All language subtitles for You Are My Glory E20 HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,490 --> 00:00:37,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 2 00:00:37,450 --> 00:00:41,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 3 00:00:41,210 --> 00:00:48,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 4 00:00:48,850 --> 00:00:52,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty ♪ 5 00:00:52,650 --> 00:00:56,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 6 00:00:56,650 --> 00:01:00,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 7 00:01:00,450 --> 00:01:04,650 ♪As long as you are around♪ 8 00:01:04,890 --> 00:01:12,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 9 00:01:12,530 --> 00:01:20,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 10 00:01:20,330 --> 00:01:27,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:27,890 --> 00:01:39,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 12 00:01:44,930 --> 00:01:52,050 =You Are My Glory= 13 00:01:56,130 --> 00:01:59,140 =Episode 20= 14 00:02:19,599 --> 00:02:21,159 So my answers truly don't matter anymore? 15 00:02:28,520 --> 00:02:29,159 Why did you write 16 00:02:29,159 --> 00:02:30,159 those letters to me? 17 00:02:31,240 --> 00:02:32,039 Why did you want 18 00:02:32,039 --> 00:02:33,240 to answer my questions? 19 00:02:34,319 --> 00:02:35,560 Do you regret it? 20 00:02:36,360 --> 00:02:37,800 Because I was so stupid, 21 00:02:38,400 --> 00:02:39,439 and you were touched? 22 00:02:48,599 --> 00:02:50,039 I don't want this. 23 00:02:50,759 --> 00:02:51,560 Yu Tu. 24 00:02:55,919 --> 00:02:56,319 Did I 25 00:02:56,319 --> 00:02:57,879 do anything stupid? 26 00:03:03,240 --> 00:03:03,840 Of late, 27 00:03:03,840 --> 00:03:05,439 I've been writing till late every day. 28 00:03:08,520 --> 00:03:10,039 But I never felt tired. 29 00:03:10,960 --> 00:03:12,120 I got smug. 30 00:03:12,439 --> 00:03:13,599 My expectations ran high. 31 00:03:14,639 --> 00:03:16,360 I thought you'd be pleased to know. 32 00:03:19,080 --> 00:03:20,039 Jingjing, 33 00:03:21,680 --> 00:03:22,800 to think like this, 34 00:03:24,759 --> 00:03:25,560 has my IQ level 35 00:03:25,560 --> 00:03:27,120 fallen into a negative? 36 00:03:30,560 --> 00:03:32,240 All the stupid things I did all my life 37 00:03:34,039 --> 00:03:35,680 are because of you. 38 00:03:38,000 --> 00:03:39,719 I couldn't think of another way. 39 00:03:42,439 --> 00:03:43,800 It's not because I only regretted 40 00:03:43,800 --> 00:03:44,759 after reading the chat history. 41 00:03:48,080 --> 00:03:49,599 I've regretted it a long time ago. 42 00:03:51,680 --> 00:03:52,960 I just dared not admit it. 43 00:03:55,400 --> 00:03:56,639 Then, I went on a business trip. 44 00:03:57,319 --> 00:03:59,000 I spent over a month in the desert. 45 00:04:00,400 --> 00:04:01,960 I thought I was still struggling. 46 00:04:05,800 --> 00:04:07,280 But one day I realized, 47 00:04:07,960 --> 00:04:09,599 I spent too little time struggling. 48 00:04:11,319 --> 00:04:13,319 Most of the time, I was thinking 49 00:04:18,000 --> 00:04:19,280 of how to get back what I lost. 50 00:04:22,719 --> 00:04:23,759 I even... 51 00:04:26,680 --> 00:04:27,719 started blaming you. 52 00:04:52,279 --> 00:04:53,079 I blamed you 53 00:04:54,759 --> 00:04:56,439 for asking me so soon. 54 00:04:57,639 --> 00:04:59,079 If you had given me a little more time, 55 00:05:01,000 --> 00:05:03,040 I would've surrendered to myself. 56 00:05:05,079 --> 00:05:06,079 It'd be better 57 00:05:08,920 --> 00:05:10,600 if I had asked you instead. 58 00:05:13,079 --> 00:05:14,000 Ask what? 59 00:05:15,360 --> 00:05:16,079 Well... 60 00:05:19,720 --> 00:05:21,560 Would you like to be with me? 61 00:05:34,079 --> 00:05:34,879 Jingjing. 62 00:05:36,820 --> 00:05:38,387 ♪I dreamed of starlight♪ 63 00:05:38,439 --> 00:05:40,160 Would you like to be with me? 64 00:05:40,200 --> 00:05:43,200 ♪Pulling the sleeves♪ 65 00:05:44,020 --> 00:05:50,620 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 66 00:05:51,140 --> 00:05:57,033 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 67 00:05:57,120 --> 00:05:58,600 I guess I would. 68 00:05:58,640 --> 00:06:00,667 ♪There will always be people♪ 69 00:06:00,720 --> 00:06:02,079 But to say this, 70 00:06:02,680 --> 00:06:04,160 it breaks my heart. 71 00:06:04,200 --> 00:06:05,520 ♪Running towards eternity♪ 72 00:06:05,820 --> 00:06:08,460 ♪The bustling intersection♪ 73 00:06:08,540 --> 00:06:12,740 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 74 00:06:12,780 --> 00:06:15,340 ♪I loved♪ 75 00:06:15,340 --> 00:06:16,260 ♪Your eyes♪ 76 00:06:16,260 --> 00:06:19,660 ♪Looking at the starry sky♪ 77 00:06:19,820 --> 00:06:25,260 ♪And I loved the universe in your heart♪ 78 00:06:26,780 --> 00:06:29,580 ♪Time does not stop♪ 79 00:06:29,620 --> 00:06:32,907 ♪Remember the time that we failed to treasure♪ 80 00:06:32,959 --> 00:06:33,800 I'm sorry. 81 00:06:34,020 --> 00:06:37,307 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 82 00:06:37,360 --> 00:06:39,079 I'm sorry. 