All language subtitles for Vampires.1998.iNTERNAL.1080p.BluRay.x264-TABULARiA_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,176 --> 00:02:15,218 How's it look? 2 00:02:15,385 --> 00:02:17,471 Like another New Mexican shithole. 3 00:02:18,180 --> 00:02:19,931 The perfect spot for a nest. 4 00:02:26,730 --> 00:02:28,815 Let's hit it. 5 00:05:06,765 --> 00:05:08,266 All right. Gio? 6 00:05:09,810 --> 00:05:12,145 Benedicat vos omnipotens Deus. 7 00:05:12,312 --> 00:05:15,899 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. 8 00:05:15,982 --> 00:05:17,275 -Amen -Hear, hear. 9 00:05:17,359 --> 00:05:18,235 Everything set? 10 00:05:18,318 --> 00:05:19,444 Ready, boss. 11 00:05:19,653 --> 00:05:21,780 All right, we think we got a nest inside this place. 12 00:05:22,322 --> 00:05:24,574 Figure on at least six goons, maybe more. 13 00:05:24,658 --> 00:05:26,701 And , chances are, we'll find the master in here somewhere. 14 00:05:26,827 --> 00:05:29,621 Rule number five: If you find the nest you find the master. 15 00:05:29,704 --> 00:05:31,456 He usually won't leave it on its own. 16 00:05:31,540 --> 00:05:33,625 So it's strictly by the book today, gentlemen. 17 00:05:33,834 --> 00:05:34,835 Questions? 18 00:05:38,129 --> 00:05:40,298 Let's get to work. 19 00:06:17,252 --> 00:06:18,253 (SQU EAKING) 20 00:06:33,393 --> 00:06:34,519 (AIR PU MPING) 21 00:06:39,149 --> 00:06:40,358 (EXPLOSION ) 22 00:06:41,860 --> 00:06:44,779 -I'll do it, boss. -My turn. 23 00:07:15,852 --> 00:07:17,103 (BOLT U N LOCKING) 24 00:08:06,194 --> 00:08:07,612 Anthony? 25 00:08:07,737 --> 00:08:09,823 Easy with that door. Slow... 26 00:08:09,990 --> 00:08:11,241 and easy. 27 00:08:11,324 --> 00:08:13,618 Sorry, boss. 28 00:08:14,077 --> 00:08:15,120 (CREAKING) 29 00:08:15,286 --> 00:08:16,287 Jesus! 30 00:08:20,667 --> 00:08:22,002 (ANTHONY SQU EALS) 31 00:08:24,045 --> 00:08:26,131 -What was that? -I don't know. 32 00:08:35,223 --> 00:08:36,683 Did I wake you up out there, Montoya? 33 00:08:37,559 --> 00:08:40,228 Relax. Dead body. Bled out and cold. Been here a while. 34 00:08:40,311 --> 00:08:42,814 Dead body. Bled out and cold . 35 00:08:43,106 --> 00:08:45,316 Suck it up. 36 00:09:31,112 --> 00:09:32,781 (CAN SCATTERS ACROSS FLOOR) 37 00:09:52,801 --> 00:09:53,760 (VAMPIRE SQU EALS) 38 00:09:53,843 --> 00:09:54,969 Bambi ! 39 00:09:55,428 --> 00:09:56,763 Get it off! 40 00:09:56,888 --> 00:09:58,723 Wait! Hold your fire! 41 00:09:58,848 --> 00:10:00,725 Get it off now! 42 00:10:04,145 --> 00:10:05,355 She's clear! 43 00:10:05,688 --> 00:10:06,689 Now! Fire! 44 00:10:14,155 --> 00:10:16,074 (VAMPIRE GRU NTS) 45 00:10:16,449 --> 00:10:17,450 What? 46 00:10:17,534 --> 00:10:18,993 I don't know, Padre. Hang on a minute. 47 00:10:22,122 --> 00:10:24,457 MONTOYA: (OVER RADIO) What's going on in there, boys? 48 00:10:26,793 --> 00:10:27,836 (SNARLS) 49 00:10:27,961 --> 00:10:30,463 Hey, Deyo, don't leave me fucking hanging. What's going on in there? 50 00:10:30,713 --> 00:10:33,049 Yeah, we got a live one. Female goon. 51 00:10:34,926 --> 00:10:36,845 Yeah, we'll save her for you , Montoya. 52 00:10:40,431 --> 00:10:41,432 (GROWLING) 53 00:10:41,599 --> 00:10:42,767 Open wide, baby. 54 00:10:49,482 --> 00:10:50,817 (VAMPIRE GROWLING) 55 00:10:52,986 --> 00:10:54,571 Come on, Anthony, stick her! 56 00:10:56,990 --> 00:10:58,074 Clear! Take that! 57 00:11:02,704 --> 00:11:04,247 Montoya, we got a fish! Go! Go! 58 00:11:04,622 --> 00:11:06,166 Go for Montoya. 59 00:11:12,213 --> 00:11:13,631 We're losing him ! 60 00:11:14,299 --> 00:11:15,466 Bambi , reload ! 61 00:11:17,719 --> 00:11:18,887 (SQU EALING) 62 00:11:19,470 --> 00:11:20,889 (W INCH STRAIN ING) 63 00:11:22,515 --> 00:11:24,017 Shit! 64 00:11:24,184 --> 00:11:25,560 (SCREAMING) 65 00:11:27,228 --> 00:11:28,563 (W INCH W H IRRING) 66 00:11:30,190 --> 00:11:31,149 Catlin! 67 00:11:31,274 --> 00:11:32,275 Safety on, boss! 68 00:11:32,442 --> 00:11:34,068 JACK: Got it. Clear! Clear! 69 00:11:39,407 --> 00:11:40,450 Oh, Lord . 70 00:11:42,869 --> 00:11:45,038 (SCREAMING) 71 00:11:45,997 --> 00:11:47,582 Aaarrgghh! 72 00:11:50,251 --> 00:11:51,336 Reload . 73 00:11:54,088 --> 00:11:55,089 (SH RIEKING) 74 00:11:55,840 --> 00:11:56,841 Hey! 75 00:11:56,883 --> 00:11:59,177 Come on! Right here. 76 00:12:01,930 --> 00:12:02,931 Die! 77 00:12:03,139 --> 00:12:04,599 Die! 78 00:12:04,807 --> 00:12:06,517 Oh, motherfucker! 79 00:12:08,645 --> 00:12:09,938 Fucking die! 80 00:12:10,104 --> 00:12:11,272 Die! 81 00:12:14,734 --> 00:12:16,110 There you go. 82 00:12:18,029 --> 00:12:21,032 Fuck it! Not only ugly, he smells bad . Ugh, Jeez! 83 00:12:21,115 --> 00:12:22,575 Gimme the radio. 84 00:12:23,493 --> 00:12:25,703 -Everybody okay? -BAMBI : Yeah, boss. 85 00:12:25,954 --> 00:12:28,998 JACK: Montaya, we got another one. He's dead. Send in the cable. 86 00:12:29,082 --> 00:12:30,625 Yeah, give me a minute, all right? 87 00:12:32,043 --> 00:12:34,921 May her soul and the souls of all the faithful departed , 88 00:12:35,004 --> 00:12:37,632 with the mercy of God , rest in peace. 89 00:12:37,799 --> 00:12:39,175 Amen. 90 00:12:49,602 --> 00:12:52,522 Nothing like a little head , eh, Padre? (LAUGH ING) 91 00:13:01,531 --> 00:13:04,492 Okay, boys. Time to mop it up. 92 00:13:04,575 --> 00:13:07,787 Deyo, Ortega, Bambi . U pstairs. 93 00:13:07,870 --> 00:13:09,455 Catlin, Anthony, Davis. 94 00:13:09,539 --> 00:13:11,457 Basement. 95 00:13:16,045 --> 00:13:18,047 (SCREAMING) 96 00:13:25,513 --> 00:13:27,432 (CH EERFU L W H ISTLING) 97 00:13:29,559 --> 00:13:31,394 Enjoy the barbecue, baby! 98 00:13:32,061 --> 00:13:33,730 (SCREAMING) 99 00:13:35,106 --> 00:13:37,108 (CH EERFU L W H ISTLING) 100 00:13:39,235 --> 00:13:41,612 (SCREAMING) 101 00:13:53,583 --> 00:13:56,085 (SCREAMING) 102 00:14:17,231 --> 00:14:18,775 -(CH EERING) -CATLIN : One, two, three, four, 103 00:14:18,858 --> 00:14:20,360 five, six, seven, eight, 104 00:14:20,443 --> 00:14:21,861 nine! 105 00:14:21,986 --> 00:14:23,613 Goons, man! 106 00:14:23,654 --> 00:14:26,657 -It's not a bad day's work. -N ine is my lucky number. 107 00:14:26,741 --> 00:14:28,951 -You the man, Boone! -(SN IGGERS) 108 00:14:30,787 --> 00:14:32,622 What is it, Jack? Something wrong? 109 00:14:33,539 --> 00:14:34,832 Yeah... 110 00:14:35,041 --> 00:14:36,334 Where was the master? 111 00:14:36,376 --> 00:14:37,919 ORTEGA: Want us to check the house one more time? 112 00:14:38,002 --> 00:14:39,045 He's not there. 113 00:14:41,672 --> 00:14:45,218 You don't suppose there's another nest somewhere, do you? 114 00:14:46,052 --> 00:14:48,346 Sure as hell better not be. 115 00:14:48,471 --> 00:14:49,472 All right. 116 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 -Let's get outta here. -Go get the hookers! 117 00:14:51,682 --> 00:14:53,101 You get the first round . 118 00:14:58,398 --> 00:15:00,400 (W IN D HOWLING) 119 00:15:06,531 --> 00:15:08,866 -(TH U N DER RU MBLING) -(VAMPIRE H ISSING) 120 00:15:19,127 --> 00:15:21,629 -(ROCK MUSIC PLAYING) -(IN DISTINCT CHATTER) 121 00:15:21,796 --> 00:15:24,549 -(MUSIC CONTIN U ES) -(LAUGH ING AN D CH EERING) 122 00:15:36,227 --> 00:15:37,854 Erm , thank you for all your help. 123 00:15:38,020 --> 00:15:39,897 Father, I've spent the last two weeks 124 00:15:39,939 --> 00:15:42,191 running whores and buying out liquor stores for this bunch. 125 00:15:42,275 --> 00:15:45,027 -When the hell are they gonna leave? -We're clearing out tomorrow. 126 00:15:45,111 --> 00:15:47,905 Well , I can't say that I'm sorry to hear it. 127 00:15:49,574 --> 00:15:51,909 You get that little package from us? 128 00:15:51,993 --> 00:15:53,244 Yeah, I got it. 129 00:15:53,327 --> 00:15:55,121 Good , then you're happy. 130 00:15:55,204 --> 00:15:57,081 Y'all work together? 131 00:15:57,165 --> 00:15:59,000 That's right. 132 00:15:59,083 --> 00:16:00,877 What'd you do? 133 00:16:00,960 --> 00:16:02,920 We kill vampires. 134 00:16:03,004 --> 00:16:04,088 I briefed Rome. 135 00:16:04,130 --> 00:16:05,715 They're wiring a payment to the Monterey account. 136 00:16:05,798 --> 00:16:08,259 -Thanks, Gio. -Also Cardinal Alba's flying to Santa Fe. 137 00:16:08,342 --> 00:16:11,262 -He wants to meet with you tomorrow. -Tomorrow's my day off. 138 00:16:11,345 --> 00:16:14,307 Jack. Not anymore. 139 00:16:14,432 --> 00:16:17,602 Listen, what do you figure happened to the master? 140 00:16:17,685 --> 00:16:19,520 I don't know, Padre. 141 00:16:19,604 --> 00:16:22,356 A master won't usually leave a nest filled with goons. 142 00:16:22,440 --> 00:16:25,860 What says he's still in New Mexico? He could be anywhere by now. 143 00:16:25,943 --> 00:16:29,071 Why would he run? It's not like he knew we were coming. 144 00:16:29,155 --> 00:16:31,240 No, really. What'd you guys do? 145 00:16:31,324 --> 00:16:34,577 I'm not kidding. We kill vampires. 146 00:16:34,660 --> 00:16:37,079 Hey, Catlin, tell the lady what we do for a living. 147 00:16:37,163 --> 00:16:39,582 Kill vampires. H unt them down. 148 00:16:39,665 --> 00:16:42,043 Kick the shit outta them . 149 00:16:44,253 --> 00:16:45,379 Right. 150 00:16:45,463 --> 00:16:49,467 I know how you feel , baby. Nobody believes in vampires. 151 00:16:49,550 --> 00:16:54,055 See, the thing is, we know vampires are stalking the Earth. 