17:34,359 --> 00:17:35,119
We're caught.
284
00:17:35,119 --> 00:17:36,000
Yu Tu...
285
00:17:36,799 --> 00:17:38,319
This... This is...
286
00:17:39,599 --> 00:17:40,319
Mom.
287
00:17:40,880 --> 00:17:42,039
This is my...
288
00:17:42,039 --> 00:17:43,119
Happy Lunar New Year.
289
00:17:43,480 --> 00:17:44,759
I am Yu Tu's girlfriend.
290
00:17:44,759 --> 00:17:45,799
My name is Qiao Jingjing.
291
00:17:48,079 --> 00:17:49,000
Girlfriend?
292
00:17:53,319 --> 00:17:54,440
Qiao Jingjing.
293
00:17:55,200 --> 00:17:56,839
The story's like this.
294
00:17:56,839 --> 00:17:57,680
Yu Tu and I
295
00:17:57,680 --> 00:17:58,960
have been in a relationship
for a very long time.
296
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
But he always refused
297
00:18:00,200 --> 00:18:01,319
to bring me to see you.
298
00:18:01,519 --> 00:18:02,279
So, I have no choice
299
00:18:02,279 --> 00:18:03,519
but to come myself.
300
00:18:12,240 --> 00:18:12,720
Yes.
301
00:18:14,440 --> 00:18:15,160
It was me.
302
00:18:16,400 --> 00:18:17,640
I feel that...
303
00:18:19,519 --> 00:18:20,559
I feel that...
304
00:18:20,559 --> 00:18:21,599
He feels that...
305
00:18:22,279 --> 00:18:23,880
You might not like me.
306
00:18:25,319 --> 00:18:26,359
Who said that?
307
00:18:26,680 --> 00:18:27,279
Yu Tu!
308
00:18:27,279 --> 00:18:28,599
What kind of nonsense is that?
309
00:18:29,240 --> 00:18:29,920
Jingjing.
310
00:18:29,920 --> 00:18:30,720
How can we
311
00:18:30,720 --> 00:18:32,000
not like you?
312
00:18:32,000 --> 00:18:33,559
I've never said anything like this.
313
00:18:33,559 --> 00:18:35,240
He never mentioned anything to me.
314
00:18:35,920 --> 00:18:36,799
Mom...
315
00:18:36,920 --> 00:18:39,000
So, he has never even mentioned me
to you before...
316
00:18:39,079 --> 00:18:39,960
No... That's not it...
317
00:18:39,960 --> 00:18:41,160
He hinted me before.
318
00:18:41,319 --> 00:18:42,799
I was the one who didn't get the hint.
319
00:18:42,799 --> 00:18:43,759
I must have said something
320
00:18:43,759 --> 00:18:45,319
that made him misunderstood me.
321
00:18:45,319 --> 00:18:46,359
It's just a misunderstanding.
322
00:18:48,200 --> 00:18:49,200
Jingjing.
323
00:18:49,200 --> 00:18:50,559
I really like you.
324
00:18:50,799 --> 00:18:51,880
I've never missed an episode
325
00:18:51,880 --> 00:18:53,440
of the dramas that you're in.
326
00:18:54,319 --> 00:18:54,720
I know
327
00:18:54,720 --> 00:18:56,359
you two were classmates in high school.
328
00:18:56,559 --> 00:18:58,240
But I never thought you two would...
329
00:19:02,039 --> 00:19:03,000
Uhm...
330
00:19:03,000 --> 00:19:03,839
Let's not just stand here.
331
00:19:03,839 --> 00:19:05,880
Let's go into the house.
Go in and chat.
332
00:19:07,119 --> 00:19:08,240
Let me take a call.
333
00:19:08,960 --> 00:19:09,599
Hello.
334
00:19:10,400 --> 00:19:11,440
You guys are here?
335
00:19:11,440 --> 00:19:11,839
Yes. Yes.
336
00:19:11,839 --> 00:19:12,640
It's the junction in front.
337
00:19:12,640 --> 00:19:13,640
It's right after
you turn in the junction.
338
00:19:13,640 --> 00:19:14,440
Yes. Yes.
339
00:19:14,759 --> 00:19:15,880
Okay. See you in a while.
340
00:19:16,720 --> 00:19:17,359
Mom.
341
00:19:17,680 --> 00:19:18,400
We would like to
342
00:19:18,400 --> 00:19:19,359
keep it low for now.