83 00:06:40,519 --> 00:06:43,000 I don't want to like someone 84 00:06:43,600 --> 00:06:45,519 more than he likes me. 85 00:06:48,920 --> 00:06:50,279 I don't accept this. 86 00:06:51,800 --> 00:06:52,959 I don't like you less than you do to me. 87 00:06:53,199 --> 00:06:54,079 Yes, you do. 88 00:06:56,040 --> 00:06:57,920 You said we were not meant for each other. 89 00:07:01,360 --> 00:07:02,439 That was because... 90 00:07:03,720 --> 00:07:04,639 I came up with a few 91 00:07:04,639 --> 00:07:05,959 lame excuses. 92 00:07:08,040 --> 00:07:08,920 Such as... 93 00:07:11,480 --> 00:07:12,279 my income. 94 00:07:15,560 --> 00:07:16,480 And... 95 00:07:18,240 --> 00:07:19,600 what I could give you, 96 00:07:21,720 --> 00:07:22,399 and if I'd have time 97 00:07:22,399 --> 00:07:23,759 to take good care of you. 98 00:07:25,759 --> 00:07:27,680 I also don't have time for you. 99 00:07:29,120 --> 00:07:30,399 When you truly like someone 100 00:07:30,639 --> 00:07:31,920 You'll be reckless. 101 00:07:32,279 --> 00:07:34,040 You won't hesitate. 102 00:07:34,120 --> 00:07:35,399 You won't overthink. 103 00:07:36,720 --> 00:07:38,360 I'm probably different from you. 104 00:07:41,600 --> 00:07:42,839 I thought too much. 105 00:07:47,399 --> 00:07:48,959 I've been thinking about the rest of my life. 106 00:07:52,120 --> 00:07:53,319 But you thought less than me. 107 00:08:00,879 --> 00:08:02,079 How about this? 108 00:08:02,959 --> 00:08:04,480 You give me a calculation method, 109 00:08:05,240 --> 00:08:06,319 show me how you calculate, 110 00:08:06,839 --> 00:08:07,920 then I will fix it. 111 00:08:10,160 --> 00:08:11,560 You won't even tell me your formula, 112 00:08:11,560 --> 00:08:12,639 will you? 113 00:08:16,800 --> 00:08:18,160 (Formula?) 114 00:08:20,399 --> 00:08:21,839 You're bullying me again. 115 00:08:22,380 --> 00:08:27,920 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 116 00:08:28,000 --> 00:08:28,800 I was wrong. 117 00:08:29,620 --> 00:08:33,253 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 118 00:08:33,319 --> 00:08:34,439 I didn't agree. 119 00:08:36,700 --> 00:08:39,187 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 120 00:08:39,240 --> 00:08:40,240 I know. 121 00:08:43,740 --> 00:08:44,520 ♪Will the exit of the dream♪ 122 00:08:44,566 --> 00:08:45,440 I'm getting cold. 123 00:08:47,160 --> 00:08:48,013 ♪Lead to the end of the starry sky?♪ 124 00:08:48,059 --> 00:08:49,000 Let's get in the car. 125 00:08:50,159 --> 00:08:51,879 But you sit in front, okay? 126 00:08:51,920 --> 00:08:53,460 ♪Looking back all of a sudden♪ 127 00:08:53,519 --> 00:08:54,919 You'll be my navigator and show me... 128 00:08:54,960 --> 00:08:56,393 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 129 00:08:56,440 --> 00:08:57,559 the way to your home. 130 00:08:58,480 --> 00:09:00,080 I really don't know. 131 00:09:00,900 --> 00:09:01,780 ♪Which of the stars♪ 132 00:09:01,820 --> 00:09:05,220 ♪Are your eyes?♪ 133 00:09:05,380 --> 00:09:10,780 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 134 00:09:12,340 --> 00:09:15,180 ♪Time does not hold back♪ 135 00:09:15,180 --> 00:09:16,233 ♪The spring and autumn in the passing time♪ 136 00:09:16,279 --> 00:09:17,320 I need to fill the car up. 137 00:09:19,580 --> 00:09:22,900 ♪The wind sings the song of freedom♪ 138 00:09:22,900 --> 00:09:31,220 ♪As I listen to the tenderness of time♪ 139 00:09:40,759 --> 00:09:41,519 Jingjing, 140 00:09:42,200 --> 00:09:43,240 where do you live? 141 00:09:48,600 --> 00:09:49,360 Jingjing? 142 00:09:58,799 --> 00:10:00,039 Ready to go. 143 00:10:00,360 --> 00:10:02,039 82 kilometers. 144 00:10:02,039 --> 00:10:02,919 ETA 145 00:10:02,919 --> 00:10:04,720 in one hour and 31 minutes. 146 00:10:51,279 --> 00:10:52,600 Jingjing. 147 00:10:52,679 --> 00:10:53,159 I... 148 00:10:53,159 --> 00:10:54,200 I'm home? 149 00:10:54,440 --> 00:10:55,480 Thanks for the ride. 150 00:11:28,000 --> 00:11:29,279 Well, here I go. 151 00:11:32,240 --> 00:11:33,399 When will you go back to Shanghai? 152 00:11:37,039 --> 00:11:37,879 Xiao Zhu said, 153 00:11:38,440 --> 00:11:40,039 you'd return to Shanghai on the fourth day, 154 00:11:40,519 --> 00:11:41,799 and then travel for filming on the fifth. 155 00:11:42,639 --> 00:11:43,600 Is that right? 156 00:11:45,360 --> 00:11:46,360 Pretty much it. 157 00:11:47,600 --> 00:11:48,480 I see. 158 00:11:52,159 --> 00:11:53,080 Happy New Year to you. 159 00:11:54,679 --> 00:11:55,679 Happy New Year. 160 00:12:20,440 --> 00:12:21,679 Then how will you go home? 161 00:12:22,279 --> 00:12:23,080 I'll walk. 162 00:12:24,120 --> 00:12:25,200 My place isn't far from here. 163 00:12:27,279 --> 00:12:28,120 So when you get... 164 00:12:30,919 --> 00:12:31,559 Yes. 165 00:12:33,279 --> 00:12:34,679 I won't reply to you. 166 00:12:36,879 --> 00:12:37,600 Great. 167 00:12:49,480 --> 00:12:50,240 Good night. 168 00:13:06,879 --> 00:13:07,679 Jingjing! 169 00:13:08,039 --> 00:13:09,200 Did I hear it right? 