152 00:16:54,138 --> 00:16:56,349 We also know there's a God , too. 153 00:16:56,432 --> 00:16:59,602 We just don't understand him . 154 00:17:01,062 --> 00:17:02,563 N ice party. 155 00:17:04,065 --> 00:17:05,066 Yeah. 156 00:17:07,818 --> 00:17:10,154 So, you look like you got something other than me on your mind . 157 00:17:11,948 --> 00:17:14,283 Feel like telling me about it? 158 00:17:15,868 --> 00:17:18,162 I was just looking for something today, I didn't find it. 159 00:17:21,082 --> 00:17:22,708 That can be a real pain in the ass. 160 00:17:28,673 --> 00:17:31,133 Maybe you should try looking somewhere else. 161 00:17:33,469 --> 00:17:36,097 I can tell you where you might wanna start. 162 00:17:37,098 --> 00:17:39,392 Well , Jesus, you're right. 163 00:17:40,643 --> 00:17:43,771 I shoulda been looking in a whole different place. 164 00:17:47,358 --> 00:17:50,194 So, why don't you go get me something to drink? 165 00:17:50,570 --> 00:17:53,322 And we can meet back in your... 166 00:17:53,698 --> 00:17:55,616 room . 167 00:18:01,539 --> 00:18:04,667 That's the first good idea I heard today. 168 00:18:05,501 --> 00:18:08,504 -(ROCK MUSIC CONTIN U ES) -(W HOOPING) 169 00:18:18,681 --> 00:18:20,057 (GLASS SMASH ING) 170 00:18:50,421 --> 00:18:53,215 Deyo, gimme a couple of beers, will you? 171 00:18:55,176 --> 00:18:58,137 -Padre. -You are magnificent, you know. 172 00:18:58,179 --> 00:18:59,722 Have I ever told you that? 173 00:18:59,805 --> 00:19:02,391 -You better slow down, Padre. -No, no, I'm not drunk. 174 00:19:02,433 --> 00:19:03,809 -Oh, really? -No, no, no, no. 175 00:19:03,893 --> 00:19:05,436 What are you , on acid? 176 00:19:26,457 --> 00:19:28,709 (PANTS BREATH LESSLY) 177 00:19:37,426 --> 00:19:39,637 Doesn't it feel beautiful? 178 00:19:39,720 --> 00:19:42,723 Something you'll never forget. 179 00:19:43,391 --> 00:19:45,893 I know I won't. 180 00:19:50,648 --> 00:19:52,692 (GASPING) 181 00:19:59,281 --> 00:20:02,243 -I think we're outta beer. -Oh, no, no. 182 00:20:02,493 --> 00:20:05,663 I think we oughta knock over a liquor store. 183 00:20:05,788 --> 00:20:08,666 Hell , why not? I don't give a shit anymore. 184 00:20:08,749 --> 00:20:12,586 Oh, no, no, no, no. . . I . . . I . . . I'm ... 185 00:20:12,670 --> 00:20:15,214 I . . . got beer. 186 00:20:15,297 --> 00:20:17,508 Got beer in the other room . 187 00:20:17,883 --> 00:20:21,303 Fucking people. I don't know why I gotta take care of everybody. 188 00:20:24,306 --> 00:20:25,307 And you ... 189 00:20:25,725 --> 00:20:28,269 You . . . You don't go anywhere. 190 00:20:29,061 --> 00:20:31,480 I got plans for you . 191 00:20:41,699 --> 00:20:43,617 (FLESH RIPPING) 192 00:20:51,500 --> 00:20:53,586 (SCREAMING) 193 00:20:58,340 --> 00:20:59,717 (BON ES SNAPPING) 194 00:21:01,010 --> 00:21:02,219 (SCREAMING) 195 00:21:11,771 --> 00:21:12,772 Oh, no! 196 00:21:13,147 --> 00:21:14,148 (SCREAMING) 197 00:21:25,034 --> 00:21:26,285 (MACH IN E GU N FIRING) 198 00:22:02,488 --> 00:22:04,281 (GROWLING) 199 00:22:05,115 --> 00:22:06,367 (GRU NTING) 200 00:22:07,117 --> 00:22:09,036 Jack Crow. 201 00:22:13,958 --> 00:22:15,251 (ROARING) 202 00:22:19,755 --> 00:22:20,756 No! 203 00:22:24,677 --> 00:22:25,719 No! 204 00:22:26,345 --> 00:22:27,221 (COCKING) 205 00:22:29,348 --> 00:22:31,100 (GU N FIRE) 206 00:22:38,274 --> 00:22:40,192 Quick! The pickup. 207 00:22:40,317 --> 00:22:41,986 -Keys! -Shit! 208 00:22:42,987 --> 00:22:44,989 Come on! Come with me! 209 00:22:47,032 --> 00:22:48,534 Did he bite you? 210 00:22:49,076 --> 00:22:51,537 Wait, I can use you . Come here. 211 00:22:51,704 --> 00:22:53,247 MONTOYA: Come on! 212 00:22:54,039 --> 00:22:56,125 MONTOYA: Leave the bitch. She's fucking dead anyway! 213 00:22:56,292 --> 00:22:58,794 JACK: Just take her. I can use her. Go! 214 00:23:04,717 --> 00:23:06,427 (ENGIN E ROARS) 215 00:23:06,969 --> 00:23:08,929 Step on it, Montoya! Goddamn it! 216 00:23:10,347 --> 00:23:11,807 (GROWLING) 217 00:23:12,975 --> 00:23:14,560 -H it it! -I'm going! 218 00:23:22,943 --> 00:23:24,320 Jesus Christ, Jack, he's right behind us! 219 00:23:24,486 --> 00:23:25,779 Come on! Come on! Go! 220 00:23:27,698 --> 00:23:28,699 H it it! 221 00:23:30,284 --> 00:23:32,077 (ROARING) 222 00:23:34,622 --> 00:23:35,706 Kill him ! 223 00:23:45,966 --> 00:23:48,218 (GROWLING) 224 00:24:00,481 --> 00:24:01,398 Whoa! 225 00:24:29,718 --> 00:24:30,719 (W H IMPERING) 226 00:24:32,680 --> 00:24:34,181 Ooh, fuck. 227 00:24:35,849 --> 00:24:38,352 (COUGH ING) 228 00:24:43,107 --> 00:24:44,108 You okay? 229 00:24:53,117 --> 00:24:54,159 JACK: Can you walk? 230 00:24:54,284 --> 00:24:56,662 You alive? Come on! 231 00:24:57,788 --> 00:24:58,872 Come on. 232 00:24:59,873 --> 00:25:01,667 -MONTOYA: What're you doing? -She's going with us. 233 00:25:01,750 --> 00:25:02,626 Oh, fuck! 234 00:25:03,961 --> 00:25:05,337 He just bit her, man! 235 00:25:05,462 --> 00:25:07,089 She hasn't turned yet. Come on. 236 00:25:07,172 --> 00:25:08,549 Well , she's on her way! 237 00:25:08,632 --> 00:25:11,677 It's under 48 hours, the telepathic link with the master won't hold . 238 00:25:11,969 --> 00:25:13,178 So what! 239 00:25:13,470 --> 00:25:16,473 She'll start receiving his thoughts! See what he sees! 240 00:25:16,557 --> 00:25:18,809 Exactly. Like a surveillance camera. 241 00:25:18,892 --> 00:25:21,854 So we can find him and shove a stake right up his ass! 242 00:25:21,979 --> 00:25:23,355 I'm gonna use this piece of shit 243 00:25:23,439 --> 00:25:25,441 to get to the master and to whoever tipped him off. 244 00:25:25,524 --> 00:25:28,027 Come on Tony, we were set up. He knew my fucking name! 245 00:25:28,193 --> 00:25:29,653 Come on, come on. 246 00:25:29,778 --> 00:25:31,613 -Who the fuck set us up? -I dunno. 247 00:25:31,822 --> 00:25:33,699 But I want the son of a bitch. 248 00:25:33,866 --> 00:25:36,702 Can you walk? Hey, wake up! Can you walk? 249 00:25:36,785 --> 00:25:37,870 Are you with me? 250 00:25:38,746 --> 00:25:39,955 Come on! 251 00:25:40,039 --> 00:25:41,206 Do you hear me? 252 00:25:41,248 --> 00:25:42,249 Well? 253 00:25:42,958 --> 00:25:45,836 Fuck, yeah. This ain't my first time to the dance. Let's go. 254 00:27:35,988 --> 00:27:37,990 CAR OWN ER: Hey, cowboy! 255 00:27:39,491 --> 00:27:40,492 Can I help you? 256 00:27:40,701 --> 00:27:42,161 Yeah, I'm gonna borrow your car. 257 00:27:43,287 --> 00:27:45,747 Shhh. Just say, "Help yourself". 258 00:27:45,956 --> 00:27:48,542 -You want me to say what? -Hey, shut the fuck up! 259 00:27:48,792 --> 00:27:51,336 Or I'll blow your fucking teeth out the back of your head , asshole. 260 00:27:51,378 --> 00:27:52,379 Back off! 261 00:27:53,338 --> 00:27:54,673 Help yourself, boy. 262 00:27:55,257 --> 00:27:56,925 Much obliged , partner. 263 00:27:58,385 --> 00:27:59,386 Shit. 264 00:27:59,511 --> 00:28:00,554 (CAR ENGIN E STARTS) 265 00:28:04,975 --> 00:28:06,643 Come on. Come on! 266 00:28:11,440 --> 00:28:12,691 Get in! 267 00:28:53,232 --> 00:28:56,109 Take her to Apache Springs. Plaza Hotel . 268 00:28:56,318 --> 00:28:58,320 Hole up there. I'll find you as soon as I can. 269 00:28:59,196 --> 00:29:02,741 -Dump this thing. Take the Jeep. -You can't bury 'em all , Jack. 270 00:29:03,325 --> 00:29:06,245 -Get going. -I need to talk to you ! 271 00:29:06,787 --> 00:29:08,330 We're wasting time! 272 00:29:08,413 --> 00:29:09,873 Rule number seven: 273 00:29:10,123 --> 00:29:12,459 Never bury a team member by yourself. 274 00:29:12,709 --> 00:29:14,461 This comes under special circumstances. 275 00:29:14,628 --> 00:29:16,046 The whole team's been slaughtered ! 276 00:29:16,171 --> 00:29:19,341 -I can handle it! -Bullshit! You know better. 277 00:29:23,720 --> 00:29:25,931 -You got any bright ideas? -Yeah... 278 00:29:26,014 --> 00:29:28,684 We kill the whore, bury the team together and head back to Monterey. 279 00:29:36,650 --> 00:29:37,859 If you wanna pull out... 280 00:29:37,943 --> 00:29:39,778 -go ahead . -I didn't say that. 281 00:29:39,903 --> 00:29:43,240 Somebody's changed the rules. We gotta do whatever it takes. 282 00:29:43,323 --> 00:29:45,534 We got less than 11 hours, 'til the sun goes down. 283 00:29:45,617 --> 00:29:48,537 If you got something else to say, spit it the fuck out! 284 00:29:48,745 --> 00:29:52,249 Yeah, I got something else to say. Don't take too fuckin' long! 285 00:29:54,918 --> 00:29:56,712 I get nervous when you're not around . 286 00:30:21,903 --> 00:30:23,488 (FLESH TEARING) 287 00:30:31,204 --> 00:30:33,206 (RIPPING FLESH ) 288 00:31:13,288 --> 00:31:14,790 -(GRU NTING) -(SQU ELCH ING) 289 00:32:10,345 --> 00:32:11,888 (FLAMES W HOOSH ) 290 00:33:28,465 --> 00:33:30,467 (CICADAS CH IRPING) 291 00:33:32,511 --> 00:33:35,347 MONTOYA: How you doin'? I need a room. CLERK: For how long? 292 00:33:35,597 --> 00:33:37,349 MONTOYA: A few days. 293 00:33:37,432 --> 00:33:40,310 It's $375 a week. 294 00:33:40,936 --> 00:33:43,939 Plus $25 for your cable TV. 295 00:33:48,026 --> 00:33:51,238 -What's the fucking total , guy? -That's, er, let's say $400. 296 00:33:51,363 --> 00:33:53,240 Is that your girlfriend? 297 00:33:53,323 --> 00:33:55,534 No, it's my fucking mother. Give me the key. 298 00:34:03,124 --> 00:34:04,125 Hey! 299 00:34:05,210 --> 00:34:07,337 Come on. Take my arm . 