Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,490 --> 00:00:37,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:37,450 --> 00:00:41,170
♪My heart is like the dust, and
I couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:41,210 --> 00:00:48,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:00:48,850 --> 00:00:52,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
5
00:00:52,650 --> 00:00:56,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:00:56,650 --> 00:01:00,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:01:00,450 --> 00:01:04,650
♪As long as you are around♪
8
00:01:04,890 --> 00:01:12,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:12,530 --> 00:01:20,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:20,330 --> 00:01:27,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:27,890 --> 00:01:39,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:44,930 --> 00:01:52,050
=You Are My Glory=
13
00:01:56,130 --> 00:01:59,140
=Episode 20=
14
00:02:19,599 --> 00:02:21,159
So my answers truly don't matter anymore?
15
00:02:28,520 --> 00:02:29,159
Why did you write
16
00:02:29,159 --> 00:02:30,159
those letters to me?
17
00:02:31,240 --> 00:02:32,039
Why did you want
18
00:02:32,039 --> 00:02:33,240
to answer my questions?
19
00:02:34,319 --> 00:02:35,560
Do you regret it?
20
00:02:36,360 --> 00:02:37,800
Because I was so stupid,
21
00:02:38,400 --> 00:02:39,439
and you were touched?
22
00:02:48,599 --> 00:02:50,039
I don't want this.
23
00:02:50,759 --> 00:02:51,560
Yu Tu.
24
00:02:55,919 --> 00:02:56,319
Did I
25
00:02:56,319 --> 00:02:57,879
do anything stupid?
26
00:03:03,240 --> 00:03:03,840
Of late,
27
00:03:03,840 --> 00:03:05,439
I've been writing till late every day.
28
00:03:08,520 --> 00:03:10,039
But I never felt tired.
29
00:03:10,960 --> 00:03:12,120
I got smug.
30
00:03:12,439 --> 00:03:13,599
My expectations ran high.
31
00:03:14,639 --> 00:03:16,360
I thought you'd be pleased to know.
32
00:03:19,080 --> 00:03:20,039
Jingjing,
33
00:03:21,680 --> 00:03:22,800
to think like this,
34
00:03:24,759 --> 00:03:25,560
has my IQ level
35
00:03:25,560 --> 00:03:27,120
fallen into a negative?
36
00:03:30,560 --> 00:03:32,240
All the stupid things I did all my life
37
00:03:34,039 --> 00:03:35,680
are because of you.
38
00:03:38,000 --> 00:03:39,719
I couldn't think of another way.
39
00:03:42,439 --> 00:03:43,800
It's not because I only regretted
40
00:03:43,800 --> 00:03:44,759
after reading the chat history.
41
00:03:48,080 --> 00:03:49,599
I've regretted it a long time ago.
42
00:03:51,680 --> 00:03:52,960
I just dared not admit it.
43
00:03:55,400 --> 00:03:56,639
Then, I went on a business trip.
44
00:03:57,319 --> 00:03:59,000
I spent over a month in the desert.
45
00:04:00,400 --> 00:04:01,960
I thought I was still struggling.
46
00:04:05,800 --> 00:04:07,280
But one day I realized,
47
00:04:07,960 --> 00:04:09,599
I spent too little time struggling.
48
00:04:11,319 --> 00:04:13,319
Most of the time, I was thinking
49
00:04:18,000 --> 00:04:19,280
of how to get back what I lost.
50
00:04:22,719 --> 00:04:23,759
I even...
51
00:04:26,680 --> 00:04:27,719
started blaming you.
52
00:04:52,279 --> 00:04:53,079
I blamed you
53
00:04:54,759 --> 00:04:56,439
for asking me so soon.
54
00:04:57,639 --> 00:04:59,079
If you had given me a little more time,
55
00:05:01,000 --> 00:05:03,040
I would've surrendered to myself.
56
00:05:05,079 --> 00:05:06,079
It'd be better
57
00:05:08,920 --> 00:05:10,600
if I had asked you instead.
58
00:05:13,079 --> 00:05:14,000
Ask what?
59
00:05:15,360 --> 00:05:16,079
Well...
60
00:05:19,720 --> 00:05:21,560
Would you like to be with me?
61
00:05:34,079 --> 00:05:34,879
Jingjing.
62
00:05:36,820 --> 00:05:38,387
♪I dreamed of starlight♪
63
00:05:38,439 --> 00:05:40,160
Would you like to be with me?
64
00:05:40,200 --> 00:05:43,200
♪Pulling the sleeves♪
65
00:05:44,020 --> 00:05:50,620
♪A white top
covering the thin shoulders♪
66
00:05:51,140 --> 00:05:57,033
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
67
00:05:57,120 --> 00:05:58,600
I guess I would.
68
00:05:58,640 --> 00:06:00,667
♪There will always be people♪
69
00:06:00,720 --> 00:06:02,079
But to say this,
70
00:06:02,680 --> 00:06:04,160
it breaks my heart.
71
00:06:04,200 --> 00:06:05,520
♪Running towards eternity♪
72
00:06:05,820 --> 00:06:08,460
♪The bustling intersection♪
73
00:06:08,540 --> 00:06:12,740
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
74
00:06:12,780 --> 00:06:15,340
♪I loved♪
75
00:06:15,340 --> 00:06:16,260
♪Your eyes♪
76
00:06:16,260 --> 00:06:19,660
♪Looking at the starry sky♪
77
00:06:19,820 --> 00:06:25,260
♪And I loved the universe in your heart♪
78
00:06:26,780 --> 00:06:29,580
♪Time does not stop♪
79
00:06:29,620 --> 00:06:32,907
♪Remember the time
that we failed to treasure♪
80
00:06:32,959 --> 00:06:33,800
I'm sorry.
81
00:06:34,020 --> 00:06:37,307
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
82
00:06:37,360 --> 00:06:39,079
I'm sorry.
83
00:06:40,519 --> 00:06:43,000
I don't want to like someone
84
00:06:43,600 --> 00:06:45,519
more than he likes me.
85
00:06:48,920 --> 00:06:50,279
I don't accept this.
86
00:06:51,800 --> 00:06:52,959
I don't like you less than you do to me.
87
00:06:53,199 --> 00:06:54,079
Yes, you do.
88
00:06:56,040 --> 00:06:57,920
You said we were
not meant for each other.
89
00:07:01,360 --> 00:07:02,439
That was because...
90
00:07:03,720 --> 00:07:04,639
I came up with a few
91
00:07:04,639 --> 00:07:05,959
lame excuses.
92
00:07:08,040 --> 00:07:08,920
Such as...
93
00:07:11,480 --> 00:07:12,279
my income.