170 00:13:09,200 --> 00:13:09,879 She's home! 171 00:13:10,360 --> 00:13:11,039 You're home. 172 00:13:12,240 --> 00:13:13,399 I'll help you with your suitcase. 173 00:13:13,399 --> 00:13:14,559 You're home at last. 174 00:13:14,559 --> 00:13:16,440 It's about time. 175 00:13:16,799 --> 00:13:17,759 Be careful. 176 00:13:18,200 --> 00:13:19,080 Oh, dear. 177 00:13:19,600 --> 00:13:20,960 Why didn't you call us as soon as you got home? 178 00:13:20,960 --> 00:13:22,399 You didn't even ring the doorbell. 179 00:13:23,000 --> 00:13:24,759 You even had to drag that big thing by yourself? 180 00:13:25,279 --> 00:13:26,240 Where's your driver? 181 00:13:29,679 --> 00:13:30,480 Let's go. 182 00:13:31,360 --> 00:13:32,960 Come on, mom. I'm hungry. 183 00:13:34,000 --> 00:13:35,440 Gladly, I've left you some food. 184 00:13:36,120 --> 00:13:37,759 Here she is! 185 00:13:37,960 --> 00:13:39,080 You guys play for a while 186 00:13:39,080 --> 00:13:40,240 while I'll get you dinner. 187 00:13:40,240 --> 00:13:41,240 Happy New Year! 188 00:13:41,360 --> 00:13:42,159 Happy New Year! 189 00:13:49,279 --> 00:13:50,200 West wind. 190 00:13:51,480 --> 00:13:52,279 It's your turn. 191 00:13:53,440 --> 00:13:54,000 Here. 192 00:13:54,440 --> 00:13:55,240 Bingo! 193 00:13:57,639 --> 00:13:58,559 You again! 194 00:13:59,919 --> 00:14:00,639 West wind. 195 00:14:01,000 --> 00:14:01,919 No, no. 196 00:14:02,240 --> 00:14:03,159 Come on. 197 00:14:05,399 --> 00:14:06,039 Don't you... 198 00:14:06,279 --> 00:14:07,120 Is that another discard? 199 00:14:07,120 --> 00:14:08,320 Don't discard this! 200 00:14:08,320 --> 00:14:09,200 Isn't that... 201 00:14:09,200 --> 00:14:10,120 you are waiting for the tile? 202 00:14:14,320 --> 00:14:15,519 - Why? - Discard this. 203 00:14:15,720 --> 00:14:16,679 Hurry up! 204 00:14:16,679 --> 00:14:17,360 Let me... 205 00:14:17,360 --> 00:14:17,960 This one. 206 00:14:20,519 --> 00:14:21,240 One character. 207 00:14:21,440 --> 00:14:21,960 Good. 208 00:14:23,840 --> 00:14:24,600 Another character. 209 00:14:25,320 --> 00:14:26,360 (I am home.) 210 00:14:27,679 --> 00:14:29,120 Draw a tile. 211 00:14:31,559 --> 00:14:32,360 What? 212 00:14:32,919 --> 00:14:34,000 Dad, come on. 213 00:14:34,000 --> 00:14:35,320 Come on, come on. 214 00:14:35,320 --> 00:14:36,720 Take it from her. Go ahead. 215 00:14:36,720 --> 00:14:38,279 What a squanderer she is. 216 00:14:39,080 --> 00:14:40,080 For me, it's a nine. 217 00:14:41,440 --> 00:14:42,279 You quit? 218 00:14:44,480 --> 00:14:46,240 (It took him half an hour to get home.) 219 00:14:46,639 --> 00:14:47,360 (I wonder) 220 00:14:47,360 --> 00:14:48,440 (if he still lives there,) 221 00:14:48,440 --> 00:14:49,519 (in the old town.) 222 00:14:56,780 --> 00:15:00,020 (42 minutes, 3.8 km) 223 00:15:03,960 --> 00:15:04,639 Jingjing! 224 00:15:05,080 --> 00:15:06,799 New Year is not a time to spend on your phone. 225 00:15:06,799 --> 00:15:07,799 Let's play another round. 226 00:15:08,080 --> 00:15:08,840 Play what? 227 00:15:09,679 --> 00:15:10,919 A round of mahjong, of course. 228 00:15:10,919 --> 00:15:12,080 Just for a little while. 229 00:15:12,320 --> 00:15:13,519 We don't mind you playing badly. 230 00:15:13,519 --> 00:15:13,919 Come on, Jingjing. 231 00:15:13,919 --> 00:15:14,360 Just a little while. 232 00:15:14,360 --> 00:15:15,519 Come on. 233 00:15:15,519 --> 00:15:16,279 Let's go. 234 00:15:16,279 --> 00:15:17,080 Okay, but just once. 235 00:15:18,159 --> 00:15:19,000 Clear the table! 236 00:15:29,240 --> 00:15:30,639 Hurry up, Jingjing. 237 00:15:42,860 --> 00:15:45,580 (I'm home.) 238 00:15:55,840 --> 00:15:56,720 I'm coming. 239 00:15:58,679 --> 00:15:59,799 Come on, let's play. 240 00:16:11,820 --> 00:16:14,460 (Qiao Jingjing) 241 00:16:20,799 --> 00:16:22,639 I knew there's someone at the door. 242 00:16:22,639 --> 00:16:24,000 Why don't you come in? 243 00:16:25,279 --> 00:16:26,440 I told you not to wait for me. 244 00:16:26,799 --> 00:16:27,799 It's New Year's Day. 245 00:16:27,799 --> 00:16:28,919 We'd be worried sick 246 00:16:28,919 --> 00:16:30,000 if you were not home by now. 247 00:16:31,200 --> 00:16:32,360 Where did you go? 248 00:16:32,360 --> 00:16:33,200 Are you alright? 249 00:16:34,960 --> 00:16:35,720 I am. 250 00:16:37,559 --> 00:16:38,279 Mom. 251 00:16:38,840 --> 00:16:39,720 Really, I'm fine. 252 00:16:40,919 --> 00:16:41,759 Time for bed now. 253 00:16:51,600 --> 00:16:52,399 He's asleep. 254 00:16:53,720 --> 00:16:54,519 So should you. 255 00:17:04,240 --> 00:17:05,240 Wake up. 256 00:17:05,759 --> 00:17:06,440 What? 257 00:17:06,639 --> 00:17:07,600 Yu Tu is home. 258 00:17:07,600 --> 00:17:08,279 Is he? 259 00:17:08,679 --> 00:17:09,519 Then I'm going to bed. 260 00:17:09,519 --> 00:17:10,679 Oh no, you don't. 261 00:17:10,679 --> 00:17:11,120 What? 262 00:17:11,120 --> 00:17:12,480 We have to talk. 263 00:17:12,720 --> 00:17:13,679 Yeah, what is it? 264 00:17:15,639 --> 00:17:17,279 Last time, he came to tell me 265 00:17:17,279 --> 00:17:18,799 that he liked a girl. 266 00:17:19,000 --> 00:17:20,759 She's kind of pretty, 267 00:17:20,759 --> 00:17:22,279 but she's no caretaker. 