300 00:34:15,220 --> 00:34:18,557 Hey, wake up, will you? Let's go! 301 00:34:19,474 --> 00:34:20,559 Jack Crow. 302 00:34:20,934 --> 00:34:24,563 Cerritos at 1 4th in Santa Fe. Need immediate pickup. 303 00:34:26,106 --> 00:34:27,607 None of 'em . 304 00:34:28,400 --> 00:34:29,609 I'm alone. 305 00:34:31,152 --> 00:34:32,571 Dead . 306 00:34:33,697 --> 00:34:35,407 TV REPORTER: Sources close to the investigation 307 00:34:35,448 --> 00:34:37,576 report that all the bodies were decapitated. 308 00:34:37,993 --> 00:34:41,705 The remains were found buried a mile from the murder scene. 309 00:34:41,955 --> 00:34:44,416 The number of confirmed dead now stands at 19 310 00:34:44,541 --> 00:34:47,002 with police still combing the ruins of the motel. 311 00:34:47,085 --> 00:34:49,129 Of course, we'll be standing by here all day 312 00:34:49,254 --> 00:34:51,172 to bring you any further updates. 313 00:34:51,548 --> 00:34:53,800 (CH U RCH BELLS) 314 00:35:24,831 --> 00:35:26,833 (TRAIN HORN BLARES) 315 00:35:41,389 --> 00:35:42,432 Forget it. 316 00:35:48,063 --> 00:35:50,273 Ah, Jack. 317 00:35:50,482 --> 00:35:52,067 Buongiorno. 318 00:35:52,192 --> 00:35:55,111 Come, please sit down. 319 00:36:00,367 --> 00:36:01,576 Who's this? 320 00:36:01,785 --> 00:36:02,911 This is, er... 321 00:36:03,078 --> 00:36:05,080 Father Adam Guiteau . 322 00:36:05,330 --> 00:36:08,958 Father Adam's in charge of our archives. 323 00:36:09,084 --> 00:36:11,294 A bookworm . (LAUGH ING) 324 00:36:11,461 --> 00:36:13,880 And he's completely familiar with all your activities. 325 00:36:14,047 --> 00:36:15,757 So, speak freely. 326 00:36:15,924 --> 00:36:16,966 Tell me what happened . 327 00:36:20,595 --> 00:36:22,472 We cleaned out the nest near Fort U nion. 328 00:36:23,306 --> 00:36:25,016 That night a master showed up. 329 00:36:25,225 --> 00:36:26,893 No master was ever like this. 330 00:36:27,060 --> 00:36:29,104 Superhuman strength. U nkillable, like a machine. 331 00:36:29,771 --> 00:36:33,191 We didn't stand a chance. So, tell me if I'm wrong, Cardinal , 332 00:36:33,358 --> 00:36:35,360 but couldn't he be the one, we always talked about? 333 00:36:35,568 --> 00:36:37,737 The one we knew would come along one day? 334 00:36:37,821 --> 00:36:40,073 There are some other developments. 335 00:36:40,323 --> 00:36:42,075 Sad developments. 336 00:36:43,535 --> 00:36:44,828 Tom . 337 00:36:45,829 --> 00:36:49,916 Our Tom . Our Tom Callahan. He's dead . 338 00:36:51,209 --> 00:36:54,504 And the whole European team is wiped out. 339 00:36:54,587 --> 00:36:55,463 When? 340 00:36:55,547 --> 00:36:56,965 Three days ago. 341 00:36:57,090 --> 00:37:00,093 Callahan's team was clearing a large nest near Cologne, Germany. 342 00:37:00,301 --> 00:37:02,971 Local authorities reported it as a terrorist act. 343 00:37:07,600 --> 00:37:09,269 We found this at the site. 344 00:37:15,108 --> 00:37:16,735 Is he the one? 345 00:37:18,695 --> 00:37:19,863 Yes. 346 00:37:23,575 --> 00:37:24,659 What is this? 347 00:37:25,660 --> 00:37:26,745 GU ITEAU : A celebratum. 348 00:37:26,995 --> 00:37:30,790 It's, er, medieval Latin for "celebrate this. . ." 349 00:37:30,957 --> 00:37:34,419 -Celebrate what?! -Well , er... 350 00:37:35,128 --> 00:37:36,129 We don't know. 351 00:37:36,254 --> 00:37:39,257 GU ITEAU : I've authenticated the portrait. It was painted in 1 340. 352 00:37:39,340 --> 00:37:41,843 The subject's name is. . . was. . . Valek. 353 00:37:41,968 --> 00:37:45,263 Jan Valek, born in Prague, 1 311 . He was a priest 354 00:37:45,472 --> 00:37:48,057 who turned against the Church and led the Bohemian peasants 355 00:37:48,183 --> 00:37:51,227 in an uprising, actually capturing several small towns. 356 00:37:51,603 --> 00:37:53,021 Valek was captured . 357 00:37:53,188 --> 00:37:55,440 He was tried for heresy and burned at the stake. 358 00:37:55,565 --> 00:37:56,649 But, 359 00:37:56,691 --> 00:37:58,401 after his death there were reports 360 00:37:58,485 --> 00:38:00,403 that he was seen walking at night. 361 00:38:00,612 --> 00:38:03,531 It was said he killed the living to drink their blood . 362 00:38:03,615 --> 00:38:06,618 They opened his grave, and it was found empty. 363 00:38:06,785 --> 00:38:08,828 It's the first known case of vampirism . 364 00:38:09,120 --> 00:38:10,872 A priest. 365 00:38:11,080 --> 00:38:13,917 Valek is not like the other masters you've hunted before. 366 00:38:14,000 --> 00:38:15,335 He's the first and ... 367 00:38:15,460 --> 00:38:16,795 most powerful . 368 00:38:16,961 --> 00:38:22,509 Of our slayers, you are the only one who faced Valek and survived . 369 00:38:24,135 --> 00:38:25,178 I'm going back out. 370 00:38:25,428 --> 00:38:27,430 -You mind if I hang on to this? -Jack... 371 00:38:27,806 --> 00:38:31,601 I've been in contact with Rome. The Vatican Council 372 00:38:31,768 --> 00:38:34,521 requests that you rebuild your team . 373 00:38:34,854 --> 00:38:37,482 -There isn't time. -You are to return to Monterey, 374 00:38:37,607 --> 00:38:40,026 recruit new team members, 375 00:38:40,109 --> 00:38:42,946 and try again when you are at full strength. 376 00:38:43,613 --> 00:38:45,532 Father Adam will accompany you 377 00:38:45,657 --> 00:38:48,910 and take the place of poor Father Giovanni . 378 00:38:49,786 --> 00:38:51,079 I don't think so. 379 00:38:53,039 --> 00:38:54,040 Jack. 380 00:38:54,666 --> 00:38:55,708 Jack! 381 00:38:56,835 --> 00:38:58,253 This is non-negotiable. 382 00:38:58,461 --> 00:39:02,090 Valek is the original . The source of the disease. 383 00:39:02,298 --> 00:39:04,676 The first vampire created by the Catholic Church. 384 00:39:04,843 --> 00:39:07,720 -By accident. -Shut the fuck up! 385 00:39:07,971 --> 00:39:10,265 This was your fight, Cardinal . Now it is mine. 386 00:39:11,182 --> 00:39:12,267 Jack! 387 00:39:13,226 --> 00:39:14,185 Jack! 388 00:39:17,063 --> 00:39:21,901 If you refuse to obey the rules, the operation will be cancelled . 389 00:39:22,026 --> 00:39:24,195 The funding withdrawn. 390 00:39:26,364 --> 00:39:30,743 You have any idea how this. . . 'Valek' knows my name? 391 00:39:38,877 --> 00:39:40,378 (DOOR SLAMS) 392 00:39:43,214 --> 00:39:44,340 Stay close to him . 393 00:40:02,859 --> 00:40:04,235 (DOOR OPEN ING) 394 00:40:32,597 --> 00:40:34,599 (MU FFLED W H IMPERS) 395 00:40:36,351 --> 00:40:37,352 Shhh. 396 00:40:41,397 --> 00:40:43,399 (MU FFLED CRIES) 397 00:40:46,110 --> 00:40:47,320 (TAPE TEARING) 398 00:40:51,824 --> 00:40:53,242 What's your name? 399 00:40:56,162 --> 00:40:58,373 Do you understand what's happening? 400 00:41:00,083 --> 00:41:02,085 (SHOUTING) Help me! 401 00:41:02,752 --> 00:41:05,505 Hey! Don't fuck with me, honey! 402 00:41:05,838 --> 00:41:08,299 I'll snap your neck like a twig! 403 00:41:09,884 --> 00:41:12,553 Now nod your head yes or no. 404 00:41:12,637 --> 00:41:15,473 Do you understand what's happened to you? 405 00:41:15,974 --> 00:41:17,767 Do it! 406 00:41:19,644 --> 00:41:20,895 All right. 407 00:41:21,145 --> 00:41:23,231 Now I'm gonna explain it to you . 408 00:41:24,774 --> 00:41:27,318 First, I'm gonna take my hand off your mouth. 409 00:41:27,819 --> 00:41:29,862 If you scream ... 410 00:41:29,988 --> 00:41:32,782 -(SIMU LATING SNAPPING SOU N D) -(MU FFLED SOB) 411 00:41:33,741 --> 00:41:35,284 Good . 412 00:41:39,539 --> 00:41:42,333 Now. . . what's your name? 413 00:41:44,627 --> 00:41:46,212 Katrina. 414 00:41:46,713 --> 00:41:48,756 Okay, Katrina. 415 00:41:48,840 --> 00:41:50,883 Here's the score... 416 00:41:57,932 --> 00:42:00,685 I took off your clothes. I cleaned you up. 417 00:42:00,893 --> 00:42:03,521 I tied you down. I also saved your ass. 418 00:42:04,147 --> 00:42:06,482 You've been bitten by a vampire. 419 00:42:06,691 --> 00:42:08,526 D'you remember the party at the motel? 420 00:42:09,027 --> 00:42:12,363 Big guy, pointy teeth. Really shitty breath. 421 00:42:12,989 --> 00:42:16,075 Don't worry. It'll come back to you soon. 422 00:42:17,201 --> 00:42:20,788 A master vampire has a telepathic link with his victims. 423 00:42:21,414 --> 00:42:23,624 You're gonna help us find them . 424 00:42:23,791 --> 00:42:25,918 Then, while he's sleeping, we unleash on him . 425 00:42:26,544 --> 00:42:28,504 You're the bait, honey. 426 00:42:29,505 --> 00:42:31,340 Sorry. 427 00:42:41,642 --> 00:42:43,436 GU ITEAU : I know all about you, Mr. Crow. 428 00:42:43,728 --> 00:42:46,814 I know your parents were bitten by vampires. 429 00:42:46,939 --> 00:42:49,609 You were raised by the Church, brought up to be its master slayer. 430 00:42:51,652 --> 00:42:54,655 You know the truth is, I didn't wanna be forced on you like this. 431 00:42:54,864 --> 00:42:57,450 I was supposed to take over from Father Giovanni when he retired . 432 00:42:57,742 --> 00:43:00,119 You know, I've always dreamed of this. 433 00:43:00,244 --> 00:43:03,122 Ever since I first heard about you , heard about the slayers. 434 00:43:03,498 --> 00:43:07,210 I wanted to be part of the team , you know, just do whatever I could . 435 00:43:07,335 --> 00:43:09,378 I mean, for example, if you wanted to receive 436 00:43:09,545 --> 00:43:11,506 the Sacrament of Confession... 437 00:43:11,631 --> 00:43:12,673 Fucking priest! 