343
00:19:20,039 --> 00:19:21,119
Jingjing hasn't had her breakfast yet.
344
00:19:21,359 --> 00:19:22,319
I'll take her out for breakfast.
345
00:19:22,519 --> 00:19:23,079
Okay. Okay.
346
00:19:23,079 --> 00:19:24,079
Happy Lunar New Year!
347
00:19:24,559 --> 00:19:25,720
Eat more!
348
00:19:26,000 --> 00:19:27,599
I'll keep the secret for you two!
349
00:19:41,039 --> 00:19:42,079
It tastes so good!
350
00:19:45,300 --> 00:19:53,580
(Mom)
351
00:19:54,559 --> 00:19:55,319
Yu Tu.
352
00:19:55,599 --> 00:19:56,319
Mom.
353
00:19:57,319 --> 00:19:57,839
Your grandaunt
354
00:19:57,839 --> 00:19:59,400
wants to hang out at our place
until afternoon.
355
00:19:59,680 --> 00:20:01,440
Why don't we ask Jingjing
to come tonight?
356
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
Tell me.
357
00:20:05,200 --> 00:20:05,920
Is Qiao Jingjing
358
00:20:05,920 --> 00:20:07,319
really your girlfriend?
359
00:20:09,759 --> 00:20:10,359
Mom.
360
00:20:10,960 --> 00:20:12,440
Didn't you see everything already?
361
00:20:13,000 --> 00:20:15,119
I just want to confirm it again.
362
00:20:15,960 --> 00:20:17,000
Let's see when she is free
363
00:20:17,000 --> 00:20:18,319
to come to our house.
364
00:20:18,319 --> 00:20:19,039
Ask her
365
00:20:19,039 --> 00:20:20,160
whether she's free tomorrow at noon.
366
00:20:20,160 --> 00:20:21,279
We'll treat her to a meal.
367
00:20:23,279 --> 00:20:24,200
Mom, the thing is
368
00:20:24,799 --> 00:20:26,240
she has to rush back to Shanghai
this afternoon
369
00:20:26,240 --> 00:20:27,279
and back to her drama shoot
370
00:20:27,279 --> 00:20:28,359
tomorrow morning.
371
00:20:28,880 --> 00:20:30,000
How about this?
372
00:20:30,000 --> 00:20:31,359
Wait till when she comes back
for her holiday next time.
373
00:20:32,079 --> 00:20:32,640
I see.
374
00:20:32,640 --> 00:20:33,839
What a shame.
375
00:20:34,200 --> 00:20:35,319
It's all your fault.
376
00:20:35,599 --> 00:20:36,599
Not only did you not tell us
377
00:20:36,599 --> 00:20:37,759
that you have a girlfriend,
378
00:20:38,119 --> 00:20:39,039
you even talked nonsense
379
00:20:39,039 --> 00:20:40,079
in front of her,
380
00:20:40,079 --> 00:20:41,720
ruining your parents' image.
381
00:20:41,759 --> 00:20:43,079
Are your dad and I that kind of people?
382
00:20:43,240 --> 00:20:44,519
I haven't even told your dad yet.
383
00:20:44,519 --> 00:20:45,839
You just wait until he finds out
about this.
384
00:20:46,759 --> 00:20:47,480
Mom.
385
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
I was wrong.
386
00:20:49,119 --> 00:20:50,000
I know.
387
00:20:50,839 --> 00:20:52,319
You must tell her that
388
00:20:53,000 --> 00:20:54,079
you were the one
389
00:20:54,079 --> 00:20:55,240
who was imagining things all this time.
390
00:20:55,240 --> 00:20:56,640
It has nothing to do with us.
391
00:20:57,039 --> 00:20:57,799
We would always
392
00:20:57,799 --> 00:20:59,680
welcome her to our house
with open hands.
393
00:21:00,000 --> 00:21:01,400
We all like her
394
00:21:01,400 --> 00:21:02,519
very much.
395
00:21:03,079 --> 00:21:03,839
Mom.
396
00:21:04,240 --> 00:21:05,400
She already knows.
397
00:21:05,640 --> 00:21:06,440
Sure.
398
00:21:06,440 --> 00:21:07,759
You two enjoy yourselves.
399
00:21:08,200 --> 00:21:09,160
Mom, I'll hang up now.
400
00:21:09,359 --> 00:21:09,880
Okay. Okay.