94
00:07:15,560 --> 00:07:16,480
And...
95
00:07:18,240 --> 00:07:19,600
what I could give you,
96
00:07:21,720 --> 00:07:22,399
and if I'd have time
97
00:07:22,399 --> 00:07:23,759
to take good care of you.
98
00:07:25,759 --> 00:07:27,680
I also don't have time for you.
99
00:07:29,120 --> 00:07:30,399
When you truly like someone
100
00:07:30,639 --> 00:07:31,920
You'll be reckless.
101
00:07:32,279 --> 00:07:34,040
You won't hesitate.
102
00:07:34,120 --> 00:07:35,399
You won't overthink.
103
00:07:36,720 --> 00:07:38,360
I'm probably different from you.
104
00:07:41,600 --> 00:07:42,839
I thought too much.
105
00:07:47,399 --> 00:07:48,959
I've been thinking about the rest of my life.
106
00:07:52,120 --> 00:07:53,319
But you thought less than me.
107
00:08:00,879 --> 00:08:02,079
How about this?
108
00:08:02,959 --> 00:08:04,480
You give me a calculation method,
109
00:08:05,240 --> 00:08:06,319
show me how you calculate,
110
00:08:06,839 --> 00:08:07,920
then I will fix it.
111
00:08:10,160 --> 00:08:11,560
You won't even tell me your formula,
112
00:08:11,560 --> 00:08:12,639
will you?
113
00:08:16,800 --> 00:08:18,160
(Formula?)
114
00:08:20,399 --> 00:08:21,839
You're bullying me again.
115
00:08:22,380 --> 00:08:27,920
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
116
00:08:28,000 --> 00:08:28,800
I was wrong.
117
00:08:29,620 --> 00:08:33,253
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
118
00:08:33,319 --> 00:08:34,439
I didn't agree.
119
00:08:36,700 --> 00:08:39,187
♪I looked at the hills with sorrow♪
120
00:08:39,240 --> 00:08:40,240
I know.
121
00:08:43,740 --> 00:08:44,520
♪Will the exit of the dream♪
122
00:08:44,566 --> 00:08:45,440
I'm getting cold.
123
00:08:47,160 --> 00:08:48,013
♪Lead to the end of the starry sky?♪
124
00:08:48,059 --> 00:08:49,000
Let's get in the car.
125
00:08:50,159 --> 00:08:51,879
But you sit in front, okay?
126
00:08:51,920 --> 00:08:53,460
♪Looking back all of a sudden♪
127
00:08:53,519 --> 00:08:54,919
You'll be my navigator and show me...
128
00:08:54,960 --> 00:08:56,393
♪Which galaxy am I drifting on?♪
129
00:08:56,440 --> 00:08:57,559
the way to your home.
130
00:08:58,480 --> 00:09:00,080
I really don't know.
131
00:09:00,900 --> 00:09:01,780
♪Which of the stars♪
132
00:09:01,820 --> 00:09:05,220
♪Are your eyes?♪
133
00:09:05,380 --> 00:09:10,780
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
134
00:09:12,340 --> 00:09:15,180
♪Time does not hold back♪
135
00:09:15,180 --> 00:09:16,233
♪The spring and autumn
in the passing time♪
136
00:09:16,279 --> 00:09:17,320
I need to fill the car up.
137
00:09:19,580 --> 00:09:22,900
♪The wind sings the song of freedom♪
138
00:09:22,900 --> 00:09:31,220
♪As I listen to the tenderness of time♪
139
00:09:40,759 --> 00:09:41,519
Jingjing,
140
00:09:42,200 --> 00:09:43,240
where do you live?
141
00:09:48,600 --> 00:09:49,360
Jingjing?
142
00:09:58,799 --> 00:10:00,039
Ready to go.
143
00:10:00,360 --> 00:10:02,039
82 kilometers.
144
00:10:02,039 --> 00:10:02,919
ETA
145
00:10:02,919 --> 00:10:04,720
in one hour and 31 minutes.
146
00:10:51,279 --> 00:10:52,600
Jingjing.
147
00:10:52,679 --> 00:10:53,159
I...
148
00:10:53,159 --> 00:10:54,200
I'm home?
149
00:10:54,440 --> 00:10:55,480
Thanks for the ride.
150
00:11:28,000 --> 00:11:29,279
Well, here I go.
151
00:11:32,240 --> 00:11:33,399
When will you go back to Shanghai?
152
00:11:37,039 --> 00:11:37,879
Xiao Zhu said,
153
00:11:38,440 --> 00:11:40,039
you'd return to Shanghai
on the fourth day,
154
00:11:40,519 --> 00:11:41,799
and then travel for filming
on the fifth.
155
00:11:42,639 --> 00:11:43,600
Is that right?
156
00:11:45,360 --> 00:11:46,360
Pretty much it.
157
00:11:47,600 --> 00:11:48,480
I see.
158
00:11:52,159 --> 00:11:53,080
Happy New Year to you.
159
00:11:54,679 --> 00:11:55,679
Happy New Year.
160
00:12:20,440 --> 00:12:21,679
Then how will you go home?
161
00:12:22,279 --> 00:12:23,080
I'll walk.
162
00:12:24,120 --> 00:12:25,200
My place isn't far from here.
163
00:12:27,279 --> 00:12:28,120
So when you get...
164
00:12:30,919 --> 00:12:31,559
Yes.
165
00:12:33,279 --> 00:12:34,679
I won't reply to you.
166
00:12:36,879 --> 00:12:37,600
Great.
167
00:12:49,480 --> 00:12:50,240
Good night.
168
00:13:06,879 --> 00:13:07,679
Jingjing!
169
00:13:08,039 --> 00:13:09,200
Did I hear it right?
170
00:13:09,200 --> 00:13:09,879
She's home!
171
00:13:10,360 --> 00:13:11,039
You're home.
172
00:13:12,240 --> 00:13:13,399
I'll help you with your suitcase.
173
00:13:13,399 --> 00:13:14,559
You're home at last.
174
00:13:14,559 --> 00:13:16,440
It's about time.
175
00:13:16,799 --> 00:13:17,759
Be careful.
176
00:13:18,200 --> 00:13:19,080
Oh, dear.
177
00:13:19,600 --> 00:13:20,960
Why didn't you call us as soon as you got home?
178
00:13:20,960 --> 00:13:22,399
You didn't even ring the doorbell.
179
00:13:23,000 --> 00:13:24,759
You even had to drag
that big thing by yourself?
180
00:13:25,279 --> 00:13:26,240
Where's your driver?
181
00:13:29,679 --> 00:13:30,480
Let's go.