438 00:43:25,478 --> 00:43:26,562 Who set us up? 439 00:43:26,687 --> 00:43:27,355 Was it you? 440 00:43:27,480 --> 00:43:28,564 Who set us up? 441 00:43:28,648 --> 00:43:29,482 Who was it? 442 00:43:29,982 --> 00:43:30,900 Was it you? 443 00:43:31,025 --> 00:43:32,235 Who set us up? 444 00:43:32,485 --> 00:43:34,570 I don't know what you're talking about! 445 00:43:34,904 --> 00:43:37,657 If you don't think I'll kill you , 'cos you're a priest, 446 00:43:37,907 --> 00:43:40,368 you are seriously misjudging the wrong motherfucker! 447 00:43:40,535 --> 00:43:42,411 You wanna kill me, you go ahead and kill me! 448 00:43:42,578 --> 00:43:45,790 I don't know what you're talking about! 449 00:43:46,290 --> 00:43:47,375 I don't. 450 00:43:52,547 --> 00:43:53,840 We'll see about that. 451 00:44:00,930 --> 00:44:01,931 Where are we going? 452 00:44:04,517 --> 00:44:06,727 You have to tell me what's going on, Mr. Crow. 453 00:44:08,479 --> 00:44:10,940 -Have you ever seen a vampire? -No. 454 00:44:11,190 --> 00:44:14,026 Well , first of all , they're not romantic. All right? 455 00:44:14,110 --> 00:44:17,155 It's not like a bunch of fuckin' fags, hopping around in rented formalwear 456 00:44:17,280 --> 00:44:19,907 and seducing everybody with cheesy Euro-trash accents. 457 00:44:20,158 --> 00:44:22,493 Forget whatever you've seen in the movies. 458 00:44:22,577 --> 00:44:24,871 They don't turn into bats. Crosses don't work. 459 00:44:24,954 --> 00:44:26,539 Garlic? Wanna try garlic? 460 00:44:26,581 --> 00:44:28,040 Stand with garlic around your neck, 461 00:44:28,124 --> 00:44:31,085 these buggers'll bend you fuckin' over and take a walk up your 462 00:44:31,210 --> 00:44:33,421 'strata chocolata' while he's sucking the blood outta your neck! 463 00:44:33,504 --> 00:44:34,505 All right? 464 00:44:34,630 --> 00:44:36,924 They don't sleep in coffins lined in taffeta. 465 00:44:37,008 --> 00:44:38,050 You wanna kill one? 466 00:44:38,134 --> 00:44:41,053 You drive a wooden stake, right through his fucking heart. 467 00:44:41,888 --> 00:44:44,390 Sunlight turns them into Crispy Critters. 468 00:44:45,391 --> 00:44:46,684 Got it? 469 00:44:46,893 --> 00:44:48,186 See this map? 470 00:44:49,395 --> 00:44:51,314 This map shows all the encounters, 471 00:44:51,397 --> 00:44:54,775 in the U nited States, as far back as the 1 800s. 472 00:44:54,942 --> 00:44:57,028 -I've never seen this. -No-one has, outside the team . 473 00:44:57,153 --> 00:44:58,279 Look at the Southwest. 474 00:44:58,362 --> 00:44:59,780 -See the spiral pattern? -Yeah. 475 00:44:59,906 --> 00:45:01,949 If you time-sequence all the encounters, 476 00:45:02,033 --> 00:45:04,660 you get a logarithmic pattern. Ever-widening. 477 00:45:05,244 --> 00:45:09,040 It's a search pattern, Padre. They're looking for something. 478 00:45:09,498 --> 00:45:10,917 You know what it is? 479 00:45:11,292 --> 00:45:13,753 I heard stories when I was young. 480 00:45:14,712 --> 00:45:16,589 Something about a black cross. 481 00:45:17,256 --> 00:45:19,759 About vampires walking in the sunlight. 482 00:45:20,968 --> 00:45:22,220 Padre. 483 00:45:23,221 --> 00:45:24,764 -Can I ask you something? -Yeah. 484 00:45:24,847 --> 00:45:26,515 When I was kicking your ass back there... 485 00:45:28,226 --> 00:45:30,728 -did that give you wood? -What? 486 00:45:31,562 --> 00:45:34,732 H uh? You get a little mahogany from that little ebony? Tell the truth. 487 00:45:36,609 --> 00:45:39,445 I'm just fucking with you , Padre. Forget about it. 488 00:45:42,406 --> 00:45:44,492 TV: And what God has given her 489 00:45:44,575 --> 00:45:49,080 is that she then sees her guardian angel. 490 00:46:14,605 --> 00:46:16,607 (GASPS) 491 00:46:26,284 --> 00:46:27,994 Oh, Jesus! 492 00:46:42,049 --> 00:46:43,092 What time is it? 493 00:46:47,221 --> 00:46:48,347 9: 1 0 494 00:46:58,691 --> 00:47:01,068 -You want one? -U h-uh. 495 00:47:01,444 --> 00:47:03,696 You gotta eat something. 496 00:47:03,779 --> 00:47:04,989 I can't. 497 00:47:08,242 --> 00:47:09,827 I wouldn't mind a cigarette, though. 498 00:47:17,001 --> 00:47:18,294 We're gonna have to work on this. 499 00:47:18,586 --> 00:47:21,172 The less you eat, the faster the virus moves through your bloodstream . 500 00:47:21,255 --> 00:47:22,256 Virus? 501 00:47:23,466 --> 00:47:26,552 Yeah, that's what I call it. Nobody knows what it really is. 502 00:47:26,927 --> 00:47:29,764 Poison, Kool-Aid , whatever, it all does the same thing. 503 00:47:29,889 --> 00:47:32,558 Turns you into a vampire. 504 00:47:41,275 --> 00:47:43,611 What happened to the other girls at the party? 505 00:47:44,653 --> 00:47:46,238 They didn't make it. 506 00:47:46,530 --> 00:47:48,199 I'm sorry. 507 00:47:49,784 --> 00:47:51,994 So, you remember now? 508 00:47:53,371 --> 00:47:54,580 Yeah, some. 509 00:47:56,040 --> 00:47:59,126 -Why doesn't anyone know? -Nobody wants to know. 510 00:47:59,210 --> 00:48:01,837 That's how vampires survive. They're smart. 511 00:48:02,004 --> 00:48:03,923 They keep their numbers low, live in small bands, 512 00:48:04,006 --> 00:48:05,549 and the real world never catches on. 513 00:48:07,551 --> 00:48:09,178 Will I end up being one? 514 00:48:10,846 --> 00:48:12,681 I don't know for sure. 515 00:48:14,141 --> 00:48:15,142 Probably. 516 00:48:15,476 --> 00:48:19,522 -(SIGH ING) -U nless we find him before you turn. 517 00:48:19,605 --> 00:48:23,317 Then, maybe, there's a chance. 518 00:48:23,901 --> 00:48:25,486 Look... 519 00:48:26,153 --> 00:48:27,571 here's what we do know: 520 00:48:27,905 --> 00:48:30,449 You're connected to the master vampire now. 521 00:48:30,616 --> 00:48:32,493 He's a part of you . 522 00:48:33,285 --> 00:48:34,703 And this link will grow. 523 00:48:35,871 --> 00:48:37,957 You'll never be able to get him out of you . 524 00:48:38,624 --> 00:48:40,251 Not while he still exists. 525 00:48:41,669 --> 00:48:43,838 Then I don't wanna live. 526 00:48:45,673 --> 00:48:46,841 You may not. 527 00:49:06,402 --> 00:49:07,820 Can I get dressed now? 528 00:49:09,321 --> 00:49:10,322 Sure. 529 00:49:11,740 --> 00:49:14,285 Could you get me a towel or something, maybe? 530 00:49:15,035 --> 00:49:16,620 It's not like I haven't seen you naked . 531 00:49:16,996 --> 00:49:18,831 -Oh, fuck it! -All right, all right. 532 00:49:19,290 --> 00:49:21,375 Easy, easy. I'll get you a towel . 533 00:49:21,459 --> 00:49:24,753 One towel coming right up. I won't peek. 534 00:49:36,098 --> 00:49:38,851 N ice try. Leave the door open. 535 00:49:39,518 --> 00:49:41,020 No way. 536 00:49:41,395 --> 00:49:43,564 A little bit. 537 00:49:53,324 --> 00:49:55,326 (H EARTBEAT TH U DS) 538 00:50:10,841 --> 00:50:11,926 (GASPING) 539 00:50:12,718 --> 00:50:14,595 (SCREAMING) 540 00:50:26,023 --> 00:50:27,024 No! No! 541 00:51:13,153 --> 00:51:15,990 -Goddamn it. Let me go! -Don't do it! 542 00:51:16,824 --> 00:51:18,158 Let me go! 543 00:51:19,118 --> 00:51:21,328 -(GLASS SHATTERING) -Shit! 544 00:51:23,289 --> 00:51:25,082 (SCREAMING) 545 00:51:27,251 --> 00:51:28,335 Look what you did ! 546 00:51:28,877 --> 00:51:31,422 (SCREAMING) 547 00:51:34,091 --> 00:51:36,427 You fucking bit me! 548 00:51:36,927 --> 00:51:38,220 What are you , fucking nuts? 549 00:51:38,804 --> 00:51:40,431 (COUGH ING) 550 00:51:40,514 --> 00:51:42,391 Where're you going? 551 00:51:42,516 --> 00:51:44,727 You bite me, huh? Get up! 552 00:51:45,185 --> 00:51:47,313 Fucking bite me! 553 00:51:50,232 --> 00:51:51,984 Fucking bitch! 554 00:51:55,154 --> 00:51:56,196 Fuck! 555 00:52:00,534 --> 00:52:02,578 Goddamn it! 556 00:52:05,331 --> 00:52:07,082 (GROAN ING) 557 00:52:07,958 --> 00:52:10,419 (SCREAMING) 558 00:52:10,753 --> 00:52:13,339 (SCREAMING INTENSI FIES) 559 00:52:20,929 --> 00:52:23,641 Fucking stupid whore. 560 00:52:25,809 --> 00:52:28,312 (TELEPHON E RINGING) 561 00:52:32,608 --> 00:52:34,526 Yeah? 562 00:52:34,818 --> 00:52:36,654 Where are you? 563 00:52:36,737 --> 00:52:37,738 U h-huh. 564 00:52:37,863 --> 00:52:38,864 No... 565 00:52:39,198 --> 00:52:40,574 I'm fine. 566 00:52:41,158 --> 00:52:42,368 Yeah, I'm fine! 567 00:52:42,576 --> 00:52:43,702 Room 312. 568 00:52:43,827 --> 00:52:45,454 All right, I'm coming up. 569 00:52:45,621 --> 00:52:46,997 Stay put. 570 00:52:54,171 --> 00:52:57,174 I'm Father Adam Guiteau . You're Tony Montoya, I believe. 571 00:52:57,257 --> 00:52:58,967 You look different than your picture. 572 00:52:59,051 --> 00:53:01,512 I'm an archivist. I've studied the team extensively. 573 00:53:11,730 --> 00:53:14,149 Montoya, what's this bruise on her jaw? 574 00:53:15,943 --> 00:53:17,319 I had to hit her. 575 00:53:18,278 --> 00:53:19,238 She tried to kill herself. 576 00:53:19,321 --> 00:53:21,657 I had to pull her off the edge of the fire escape. 577 00:53:22,116 --> 00:53:23,158 Then, er... 578 00:53:23,409 --> 00:53:25,744 I fell through the window. 579 00:53:28,664 --> 00:53:30,582 That's all? 580 00:53:33,293 --> 00:53:34,586 Yeah. 581 00:53:38,716 --> 00:53:39,800 So, why'd you slug her? 582 00:53:40,217 --> 00:53:41,677 I cut my arm on the broken glass. 583 00:53:42,636 --> 00:53:46,056 I was pissed . I don't know. I fucking slugged her, who cares? 584 00:53:52,062 --> 00:53:53,063 This is our new Padre. 