268 00:17:22,720 --> 00:17:23,279 I thought, 269 00:17:23,279 --> 00:17:24,079 there aren't many young women 270 00:17:24,079 --> 00:17:25,400 who can take care of their partners nowadays. 271 00:17:25,400 --> 00:17:26,079 Yeah. 272 00:17:26,960 --> 00:17:28,680 Caring women like you 273 00:17:29,160 --> 00:17:30,079 are increasingly rare. 274 00:17:30,759 --> 00:17:31,519 Don't interrupt. 275 00:17:31,519 --> 00:17:32,559 This is serious. 276 00:17:32,960 --> 00:17:34,200 Look at our son. 277 00:17:34,200 --> 00:17:36,119 He hardly confides in us. 278 00:17:36,400 --> 00:17:37,119 I think, 279 00:17:37,119 --> 00:17:38,759 he surely really likes her. 280 00:17:39,000 --> 00:17:39,799 He doesn't give a damn 281 00:17:39,799 --> 00:17:41,240 if she can take care of him. 282 00:17:41,240 --> 00:17:41,920 Right? 283 00:17:42,640 --> 00:17:43,000 The thing is, 284 00:17:43,000 --> 00:17:44,359 what's gotten into him today. 285 00:17:44,640 --> 00:17:46,039 I feel a little down seeing him. 286 00:17:46,400 --> 00:17:48,039 What's making you down? 287 00:17:49,640 --> 00:17:50,519 You should've seen him, 288 00:17:50,519 --> 00:17:51,680 looking all preoccupied 289 00:17:51,680 --> 00:17:52,640 when he got here. 290 00:17:53,240 --> 00:17:54,319 I have no idea 291 00:17:54,319 --> 00:17:55,240 what she did 292 00:17:55,240 --> 00:17:56,680 to him. 293 00:17:57,759 --> 00:17:58,720 Ever since he was a kid, 294 00:17:59,160 --> 00:18:00,079 our Yu Tu 295 00:18:00,079 --> 00:18:01,119 had heaps of girls 296 00:18:01,119 --> 00:18:02,680 going after him. 297 00:18:02,680 --> 00:18:04,160 He didn't have to hit on one. 298 00:18:04,160 --> 00:18:06,119 She had him go out all New Year's Day, 299 00:18:06,119 --> 00:18:06,880 and he spent the day out 300 00:18:06,880 --> 00:18:07,759 till so late. 301 00:18:07,759 --> 00:18:08,359 Do you know what this means? 302 00:18:08,359 --> 00:18:09,640 It's insensibility. 303 00:18:10,759 --> 00:18:12,160 It's fine if she's no caretaker, 304 00:18:12,160 --> 00:18:12,599 but if she's insensible, 305 00:18:12,599 --> 00:18:14,000 how will they get along in the future? 306 00:18:15,079 --> 00:18:15,920 You dozed off again. 307 00:18:16,559 --> 00:18:18,039 No, I'm listening. 308 00:18:18,279 --> 00:18:18,799 What did you listen to? 309 00:18:18,799 --> 00:18:19,920 Don't bluff me! 310 00:18:20,319 --> 00:18:21,799 Yu Tu's girlfriend, right? 311 00:18:21,799 --> 00:18:22,720 What do you know? 312 00:18:22,799 --> 00:18:23,759 Hey, you. 313 00:18:24,119 --> 00:18:26,119 Don't waste your breath, okay? 314 00:18:27,400 --> 00:18:28,000 I'm his mother. 315 00:18:28,000 --> 00:18:29,200 It has to concern me. 316 00:18:30,480 --> 00:18:32,319 What if she were not fond of him to begin with? 317 00:18:33,400 --> 00:18:35,039 Our relatives are coming over tomorrow. 318 00:18:35,039 --> 00:18:36,519 I have to get some rest. 319 00:18:39,559 --> 00:18:40,400 Stupid old man. 320 00:18:40,400 --> 00:18:41,559 You're his father, okay? 321 00:18:45,400 --> 00:18:46,240 Big brother! 322 00:18:46,480 --> 00:18:47,599 You're early. 323 00:18:47,599 --> 00:18:48,440 Come on in. 324 00:18:48,440 --> 00:18:49,000 Sister-in-law. 325 00:18:49,000 --> 00:18:50,200 You've brought so many gifts. 326 00:18:50,440 --> 00:18:51,599 Happy Lunar New Year, Aunty! 327 00:18:52,079 --> 00:18:53,000 Happy New Year. 328 00:18:53,440 --> 00:18:54,119 Yu Tu, 329 00:18:54,119 --> 00:18:55,079 have you wished them? 330 00:18:55,079 --> 00:18:55,519 Uncle. 331 00:18:55,519 --> 00:18:56,200 Happy New Year. 332 00:18:56,440 --> 00:18:57,759 Happy New Year. 333 00:18:58,440 --> 00:18:59,519 Here, have some. 334 00:18:59,519 --> 00:19:00,440 Thank you. 335 00:19:03,599 --> 00:19:05,519 It's okay. I can do it myself. 336 00:19:08,759 --> 00:19:09,680 How's it going? 337 00:19:09,680 --> 00:19:10,160 Great. 338 00:19:29,279 --> 00:19:30,039 (Are you awake?) 339 00:19:39,180 --> 00:19:41,460 (Yu Tu) 340 00:19:53,720 --> 00:19:55,079 (There's a) 341 00:19:55,079 --> 00:19:56,559 (popular tofu store in my neighborhood.) 342 00:19:56,960 --> 00:19:57,599 (Would you like some?) 343 00:20:10,000 --> 00:20:10,839 Jingjing. 344 00:20:11,400 --> 00:20:12,480 Are you awake? 345 00:20:13,519 --> 00:20:14,559 We're going to grandma's 346 00:20:14,559 --> 00:20:15,839 in a moment. 347 00:20:17,440 --> 00:20:18,279 Yes! 348 00:20:24,440 --> 00:20:25,400 Sit down. 349 00:20:26,759 --> 00:20:27,480 Put it here. 350 00:20:28,039 --> 00:20:29,279 What a sumptuous breakfast today. 351 00:20:29,559 --> 00:20:30,279 There's so much. 352 00:20:30,640 --> 00:20:31,519 Have some greens. 353 00:20:31,519 --> 00:20:32,720 Come on, let's have a toast. 354 00:20:32,720 --> 00:20:33,440 Sure! 355 00:20:33,440 --> 00:20:34,039 Cheers. 356 00:20:34,039 --> 00:20:37,400 Happy New Year! 357 00:20:37,799 --> 00:20:38,599 Wait up, will you? 358 00:20:38,599 --> 00:20:39,640 This one's delicious. 359 00:20:39,839 --> 00:20:40,920 It comes in many flavors. 