182
00:13:31,360 --> 00:13:32,960
Come on, mom. I'm hungry.
183
00:13:34,000 --> 00:13:35,440
Gladly, I've left you some food.
184
00:13:36,120 --> 00:13:37,759
Here she is!
185
00:13:37,960 --> 00:13:39,080
You guys play for a while
186
00:13:39,080 --> 00:13:40,240
while I'll get you dinner.
187
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
Happy New Year!
188
00:13:41,360 --> 00:13:42,159
Happy New Year!
189
00:13:49,279 --> 00:13:50,200
West wind.
190
00:13:51,480 --> 00:13:52,279
It's your turn.
191
00:13:53,440 --> 00:13:54,000
Here.
192
00:13:54,440 --> 00:13:55,240
Bingo!
193
00:13:57,639 --> 00:13:58,559
You again!
194
00:13:59,919 --> 00:14:00,639
West wind.
195
00:14:01,000 --> 00:14:01,919
No, no.
196
00:14:02,240 --> 00:14:03,159
Come on.
197
00:14:05,399 --> 00:14:06,039
Don't you...
198
00:14:06,279 --> 00:14:07,120
Is that another discard?
199
00:14:07,120 --> 00:14:08,320
Don't discard this!
200
00:14:08,320 --> 00:14:09,200
Isn't that...
201
00:14:09,200 --> 00:14:10,120
you are waiting for the tile?
202
00:14:14,320 --> 00:14:15,519
- Why?
- Discard this.
203
00:14:15,720 --> 00:14:16,679
Hurry up!
204
00:14:16,679 --> 00:14:17,360
Let me...
205
00:14:17,360 --> 00:14:17,960
This one.
206
00:14:20,519 --> 00:14:21,240
One character.
207
00:14:21,440 --> 00:14:21,960
Good.
208
00:14:23,840 --> 00:14:24,600
Another character.
209
00:14:25,320 --> 00:14:26,360
(I am home.)
210
00:14:27,679 --> 00:14:29,120
Draw a tile.
211
00:14:31,559 --> 00:14:32,360
What?
212
00:14:32,919 --> 00:14:34,000
Dad, come on.
213
00:14:34,000 --> 00:14:35,320
Come on, come on.
214
00:14:35,320 --> 00:14:36,720
Take it from her. Go ahead.
215
00:14:36,720 --> 00:14:38,279
What a squanderer she is.
216
00:14:39,080 --> 00:14:40,080
For me, it's a nine.
217
00:14:41,440 --> 00:14:42,279
You quit?
218
00:14:44,480 --> 00:14:46,240
(It took him half an hour to get home.)
219
00:14:46,639 --> 00:14:47,360
(I wonder)
220
00:14:47,360 --> 00:14:48,440
(if he still lives there,)
221
00:14:48,440 --> 00:14:49,519
(in the old town.)
222
00:14:56,780 --> 00:15:00,020
(42 minutes, 3.8 km)
223
00:15:03,960 --> 00:15:04,639
Jingjing!
224
00:15:05,080 --> 00:15:06,799
New Year is not a time
to spend on your phone.
225
00:15:06,799 --> 00:15:07,799
Let's play another round.
226
00:15:08,080 --> 00:15:08,840
Play what?
227
00:15:09,679 --> 00:15:10,919
A round of mahjong, of course.
228
00:15:10,919 --> 00:15:12,080
Just for a little while.
229
00:15:12,320 --> 00:15:13,519
We don't mind you playing badly.
230
00:15:13,519 --> 00:15:13,919
Come on, Jingjing.
231
00:15:13,919 --> 00:15:14,360
Just a little while.
232
00:15:14,360 --> 00:15:15,519
Come on.
233
00:15:15,519 --> 00:15:16,279
Let's go.
234
00:15:16,279 --> 00:15:17,080
Okay, but just once.
235
00:15:18,159 --> 00:15:19,000
Clear the table!
236
00:15:29,240 --> 00:15:30,639
Hurry up, Jingjing.
237
00:15:42,860 --> 00:15:45,580
(I'm home.)
238
00:15:55,840 --> 00:15:56,720
I'm coming.
239
00:15:58,679 --> 00:15:59,799
Come on, let's play.
240
00:16:11,820 --> 00:16:14,460
(Qiao Jingjing)
241
00:16:20,799 --> 00:16:22,639
I knew there's someone at the door.
242
00:16:22,639 --> 00:16:24,000
Why don't you come in?
243
00:16:25,279 --> 00:16:26,440
I told you not to wait for me.
244
00:16:26,799 --> 00:16:27,799
It's New Year's Day.
245
00:16:27,799 --> 00:16:28,919
We'd be worried sick
246
00:16:28,919 --> 00:16:30,000
if you were not home by now.
247
00:16:31,200 --> 00:16:32,360
Where did you go?
248
00:16:32,360 --> 00:16:33,200
Are you alright?
249
00:16:34,960 --> 00:16:35,720
I am.
250
00:16:37,559 --> 00:16:38,279
Mom.
251
00:16:38,840 --> 00:16:39,720
Really, I'm fine.
252
00:16:40,919 --> 00:16:41,759
Time for bed now.
253
00:16:51,600 --> 00:16:52,399
He's asleep.
254
00:16:53,720 --> 00:16:54,519
So should you.
255
00:17:04,240 --> 00:17:05,240
Wake up.
256
00:17:05,759 --> 00:17:06,440
What?
257
00:17:06,639 --> 00:17:07,600
Yu Tu is home.
258
00:17:07,600 --> 00:17:08,279
Is he?
259
00:17:08,679 --> 00:17:09,519
Then I'm going to bed.
260
00:17:09,519 --> 00:17:10,679
Oh no, you don't.
261
00:17:10,679 --> 00:17:11,120
What?
262
00:17:11,120 --> 00:17:12,480
We have to talk.
263
00:17:12,720 --> 00:17:13,679
Yeah, what is it?
264
00:17:15,639 --> 00:17:17,279
Last time, he came to tell me
265
00:17:17,279 --> 00:17:18,799
that he liked a girl.
266
00:17:19,000 --> 00:17:20,759
She's kind of pretty,
267
00:17:20,759 --> 00:17:22,279
but she's no caretaker.
268
00:17:22,720 --> 00:17:23,279
I thought,
269
00:17:23,279 --> 00:17:24,079
there aren't many young women
270
00:17:24,079 --> 00:17:25,400
who can take care
of their partners nowadays.
271
00:17:25,400 --> 00:17:26,079
Yeah.
272
00:17:26,960 --> 00:17:28,680
Caring women like you
273
00:17:29,160 --> 00:17:30,079
are increasingly rare.