585 00:53:53,605 --> 00:53:57,025 We've been ordered back to Monterey. Rebuild the team , start over. 586 00:53:57,192 --> 00:53:59,611 -We're going back to Monterey? -No. 587 00:53:59,903 --> 00:54:03,699 Callahan's whole team is gone. Slaughtered . 588 00:54:04,408 --> 00:54:06,034 MONTOYA: So it's just us now. 589 00:54:06,410 --> 00:54:07,453 That's right. 590 00:54:08,245 --> 00:54:09,413 Who is she? 591 00:54:09,913 --> 00:54:11,415 Some hooker. 592 00:54:11,707 --> 00:54:12,791 Bitten by Valek. 593 00:54:13,083 --> 00:54:15,461 These vampires are psychically linked to each other. 594 00:54:15,669 --> 00:54:18,338 As soon she hooks into Valek, 595 00:54:18,589 --> 00:54:20,257 we go looking for him . 596 00:54:20,549 --> 00:54:22,259 We have orders to follow, Mr. Crow. 597 00:54:22,342 --> 00:54:23,594 Yeah, fuck you , Padre. 598 00:54:23,677 --> 00:54:24,887 Language! 599 00:54:24,928 --> 00:54:28,682 If you're not going to follow orders, I'm gonna have to call Cardinal Alba. 600 00:54:28,849 --> 00:54:31,268 (DIALLING TELEPHON E) 601 00:54:33,562 --> 00:54:34,772 Excuse me. 602 00:54:35,230 --> 00:54:36,231 Language. 603 00:54:37,232 --> 00:54:38,692 (GROAN ING) 604 00:54:40,444 --> 00:54:42,780 Let's have a little chat about language, shall we? 605 00:54:43,113 --> 00:54:44,948 See if this syntax works for you . 606 00:54:45,115 --> 00:54:48,494 You don't make a phone call . You don't blow your nose. 607 00:54:48,660 --> 00:54:51,538 You don't wipe your ass. U nless I tell you . Okay? 608 00:55:13,894 --> 00:55:16,146 VALEK: Show me. 609 00:55:25,280 --> 00:55:26,657 Jack! 610 00:55:28,242 --> 00:55:29,743 Katrina? 611 00:55:30,244 --> 00:55:31,370 Can you hear me? 612 00:55:33,872 --> 00:55:34,915 What is it? 613 00:55:35,415 --> 00:55:36,667 There's someone else now. 614 00:55:36,750 --> 00:55:39,795 Someone you're connected to in your mind . Do you know who I'm talking about? 615 00:55:40,921 --> 00:55:42,631 Katrina, what are you seeing? 616 00:55:45,509 --> 00:55:46,802 I can't. 617 00:55:46,969 --> 00:55:50,180 Yes, you can, honey. You're with us now, and you're safe. 618 00:55:50,347 --> 00:55:52,891 Now, where is he? What're you seeing? 619 00:55:53,559 --> 00:55:54,893 It's dark. 620 00:55:55,143 --> 00:55:56,728 Come on, honey. Keep trying. 621 00:55:59,982 --> 00:56:01,275 There's a map. 622 00:56:01,525 --> 00:56:03,527 There's a circle on the map. 623 00:56:09,449 --> 00:56:11,952 -We need a location, come on! -I'm fucking working on it, Jack. 624 00:56:12,077 --> 00:56:14,329 -Before she loses him , come on! -You wanna switch places? 625 00:56:14,454 --> 00:56:16,206 Just. . . Come on! 626 00:56:17,040 --> 00:56:19,251 All right, Katrina, listen very carefully now. 627 00:56:19,334 --> 00:56:22,087 I need to know exactly where you are. 628 00:56:22,212 --> 00:56:25,424 What you're seeing right now. Details. 629 00:56:29,386 --> 00:56:31,054 No, no, no! 630 00:56:31,471 --> 00:56:32,681 (SCREAMING) 631 00:56:35,100 --> 00:56:36,977 He killed a priest! 632 00:56:37,102 --> 00:56:38,604 All right. All right. You're safe! 633 00:56:38,687 --> 00:56:41,106 "Priest"? Did she say a priest? What priest? 634 00:56:43,066 --> 00:56:44,693 He's moving now. 635 00:56:44,902 --> 00:56:46,737 MONTOYA: Come on, honey, stay with it. 636 00:56:47,070 --> 00:56:48,530 KATRINA: There's a sign. 637 00:56:48,739 --> 00:56:51,783 On a highway. It says San Miguel . 638 00:56:51,950 --> 00:56:53,702 San Miguel? San Miguel? 639 00:56:53,827 --> 00:56:55,621 Come on. Hey, keep trying. You have to! 640 00:56:55,746 --> 00:56:57,164 I can't! 641 00:56:57,289 --> 00:56:58,373 Goddamn it. 642 00:56:58,457 --> 00:56:59,833 Jack, the link's broken. 643 00:56:59,958 --> 00:57:02,252 What priest is she talking about? Goddamn it! 644 00:57:02,419 --> 00:57:04,129 I can get a list of all churches in San Miguel County, 645 00:57:04,254 --> 00:57:06,506 if you'll let me use the phone and call the Archdiocese 646 00:57:06,632 --> 00:57:08,175 Get it, call every church. 647 00:57:08,258 --> 00:57:09,843 Find one where an old Padre's missing. 648 00:57:09,968 --> 00:57:12,721 Road trip, Montoya. Your job is to watch this girl . 649 00:57:12,804 --> 00:57:13,805 Goddamn it! 650 00:57:13,972 --> 00:57:15,682 GU ITEAU : Hello, Father Andrew please... 651 00:57:15,849 --> 00:57:18,185 Hey, what's wrong with you? 652 00:57:19,519 --> 00:57:21,521 I'm just tired , that's all . 653 00:57:30,447 --> 00:57:32,950 Is there something you wanna tell me? 654 00:57:36,119 --> 00:57:38,580 Nothing you'd wanna listen to. 655 00:57:43,669 --> 00:57:46,713 (POLICE RADIO CHATTER) 656 00:57:48,966 --> 00:57:51,969 Yeah, I got the fax this morning from the Cardinal's office in Santa Fe. 657 00:57:52,052 --> 00:57:54,221 You're an investigator working for the Catholic Church? 658 00:57:54,304 --> 00:57:56,056 That's right. We're looking into a possible 659 00:57:56,181 --> 00:57:57,975 nation-wide pattern of anti-Catholic hate crimes. 660 00:57:58,809 --> 00:58:00,936 -May I? -It's pretty damn savage. 661 00:58:07,567 --> 00:58:09,945 GU ITEAU : Oh God who art always merciful and forgiving... 662 00:58:10,570 --> 00:58:12,614 What about the old priest, is any of this blood his? 663 00:58:12,739 --> 00:58:14,658 H is name is Father Molina. 664 00:58:15,659 --> 00:58:16,660 Sorry. 665 00:58:18,453 --> 00:58:21,498 Listen, you get something on this case you're gonna share it with me, right? 666 00:58:21,581 --> 00:58:24,543 -That's right. -I better not find out different. 667 00:58:24,668 --> 00:58:25,752 You won't. 668 00:58:26,128 --> 00:58:28,839 Okay. So far, it looks like all this blood's from Mrs. Fisher. 669 00:58:28,922 --> 00:58:30,007 We won't know for sure 670 00:58:30,090 --> 00:58:32,009 until we get a sample through pathology. 671 00:58:32,217 --> 00:58:33,844 Was anything stolen? 672 00:58:33,969 --> 00:58:36,513 -Just Father Molina. -POLICEMAN : We found him ! 673 00:58:42,019 --> 00:58:43,020 Lord ! 674 00:58:57,576 --> 00:58:59,119 JACK: I don't get this! 675 00:58:59,244 --> 00:59:02,706 Why come all the way here to attack some old , small town priest 676 00:59:02,748 --> 00:59:03,957 and a cleaning lady? 677 00:59:04,041 --> 00:59:06,376 Does it make sense? Valek, didn't feed on either of them . 678 00:59:06,543 --> 00:59:10,297 Father Molina was a scholar of early Catholic history in the U nited States. 679 00:59:10,422 --> 00:59:12,674 -Who gives a shit, what's the point? -I don't know what the point... 680 00:59:12,966 --> 00:59:15,844 I don't know why Valek killed him . 681 00:59:15,927 --> 00:59:17,054 What's this symbol? 682 00:59:17,137 --> 00:59:18,597 The Cardinal told you , the Church doesn't know. 683 00:59:18,930 --> 00:59:22,309 I think you and the Cardinal are lying sacks of shit! 684 00:59:22,476 --> 00:59:24,478 Come on, Padre, help me. The hour is getting late! 685 00:59:28,690 --> 00:59:30,859 It's a medieval astronomical sign 686 00:59:31,777 --> 00:59:33,653 for the sun. 687 00:59:37,199 --> 00:59:40,202 -(TH U N DER RU MBLES) -(WOLVES HOWL) 688 00:59:54,382 --> 00:59:56,802 (GROWLING) 689 01:00:37,008 --> 01:00:40,929 (GROWLING) 690 01:00:41,471 --> 01:00:44,224 There are seven more with him now. 691 01:00:45,934 --> 01:00:48,562 -Powerful . -Are they masters? 692 01:00:50,355 --> 01:00:51,356 Yes. 693 01:01:13,003 --> 01:01:15,005 (CH U RCH BELL CH IMING) 694 01:01:24,890 --> 01:01:26,766 (TH U N DER RU MBLES) 695 01:01:43,742 --> 01:01:45,202 Padre... 696 01:01:49,789 --> 01:01:50,957 I'm beginning to like you . 697 01:01:51,208 --> 01:01:52,751 So don't make me hurt you , okay? 698 01:01:52,834 --> 01:01:54,127 Just tell me what you know. 699 01:01:54,211 --> 01:01:56,213 I'll buy you a beer and get you laid , come on. 700 01:01:56,379 --> 01:01:59,382 You don't tell me, I'm gonna have to start cutting on you . 701 01:02:02,052 --> 01:02:05,472 No, you won't. You're a righteous man, Mr. Crow. 702 01:02:06,640 --> 01:02:08,934 Besides, I serve a higher master than you . 703 01:02:09,434 --> 01:02:12,979 And any secrets I keep are kept to protect the Church and its followers. 704 01:02:13,480 --> 01:02:14,814 (SCREAMING) 705 01:02:15,315 --> 01:02:16,900 -Open your mouth. -What? 706 01:02:16,983 --> 01:02:18,610 Open your mouth. 707 01:02:18,944 --> 01:02:20,946 -Like that. -(MU FFLED GROAN ING) 708 01:02:25,909 --> 01:02:27,410 Give me me your hand . 709 01:02:28,954 --> 01:02:30,288 (GROAN I ING) 710 01:02:30,372 --> 01:02:31,706 (MU FFLED SCREAMING) 711 01:02:33,375 --> 01:02:34,834 (GASPING) 712 01:02:35,043 --> 01:02:37,879 Now, you listen to me, you fuck! 713 01:02:39,297 --> 01:02:41,508 My father kept a secret once. 714 01:02:41,591 --> 01:02:44,469 He'd been bitten by a vampire. 715 01:02:44,552 --> 01:02:47,430 He kept it a secret from me and my mother. 716 01:02:47,514 --> 01:02:50,100 By the fifth day, he was turning. 717 01:02:50,183 --> 01:02:53,061 That night, he attacked my mother. 718 01:02:53,144 --> 01:02:55,772 And then he came after me. 719 01:02:55,855 --> 01:02:59,192 I killed my own father, Padre. 720 01:02:59,276 --> 01:03:01,903 I got no trouble killing you . 721 01:03:03,530 --> 01:03:05,323 Last chance. 722 01:03:06,950 --> 01:03:08,868 -Now open your motherfucking mouth. -No! 723 01:03:09,035 --> 01:03:11,288 -Open your fucking mouth! -(GROAN ING) 724 01:03:11,413 --> 01:03:12,956 -Then, prepare. . . -No! 725 01:03:13,081 --> 01:03:14,874 What? You ready? Excuse me, what? 726 01:03:14,958 --> 01:03:19,004 Valek is looking for an ancient relic, The Cross of Berziers. 