401
00:21:17,000 --> 00:21:17,880
I feel that
402
00:21:18,240 --> 00:21:19,079
my parents
403
00:21:19,880 --> 00:21:21,759
wouldn't like you?
404
00:21:22,839 --> 00:21:23,920
This way, your mom
405
00:21:23,920 --> 00:21:25,079
wouldn't have a problem with me.
406
00:21:25,319 --> 00:21:26,039
Who asked you to
407
00:21:26,039 --> 00:21:27,640
create a negative image for me
before this?
408
00:21:29,039 --> 00:21:29,920
Not bad.
409
00:21:30,400 --> 00:21:31,680
It's a pretty good idea.
410
00:21:32,240 --> 00:21:33,039
Right?
411
00:21:33,039 --> 00:21:34,160
Was I quick with my response?
412
00:21:34,559 --> 00:21:35,319
Yes.
413
00:21:36,920 --> 00:21:38,200
I need to learn from you.
414
00:21:38,960 --> 00:21:40,599
It's the EQ that I've trained up
415
00:21:40,599 --> 00:21:42,000
after all these years of
416
00:21:42,000 --> 00:21:43,519
variety shows and interviews.
417
00:21:45,519 --> 00:21:46,039
Where should
418
00:21:46,039 --> 00:21:46,960
we go after this?
419
00:21:47,799 --> 00:21:48,559
Let's go to Hufu.
420
00:21:49,519 --> 00:21:50,720
I only covered half of the place
the other day.
421
00:21:56,319 --> 00:21:57,480
Are we going to ride a boat?
422
00:21:58,960 --> 00:21:59,839
You'll be steering it?
423
00:22:01,039 --> 00:22:01,880
Do you know how to steer it?
424
00:22:05,559 --> 00:22:06,039
Then...
425
00:22:06,359 --> 00:22:07,559
Do you really know how to steer?
426
00:22:08,319 --> 00:22:08,680
Yes.
427
00:22:17,079 --> 00:22:17,519
Come.
428
00:22:17,880 --> 00:22:19,079
Put on the life vest.
429
00:22:26,839 --> 00:22:28,480
I don't really trust you.
430
00:22:29,160 --> 00:22:30,240
You have no choice but to trust me.
431
00:22:30,720 --> 00:22:31,880
You're already on my boat now.
432
00:22:39,960 --> 00:22:41,079
Hurry and put it on too.
433
00:22:49,839 --> 00:22:50,960
Are you ready to go?
434
00:23:08,720 --> 00:23:10,119
You really know how to steer!
435
00:23:17,279 --> 00:23:18,839
This is amazing!
436
00:23:26,279 --> 00:23:27,039
The one in front!
437
00:23:27,039 --> 00:23:27,880
Go there!
438
00:23:48,319 --> 00:23:49,400
Why did you stop?
439
00:23:50,759 --> 00:23:51,519
I can't go any further.
440
00:23:52,240 --> 00:23:52,920
Let's fuel up.
441
00:24:05,980 --> 00:24:10,100
♪That nervous but sweet moment♪
442
00:24:10,140 --> 00:24:13,860
♪I can entrust my heart in your hands♪
443
00:24:14,820 --> 00:24:18,700
♪Missing that moment, missing someone♪
444
00:24:18,700 --> 00:24:21,660
♪Every memory with you♪
445
00:24:21,900 --> 00:24:24,260
♪Yes, yes, yes♪
446
00:24:24,260 --> 00:24:28,473
♪Right in your world, right next to you♪
447
00:24:28,519 --> 00:24:29,440
It's full now.
448
00:24:29,480 --> 00:24:32,440
♪Hold me closer and a little tighter♪
449
00:24:32,759 --> 00:24:33,359
Let's go.
450
00:24:33,400 --> 00:24:37,160
♪The end of loneliness comes
when I have joy of your company♪
451
00:24:37,260 --> 00:24:40,140
♪I'll be there for you every day♪
452
00:24:41,780 --> 00:24:43,580
♪My heart is yours♪
453
00:24:43,580 --> 00:24:45,060
♪Baby, my heart is yours♪
454
00:24:45,100 --> 00:24:47,060
♪Falling in love with you♪
455
00:24:47,060 --> 00:24:48,100
♪My heart is yours♪
456
00:24:48,100 --> 00:24:49,620
♪Baby, my heart is yours♪
457
00:24:49,900 --> 00:24:52,220
♪Loving you♪
458
00:24:58,900 --> 00:25:03,260
♪Falling in love with you♪
459
00:25:08,720 --> 00:25:09,559
Later in the afternoon,
460
00:25:09,559 --> 00:25:10,720
let's stick to what we've planned before
461
00:25:11,799 --> 00:25:13,759
and say that I, your ex-classmate
in high school,
462
00:25:13,759 --> 00:25:14,960
am here to pick you up. Am I right?