274
00:17:30,759 --> 00:17:31,519
Don't interrupt.
275
00:17:31,519 --> 00:17:32,559
This is serious.
276
00:17:32,960 --> 00:17:34,200
Look at our son.
277
00:17:34,200 --> 00:17:36,119
He hardly confides in us.
278
00:17:36,400 --> 00:17:37,119
I think,
279
00:17:37,119 --> 00:17:38,759
he surely really likes her.
280
00:17:39,000 --> 00:17:39,799
He doesn't give a damn
281
00:17:39,799 --> 00:17:41,240
if she can take care of him.
282
00:17:41,240 --> 00:17:41,920
Right?
283
00:17:42,640 --> 00:17:43,000
The thing is,
284
00:17:43,000 --> 00:17:44,359
what's gotten into him today.
285
00:17:44,640 --> 00:17:46,039
I feel a little down seeing him.
286
00:17:46,400 --> 00:17:48,039
What's making you down?
287
00:17:49,640 --> 00:17:50,519
You should've seen him,
288
00:17:50,519 --> 00:17:51,680
looking all preoccupied
289
00:17:51,680 --> 00:17:52,640
when he got here.
290
00:17:53,240 --> 00:17:54,319
I have no idea
291
00:17:54,319 --> 00:17:55,240
what she did
292
00:17:55,240 --> 00:17:56,680
to him.
293
00:17:57,759 --> 00:17:58,720
Ever since he was a kid,
294
00:17:59,160 --> 00:18:00,079
our Yu Tu
295
00:18:00,079 --> 00:18:01,119
had heaps of girls
296
00:18:01,119 --> 00:18:02,680
going after him.
297
00:18:02,680 --> 00:18:04,160
He didn't have to hit on one.
298
00:18:04,160 --> 00:18:06,119
She had him go out all New Year's Day,
299
00:18:06,119 --> 00:18:06,880
and he spent the day out
300
00:18:06,880 --> 00:18:07,759
till so late.
301
00:18:07,759 --> 00:18:08,359
Do you know what this means?
302
00:18:08,359 --> 00:18:09,640
It's insensibility.
303
00:18:10,759 --> 00:18:12,160
It's fine if she's no caretaker,
304
00:18:12,160 --> 00:18:12,599
but if she's insensible,
305
00:18:12,599 --> 00:18:14,000
how will they get along in the future?
306
00:18:15,079 --> 00:18:15,920
You dozed off again.
307
00:18:16,559 --> 00:18:18,039
No, I'm listening.
308
00:18:18,279 --> 00:18:18,799
What did you listen to?
309
00:18:18,799 --> 00:18:19,920
Don't bluff me!
310
00:18:20,319 --> 00:18:21,799
Yu Tu's girlfriend, right?
311
00:18:21,799 --> 00:18:22,720
What do you know?
312
00:18:22,799 --> 00:18:23,759
Hey, you.
313
00:18:24,119 --> 00:18:26,119
Don't waste your breath, okay?
314
00:18:27,400 --> 00:18:28,000
I'm his mother.
315
00:18:28,000 --> 00:18:29,200
It has to concern me.
316
00:18:30,480 --> 00:18:32,319
What if she were not fond of him to begin with?
317
00:18:33,400 --> 00:18:35,039
Our relatives are coming over tomorrow.
318
00:18:35,039 --> 00:18:36,519
I have to get some rest.
319
00:18:39,559 --> 00:18:40,400
Stupid old man.
320
00:18:40,400 --> 00:18:41,559
You're his father, okay?
321
00:18:45,400 --> 00:18:46,240
Big brother!
322
00:18:46,480 --> 00:18:47,599
You're early.
323
00:18:47,599 --> 00:18:48,440
Come on in.
324
00:18:48,440 --> 00:18:49,000
Sister-in-law.
325
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
You've brought so many gifts.
326
00:18:50,440 --> 00:18:51,599
Happy Lunar New Year, Aunty!
327
00:18:52,079 --> 00:18:53,000
Happy New Year.
328
00:18:53,440 --> 00:18:54,119
Yu Tu,
329
00:18:54,119 --> 00:18:55,079
have you wished them?
330
00:18:55,079 --> 00:18:55,519
Uncle.
331
00:18:55,519 --> 00:18:56,200
Happy New Year.
332
00:18:56,440 --> 00:18:57,759
Happy New Year.
333
00:18:58,440 --> 00:18:59,519
Here, have some.
334
00:18:59,519 --> 00:19:00,440
Thank you.
335
00:19:03,599 --> 00:19:05,519
It's okay. I can do it myself.
336
00:19:08,759 --> 00:19:09,680
How's it going?
337
00:19:09,680 --> 00:19:10,160
Great.
338
00:19:29,279 --> 00:19:30,039
(Are you awake?)
339
00:19:39,180 --> 00:19:41,460
(Yu Tu)
340
00:19:53,720 --> 00:19:55,079
(There's a)
341
00:19:55,079 --> 00:19:56,559
(popular tofu store
in my neighborhood.)
342
00:19:56,960 --> 00:19:57,599
(Would you like some?)
343
00:20:10,000 --> 00:20:10,839
Jingjing.
344
00:20:11,400 --> 00:20:12,480
Are you awake?
345
00:20:13,519 --> 00:20:14,559
We're going to grandma's
346
00:20:14,559 --> 00:20:15,839
in a moment.
347
00:20:17,440 --> 00:20:18,279
Yes!
348
00:20:24,440 --> 00:20:25,400
Sit down.
349
00:20:26,759 --> 00:20:27,480
Put it here.
350
00:20:28,039 --> 00:20:29,279
What a sumptuous breakfast today.
351
00:20:29,559 --> 00:20:30,279
There's so much.
352
00:20:30,640 --> 00:20:31,519
Have some greens.
353
00:20:31,519 --> 00:20:32,720
Come on, let's have a toast.
354
00:20:32,720 --> 00:20:33,440
Sure!
355
00:20:33,440 --> 00:20:34,039
Cheers.
356
00:20:34,039 --> 00:20:37,400
Happy New Year!
357
00:20:37,799 --> 00:20:38,599
Wait up, will you?
358
00:20:38,599 --> 00:20:39,640
This one's delicious.
359
00:20:39,839 --> 00:20:40,920
It comes in many flavors.
360
00:20:41,240 --> 00:20:41,839
Yu Tu,
361
00:20:41,839 --> 00:20:42,880
you want the original
362
00:20:42,880 --> 00:20:44,279
or white peach oats?
363
00:20:44,400 --> 00:20:45,079
This one.