727 01:03:26,344 --> 01:03:27,971 GU ITEAU : After his trial, the Church declared 728 01:03:28,054 --> 01:03:29,806 Valek was possessed by demons. 729 01:03:29,889 --> 01:03:31,099 He was taken to a small town 730 01:03:31,182 --> 01:03:33,143 in the south of France, called Berziers. 731 01:03:33,435 --> 01:03:36,896 An exorcism was performed using an ancient, 732 01:03:36,980 --> 01:03:40,233 forbidden form of the ceremony. 733 01:03:40,317 --> 01:03:43,528 It was long and very brutal . 734 01:03:44,070 --> 01:03:45,947 And then, something went wrong. 735 01:03:47,949 --> 01:03:49,826 (SNARLING SOU N DS) 736 01:03:56,750 --> 01:03:58,626 The wooden gate is opening. 737 01:03:59,085 --> 01:04:00,253 (ROARING) 738 01:04:03,715 --> 01:04:08,511 The accounts are confused , but they refer to an "inverse exorcism". 739 01:04:08,595 --> 01:04:12,390 The body is destroyed , but the possessed soul remains. 740 01:04:12,474 --> 01:04:15,143 The exorcism transformed Valek into a creature 741 01:04:15,268 --> 01:04:17,562 whose body is dead , but lives on. 742 01:04:17,854 --> 01:04:18,897 A vampire. 743 01:04:19,439 --> 01:04:20,648 A vampire. 744 01:04:22,734 --> 01:04:24,736 (SH RIEKING) 745 01:04:27,572 --> 01:04:28,573 (GROWLING) 746 01:04:52,931 --> 01:04:55,100 (H EAVY BREATH ING) 747 01:05:09,030 --> 01:05:10,490 It's a cross. 748 01:05:16,079 --> 01:05:18,039 (SCREAMING) 749 01:05:24,712 --> 01:05:27,841 GU ITEAU : The stories you heard about the Black Cross are true. 750 01:05:27,924 --> 01:05:30,593 It was used in Valek's exorcism and taken back to Rome. 751 01:05:30,677 --> 01:05:33,805 It's known as the Berziers Cross. 752 01:05:34,264 --> 01:05:36,391 The cross was then shipped to the New World . 753 01:05:36,474 --> 01:05:39,727 It was moved over the years from one Spanish mission to another. 754 01:05:39,853 --> 01:05:42,939 It's exact location was kept secret, even from the Vatican. 755 01:05:43,189 --> 01:05:46,609 For hundreds of years it was lost. Then, recently, Cardinal Alba discovered 756 01:05:46,734 --> 01:05:50,530 the name of the only living priest who knew the location of the Cross. 757 01:05:51,823 --> 01:05:53,366 Father Joseph Molina. 758 01:05:53,867 --> 01:05:57,495 Cardinal Alba and I came to the U nited States to find Father Molina. 759 01:05:57,704 --> 01:06:01,207 To reclaim the Berziers Cross. And that is all I know. 760 01:06:12,135 --> 01:06:14,345 You're a good man, Padre. 761 01:06:14,762 --> 01:06:16,598 Welcome to the team . 762 01:06:21,603 --> 01:06:24,022 God , forgive me. 763 01:06:25,356 --> 01:06:28,026 (ROARING) 764 01:06:34,073 --> 01:06:35,575 He found it. 765 01:06:39,078 --> 01:06:40,330 Let's hit it. 766 01:06:45,126 --> 01:06:46,336 (GASPING) 767 01:06:46,419 --> 01:06:48,171 Wait! Wait, stop the car! 768 01:06:55,011 --> 01:06:55,970 That way. 769 01:07:25,124 --> 01:07:27,627 (FLIES BUZZING) 770 01:07:37,136 --> 01:07:38,429 Hey. 771 01:08:05,748 --> 01:08:06,791 It was here. 772 01:08:06,916 --> 01:08:09,502 (TH U N DER RU MBLES) 773 01:08:25,435 --> 01:08:26,436 You picking up anything? 774 01:08:28,021 --> 01:08:29,063 He's gone. 775 01:08:30,148 --> 01:08:31,149 You don't look so good . 776 01:08:31,316 --> 01:08:32,859 -She hasn't turned yet, Jack. -Ah! 777 01:08:32,942 --> 01:08:33,901 She just can't eat. 778 01:08:34,027 --> 01:08:36,404 Well , maybe what she really wants is a little human blood , what do you think? 779 01:08:36,571 --> 01:08:39,407 -I said she hasn't turned . . . -I heard what you said . 780 01:08:44,245 --> 01:08:45,913 Hey, why don't you back off? 781 01:08:47,290 --> 01:08:48,291 What's with you? 782 01:08:48,416 --> 01:08:50,501 What'd you mean, "what's with me"? What's with you? 783 01:08:50,585 --> 01:08:52,295 You're being such a fucking asshole. 784 01:08:52,587 --> 01:08:54,589 What the fuck is your problem? 785 01:08:55,423 --> 01:08:57,467 You're not starting to fall for this half-dead little... 786 01:08:58,176 --> 01:08:59,594 Fuck! 787 01:09:02,347 --> 01:09:03,806 N ice shot. Wanna try again? 788 01:09:04,015 --> 01:09:06,267 -Stop it! -Get the fuck outta here! 789 01:09:06,601 --> 01:09:07,727 GU ITEAU : What're you doing? 790 01:09:07,852 --> 01:09:09,646 Looks like we're about to have one fuck of a good fight! 791 01:09:09,771 --> 01:09:10,897 No! 792 01:09:11,773 --> 01:09:14,484 Do you know why Valek wants the Berziers Cross? 793 01:09:14,651 --> 01:09:16,569 Think about it for a minute! 794 01:09:16,694 --> 01:09:19,656 I think Valek wants to finish his transformation. 795 01:09:19,781 --> 01:09:21,282 The exorcism was never completed . 796 01:09:21,366 --> 01:09:24,619 Valek was left vulnerable, able to survive only at night. 797 01:09:24,702 --> 01:09:27,330 So, if he completes the ritual ... 798 01:09:27,413 --> 01:09:30,958 I think. . . I think the balance shifts. 799 01:09:31,918 --> 01:09:36,255 For 600 years, Valek has wanted to find a way to live in the daylight. 800 01:09:36,422 --> 01:09:37,840 Oh, fuck me. 801 01:09:37,924 --> 01:09:40,510 Now with the Berziers Cross, he will . 802 01:09:40,677 --> 01:09:45,139 A master vampire able to walk in the sun. U nstoppable. 803 01:09:45,223 --> 01:09:47,850 U nless we stop him . 804 01:09:49,352 --> 01:09:51,354 I guess we'll have to finish this some other time. 805 01:09:52,230 --> 01:09:53,231 Yeah. 806 01:09:53,231 --> 01:09:57,694 We got eight hours of sun left. Come on. Come on. 807 01:10:01,197 --> 01:10:03,199 Come on, baby. 808 01:10:07,829 --> 01:10:10,123 KATRINA: That's where he is. 809 01:10:11,040 --> 01:10:12,583 Santiago. 810 01:10:38,735 --> 01:10:40,653 The place looks empty. 811 01:10:45,825 --> 01:10:47,744 He's near. 812 01:12:19,418 --> 01:12:20,753 Hello? 813 01:12:23,756 --> 01:12:26,259 What'd you figure the population of this jerk-water is? 20? 814 01:12:26,634 --> 01:12:28,177 I'd say 30, maybe more. 815 01:12:28,261 --> 01:12:30,888 Now, the question is, how many of 'em are goons? 816 01:12:30,972 --> 01:12:33,516 Worst-case scenario: half. 817 01:12:33,599 --> 01:12:35,101 1 5 dead , 1 5 goons. 818 01:12:35,184 --> 01:12:38,145 If he took the whole town, Valek would've had to have been here, what, several days? 819 01:12:38,229 --> 01:12:39,647 That's right, Padre. 820 01:12:39,730 --> 01:12:42,859 He set this up. Slowly. One goon at a time. 821 01:12:42,942 --> 01:12:44,110 Now he's got the cross, 822 01:12:44,193 --> 01:12:47,154 and the biggest nest of blood-drinking motherfuckers the world's ever known. 823 01:12:47,238 --> 01:12:49,198 And what've we got? Three slayers. 824 01:12:49,282 --> 01:12:51,242 Two slayers. 825 01:12:53,786 --> 01:12:55,997 It's time to kill some vampires. 826 01:12:56,163 --> 01:12:57,248 You with us, Padre? 827 01:13:00,459 --> 01:13:02,545 Yeah, I'm with you . 828 01:13:02,920 --> 01:13:05,214 The location. 829 01:13:13,514 --> 01:13:15,057 Where is he? 830 01:13:24,775 --> 01:13:26,319 KATRINA: Everywhere. 831 01:13:28,738 --> 01:13:30,781 Katrina, baby, listen... 832 01:13:31,407 --> 01:13:32,408 Is he in there? 833 01:13:33,409 --> 01:13:34,619 KATRINA: Yes. 834 01:13:35,953 --> 01:13:38,122 He's in there. 835 01:13:38,331 --> 01:13:40,374 In the dark. 836 01:13:41,042 --> 01:13:43,169 All right. Good girl . 837 01:13:45,421 --> 01:13:48,299 MONTOYA: And the best-constructed building in town is? 838 01:13:48,424 --> 01:13:49,717 GU ITEAU : The jail , of course. 839 01:13:49,884 --> 01:13:51,177 MONTOYA: Bingo. 840 01:13:51,260 --> 01:13:52,553 She senses him in there. 841 01:13:52,762 --> 01:13:54,722 -JACK: You think she's telling the truth? -MONTOYA: Yeah. 842 01:13:54,931 --> 01:13:57,058 Suppose he's taking control of her? Using her? 843 01:13:57,266 --> 01:13:59,518 MONTOYA: Then I guess I'll pay with my life, won't I? 844 01:13:59,727 --> 01:14:02,229 You're not the only one, amigo. 845 01:14:02,480 --> 01:14:05,107 You're not the only one. 846 01:14:34,971 --> 01:14:36,055 Can you hear me? 847 01:14:42,520 --> 01:14:43,521 I'm sorry. 848 01:14:44,522 --> 01:14:45,815 It's gonna be all right. 849 01:14:47,024 --> 01:14:48,526 I'll take care of you . 850 01:14:51,570 --> 01:14:52,863 Shhh. 851 01:14:54,615 --> 01:14:56,742 I promise. 852 01:15:03,249 --> 01:15:04,750 (GROAN ING) 853 01:16:10,608 --> 01:16:11,609 (SCREAMING) 854 01:16:15,446 --> 01:16:16,655 She's thirsty. 855 01:16:16,822 --> 01:16:18,949 -Think she smells your blood , Padre. -Oh, God . 856 01:16:19,116 --> 01:16:20,284 (SCREAMING) 857 01:16:20,451 --> 01:16:22,620 -(GROWLING) -(W H IMPERING) 858 01:16:22,745 --> 01:16:24,246 I got it! I got it! 859 01:16:27,750 --> 01:16:29,460 JACK: Take the woman, Montoya! 860 01:16:33,422 --> 01:16:34,548 (GRU NTING) 861 01:16:34,632 --> 01:16:36,133 (GROWLING) 862 01:16:37,176 --> 01:16:38,177 You cocksucker! 863 01:16:38,469 --> 01:16:39,929 Come on! Come on! 864 01:16:40,638 --> 01:16:41,597 (SCREAMING) 865 01:16:42,890 --> 01:16:43,974 GU ITEAU : Help! 866 01:16:44,183 --> 01:16:45,392 (VAMPIRE SNARLING) 867 01:16:46,477 --> 01:16:47,561 Padre, kill it! 868 01:16:47,853 --> 01:16:49,021 Goddamn it! 869 01:16:49,188 --> 01:16:50,773 God , Padre! 