360 00:20:41,240 --> 00:20:41,839 Yu Tu, 361 00:20:41,839 --> 00:20:42,880 you want the original 362 00:20:42,880 --> 00:20:44,279 or white peach oats? 363 00:20:44,400 --> 00:20:45,079 This one. 364 00:20:45,079 --> 00:20:46,839 It's best to dine at home, you know. 365 00:20:46,839 --> 00:20:47,599 Yeah. 366 00:20:47,599 --> 00:20:48,200 Come. 367 00:20:48,200 --> 00:20:48,759 Please, enjoy. 368 00:20:48,759 --> 00:20:49,240 Tell me if I'm 369 00:20:49,240 --> 00:20:50,440 getting better at this. 370 00:20:50,440 --> 00:20:51,319 Try this. 371 00:20:52,799 --> 00:20:53,799 Sister-in-law, you are good at cooking this dish. 372 00:20:53,960 --> 00:20:54,839 It's well fried. 373 00:20:55,640 --> 00:20:56,519 Would you like some more? 374 00:20:56,519 --> 00:20:57,440 Here, take more. 375 00:20:59,160 --> 00:21:00,000 Here, try this. 376 00:21:00,279 --> 00:21:01,000 Eat more. 377 00:21:02,000 --> 00:21:02,720 You too. 378 00:21:03,559 --> 00:21:04,279 Don't just greet. 379 00:21:04,799 --> 00:21:05,519 Eat up. 380 00:21:05,599 --> 00:21:06,000 Okay. 381 00:21:06,119 --> 00:21:07,119 Don't just drink. 382 00:21:07,599 --> 00:21:09,119 Eat. It's so well-cooked. 383 00:21:10,000 --> 00:21:10,640 Yu Tu, 384 00:21:11,160 --> 00:21:12,559 are you in love? 385 00:21:14,880 --> 00:21:16,319 You've been checking the phone all morning. 386 00:21:17,039 --> 00:21:18,079 Look at you. 387 00:21:18,079 --> 00:21:19,519 Looks like she gives you the cold shoulder. 388 00:21:20,759 --> 00:21:22,400 You're so uncool. 389 00:21:22,680 --> 00:21:24,319 You waste our genes. 390 00:21:24,559 --> 00:21:24,920 Now, 391 00:21:24,920 --> 00:21:26,559 if I send a text to a girl, 392 00:21:26,559 --> 00:21:27,799 it only takes seconds for her to reply to me. 393 00:21:30,160 --> 00:21:30,920 You don't believe me? 394 00:21:31,680 --> 00:21:32,519 I'll show you. 395 00:21:34,000 --> 00:21:34,279 Here. 396 00:21:34,279 --> 00:21:35,079 Here, here. 397 00:21:35,319 --> 00:21:36,000 Come on, cheers. 398 00:21:36,000 --> 00:21:36,880 Sister-in-law. 399 00:21:36,880 --> 00:21:38,039 Have a great year ahead. 400 00:21:38,559 --> 00:21:39,279 Thanks. 401 00:21:42,160 --> 00:21:43,599 It's just a warm-up. 402 00:21:43,640 --> 00:21:45,520 (Mi: Looks delicious. Yiyi: So sumptuous) (Nana: Where are you) 403 00:21:51,000 --> 00:21:51,759 Aunty. 404 00:21:52,319 --> 00:21:52,799 How did Liu do 405 00:21:52,799 --> 00:21:53,960 in his exams? 406 00:21:55,839 --> 00:21:56,720 Don't mention it. 407 00:21:57,279 --> 00:21:58,599 His English and literature 408 00:21:58,599 --> 00:21:59,680 are still so-so. 409 00:21:59,920 --> 00:22:00,960 As for science 410 00:22:01,400 --> 00:22:02,319 and math, 411 00:22:02,440 --> 00:22:03,759 he's shown no improvement. 412 00:22:03,759 --> 00:22:04,519 If you're free, 413 00:22:04,519 --> 00:22:05,759 you should help him with his studies. 414 00:22:06,839 --> 00:22:07,480 Aunty. 415 00:22:07,759 --> 00:22:08,599 You see, 416 00:22:08,880 --> 00:22:10,240 when it comes to math, 417 00:22:10,240 --> 00:22:11,440 you must practice with a lot of questions. 418 00:22:12,279 --> 00:22:12,839 Exactly. 419 00:22:12,839 --> 00:22:13,839 More quizzes for you. 420 00:22:14,039 --> 00:22:15,400 I was too lenient with you. 421 00:22:15,680 --> 00:22:16,559 Not to worry, Aunty. 422 00:22:16,799 --> 00:22:18,240 Science runs deep in our family. 423 00:22:18,720 --> 00:22:19,519 Work on more questions, 424 00:22:19,920 --> 00:22:20,960 and it'll surely rise up. 425 00:22:21,799 --> 00:22:22,680 Exactly! 426 00:22:23,000 --> 00:22:23,559 Yeah. 427 00:22:23,720 --> 00:22:24,720 Listen to your cousin. 428 00:22:26,319 --> 00:22:27,079 Liu. 429 00:22:27,960 --> 00:22:29,400 Don't waste our genes. 430 00:22:29,880 --> 00:22:30,519 Keep it up. 431 00:22:31,559 --> 00:22:33,000 Alright. 432 00:22:33,200 --> 00:22:34,160 You can do better, Liu. 433 00:22:34,400 --> 00:22:35,039 Keep it up! 434 00:22:35,960 --> 00:22:36,839 Do your best, Liu. 435 00:23:12,380 --> 00:23:14,860 (Yu Tu) 436 00:23:21,880 --> 00:23:22,599 Jingjing, 437 00:23:22,599 --> 00:23:23,359 it's for you. 438 00:23:27,839 --> 00:23:28,519 Hello? 439 00:23:29,160 --> 00:23:29,799 Hi there. 440 00:23:30,440 --> 00:23:31,680 My sister is digging bamboo shoots. 441 00:23:31,920 --> 00:23:32,599 Just hang in there, 442 00:23:32,599 --> 00:23:33,440 I'll give her the phone. 443 00:23:34,279 --> 00:23:35,519 Alright, thanks. 444 00:23:38,640 --> 00:23:39,599 Who is it? 445 00:24:04,160 --> 00:24:04,839 Hello? 446 00:24:07,000 --> 00:24:07,839 It's me. 447 00:24:08,480 --> 00:24:09,319 Yu Tu. 448 00:24:15,599 --> 00:24:16,559 You are digging bamboo shoots? 449 00:24:18,039 --> 00:24:19,000 You've gone to the mountains? 450 00:24:22,319 --> 00:24:23,559 I was about to ask you 451 00:24:23,559 --> 00:24:24,720 if you cared for a stroll 452 00:24:24,920 --> 00:24:25,799 with me this afternoon. 453 00:24:27,440 --> 00:24:28,839 Yixing has changed a lot in the past two years. 454 00:24:29,279 --> 00:24:30,680 The Dongjiu Lakeside is beautiful. 