364
00:20:45,079 --> 00:20:46,839
It's best to dine at home, you know.
365
00:20:46,839 --> 00:20:47,599
Yeah.
366
00:20:47,599 --> 00:20:48,200
Come.
367
00:20:48,200 --> 00:20:48,759
Please, enjoy.
368
00:20:48,759 --> 00:20:49,240
Tell me if I'm
369
00:20:49,240 --> 00:20:50,440
getting better at this.
370
00:20:50,440 --> 00:20:51,319
Try this.
371
00:20:52,799 --> 00:20:53,799
Sister-in-law, you are good at
cooking this dish.
372
00:20:53,960 --> 00:20:54,839
It's well fried.
373
00:20:55,640 --> 00:20:56,519
Would you like some more?
374
00:20:56,519 --> 00:20:57,440
Here, take more.
375
00:20:59,160 --> 00:21:00,000
Here, try this.
376
00:21:00,279 --> 00:21:01,000
Eat more.
377
00:21:02,000 --> 00:21:02,720
You too.
378
00:21:03,559 --> 00:21:04,279
Don't just greet.
379
00:21:04,799 --> 00:21:05,519
Eat up.
380
00:21:05,599 --> 00:21:06,000
Okay.
381
00:21:06,119 --> 00:21:07,119
Don't just drink.
382
00:21:07,599 --> 00:21:09,119
Eat. It's so well-cooked.
383
00:21:10,000 --> 00:21:10,640
Yu Tu,
384
00:21:11,160 --> 00:21:12,559
are you in love?
385
00:21:14,880 --> 00:21:16,319
You've been checking the phone all morning.
386
00:21:17,039 --> 00:21:18,079
Look at you.
387
00:21:18,079 --> 00:21:19,519
Looks like she gives you the cold shoulder.
388
00:21:20,759 --> 00:21:22,400
You're so uncool.
389
00:21:22,680 --> 00:21:24,319
You waste our genes.
390
00:21:24,559 --> 00:21:24,920
Now,
391
00:21:24,920 --> 00:21:26,559
if I send a text to a girl,
392
00:21:26,559 --> 00:21:27,799
it only takes seconds
for her to reply to me.
393
00:21:30,160 --> 00:21:30,920
You don't believe me?
394
00:21:31,680 --> 00:21:32,519
I'll show you.
395
00:21:34,000 --> 00:21:34,279
Here.
396
00:21:34,279 --> 00:21:35,079
Here, here.
397
00:21:35,319 --> 00:21:36,000
Come on, cheers.
398
00:21:36,000 --> 00:21:36,880
Sister-in-law.
399
00:21:36,880 --> 00:21:38,039
Have a great year ahead.
400
00:21:38,559 --> 00:21:39,279
Thanks.
401
00:21:42,160 --> 00:21:43,599
It's just a warm-up.
402
00:21:43,640 --> 00:21:45,520
(Mi: Looks delicious. Yiyi: So sumptuous)
(Nana: Where are you)
403
00:21:51,000 --> 00:21:51,759
Aunty.
404
00:21:52,319 --> 00:21:52,799
How did Liu do
405
00:21:52,799 --> 00:21:53,960
in his exams?
406
00:21:55,839 --> 00:21:56,720
Don't mention it.
407
00:21:57,279 --> 00:21:58,599
His English and literature
408
00:21:58,599 --> 00:21:59,680
are still so-so.
409
00:21:59,920 --> 00:22:00,960
As for science
410
00:22:01,400 --> 00:22:02,319
and math,
411
00:22:02,440 --> 00:22:03,759
he's shown no improvement.
412
00:22:03,759 --> 00:22:04,519
If you're free,
413
00:22:04,519 --> 00:22:05,759
you should help him
with his studies.
414
00:22:06,839 --> 00:22:07,480
Aunty.
415
00:22:07,759 --> 00:22:08,599
You see,
416
00:22:08,880 --> 00:22:10,240
when it comes to math,
417
00:22:10,240 --> 00:22:11,440
you must practice
with a lot of questions.
418
00:22:12,279 --> 00:22:12,839
Exactly.
419
00:22:12,839 --> 00:22:13,839
More quizzes for you.
420
00:22:14,039 --> 00:22:15,400
I was too lenient with you.
421
00:22:15,680 --> 00:22:16,559
Not to worry, Aunty.
422
00:22:16,799 --> 00:22:18,240
Science runs deep in our family.
423
00:22:18,720 --> 00:22:19,519
Work on more questions,
424
00:22:19,920 --> 00:22:20,960
and it'll surely rise up.
425
00:22:21,799 --> 00:22:22,680
Exactly!
426
00:22:23,000 --> 00:22:23,559
Yeah.
427
00:22:23,720 --> 00:22:24,720
Listen to your cousin.
428
00:22:26,319 --> 00:22:27,079
Liu.
429
00:22:27,960 --> 00:22:29,400
Don't waste our genes.
430
00:22:29,880 --> 00:22:30,519
Keep it up.
431
00:22:31,559 --> 00:22:33,000
Alright.
432
00:22:33,200 --> 00:22:34,160
You can do better, Liu.
433
00:22:34,400 --> 00:22:35,039
Keep it up!
434
00:22:35,960 --> 00:22:36,839
Do your best, Liu.
435
00:23:12,380 --> 00:23:14,860
(Yu Tu)
436
00:23:21,880 --> 00:23:22,599
Jingjing,
437
00:23:22,599 --> 00:23:23,359
it's for you.
438
00:23:27,839 --> 00:23:28,519
Hello?
439
00:23:29,160 --> 00:23:29,799
Hi there.
440
00:23:30,440 --> 00:23:31,680
My sister is digging bamboo shoots.
441
00:23:31,920 --> 00:23:32,599
Just hang in there,
442
00:23:32,599 --> 00:23:33,440
I'll give her the phone.
443
00:23:34,279 --> 00:23:35,519
Alright, thanks.
444
00:23:38,640 --> 00:23:39,599
Who is it?
445
00:24:04,160 --> 00:24:04,839
Hello?
446
00:24:07,000 --> 00:24:07,839
It's me.
447
00:24:08,480 --> 00:24:09,319
Yu Tu.
448
00:24:15,599 --> 00:24:16,559
You are digging bamboo shoots?
449
00:24:18,039 --> 00:24:19,000
You've gone to the mountains?
450
00:24:22,319 --> 00:24:23,559
I was about to ask you
451
00:24:23,559 --> 00:24:24,720
if you cared for a stroll
452
00:24:24,920 --> 00:24:25,799
with me this afternoon.
453
00:24:27,440 --> 00:24:28,839
Yixing has changed a lot
in the past two years.