870 01:16:50,981 --> 01:16:52,817 Don't just sit there. Kill it! 871 01:16:58,572 --> 01:16:59,824 With the stake! 872 01:17:00,032 --> 01:17:03,077 Kill him with the stake! Through the heart! 873 01:17:05,579 --> 01:17:07,915 -(REPEATED STABBING) -(SNARLING) 874 01:17:11,502 --> 01:17:13,504 How do you like your stake, bitch?! 875 01:17:14,755 --> 01:17:15,923 (SQU EALING) 876 01:17:22,680 --> 01:17:25,099 (SCREAMING) 877 01:17:34,150 --> 01:17:35,234 (SCREAMING) 878 01:17:56,922 --> 01:17:58,799 I wonder if there's another way up from the cells? 879 01:17:58,924 --> 01:18:00,217 I hope not. Doesn't look that way. 880 01:18:00,384 --> 01:18:02,094 We'll have to make 'em come out of the elevator. 881 01:18:02,178 --> 01:18:03,554 It's a straight 30-foot shot to the door. 882 01:18:03,637 --> 01:18:05,764 -That means using the cable. -That's right. Forget the winch. 883 01:18:05,806 --> 01:18:09,185 Attach the cable right to the Jeep. Do it fast. Yank 'em out into the sun. 884 01:18:09,268 --> 01:18:11,353 -Someone has to drive the Jeep. -That's right. Gimme this. 885 01:18:11,437 --> 01:18:13,397 How d'you expect to lure 'em in to the elevator? 886 01:18:13,439 --> 01:18:15,316 Somebody's gotta be inside. 887 01:18:15,774 --> 01:18:17,359 Escape hatch, huh? 888 01:18:17,818 --> 01:18:18,819 Yes! 889 01:18:18,903 --> 01:18:21,947 When they get inside the elevator, one of us goes up through the hole. 890 01:18:22,031 --> 01:18:24,116 The other guy's up here, presses the button in security control . 891 01:18:24,200 --> 01:18:26,118 The doors shut. They get trapped inside. 892 01:18:26,619 --> 01:18:28,746 -It has to be me. -What? 893 01:18:28,829 --> 01:18:32,041 You have to be up here to fire the crossbow. 894 01:18:32,166 --> 01:18:33,292 Whoa, whoa, whoa. 895 01:18:33,375 --> 01:18:34,877 You drive the Jeep? I'll do it. 896 01:18:34,960 --> 01:18:37,379 I can't drive. I never learned . 897 01:18:38,047 --> 01:18:39,548 Okay, Padre. 898 01:18:39,632 --> 01:18:42,551 Light her up and shave your ass. You're the bait. Let's go. 899 01:18:48,098 --> 01:18:49,308 (GROAN ING) 900 01:18:54,897 --> 01:18:55,898 MONTOYA: Katrina. 901 01:18:56,357 --> 01:18:58,442 Katrina, listen to me! 902 01:18:59,193 --> 01:19:02,488 You've gotta try to hold on. Okay? 903 01:19:05,908 --> 01:19:07,701 -You seen Valek? -Nothin' yet. 904 01:19:08,035 --> 01:19:09,495 Anything? 905 01:19:10,663 --> 01:19:11,830 There. 906 01:19:14,959 --> 01:19:16,126 And there. 907 01:19:20,256 --> 01:19:21,674 Okay, I'm ready. 908 01:19:22,466 --> 01:19:25,010 -You gotta be fleet of foot, Padre. -I know. 909 01:19:25,177 --> 01:19:27,054 -I'm not kidding. -I know. 910 01:19:27,513 --> 01:19:29,139 I used to play soccer. 911 01:19:29,556 --> 01:19:32,309 -Soccer? -I was captain of my team . 912 01:19:32,601 --> 01:19:35,562 -I'd better be the one. . . -No, I'll be fine. 913 01:19:35,688 --> 01:19:37,356 -You will? -Don't worry about me. 914 01:19:37,439 --> 01:19:39,316 Just shoot when the door opens. 915 01:19:39,483 --> 01:19:41,777 You can count on that. 916 01:19:44,863 --> 01:19:46,156 -Padre. . . -I know. 917 01:19:46,323 --> 01:19:47,324 Okay. 918 01:19:52,663 --> 01:19:55,457 -JACK: Montoya, he's on his way down. -Hooked and ready, Jack. 919 01:20:47,343 --> 01:20:48,761 What're you doing? 920 01:20:55,559 --> 01:20:57,436 Get back in the fucking elevator! 921 01:21:01,357 --> 01:21:02,775 (GROWLING) 922 01:21:07,321 --> 01:21:08,322 (SNARLING) 923 01:21:09,365 --> 01:21:10,282 Shit! 924 01:21:13,535 --> 01:21:16,372 Get ready, Montoya. Here we go. 925 01:21:18,415 --> 01:21:19,875 (GRU NTING) 926 01:21:51,448 --> 01:21:52,741 Padre? 927 01:21:54,034 --> 01:21:56,036 (GROWLING) 928 01:22:03,502 --> 01:22:04,420 (GROWLING) 929 01:22:05,337 --> 01:22:06,547 (YELPING) 930 01:22:11,176 --> 01:22:12,302 Open! 931 01:22:14,513 --> 01:22:15,931 (SCREAMING) 932 01:22:19,101 --> 01:22:20,394 Montoya, now! 933 01:22:21,645 --> 01:22:22,771 Montoya! 934 01:22:22,980 --> 01:22:24,022 Pull ! 935 01:22:24,273 --> 01:22:25,441 (ENGIN E REVVING) 936 01:22:39,663 --> 01:22:41,665 (KATRINA W H IMPERS) 937 01:22:47,796 --> 01:22:49,089 -Padre, you okay? -Yeah. 938 01:22:49,173 --> 01:22:50,674 -He didn't bite or scratch you? -No. 939 01:22:50,757 --> 01:22:52,259 Okay, come on. 940 01:22:55,137 --> 01:22:56,847 No! Keep that door... 941 01:22:56,930 --> 01:22:57,931 Shit! 942 01:22:57,973 --> 01:22:59,933 -Sorry. -Come on. 943 01:23:02,436 --> 01:23:04,730 It's going all the way down. 944 01:23:05,147 --> 01:23:07,524 Okay, I'm bringing it up. 945 01:23:07,691 --> 01:23:09,985 -Sorry about the doors. -No harm , no foul , Padre. 946 01:23:11,153 --> 01:23:12,404 (GRU NTING) 947 01:23:12,905 --> 01:23:15,073 -You did good in there. -I have to do it again, don't I? 948 01:23:15,115 --> 01:23:16,408 Shit, we're running outta time. 949 01:23:16,450 --> 01:23:17,951 (ROARING) 950 01:23:22,164 --> 01:23:24,249 Why aren't the doors opening? What's wrong? 951 01:23:27,544 --> 01:23:28,795 (COCKING GU N ) 952 01:23:29,922 --> 01:23:30,923 Jack! 953 01:23:31,006 --> 01:23:32,007 You should look at this! 954 01:23:33,550 --> 01:23:34,551 What? 955 01:23:44,811 --> 01:23:46,480 Shit! 956 01:23:46,563 --> 01:23:47,689 (SNARLING) 957 01:23:48,440 --> 01:23:49,566 (SCREAMING) 958 01:23:57,032 --> 01:23:58,200 Shit! 959 01:23:58,283 --> 01:23:59,993 (SCREAMING) 960 01:24:00,661 --> 01:24:02,412 (WAILING) 961 01:24:03,205 --> 01:24:04,206 (GRU NTING) 962 01:24:04,665 --> 01:24:05,666 Montoya! 963 01:24:05,874 --> 01:24:07,167 Go! Go! 964 01:24:08,168 --> 01:24:09,169 (GASPING) 965 01:24:15,592 --> 01:24:18,011 Montoya, go! Go! 966 01:24:18,554 --> 01:24:19,972 (ENGIN E REVVING) 967 01:24:20,138 --> 01:24:21,807 (SCREAMING) 968 01:24:24,101 --> 01:24:25,894 -Go! -Montoya! 969 01:24:26,937 --> 01:24:28,188 (CABLE STRAIN ING) 970 01:24:28,355 --> 01:24:29,898 (SCREAMING) 971 01:24:30,065 --> 01:24:31,316 Come on! Go! 972 01:24:32,401 --> 01:24:33,485 (CABLE STRAIN ING) 973 01:24:35,612 --> 01:24:36,947 Shit! 974 01:24:40,075 --> 01:24:43,203 -You never told me they could do that. -I didn't know they could do that. 975 01:24:43,829 --> 01:24:45,163 Padre, get outta the way! 976 01:24:48,500 --> 01:24:49,501 (GROAN ING) 977 01:24:50,711 --> 01:24:53,422 Come on, let's do it, you bloodsucking fucking bitch! 978 01:24:55,799 --> 01:24:57,342 Montoya! Hook it up! 979 01:24:57,426 --> 01:24:58,844 Padre, get a spike! 980 01:25:01,972 --> 01:25:03,599 She gonna take you with her! 981 01:25:03,724 --> 01:25:06,018 JACK: Come on, honey. Here comes the sun! Come on! 982 01:25:08,145 --> 01:25:09,396 JACK: Suck on this! 983 01:25:09,479 --> 01:25:10,856 Suck on this! 984 01:25:11,773 --> 01:25:13,275 Jack! 985 01:25:13,567 --> 01:25:14,985 Die! 986 01:25:16,320 --> 01:25:19,114 -(SCREAMING) -Die, you fucker, die! 987 01:25:20,365 --> 01:25:22,451 -Die! -(SCREAMING) 988 01:25:22,576 --> 01:25:24,328 Die, you miserable... 989 01:25:41,386 --> 01:25:42,971 Look at the sun! 990 01:25:44,514 --> 01:25:45,724 We're finished . 991 01:25:46,391 --> 01:25:48,101 No, we gotta go back. 992 01:25:48,185 --> 01:25:49,728 MONTOYA: Rule number 1 0, Jack... 993 01:25:50,646 --> 01:25:52,773 You can't kill a master at night. 994 01:25:54,107 --> 01:25:55,859 It's over. 995 01:25:57,819 --> 01:25:59,404 JACK: He's right, Padre. 996 01:25:59,488 --> 01:26:01,448 Let's go. 997 01:26:25,347 --> 01:26:26,598 Hello, Jack. 998 01:26:34,690 --> 01:26:35,607 (GROWLING) 999 01:26:42,155 --> 01:26:43,907 Motherfucker! 1000 01:26:54,668 --> 01:26:56,294 (H ISSING) No... 1001 01:27:08,348 --> 01:27:10,100 Your war is over, crusader. 1002 01:27:14,104 --> 01:27:15,647 (GROAN ING) 1003 01:27:22,571 --> 01:27:24,156 (ROARING) 1004 01:27:27,200 --> 01:27:28,201 (SCREAMING) 1005 01:27:33,874 --> 01:27:35,292 (ROARING) 1006 01:27:37,586 --> 01:27:38,587 (GROAN ING) 1007 01:27:39,421 --> 01:27:41,339 (H ISSING) 1008 01:27:50,015 --> 01:27:51,016 (MOAN ING) 1009 01:27:55,562 --> 01:27:57,230 (GROAN ING) 1010 01:28:13,538 --> 01:28:15,165 (SOFT GROWLING) 1011 01:28:51,993 --> 01:28:53,578 Hello, Jack. 1012 01:28:57,666 --> 01:28:59,501 From your expression 1013 01:28:59,584 --> 01:29:02,921 I assume you couldn't possibly understand my presence here. 1014 01:29:03,004 --> 01:29:07,008 I'm sorry to disillusion you , Jack. 1015 01:29:07,092 --> 01:29:09,302 As one grows old ... 1016 01:29:09,386 --> 01:29:12,138 as death approaches... 1017 01:29:12,222 --> 01:29:14,599 we begin to question... 1018 01:29:14,766 --> 01:29:16,518 our faith. 1019 01:29:16,601 --> 01:29:18,770 And I found mine lacking. 1020 01:29:18,854 --> 01:29:22,065 Is there a God? A Heaven? 1021 01:29:22,148 --> 01:29:24,609 I can no longer answer this for certain. 1022 01:29:24,693 --> 01:29:28,280 I've witnessed no miracles, no visions. 1023 01:29:29,614 --> 01:29:33,702 And the prospect of death terrifies me. 1024 01:29:33,869 --> 01:29:38,498 I realised I've only one. . . alternative. 1025 01:29:38,623 --> 01:29:39,749 And I made a bargain... 1026 01:29:39,833 --> 01:29:42,252 with the Devil , if you wish. 1027 01:29:42,961 --> 01:29:44,963 You are truly... 1028 01:29:45,505 --> 01:29:47,382 a pile of dogshit, Cardinal . 1029 01:29:47,883 --> 01:29:51,094 Yeah. That's right. 