455 00:24:32,119 --> 00:24:33,640 I'm at my grandma's in Hufu. 456 00:24:34,599 --> 00:24:36,119 Tomorrow, I'll be at my grandpa's in the mountains. 457 00:24:36,279 --> 00:24:36,880 My schedule's full. 458 00:24:39,359 --> 00:24:40,079 Okay then. 459 00:24:40,720 --> 00:24:41,720 Have fun. 460 00:24:45,119 --> 00:24:45,920 On the fourth day, 461 00:24:47,039 --> 00:24:48,079 I will send you back to Shanghai. 462 00:24:51,079 --> 00:24:52,079 We'll catch up then. 463 00:24:52,640 --> 00:24:53,400 Bye. 464 00:25:16,079 --> 00:25:16,799 Jingjing. 465 00:25:17,640 --> 00:25:18,920 As an actress, 466 00:25:18,920 --> 00:25:20,519 you even pretended to be unknown when picking up the phone 467 00:25:20,720 --> 00:25:22,279 You already knew who called, 468 00:25:22,440 --> 00:25:23,920 yet you had to ask me about it. 469 00:25:24,160 --> 00:25:25,440 You even made me answer it. 470 00:25:26,319 --> 00:25:27,920 He persisted on ringing me up, 471 00:25:27,920 --> 00:25:29,319 so I had you pick it up instead. 472 00:25:29,759 --> 00:25:31,240 Couldn't you say I was not here? 473 00:25:32,240 --> 00:25:33,400 Hurry up and dig. 474 00:25:33,400 --> 00:25:34,920 I want fried winter bamboo shoots with pickles for dinner tonight. 475 00:25:35,200 --> 00:25:35,799 Dig up! 476 00:25:35,799 --> 00:25:36,640 Stop fooling around. 477 00:25:39,480 --> 00:25:40,559 I think there are some here. 478 00:25:43,559 --> 00:25:44,799 You're the big sister. Anything you say. 479 00:25:53,599 --> 00:25:54,200 Mom. 480 00:25:54,200 --> 00:25:55,079 I'm going for a walk. 481 00:25:56,079 --> 00:25:56,960 Where do you go? 482 00:25:57,279 --> 00:25:57,960 A scenic spot. 483 00:25:58,240 --> 00:25:59,720 Yu Tu, I'm coming with you! 484 00:26:01,400 --> 00:26:02,480 Get home early, okay? 485 00:26:05,799 --> 00:26:06,640 Whose turn is it? 486 00:26:07,359 --> 00:26:08,880 (The girl whose photo you posted,) 487 00:26:09,119 --> 00:26:10,279 (have you found her a partner?) 488 00:26:10,920 --> 00:26:12,400 No, thanks. 489 00:26:14,000 --> 00:26:14,920 Another six-dots. 490 00:26:15,880 --> 00:26:16,839 Make that two six-dots. 491 00:26:17,039 --> 00:26:18,200 (Not yet.) 492 00:26:18,480 --> 00:26:19,640 (I haven't even seen her mother lately.) 493 00:26:20,039 --> 00:26:21,079 (I haven't had time to tell you.) 494 00:26:21,680 --> 00:26:23,039 (Stop recommending her to others for now.) 495 00:26:23,119 --> 00:26:24,279 (Tomorrow night, you'll recommend her to Yu Tu) 496 00:26:24,279 --> 00:26:25,400 (over the dinner table.) 497 00:26:37,960 --> 00:26:38,559 Yu Tu, 498 00:26:38,839 --> 00:26:40,240 we've been walking all afternoon. 499 00:26:40,240 --> 00:26:41,680 Can we take a break? 500 00:26:42,020 --> 00:26:47,567 (10.05 km) 501 00:26:47,640 --> 00:26:49,480 It's already over 15,000 steps! 502 00:26:52,799 --> 00:26:53,319 That's it. 503 00:26:54,039 --> 00:26:55,079 I'm stopping here. 504 00:27:12,119 --> 00:27:13,200 I knew it. 505 00:27:13,480 --> 00:27:14,319 I might as well stay at home 506 00:27:14,319 --> 00:27:15,880 and chat with my girls. 507 00:27:17,420 --> 00:27:22,220 (Qiao Jingjing) 508 00:27:23,319 --> 00:27:24,880 But no one chats with me. 509 00:27:26,680 --> 00:27:27,759 How about I teach you a few tricks 510 00:27:28,000 --> 00:27:28,839 for tuition fees? 511 00:27:33,000 --> 00:27:33,599 Let's go home. 512 00:27:36,359 --> 00:27:37,799 Can't you even take a break? 513 00:27:39,519 --> 00:27:40,680 Wait for me! 514 00:27:45,680 --> 00:27:46,880 We're on our way. 515 00:27:47,480 --> 00:27:48,240 We'll be in Taihua 516 00:27:48,240 --> 00:27:49,319 in about half an hour. 517 00:27:50,720 --> 00:27:51,079 Yes, 518 00:27:51,079 --> 00:27:51,920 we'll spend the night. 519 00:27:54,599 --> 00:27:56,359 Jingjing misses you too. 520 00:27:57,079 --> 00:27:57,279 Okay, 521 00:27:57,400 --> 00:27:57,960 bye. 522 00:28:46,840 --> 00:28:48,880 (Taihua) 523 00:29:08,880 --> 00:29:10,359 Surprised to see me, grandma? 524 00:29:11,720 --> 00:29:13,759 My granddaughter's so big now! 525 00:29:15,079 --> 00:29:16,079 Did you sleep well? 526 00:29:16,400 --> 00:29:16,920 All right, 527 00:29:16,920 --> 00:29:17,839 let's get us some breakfast. 528 00:29:17,839 --> 00:29:18,440 Sure. 529 00:29:18,440 --> 00:29:19,240 I made it just for you. 530 00:29:19,359 --> 00:29:20,559 Don't eat too much. 531 00:29:21,119 --> 00:29:22,200 Once your aunt gets here in a moment, 532 00:29:22,640 --> 00:29:23,839 then we'll really dig in. 533 00:29:23,839 --> 00:29:24,359 Okay. 534 00:29:24,359 --> 00:29:25,480 I made you your favorites. 535 00:29:27,119 --> 00:29:28,079 That's enough, grandma. 536 00:29:28,200 --> 00:29:29,160 Have some more. 537 00:29:29,400 --> 00:29:31,000 Ignore your mother and eat more. 538 00:29:34,160 --> 00:29:36,160 My granddaughter loves zongzi so much, 539 00:29:36,160 --> 00:29:37,880 Let me peel it for you. 540 00:29:38,300 --> 00:29:38,799 (Yu Tu: When will you return to Yixing?) 