454
00:24:29,279 --> 00:24:30,680
The Dongjiu Lakeside is beautiful.
455
00:24:32,119 --> 00:24:33,640
I'm at my grandma's in Hufu.
456
00:24:34,599 --> 00:24:36,119
Tomorrow, I'll be at my grandpa's
in the mountains.
457
00:24:36,279 --> 00:24:36,880
My schedule's full.
458
00:24:39,359 --> 00:24:40,079
Okay then.
459
00:24:40,720 --> 00:24:41,720
Have fun.
460
00:24:45,119 --> 00:24:45,920
On the fourth day,
461
00:24:47,039 --> 00:24:48,079
I will send you back to Shanghai.
462
00:24:51,079 --> 00:24:52,079
We'll catch up then.
463
00:24:52,640 --> 00:24:53,400
Bye.
464
00:25:16,079 --> 00:25:16,799
Jingjing.
465
00:25:17,640 --> 00:25:18,920
As an actress,
466
00:25:18,920 --> 00:25:20,519
you even pretended to be unknown
when picking up the phone
467
00:25:20,720 --> 00:25:22,279
You already knew who called,
468
00:25:22,440 --> 00:25:23,920
yet you had to ask me about it.
469
00:25:24,160 --> 00:25:25,440
You even made me answer it.
470
00:25:26,319 --> 00:25:27,920
He persisted on ringing me up,
471
00:25:27,920 --> 00:25:29,319
so I had you pick it up instead.
472
00:25:29,759 --> 00:25:31,240
Couldn't you say I was not here?
473
00:25:32,240 --> 00:25:33,400
Hurry up and dig.
474
00:25:33,400 --> 00:25:34,920
I want fried winter bamboo shoots
with pickles for dinner tonight.
475
00:25:35,200 --> 00:25:35,799
Dig up!
476
00:25:35,799 --> 00:25:36,640
Stop fooling around.
477
00:25:39,480 --> 00:25:40,559
I think there are some here.
478
00:25:43,559 --> 00:25:44,799
You're the big sister. Anything you say.
479
00:25:53,599 --> 00:25:54,200
Mom.
480
00:25:54,200 --> 00:25:55,079
I'm going for a walk.
481
00:25:56,079 --> 00:25:56,960
Where do you go?
482
00:25:57,279 --> 00:25:57,960
A scenic spot.
483
00:25:58,240 --> 00:25:59,720
Yu Tu, I'm coming with you!
484
00:26:01,400 --> 00:26:02,480
Get home early, okay?
485
00:26:05,799 --> 00:26:06,640
Whose turn is it?
486
00:26:07,359 --> 00:26:08,880
(The girl whose photo you posted,)
487
00:26:09,119 --> 00:26:10,279
(have you found her a partner?)
488
00:26:10,920 --> 00:26:12,400
No, thanks.
489
00:26:14,000 --> 00:26:14,920
Another six-dots.
490
00:26:15,880 --> 00:26:16,839
Make that two six-dots.
491
00:26:17,039 --> 00:26:18,200
(Not yet.)
492
00:26:18,480 --> 00:26:19,640
(I haven't even seen her mother lately.)
493
00:26:20,039 --> 00:26:21,079
(I haven't had time to tell you.)
494
00:26:21,680 --> 00:26:23,039
(Stop recommending her to others for now.)
495
00:26:23,119 --> 00:26:24,279
(Tomorrow night,
you'll recommend her to Yu Tu)
496
00:26:24,279 --> 00:26:25,400
(over the dinner table.)
497
00:26:37,960 --> 00:26:38,559
Yu Tu,
498
00:26:38,839 --> 00:26:40,240
we've been walking all afternoon.
499
00:26:40,240 --> 00:26:41,680
Can we take a break?
500
00:26:42,020 --> 00:26:47,567
(10.05 km)
501
00:26:47,640 --> 00:26:49,480
It's already over 15,000 steps!
502
00:26:52,799 --> 00:26:53,319
That's it.
503
00:26:54,039 --> 00:26:55,079
I'm stopping here.
504
00:27:12,119 --> 00:27:13,200
I knew it.
505
00:27:13,480 --> 00:27:14,319
I might as well stay at home
506
00:27:14,319 --> 00:27:15,880
and chat with my girls.
507
00:27:17,420 --> 00:27:22,220
(Qiao Jingjing)
508
00:27:23,319 --> 00:27:24,880
But no one chats with me.
509
00:27:26,680 --> 00:27:27,759
How about I teach you a few tricks
510
00:27:28,000 --> 00:27:28,839
for tuition fees?
511
00:27:33,000 --> 00:27:33,599
Let's go home.
512
00:27:36,359 --> 00:27:37,799
Can't you even take a break?
513
00:27:39,519 --> 00:27:40,680
Wait for me!
514
00:27:45,680 --> 00:27:46,880
We're on our way.
515
00:27:47,480 --> 00:27:48,240
We'll be in Taihua
516
00:27:48,240 --> 00:27:49,319
in about half an hour.
517
00:27:50,720 --> 00:27:51,079
Yes,
518
00:27:51,079 --> 00:27:51,920
we'll spend the night.
519
00:27:54,599 --> 00:27:56,359
Jingjing misses you too.
520
00:27:57,079 --> 00:27:57,279
Okay,
521
00:27:57,400 --> 00:27:57,960
bye.
522
00:28:46,840 --> 00:28:48,880
(Taihua)
523
00:29:08,880 --> 00:29:10,359
Surprised to see me, grandma?
524
00:29:11,720 --> 00:29:13,759
My granddaughter's so big now!
525
00:29:15,079 --> 00:29:16,079
Did you sleep well?
526
00:29:16,400 --> 00:29:16,920
All right,
527
00:29:16,920 --> 00:29:17,839
let's get us some breakfast.
528
00:29:17,839 --> 00:29:18,440
Sure.
529
00:29:18,440 --> 00:29:19,240
I made it just for you.
530
00:29:19,359 --> 00:29:20,559
Don't eat too much.
531
00:29:21,119 --> 00:29:22,200
Once your aunt gets here
in a moment,
532
00:29:22,640 --> 00:29:23,839
then we'll really dig in.
533
00:29:23,839 --> 00:29:24,359
Okay.
534
00:29:24,359 --> 00:29:25,480
I made you your favorites.
535
00:29:27,119 --> 00:29:28,079
That's enough, grandma.
536
00:29:28,200 --> 00:29:29,160
Have some more.
537
00:29:29,400 --> 00:29:31,000
Ignore your mother and eat more.
538
00:29:34,160 --> 00:29:36,160
My granddaughter loves zongzi so much,
539
00:29:36,160 --> 00:29:37,880
Let me peel it for you.