1030 01:29:51,177 --> 01:29:55,056 That's correct, Jack. And I can live with that. 1031 01:29:55,348 --> 01:29:57,893 After I've given Valek what he wants, 1032 01:29:58,059 --> 01:29:59,728 he will fulfil our bargain. 1033 01:30:00,145 --> 01:30:03,940 And I will be transformed into one of his... 1034 01:30:04,024 --> 01:30:06,443 new children. 1035 01:30:06,568 --> 01:30:08,445 It's beautiful , isn't it? 1036 01:30:09,446 --> 01:30:11,489 Eternal life... 1037 01:30:12,616 --> 01:30:14,492 Immortality... 1038 01:30:15,160 --> 01:30:17,078 can change your heart. 1039 01:30:18,038 --> 01:30:19,414 Valek... 1040 01:30:20,957 --> 01:30:24,002 Why don't you prove that you can kick my ass. Come on. U ntie me. 1041 01:30:24,085 --> 01:30:25,378 Now, come on. 1042 01:30:25,837 --> 01:30:29,257 Fucking pole-smoking, fashion victim . Come on over here. 1043 01:30:29,341 --> 01:30:30,425 Jack... 1044 01:30:30,550 --> 01:30:33,094 Five minutes, you can bite my ass a little. Would you like that? 1045 01:30:33,219 --> 01:30:34,471 See me all tied up, huh? 1046 01:30:34,638 --> 01:30:39,184 -What will silence you? -Come on. U ntie me, you prick! 1047 01:30:40,977 --> 01:30:43,772 VALEK: Perhaps this will help. 1048 01:30:45,607 --> 01:30:47,609 (LAUGH ING) 1049 01:30:48,944 --> 01:30:50,195 VALEK: Apparently, your friend 1050 01:30:50,362 --> 01:30:52,781 is one of my children now. 1051 01:30:55,659 --> 01:30:58,036 You are alone, crusader. 1052 01:31:09,881 --> 01:31:10,966 (COUGH ING) 1053 01:31:40,286 --> 01:31:42,956 -(SIZZLING) -(SCREAMING) 1054 01:31:43,498 --> 01:31:44,916 (GROAN ING) 1055 01:31:52,257 --> 01:31:53,925 (GU N FALLING TO TH E GROU N D) 1056 01:32:00,807 --> 01:32:02,684 What the fuck do you want from me, Valek? 1057 01:32:10,191 --> 01:32:11,818 You hate me so, don't you? 1058 01:32:12,944 --> 01:32:15,071 But you made me, crusader. 1059 01:32:15,488 --> 01:32:17,699 You hate what you've made. You fear it. 1060 01:32:18,158 --> 01:32:20,160 Because it is superior to you . 1061 01:32:20,869 --> 01:32:24,330 For 600 years, I fed on your kind at will . 1062 01:32:36,384 --> 01:32:38,845 Why don't you kill me and get it over with? 1063 01:32:38,970 --> 01:32:40,180 Because you're needed , Jack. 1064 01:32:41,014 --> 01:32:45,018 The ceremony is a re-enactment of the original exorcism . 1065 01:32:45,185 --> 01:32:47,896 It requires the blood of a crusader, 1066 01:32:47,979 --> 01:32:51,816 and his crucifixion upon a burning cross. 1067 01:32:52,108 --> 01:32:54,736 The climax of the ceremony must coincide 1068 01:32:54,986 --> 01:32:58,490 with the first rays of the rising sun. 1069 01:32:58,990 --> 01:33:01,284 Sorry, Jack. 1070 01:33:29,479 --> 01:33:31,481 (CHANTING) 1071 01:33:42,158 --> 01:33:44,160 (RECITING LATIN ) 1072 01:33:51,709 --> 01:33:52,794 Oh, God ! 1073 01:33:52,836 --> 01:33:54,546 Motherf... 1074 01:34:32,750 --> 01:34:33,793 Padre! 1075 01:34:33,918 --> 01:34:35,295 (GROWLING) 1076 01:34:35,461 --> 01:34:36,963 Now what're you gonna do, Valek? 1077 01:34:37,130 --> 01:34:39,549 You got nobody to complete your ritual . 1078 01:34:39,966 --> 01:34:41,259 The sun's starting to rise! 1079 01:34:43,595 --> 01:34:46,389 You will finish the ritual . 1080 01:34:47,640 --> 01:34:48,808 Try and make me! 1081 01:34:49,017 --> 01:34:51,477 Ataboy, Padre. Fuck with him ! Hey, Valek... 1082 01:34:51,686 --> 01:34:53,855 -(GROWLING) -You're shit-outta-luck, pal . 1083 01:34:54,022 --> 01:34:55,356 Give it up. 1084 01:35:12,248 --> 01:35:13,458 Finish it. 1085 01:35:13,875 --> 01:35:14,834 No. 1086 01:35:15,084 --> 01:35:16,211 Finish it! 1087 01:35:16,502 --> 01:35:17,545 No! 1088 01:35:20,924 --> 01:35:23,509 Come on, Padre! My nuts are on fire here! 1089 01:35:27,847 --> 01:35:29,349 (GROWLING) 1090 01:36:00,713 --> 01:36:03,258 Come on, Padre. Let's go kill some vampires. 1091 01:36:12,642 --> 01:36:14,185 (GU N SHOTS) 1092 01:36:15,770 --> 01:36:17,772 (MACH IN E GU NS FIRING) 1093 01:36:18,106 --> 01:36:19,732 (SCREAMING) 1094 01:36:20,024 --> 01:36:21,442 (MACH IN E GU NS FIRING) 1095 01:36:25,280 --> 01:36:26,281 (GU N SHOTS) 1096 01:36:30,910 --> 01:36:32,161 (SCREAMING) 1097 01:36:32,787 --> 01:36:34,789 (SCREAMING) 1098 01:36:36,708 --> 01:36:37,709 (YELPING) 1099 01:36:37,917 --> 01:36:38,918 (SCREAMING) 1100 01:36:47,135 --> 01:36:48,803 (SCREAMING) 1101 01:36:49,971 --> 01:36:51,055 Valek! 1102 01:36:51,222 --> 01:36:53,266 (ROARING) 1103 01:37:16,873 --> 01:37:18,374 End of the line, Valek. 1104 01:37:23,171 --> 01:37:25,173 (GROWLING) 1105 01:37:30,261 --> 01:37:32,638 You still with us, Crow? 1106 01:37:35,600 --> 01:37:37,894 I don't burn so good , these days, bloodsucker. 1107 01:37:39,937 --> 01:37:41,731 Give me the cross. 1108 01:37:41,856 --> 01:37:45,068 This cross? Let me just ask you one thing. 1109 01:37:45,151 --> 01:37:48,738 After 600 years, how's that dick working? Pretty good? 1110 01:37:48,863 --> 01:37:50,031 H uh? C'mon. 1111 01:37:50,490 --> 01:37:51,991 Crow! 1112 01:37:54,077 --> 01:37:56,329 (SCREAMING) 1113 01:37:59,540 --> 01:38:01,125 Suck that! 1114 01:38:05,463 --> 01:38:07,340 Die, die, you fucker! Die! 1115 01:38:09,092 --> 01:38:10,093 Jack. 1116 01:38:19,602 --> 01:38:20,603 Jack! 1117 01:38:25,775 --> 01:38:28,486 You can't kill me. 1118 01:38:29,112 --> 01:38:30,530 (GROAN ING) 1119 01:38:35,868 --> 01:38:37,120 (SCREAMING) 1120 01:38:46,170 --> 01:38:49,048 (INTENSE SCREAMING) 1121 01:38:49,298 --> 01:38:51,342 You ugly, bloodsucking fucker! 1122 01:38:51,467 --> 01:38:52,427 Die! 1123 01:39:01,185 --> 01:39:02,770 Shit! 1124 01:39:11,320 --> 01:39:12,363 Jesus! 1125 01:39:27,962 --> 01:39:30,548 Listen to me. It's gonna to be okay. 1126 01:39:30,631 --> 01:39:33,926 I'll be right back. okay? 1127 01:39:44,896 --> 01:39:47,315 Put your head back. 1128 01:40:17,512 --> 01:40:19,263 You look like shit, Montoya. 1129 01:40:21,933 --> 01:40:23,726 Where you going? 1130 01:40:25,603 --> 01:40:26,604 South. 1131 01:40:27,688 --> 01:40:28,898 You love her that much? 1132 01:40:31,943 --> 01:40:34,487 We make the perfect couple, Jack. 1133 01:40:34,612 --> 01:40:36,948 -You're not leaving! -JACK: Padre, 1134 01:40:37,031 --> 01:40:38,324 back off. 1135 01:40:38,449 --> 01:40:39,784 No. 1136 01:40:40,076 --> 01:40:41,577 JACK: Don't make me come over there 1137 01:40:41,661 --> 01:40:43,663 and beat the shit out of you , Padre! 1138 01:40:43,788 --> 01:40:46,332 -Back off! -He's a vampire, Jack! 1139 01:40:48,751 --> 01:40:49,794 JACK: Rule number one: 1140 01:40:49,919 --> 01:40:53,422 If your partner is ever bitten by a vampire... 1141 01:40:54,257 --> 01:40:55,883 never... 1142 01:40:56,008 --> 01:40:58,052 ever let him live. 1143 01:41:00,721 --> 01:41:01,681 Padre... 1144 01:41:06,435 --> 01:41:08,563 MONTOYA: I'm not a slayer anymore, Jack. 1145 01:41:09,772 --> 01:41:11,190 Besides... 1146 01:41:12,400 --> 01:41:13,734 The way I figure it, 1147 01:41:13,943 --> 01:41:18,072 the two o' you got plenty to do cleaning the rest of 'em out. 1148 01:41:18,197 --> 01:41:20,032 Meanwhile, she hides in back of the van, 1149 01:41:20,116 --> 01:41:21,909 out of the sunlight, while you make for the border? 1150 01:41:22,159 --> 01:41:24,328 Try to catch it by nightfall , is that it? 1151 01:41:24,412 --> 01:41:25,997 I need a vacation, Jack. 1152 01:41:27,206 --> 01:41:29,000 When did she first bite you? 1153 01:41:31,961 --> 01:41:33,963 Two days ago. 1154 01:41:34,714 --> 01:41:36,465 I still covered your ass. 1155 01:41:37,550 --> 01:41:39,176 Yes, you did . 1156 01:41:44,890 --> 01:41:46,892 So, I'd say I owe you two days back. 1157 01:41:50,896 --> 01:41:52,231 What do you say, Padre? 1158 01:41:52,982 --> 01:41:54,317 You've got two days. 1159 01:42:06,287 --> 01:42:07,622 Wherever you go... 1160 01:42:11,334 --> 01:42:13,044 I will find you . 1161 01:42:13,502 --> 01:42:15,671 I will hunt you down... 1162 01:42:16,839 --> 01:42:18,382 and I will kill you . 1163 01:42:19,133 --> 01:42:21,135 The girl , too. 1164 01:42:29,935 --> 01:42:31,228 (SOBBING) 1165 01:42:31,354 --> 01:42:33,064 Vaya con dios, my friend . 1166 01:42:51,582 --> 01:42:53,125 (ENGIN E STARTS) 1167 01:42:53,376 --> 01:42:55,920 Vaya con dios, slayer. 1168 01:43:03,260 --> 01:43:05,888 Time to slay some vampires, Padre. 1169 01:43:05,971 --> 01:43:07,390 You up for it? 1170 01:43:07,473 --> 01:43:08,683 I guess so. 1171 01:43:08,766 --> 01:43:12,019 -Just the two of us. -No, Mr. Crow. 1172 01:43:12,311 --> 01:43:14,605 He was always with us. 1173 01:43:20,569 --> 01:43:22,863 Fair enough, Padre. 1174 01:43:23,948 --> 01:43:26,117 Let me ask you a question. 1175 01:43:26,951 --> 01:43:28,786 When you were stabbing that vampire in there... 1176 01:43:28,869 --> 01:43:30,621 -GU ITEAU : Yeah? -JACK: Did you get a little wood? 1177 01:43:30,705 --> 01:43:31,789 GU ITEAU : Mahogany. 1178 01:43:31,872 --> 01:43:33,040 -JACK: Excuse me? -GU ITEAU : Ebony. 1179 01:43:33,124 --> 01:43:34,709 -JACK: What? -GU ITEAU : Teak. 1180 01:43:34,792 --> 01:43:36,669 JACK: Are you possessed by demons? 1181 01:43:36,752 --> 01:43:39,922 -GU ITEAU : A major chubby. -JACK: Language, Padre, language! 1182 01:47:45,167 --> 01:47:50,130 SU BTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD. 81000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.