541 00:29:38,799 --> 00:29:39,799 (Yu Tu: When will you return to Yixing?) Careful, it's hot. 542 00:29:39,839 --> 00:29:40,400 (Yu Tu: When will you return to Yixing?) I'm fine. 543 00:29:41,480 --> 00:29:43,119 This is your favorite. 544 00:29:43,680 --> 00:29:44,920 It's made of purple rice. 545 00:29:45,240 --> 00:29:46,000 Mom? 546 00:29:49,839 --> 00:29:51,480 Why did you prepare so many dishes again? 547 00:29:52,200 --> 00:29:53,880 I have to hurry back in the afternoon. 548 00:29:53,880 --> 00:29:54,640 Says who? 549 00:29:55,359 --> 00:29:56,480 You won't leave before dinner. 550 00:29:56,839 --> 00:29:58,119 It's not like you visit us often. 551 00:29:58,440 --> 00:29:58,920 You people 552 00:29:58,920 --> 00:29:59,680 are always 553 00:29:59,680 --> 00:30:00,519 on the go. 554 00:30:01,519 --> 00:30:02,880 I have a date this afternoon. 555 00:30:02,880 --> 00:30:03,759 A mahjong date. 556 00:30:04,759 --> 00:30:05,480 You know what? 557 00:30:05,599 --> 00:30:06,400 How about you and dad 558 00:30:06,880 --> 00:30:07,839 come with us to our place? 559 00:30:07,839 --> 00:30:08,400 No! 560 00:30:09,160 --> 00:30:10,079 I am carsick. 561 00:30:10,799 --> 00:30:12,799 You and your mahjong all day long. 562 00:30:13,559 --> 00:30:14,160 You know what? 563 00:30:14,400 --> 00:30:15,519 It's up to my granddaughter 564 00:30:16,000 --> 00:30:17,279 when you may go. 565 00:30:21,440 --> 00:30:22,079 Jingjing, 566 00:30:22,880 --> 00:30:23,440 tell him. 567 00:30:26,920 --> 00:30:27,880 Of course, 568 00:30:27,880 --> 00:30:29,359 we may leave only after dinner. 569 00:30:29,559 --> 00:30:30,519 See? 570 00:30:30,559 --> 00:30:32,039 I have to keep my grandparents company. 571 00:30:32,200 --> 00:30:33,400 You are so old, 572 00:30:33,920 --> 00:30:35,680 yet you lack Jingjing's sensibilities. 573 00:30:36,599 --> 00:30:37,039 Jingjing. 574 00:30:37,640 --> 00:30:39,440 I'll take you to harvest bamboo shoots later. 575 00:30:39,839 --> 00:30:41,240 Your maternal grandma's shoots 576 00:30:41,440 --> 00:30:43,119 aren't as sweet as ours. 577 00:30:43,319 --> 00:30:44,160 We're not going back there. 578 00:30:48,039 --> 00:30:49,720 See how clever our granddaughter is. 579 00:30:50,400 --> 00:30:52,079 You've got us a bumper harvest. 580 00:30:54,119 --> 00:30:55,359 That's a lot of shoots. 581 00:30:56,079 --> 00:30:57,119 Okay, Jingjing. 582 00:30:59,880 --> 00:31:00,400 Your sister 583 00:31:00,400 --> 00:31:01,240 has arrived at our house. 584 00:31:01,240 --> 00:31:02,039 They're waiting for us. 585 00:31:02,279 --> 00:31:03,839 See, your daughter harvested all of these. 586 00:31:04,319 --> 00:31:05,160 You know what? 587 00:31:05,160 --> 00:31:06,240 Let's split them 588 00:31:06,240 --> 00:31:07,119 into fair portions 589 00:31:07,119 --> 00:31:08,599 so our guests won't scrap over them. 590 00:31:08,880 --> 00:31:09,720 You're right. 591 00:31:10,480 --> 00:31:11,160 You know what? 592 00:31:11,640 --> 00:31:12,480 Keep some for dad 593 00:31:12,480 --> 00:31:14,319 to dry them. 594 00:31:14,319 --> 00:31:15,000 What? 595 00:31:15,400 --> 00:31:16,799 Drying the winter bamboo shoots? 596 00:31:17,000 --> 00:31:18,079 It's not worth it. 597 00:31:18,319 --> 00:31:19,200 Take them away 598 00:31:19,319 --> 00:31:20,359 and distribute them. 599 00:31:20,519 --> 00:31:21,559 Tell them, 600 00:31:21,759 --> 00:31:23,519 my granddaughter harvested these shoots. 601 00:31:23,680 --> 00:31:24,759 To eat them is a blessing. 602 00:31:24,960 --> 00:31:25,640 Yeah. 603 00:31:26,119 --> 00:31:27,000 What are you doing here? 604 00:31:27,000 --> 00:31:27,559 Get down to work. 605 00:31:27,559 --> 00:31:28,640 Hurry up. 606 00:31:28,640 --> 00:31:29,400 Help us to pack these shoots. 607 00:31:29,839 --> 00:31:30,519 Yeah. 608 00:31:34,119 --> 00:31:35,119 Jingjing. 609 00:31:35,319 --> 00:31:36,680 You must eat well. 610 00:31:36,680 --> 00:31:37,400 You get me? 611 00:31:37,720 --> 00:31:38,359 Yes, grandma. 612 00:31:38,359 --> 00:31:39,359 Get some good rest. 613 00:31:39,759 --> 00:31:40,400 It's so heavy. 614 00:31:42,400 --> 00:31:43,680 Drop by often when you're free. 615 00:31:48,000 --> 00:31:49,400 Take care, grandma. 616 00:31:50,680 --> 00:31:52,160 Dad, mom, let's go. 617 00:31:52,160 --> 00:31:52,839 Bye. 618 00:31:54,279 --> 00:31:54,920 Go to bed early. 619 00:31:55,240 --> 00:31:56,079 - Bye, grandpa. - Remember 620 00:31:56,279 --> 00:31:57,319 to call us once you get there. 621 00:31:57,440 --> 00:31:57,839 Okay. 622 00:31:57,839 --> 00:31:59,279 Hurry along now. 623 00:31:59,920 --> 00:32:00,720 Easy there. 624 00:32:02,559 --> 00:32:03,680 Grandpa, grandma, go in now. 625 00:32:03,680 --> 00:32:04,200 It's freezing out here. 626 00:32:04,240 --> 00:32:05,240 Drive slowly. 627 00:32:05,240 --> 00:32:06,039 Mom, go in. 628 00:32:06,079 --> 00:32:07,000 Drive slowly. 629 00:32:07,000 --> 00:32:07,920 Okay. 630 00:32:17,680 --> 00:32:19,200 (Jingjing, I'm back in Yixing.) 631 00:32:19,480 --> 00:32:20,319 (See you soon.) 632 00:32:22,039 --> 00:32:23,039 (I'm on my way back.) 633 00:32:23,279 --> 00:32:24,240 (Perhaps you can arrive a little later.) 