463
00:25:15,400 --> 00:25:16,000
Yup.
464
00:25:16,359 --> 00:25:16,920
Once I'm done with my act,
465
00:25:16,920 --> 00:25:17,839
I'll let you know.
466
00:25:18,160 --> 00:25:20,119
Sure. I'll wait for your contact.
467
00:25:21,839 --> 00:25:22,599
I'll get going then.
468
00:25:35,839 --> 00:25:36,480
Here.
469
00:25:40,160 --> 00:25:40,799
Old man.
470
00:25:46,680 --> 00:25:47,359
Eat more.
471
00:25:47,559 --> 00:25:48,039
Okay.
472
00:25:48,039 --> 00:25:48,960
Eat more.
473
00:25:56,079 --> 00:25:56,880
Dad, Mom.
474
00:25:57,839 --> 00:25:58,799
Once I'm done eating,
475
00:25:58,799 --> 00:26:00,119
I'll need to get back to Shanghai.
476
00:26:00,519 --> 00:26:01,559
What's the rush?
477
00:26:02,319 --> 00:26:03,160
That's good too.
478
00:26:03,279 --> 00:26:05,079
It gets dark earlier in winter.
479
00:26:05,359 --> 00:26:06,319
Plus, it's snowing outside.
480
00:26:06,480 --> 00:26:08,039
It's safer to go back earlier.
481
00:26:08,480 --> 00:26:09,920
When is your driver coming?
482
00:26:12,519 --> 00:26:13,599
He can't come today.
483
00:26:13,599 --> 00:26:14,839
I'll be driving back myself.
484
00:26:17,559 --> 00:26:18,160
What?
485
00:26:20,200 --> 00:26:21,240
- You can't!
- You can't!
486
00:26:21,880 --> 00:26:23,240
Why can't I?
487
00:26:23,799 --> 00:26:24,799
Although I don't drive a lot,
488
00:26:24,799 --> 00:26:26,119
my skill is not bad.
489
00:26:26,359 --> 00:26:26,960
I even drove out
490
00:26:26,960 --> 00:26:29,279
to hang out with Peipei today, didn't I?
491
00:26:29,480 --> 00:26:30,599
I haven't told you off about that yet,
492
00:26:30,599 --> 00:26:32,200
and you dare to bring it up yourself.
493
00:26:32,599 --> 00:26:33,279
Tell me.
494
00:26:33,279 --> 00:26:34,680
How many times do you even drive
in a year?
495
00:26:34,960 --> 00:26:35,759
Plus, that's in the city.
496
00:26:35,759 --> 00:26:37,039
There's no snow on the road.
497
00:26:37,599 --> 00:26:38,680
Who knows what can happen
498
00:26:38,720 --> 00:26:40,000
when you drive long-distance.
499
00:26:40,160 --> 00:26:41,160
No way. You can't.
500
00:26:42,599 --> 00:26:43,880
That driver of yours...
501
00:26:44,440 --> 00:26:46,079
Why is he not here?
502
00:26:46,640 --> 00:26:47,920
His plane ticket was canceled
503
00:26:47,920 --> 00:26:49,200
and he couldn't get any tickets
last minute.
504
00:26:51,160 --> 00:26:51,559
You...
505
00:26:52,759 --> 00:26:53,279
How about this?
506
00:26:54,480 --> 00:26:55,519
Get her cousin brother to send her back.
507
00:26:56,200 --> 00:26:57,359
If he can't, I'll send you.
508
00:26:57,599 --> 00:26:58,240
Either way,
509
00:26:58,240 --> 00:26:59,599
you can't drive back yourself.
510
00:27:00,519 --> 00:27:01,759
That's so troublesome.
511
00:27:01,759 --> 00:27:03,079
I can drive back on my own.
512
00:27:03,079 --> 00:27:04,200
No means no.
513
00:27:04,319 --> 00:27:05,559
There's no room for discussion
about this.
514
00:27:05,759 --> 00:27:06,200
Exactly.
515
00:27:26,599 --> 00:27:27,319
You don't have to worry
516
00:27:27,319 --> 00:27:28,559
or trouble my cousin brother anymore.