540
00:29:38,300 --> 00:29:38,799
(Yu Tu: When will you return to Yixing?)
541
00:29:38,799 --> 00:29:39,799
(Yu Tu: When will you return to Yixing?)
Careful, it's hot.
542
00:29:39,839 --> 00:29:40,400
(Yu Tu: When will you return to Yixing?)
I'm fine.
543
00:29:41,480 --> 00:29:43,119
This is your favorite.
544
00:29:43,680 --> 00:29:44,920
It's made of purple rice.
545
00:29:45,240 --> 00:29:46,000
Mom?
546
00:29:49,839 --> 00:29:51,480
Why did you prepare
so many dishes again?
547
00:29:52,200 --> 00:29:53,880
I have to hurry back in the afternoon.
548
00:29:53,880 --> 00:29:54,640
Says who?
549
00:29:55,359 --> 00:29:56,480
You won't leave before dinner.
550
00:29:56,839 --> 00:29:58,119
It's not like you visit us often.
551
00:29:58,440 --> 00:29:58,920
You people
552
00:29:58,920 --> 00:29:59,680
are always
553
00:29:59,680 --> 00:30:00,519
on the go.
554
00:30:01,519 --> 00:30:02,880
I have a date this afternoon.
555
00:30:02,880 --> 00:30:03,759
A mahjong date.
556
00:30:04,759 --> 00:30:05,480
You know what?
557
00:30:05,599 --> 00:30:06,400
How about you and dad
558
00:30:06,880 --> 00:30:07,839
come with us to our place?
559
00:30:07,839 --> 00:30:08,400
No!
560
00:30:09,160 --> 00:30:10,079
I am carsick.
561
00:30:10,799 --> 00:30:12,799
You and your mahjong all day long.
562
00:30:13,559 --> 00:30:14,160
You know what?
563
00:30:14,400 --> 00:30:15,519
It's up to my granddaughter
564
00:30:16,000 --> 00:30:17,279
when you may go.
565
00:30:21,440 --> 00:30:22,079
Jingjing,
566
00:30:22,880 --> 00:30:23,440
tell him.
567
00:30:26,920 --> 00:30:27,880
Of course,
568
00:30:27,880 --> 00:30:29,359
we may leave only after dinner.
569
00:30:29,559 --> 00:30:30,519
See?
570
00:30:30,559 --> 00:30:32,039
I have to keep my grandparents company.
571
00:30:32,200 --> 00:30:33,400
You are so old,
572
00:30:33,920 --> 00:30:35,680
yet you lack Jingjing's sensibilities.
573
00:30:36,599 --> 00:30:37,039
Jingjing.
574
00:30:37,640 --> 00:30:39,440
I'll take you to harvest
bamboo shoots later.
575
00:30:39,839 --> 00:30:41,240
Your maternal grandma's shoots
576
00:30:41,440 --> 00:30:43,119
aren't as sweet as ours.
577
00:30:43,319 --> 00:30:44,160
We're not going back there.
578
00:30:48,039 --> 00:30:49,720
See how clever our granddaughter is.
579
00:30:50,400 --> 00:30:52,079
You've got us a bumper harvest.
580
00:30:54,119 --> 00:30:55,359
That's a lot of shoots.
581
00:30:56,079 --> 00:30:57,119
Okay, Jingjing.
582
00:30:59,880 --> 00:31:00,400
Your sister
583
00:31:00,400 --> 00:31:01,240
has arrived at our house.
584
00:31:01,240 --> 00:31:02,039
They're waiting for us.
585
00:31:02,279 --> 00:31:03,839
See, your daughter harvested
all of these.
586
00:31:04,319 --> 00:31:05,160
You know what?
587
00:31:05,160 --> 00:31:06,240
Let's split them
588
00:31:06,240 --> 00:31:07,119
into fair portions
589
00:31:07,119 --> 00:31:08,599
so our guests won't scrap over them.
590
00:31:08,880 --> 00:31:09,720
You're right.
591
00:31:10,480 --> 00:31:11,160
You know what?
592
00:31:11,640 --> 00:31:12,480
Keep some for dad
593
00:31:12,480 --> 00:31:14,319
to dry them.
594
00:31:14,319 --> 00:31:15,000
What?
595
00:31:15,400 --> 00:31:16,799
Drying the winter bamboo shoots?
596
00:31:17,000 --> 00:31:18,079
It's not worth it.
597
00:31:18,319 --> 00:31:19,200
Take them away
598
00:31:19,319 --> 00:31:20,359
and distribute them.
599
00:31:20,519 --> 00:31:21,559
Tell them,
600
00:31:21,759 --> 00:31:23,519
my granddaughter harvested these shoots.
601
00:31:23,680 --> 00:31:24,759
To eat them is a blessing.
602
00:31:24,960 --> 00:31:25,640
Yeah.
603
00:31:26,119 --> 00:31:27,000
What are you doing here?
604
00:31:27,000 --> 00:31:27,559
Get down to work.
605
00:31:27,559 --> 00:31:28,640
Hurry up.
606
00:31:28,640 --> 00:31:29,400
Help us to pack these shoots.
607
00:31:29,839 --> 00:31:30,519
Yeah.
608
00:31:34,119 --> 00:31:35,119
Jingjing.
609
00:31:35,319 --> 00:31:36,680
You must eat well.
610
00:31:36,680 --> 00:31:37,400
You get me?
611
00:31:37,720 --> 00:31:38,359
Yes, grandma.
612
00:31:38,359 --> 00:31:39,359
Get some good rest.
613
00:31:39,759 --> 00:31:40,400
It's so heavy.
614
00:31:42,400 --> 00:31:43,680
Drop by often when you're free.
615
00:31:48,000 --> 00:31:49,400
Take care, grandma.
616
00:31:50,680 --> 00:31:52,160
Dad, mom, let's go.
617
00:31:52,160 --> 00:31:52,839
Bye.
618
00:31:54,279 --> 00:31:54,920
Go to bed early.
619
00:31:55,240 --> 00:31:56,079
- Bye, grandpa.
- Remember
620
00:31:56,279 --> 00:31:57,319
to call us once you get there.
621
00:31:57,440 --> 00:31:57,839
Okay.
622
00:31:57,839 --> 00:31:59,279
Hurry along now.
623
00:31:59,920 --> 00:32:00,720
Easy there.
624
00:32:02,559 --> 00:32:03,680
Grandpa, grandma, go in now.
625
00:32:03,680 --> 00:32:04,200
It's freezing out here.
626
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
Drive slowly.
627
00:32:05,240 --> 00:32:06,039
Mom, go in.