634 00:32:42,119 --> 00:32:42,759 It's your turn. 635 00:32:43,920 --> 00:32:44,759 Hurry up. 636 00:32:45,240 --> 00:32:45,880 Nope. 637 00:32:46,880 --> 00:32:47,519 A pair of jacks. 638 00:32:48,519 --> 00:32:49,160 Pair of two. 639 00:32:51,240 --> 00:32:51,920 Uncle's back. 640 00:32:52,200 --> 00:32:53,720 Welcome back, Uncle! 641 00:32:54,119 --> 00:32:55,920 Look at me. 642 00:32:56,079 --> 00:32:57,400 What time is it now? 643 00:32:58,279 --> 00:32:59,240 How's the game? 644 00:32:59,440 --> 00:33:00,119 Jingjing! 645 00:33:06,319 --> 00:33:07,000 What the hell? 646 00:33:07,279 --> 00:33:08,359 My MVP! 647 00:33:11,880 --> 00:33:13,319 So nice! 648 00:33:15,720 --> 00:33:16,960 It's really troublesome 649 00:33:16,960 --> 00:33:17,920 that my in-laws stay in another place. 650 00:33:18,119 --> 00:33:19,240 Luckily you're in Changzhou. 651 00:33:19,480 --> 00:33:20,279 Otherwise, 652 00:33:20,480 --> 00:33:21,680 I wouldn't be able 653 00:33:21,680 --> 00:33:22,640 to hang out with you today. 654 00:33:22,960 --> 00:33:23,839 That'd be 655 00:33:23,839 --> 00:33:25,039 a huge loss for me. 656 00:33:25,799 --> 00:33:27,279 Thanks a lot! 657 00:33:29,480 --> 00:33:30,440 You're so nice, Jingjing. 658 00:33:31,920 --> 00:33:32,839 As a token of gratitude, 659 00:33:33,160 --> 00:33:33,839 let's go hang out somewhere. 660 00:33:34,160 --> 00:33:34,920 Drink's on me. 661 00:33:35,519 --> 00:33:36,200 No, thanks. 662 00:33:36,200 --> 00:33:36,960 It's seven o'clock. 663 00:33:37,599 --> 00:33:38,480 It's only seven o'clock. 664 00:33:38,480 --> 00:33:39,559 That's still early, right? 665 00:33:40,039 --> 00:33:40,599 Come on. 666 00:33:40,960 --> 00:33:42,559 We can go to Dongjiu. 667 00:33:43,480 --> 00:33:44,160 It's been two years, 668 00:33:44,400 --> 00:33:45,480 and Dongjiu has spruced up a lot. 669 00:33:46,039 --> 00:33:46,759 Dongjiu? 670 00:33:47,720 --> 00:33:48,799 (I was about to ask you) 671 00:33:48,799 --> 00:33:49,599 (if you cared for a stroll) 672 00:33:49,599 --> 00:33:50,559 (with me this afternoon.) 673 00:33:50,720 --> 00:33:52,119 (Yixing has changed a lot in the past two years.) 674 00:33:52,240 --> 00:33:53,599 (The Dongjiu Lakeside is beautiful.) 675 00:33:54,200 --> 00:33:55,480 There are so many, 676 00:33:55,480 --> 00:33:56,240 very romantic, 677 00:33:56,240 --> 00:33:57,440 feel-good cafés over there. 678 00:33:57,599 --> 00:33:58,799 They come with private rooms. 679 00:34:00,000 --> 00:34:00,759 Okay then, 680 00:34:00,759 --> 00:34:01,559 let's go. 681 00:34:01,960 --> 00:34:02,880 Let's take a lot of photos, 682 00:34:02,880 --> 00:34:03,839 enough to make a WeChat Moment. 683 00:34:03,839 --> 00:34:04,119 Alright, 684 00:34:04,119 --> 00:34:04,839 let's go! 685 00:34:08,960 --> 00:34:09,680 Jingjing. 686 00:34:09,920 --> 00:34:10,759 Let me drive. 687 00:34:11,279 --> 00:34:11,920 Okay. 688 00:34:18,559 --> 00:34:19,480 Jingjing, 689 00:34:19,480 --> 00:34:20,760 Why on earth 690 00:34:20,760 --> 00:34:21,760 did you leave your driver's license 691 00:34:21,760 --> 00:34:23,000 at the back? 692 00:34:26,760 --> 00:34:27,400 Give it to me! 693 00:34:27,559 --> 00:34:28,599 Give it to me! 694 00:34:28,599 --> 00:34:29,360 (Yu Tu) 695 00:34:29,360 --> 00:34:30,079 Give it to me! 696 00:34:53,030 --> 00:34:59,030 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 697 00:35:00,070 --> 00:35:06,150 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 698 00:35:07,230 --> 00:35:13,510 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 699 00:35:14,340 --> 00:35:20,990 ♪There will always be people running towards eternity♪ 700 00:35:21,990 --> 00:35:23,670 ♪The bustling intersection♪ 701 00:35:24,310 --> 00:35:28,190 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 702 00:35:28,750 --> 00:35:34,750 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 703 00:35:35,910 --> 00:35:41,310 ♪And I loved the universe in your heart♪ 704 00:35:42,990 --> 00:35:48,950 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 705 00:35:49,710 --> 00:35:56,950 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 706 00:36:25,950 --> 00:36:32,310 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 707 00:36:33,150 --> 00:36:39,550 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 708 00:36:40,390 --> 00:36:46,430 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 709 00:36:47,510 --> 00:36:54,310 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 710 00:36:54,710 --> 00:36:57,190 ♪Looking back all of a sudden♪ 711 00:36:57,790 --> 00:37:01,190 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 712 00:37:01,790 --> 00:37:08,150 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 713 00:37:08,950 --> 00:37:14,150 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 714 00:37:16,150 --> 00:37:22,150 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 715 00:37:23,390 --> 00:37:31,670 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 44190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.