517
00:27:28,960 --> 00:27:30,160
Just so happens, my ex-classmate
518
00:27:30,279 --> 00:27:31,200
sent a message in the chatroom,
519
00:27:31,200 --> 00:27:32,480
saying he'll be going back
to Shanghai today.
520
00:27:32,480 --> 00:27:34,960
Plus, he's been driving for a long time.
521
00:27:35,359 --> 00:27:36,039
Really?
522
00:28:00,720 --> 00:28:01,759
Coming!
523
00:28:02,519 --> 00:28:03,880
What a cold day today.
524
00:28:04,759 --> 00:28:05,400
Coming.
525
00:28:08,799 --> 00:28:10,000
Good afternoon.
526
00:28:10,920 --> 00:28:11,839
Good afternoon.
527
00:28:12,440 --> 00:28:14,079
You are Jingjing's ex-classmate.
528
00:28:14,400 --> 00:28:15,200
Hurry.
529
00:28:15,200 --> 00:28:16,799
Come in and have some water.
530
00:28:17,519 --> 00:28:18,960
She's almost done.
531
00:28:19,240 --> 00:28:19,839
Mom!
532
00:28:19,960 --> 00:28:20,759
There's no need to drink.
533
00:28:20,759 --> 00:28:21,640
Hurry!
534
00:28:21,640 --> 00:28:22,720
We'll go now.
535
00:28:22,720 --> 00:28:23,440
Hurry up.
536
00:28:23,519 --> 00:28:23,960
This kid...
537
00:28:23,960 --> 00:28:25,039
How can you be so thoughtless?
538
00:28:25,200 --> 00:28:26,319
It's so cold today.
539
00:28:26,319 --> 00:28:27,599
You can go after having something warm.
540
00:28:28,079 --> 00:28:28,680
Exactly.
541
00:28:28,920 --> 00:28:30,519
It won't hold you guys up for too long.
542
00:28:30,599 --> 00:28:31,480
Come. Have a seat inside.
543
00:28:31,640 --> 00:28:32,400
Yes.
544
00:28:32,920 --> 00:28:34,039
Mr. and Mrs. Qiao.
545
00:28:34,359 --> 00:28:35,160
It's okay.
546
00:28:35,519 --> 00:28:35,920
There will probably be
547
00:28:35,920 --> 00:28:36,920
more chances in the future.
548
00:28:38,880 --> 00:28:39,640
Hurry, let's go.
549
00:28:39,720 --> 00:28:42,000
Actually, I'm Jingjing's boyfriend.
550
00:28:42,880 --> 00:28:44,319
We've been in a relationship
for a long time.
551
00:28:44,440 --> 00:28:45,160
But she always refused
552
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
to bring me to see you
553
00:28:46,480 --> 00:28:47,440
and told me to say that
554
00:28:48,519 --> 00:28:49,440
we're just ex-classmates.
555
00:29:03,839 --> 00:29:04,960
What's going on?
556
00:29:26,280 --> 00:29:32,280
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
557
00:29:33,320 --> 00:29:39,400
♪A white top
covering the thin shoulders♪
558
00:29:40,480 --> 00:29:46,760
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
559
00:29:47,590 --> 00:29:54,240
♪There will always be people
running towards eternity♪
560
00:29:55,240 --> 00:29:56,920
♪The bustling intersection♪
561
00:29:57,560 --> 00:30:01,440
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
562
00:30:02,000 --> 00:30:08,000
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
563
00:30:09,160 --> 00:30:14,560
♪And I loved the universe in your heart♪
564
00:30:16,240 --> 00:30:22,200
♪Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure♪
565
00:30:22,960 --> 00:30:30,200
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
566
00:30:59,200 --> 00:31:05,560
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
567
00:31:06,400 --> 00:31:12,800
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
568
00:31:13,640 --> 00:31:19,680
♪I looked at the hills with sorrow♪
569
00:31:20,760 --> 00:31:27,560
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
570
00:31:27,960 --> 00:31:30,440
♪Looking back all of a sudden♪
571
00:31:31,040 --> 00:31:34,440
♪Which galaxy am I drifting on?♪
572
00:31:35,040 --> 00:31:41,400
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
573
00:31:42,200 --> 00:31:47,400
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
574
00:31:49,400 --> 00:31:55,400
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
575
00:31:56,640 --> 00:32:04,920
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
37394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.