628
00:32:06,079 --> 00:32:07,000
Drive slowly.
629
00:32:07,000 --> 00:32:07,920
Okay.
630
00:32:17,680 --> 00:32:19,200
(Jingjing, I'm back in Yixing.)
631
00:32:19,480 --> 00:32:20,319
(See you soon.)
632
00:32:22,039 --> 00:32:23,039
(I'm on my way back.)
633
00:32:23,279 --> 00:32:24,240
(Perhaps you can arrive a little later.)
634
00:32:42,119 --> 00:32:42,759
It's your turn.
635
00:32:43,920 --> 00:32:44,759
Hurry up.
636
00:32:45,240 --> 00:32:45,880
Nope.
637
00:32:46,880 --> 00:32:47,519
A pair of jacks.
638
00:32:48,519 --> 00:32:49,160
Pair of two.
639
00:32:51,240 --> 00:32:51,920
Uncle's back.
640
00:32:52,200 --> 00:32:53,720
Welcome back, Uncle!
641
00:32:54,119 --> 00:32:55,920
Look at me.
642
00:32:56,079 --> 00:32:57,400
What time is it now?
643
00:32:58,279 --> 00:32:59,240
How's the game?
644
00:32:59,440 --> 00:33:00,119
Jingjing!
645
00:33:06,319 --> 00:33:07,000
What the hell?
646
00:33:07,279 --> 00:33:08,359
My MVP!
647
00:33:11,880 --> 00:33:13,319
So nice!
648
00:33:15,720 --> 00:33:16,960
It's really troublesome
649
00:33:16,960 --> 00:33:17,920
that my in-laws stay in another place.
650
00:33:18,119 --> 00:33:19,240
Luckily you're in Changzhou.
651
00:33:19,480 --> 00:33:20,279
Otherwise,
652
00:33:20,480 --> 00:33:21,680
I wouldn't be able
653
00:33:21,680 --> 00:33:22,640
to hang out with you today.
654
00:33:22,960 --> 00:33:23,839
That'd be
655
00:33:23,839 --> 00:33:25,039
a huge loss for me.
656
00:33:25,799 --> 00:33:27,279
Thanks a lot!
657
00:33:29,480 --> 00:33:30,440
You're so nice, Jingjing.
658
00:33:31,920 --> 00:33:32,839
As a token of gratitude,
659
00:33:33,160 --> 00:33:33,839
let's go hang out somewhere.
660
00:33:34,160 --> 00:33:34,920
Drink's on me.
661
00:33:35,519 --> 00:33:36,200
No, thanks.
662
00:33:36,200 --> 00:33:36,960
It's seven o'clock.
663
00:33:37,599 --> 00:33:38,480
It's only seven o'clock.
664
00:33:38,480 --> 00:33:39,559
That's still early, right?
665
00:33:40,039 --> 00:33:40,599
Come on.
666
00:33:40,960 --> 00:33:42,559
We can go to Dongjiu.
667
00:33:43,480 --> 00:33:44,160
It's been two years,
668
00:33:44,400 --> 00:33:45,480
and Dongjiu has spruced up a lot.
669
00:33:46,039 --> 00:33:46,759
Dongjiu?
670
00:33:47,720 --> 00:33:48,799
(I was about to ask you)
671
00:33:48,799 --> 00:33:49,599
(if you cared for a stroll)
672
00:33:49,599 --> 00:33:50,559
(with me this afternoon.)
673
00:33:50,720 --> 00:33:52,119
(Yixing has changed a lot
in the past two years.)
674
00:33:52,240 --> 00:33:53,599
(The Dongjiu Lakeside is beautiful.)
675
00:33:54,200 --> 00:33:55,480
There are so many,
676
00:33:55,480 --> 00:33:56,240
very romantic,
677
00:33:56,240 --> 00:33:57,440
feel-good cafés over there.
678
00:33:57,599 --> 00:33:58,799
They come with private rooms.
679
00:34:00,000 --> 00:34:00,759
Okay then,
680
00:34:00,759 --> 00:34:01,559
let's go.
681
00:34:01,960 --> 00:34:02,880
Let's take a lot of photos,
682
00:34:02,880 --> 00:34:03,839
enough to make a WeChat Moment.
683
00:34:03,839 --> 00:34:04,119
Alright,
684
00:34:04,119 --> 00:34:04,839
let's go!
685
00:34:08,960 --> 00:34:09,680
Jingjing.
686
00:34:09,920 --> 00:34:10,759
Let me drive.
687
00:34:11,279 --> 00:34:11,920
Okay.
688
00:34:18,559 --> 00:34:19,480
Jingjing,
689
00:34:19,480 --> 00:34:20,760
Why on earth
690
00:34:20,760 --> 00:34:21,760
did you leave your driver's license
691
00:34:21,760 --> 00:34:23,000
at the back?
692
00:34:26,760 --> 00:34:27,400
Give it to me!
693
00:34:27,559 --> 00:34:28,599
Give it to me!
694
00:34:28,599 --> 00:34:29,360
(Yu Tu)
695
00:34:29,360 --> 00:34:30,079
Give it to me!
696
00:34:53,030 --> 00:34:59,030
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
697
00:35:00,070 --> 00:35:06,150
♪A white top covering
the thin shoulders♪
698
00:35:07,230 --> 00:35:13,510
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
699
00:35:14,340 --> 00:35:20,990
♪There will always be people
running towards eternity♪
700
00:35:21,990 --> 00:35:23,670
♪The bustling intersection♪
701
00:35:24,310 --> 00:35:28,190
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
702
00:35:28,750 --> 00:35:34,750
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
703
00:35:35,910 --> 00:35:41,310
♪And I loved the universe in your heart♪
704
00:35:42,990 --> 00:35:48,950
♪Time does not stop, remember
the time that we failed to treasure♪
705
00:35:49,710 --> 00:35:56,950
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
706
00:36:25,950 --> 00:36:32,310
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
707
00:36:33,150 --> 00:36:39,550
♪Seeing the galaxy pass
through the clouds♪
708
00:36:40,390 --> 00:36:46,430
♪I looked at the hills with sorrow♪
709
00:36:47,510 --> 00:36:54,310
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
710
00:36:54,710 --> 00:36:57,190
♪Looking back all of a sudden♪
711
00:36:57,790 --> 00:37:01,190
♪Which galaxy am I drifting on?♪
712
00:37:01,790 --> 00:37:08,150
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
713
00:37:08,950 --> 00:37:14,150
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
714
00:37:16,150 --> 00:37:22,150
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
715
00:37:23,390 --> 00:37:31,670
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
44190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.